ilide.info-perforadoras-cop-1838-me-pr_aabfc440285cb1cba4498bb757ada741.pdf

318 views 62 slides Jul 16, 2024
Slide 1
Slide 1 of 62
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55
Slide 56
56
Slide 57
57
Slide 58
58
Slide 59
59
Slide 60
60
Slide 61
61
Slide 62
62

About This Presentation

A


Slide Content

1
Expositor : Ing. William López G.
[email protected]
PRESENTACIÓN COP 1838 ME

2

3
Rocket Boomer 281

4
Panel del Operador

5
Perforación Cambio de broca contra la pared de la 
Roca
1.
Rociar la broca con agua para refrigerar.
2.
Realizar la percusión con la broca apoyada contra l a 
roca.
3.
No aplicar la presión de percusión por mas de 3 ó5 
segundos.
4.
Evitar la percusión en vacío.

6
Posicionamiento
Brazo Hidráulico BUT 28
Cilindros posteriores 
del brazo
Unidad telescópica
Cilindro de avance de 
Viga
Cilindros delanteros del 
brazo
Unidad de giro
Cilindro Basculacion

7
Perforadora COP 1838 ME
COP 1838 ME
COP 1838 MEX

8
Perforadora COP 1838 ME Conexiones Hidráulicas
1.
Drenaje
2.
Rotación a la izquierda
3.
Rotación a la derecha
4.
Percusión, retorno
5.
Percusión, entrada
6.
Barrido, aire-agua
7.
Aire de Lubricación
8.
Amortiguador, entrada

9
Perforadora COP 1838 ME Seguridad -Cuidados
C
Nunca dar mantenimiento a sistemas 
presurizados.
C
Mangueras de 19 mm o mayor diámetro interior 
deben ser de calidad SAE 100 R9R (4 capas de 
alambre de acero).
C
Siempre utilizar conexiones o tapones.
C
Limpieza y orden

10
Perforadora COP 1838 ME Antes de poner en marcha una perforadora nueva o recién reparada.
C
Conectar las mangueras apropiadas y correctas.
C
Cargar los acumuladores con Nitrógeno y a la presió n 
correcta. C
Elegir un aceite hidráulico y lubricante apropiado.
C
Llenar el sistema de lubricación con aceite.
C
Ajustar y regular el sistema de lubricación.
C
Ajustar la presión de amortiguación.

11
Perforadora COP 1838 ME
Cada turno
C
Comprobar que sale aire y aceite de lubricación por  el 
cuerpo delantero. C
Controlar que el manómetro de presión de amortiguación 
muestra un valor normal. C
Comprobar que las roscas del adaptador de culata no 
estén dañadas. C
Observar las mangueras hidráulicas, si hay demasiadas 
vibraciones hay que comprobar la carga de los 
acumuladores.
C
Comprobar que no hay fugas en la perforadora.
C
Al cambiar el adaptador de culata o al desmontar la  pieza 
delantera, hay que controlar las piezas que forman  parte de 
esta, inclusive el pistón, la pieza de arrastre y l a parte 
visible del casquillo de rotación.

12
Perforadora COP 1838 ME
Cada 40 horas
C
Engrasar la caja de engranajes.
C
Torquear las juntas roscadas.
C
Verificar y cambiar de ser necesario las etiquetas  de 
seguridad de los acumuladores.
C
Controlar el acumulador de retorno.

13
Perforadora COP 1838 ME
Cada 400 horas
C
Desmontar la perforadora del equipo de perforación  y 
enviarla a un taller apropiado para llevar a cabo l a 
revisión y el mantenimiento respectivo.

14
Perforadora COP 1838 ME Pares de Apriete

15
Perforadora COP 1838 ME Pares de Apriete - Tabla

16
Perforadora COP 1838 ME
Acumuladores
C
Solo utilizar Nitrógeno (N2)
C
Cargar los acumuladores 
cuando estén montados en 
la perforadora.
C
Presiones:
1. 20 - 25 bar.
2. 30 bar. menos de la 
presión de emboquillado 
(max 110 bar.)
3. No cargar.
1. Amortiguación 
(Baja)
3. Retorno
2. Entrada (Alta)

17
Perforadora COP 1838 ME Sistema de lubricación ECL
C
Verificar el nivel de 
aceite en el tanque. C
Purgar si el tanque ha 
estado vacío. C
Presión de lubricación 
3 bar. (Manometro A). C
Regular a 35 – 40 
pulsaciones de 0.5 seg 
por minuto (R, T1, T2)

18 Perforadora COP 1838 ME

19 Perforadora COP 1838 ME

20
Perforadora COP 1838 ME Lubricación de la Caja de Engranajes
Cada 40 horas de 
percusión.

21
Perforadora COP 1838 ME
Ajuste de la Presión de Amortiguación
C
Válvula de flujo constante 
(B) cerrada del todo. C
Presurizar el circuito 
amortiguador. C
Ajustar a 30 – 35 bar. en 
el manómetro (A). C
En el panel del operador 
debe marcar 40 – 45 bar..

22
Perforadora COP 1838 ME
Perforación hacia arriba
A –Cubierta de Goma

23
Perforadora COP 1838 ME
Control de desgaste

24
Perforadora COP 1838 ME Recomendaciones de Aceites y 
Lubricantes
Temperatura normal de 
Funcionamiento (Viscosidad 25-
50 cST)
Temperatura Mínima de 
puesta en marcha 
(Viscosidad min. 1000 cST)
Temperatura 
máxima
50 a 70 5 80 ISO VG 100 Min, 100
45 a 60 -5 75 ISO VG 68 Min, 100
35 a 50 -10 65 ISO VG 46 Min, 100
25 a 40 -15 55 ISO VG 32 Min, 100
10 a 25
-25
35
ISO VG 15
Min, 100
Temperatura del ambiente 
ºC
Grado de  Viscosidad VG  (ISO 3448)
-30 a 0 ISO VG 32 - 68
-10 a 20 ISO VG 68 - 100
10 a 50
ISO VG 100 - 150
Número NLGI
2
Temperatura de 
condensación250 ºC
Viscocidad de aciete básico
100 cST a 40 ºC
Tempratura de 
funcionamiento-20 a 100 ºC
ACEITE HIDRAULICO
Grado de 
Viscosidad VG 
(ISO 3448)
Indice de 
Viscosidad VI
Temperatura de Aceite hidráulico en depósito ºC
GRASA
ACEITE PARA HERRAMIENTAS DE AIRE
Se recomienda
el uso de
Grasa Sintética

25
COP 1638 ME
El nuevo martillo perforador de 16kW
COP 1638 ME
El nuevo martillo perforador de 16kW

26
--
Una Una 
NUEVA NUEVA
Perforadora Hidr Perforadora Hidr
áá
ulica de 16kW ulica de 16kW
para Perforaci para Perforaci
óó
n de t n de t
úú
neles y minas neles y minas
Quées la COP 1638? --
Mejora a la COP 1238 ME Mejora a la COP 1238 ME
--
Desarrollada a partir de la COP 1838 ME Desarrollada a partir de la COP 1838 ME
por eso cuenta con  por eso cuenta con 
““
la tla t
éé
cnica de las COP 1800 cnica de las COP 1800
””
..
--
Perfora m Perfora m
áá
s rs r
áá
pidamente que la COP 1238ME pidamente que la COP 1238ME
--
Mejor vida de herramientas de perforaci Mejor vida de herramientas de perforaci
óó
nn

27
Revisión Técnica
COP 1238 ME vs. 1638, perforación frontal
COP Perforadora 1238 ME         1638 Max Potencia de Impacto [Kw.] 12 16
Peso [Kg.] 150 170
Max presión de impacto [bar.] 230 200
Energía de impacto [J] 240 266
Frecuencia de impacto [Hz] 50 60
Tipo de Amortiguación Hidráulica simple       Hidráulica doble
Rango de agujeros [mm] 33 - 76 33 - 76
Adaptador de culata (s) R32, R/T38 R32, R/T38
Ratio de penetración, [%] 100 >115%*
Vida del adaptador de culata [%] 100 >120%*
*Basado en experiencias de pruebas de campo

28
COP 1638
Características especiales
a
El sistema de doble amortiguación de Atlas Copco brinda un buen 
contacto broca-roca (ofrece un mayor ratio de penetración) y es 
“dosil” con los aceros de perforación (absorve la energia de 
reacción y ajusta las juntas roscadas de los aceros de perforación).

29
COP 1638
Características especiales
a
Superficies de contacto presurizadas con aire de lubricación. Brinda 
larga vida de las partes de la perforadora.

30
Sistema de amortiguación doble

31
Instalación de COP 1638
Regulador

32
Instalación de COP 1638
Manómetro

33
Instalación de COP 1638

34
a
Cabezal delantero diseñado para operar en un ambiente ultra corrosivo 
es opcional. a
Fácil adaptación a las condiciones de roca y broca.
COP 1638
Características especiales
a
Mínimo riesgo de ingreso de agua 
al sistema. a
Más larga vida para las 
mangueras de perforación. a
Más larga vida para la guía 
delantera.

35
COP 1638
Características especiales
a
Reduce los esfuerzos de los aceros de perforación p ues 
el diseño del pistón de impacto emula su tamaño.

36
Preguntas y respuestas
E
¿Que tanto tienen en común una COP 1838 ME y una 
COP 1638?
A pesar que la COP 1638 luce como una COP 1838 ME, 
las partes interiores tienen un orden diferente par a dar 
un mejor rendimiento a 16 Kw. de potencia de impacto,  
y todas las características favorables de una COP 1 838 
ME las tiene una COP 1638.
E
¿Cuales son los mayores beneficios para un cliente? Comparada con una COP 1238ME o una perforadora 
similar, la COP 1638 perfora significativamente más  
rápido y ofrece una economía significantemente mejor 
en aceros de perforación.

37
Preguntas y respuestas
r
¿Podremos hacer un Repowering en nuestros equipos 
con una COP 1638?
Lo que llamamos Repowering tiene un objetivo princi pal 
con las COP 1638, reemplazar las COP 1238 ME, pero 
además perforadoras de la competencia. 
Nota:
El Repowering de un equipo con COP 1238 tan solo 
requiere de la instalación de una manguera extra. N O 
cambios de base de perforadora!!!!

38
Repowering
¿Qué, Porqué, Cómo y Cuándo?

39
¿Quéquiere decirRepowering?
4
Cambiar la perforadora en los equipos de 
nuestros clientes, sin importar el fabricante 
original.
4
Cambiar la perforadora en equipos Atlas Copco.
Todo con la intención de mejorar el rendimiento del 
equipo!!

40
¿Porqué Repowering?
E
Cambio de condiciones de perforación (Diámetro de 
agujero, lugar de trabajo etc.)
E
Bajo ratio de penetración
E
Elevados costos en aceros de perforación
E
Bajo MTBF (Tiempo promedio entre fallas)
E
Tiempo de vida útil.

41
¿Cómo se puede hacer? Levantamiento de información
4
Requerimientos de flujo de aceite hidráulico
4
Presión hidráulica en la perforadora
4
Diseño del sistema (manual de instrucciones del equ ipo, Atlas Copco o
de la competencia) 
4
Power Pack actual
4
Aspectos mecánicos (Diseño de la base de la perforadora, altura del 
centro del acero de perforación, etc.)
¿Cuándo se puede hacer?
Atlas Copco realizará un seguimiento de los equipos  del 
cliente a fin de encontrar el mejor momento para la  
realización del Repowering.
¿Cuándo y cómo puede ser hecho?

42
DIAGNOSTICO DE FALLAS

43
DIAGNOSTICO DE FALLAS
E
Rajadura y Rotura del Cabezal de Barrido

44
DIAGNOSTICO DE FALLAS
E
Rajadura de la Placa de Conexiones

45
DIAGNOSTICO DE FALLAS
E
Acumulador Rajado

46
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Rotura de tirante por mal torque

47
DIAGNOSTICO DE FALLAS
E
Desgaste del Adaptador de Culata (Shank Adapter)

48
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Desgaste de Driver

49
DIAGNOSTICO DE FALLAS
E
Rotura del Driver

50
DIAGNOSTICO DE FALLAS
E
Rotura del Casquillo de Rotación

51
DIAGNOSTICO DE FALLAS
E
Recalentamiento del Casquillo de Rotación

52
DIAGNOSTICO DE FALLAS
E
Recalentamiento del Pistón Amortiguador

53
DIAGNOSTICO DE FALLAS
E
Ralladura del Cilindro

54
DIAGNOSTICO DE FALLAS
E
Ralladura de las bocinas del Pistón de Percusión

55
DIAGNOSTICO DE FALLAS
E
Rotura del Pistón de Percusión por rotura del tirante

56
DIAGNOSTICO DE FALLAS
E
Rotura del Pistón de Percusión por contaminación del agua

57
DIAGNOSTICO DE FALLAS
E
Rotura del Pistón de Percusión por contaminación del agua

58
DIAGNOSTICO DE FALLAS
E
Rotura del Pistón de Percusión por mal ajuste de pernos 
traseros

59
DIAGNOSTICO DE FALLAS
E
Rajadura del Pistón de Percusión por mal torque o 
rotura del tirante

60
DIAGNOSTICO DE FALLAS
E
Rajadura del Pistón de Percusión por mal torque o 
rotura del tirante

61
Nuestro compromiso es  mejorar 
su productividad a través de la 
interacción y la innovación.
Tags