LA FORMACIÓN DE LA BIBLIA ENINTRODUCCIÓN

GuidoVacaArdaya 5 views 9 slides Sep 09, 2025
Slide 1
Slide 1 of 9
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9

About This Presentation

EXCELENTE


Slide Content

CÓMO SE FORMÓ LA BIBLIA Tema 2

CÓMO SE FORMÓ LA BIBLIA La Biblia es como una pequeña biblioteca que contiene muchos libros escritos por diferentes autores. La palabra «Biblia» viene de la palabra griega biblia, que significa «libros ». Pasaron 1100 años para que todos estos libros fueran escritos; y muchos años más, para que la lista de libros que ahora conocemos como la Biblia se reuniera en un solo libro .

La transmisión de las historias Antes de que la Biblia fuera escrita, las personas contaban las historias sobre Dios y sobre la relación de Dios con su pueblo que ahora leemos en la Biblia . Esta etapa de transmisión de las historias de boca en boca es conocida como la «tradición oral». Esta etapa duró por muchos años; las familias transmitían las historias de sus antepasados a las nuevas generaciones . En el caso de las escrituras judías (Antiguo Testamento), algunas historias fueron contadas de manera oral durante siglos antes de ser escritas de forma definitiva.

La escritura de las historias de la Biblia Finalmente, cuando las sociedades del Medio Oriente empezaron a desarrollar formas de escritura que eran fáciles de aprender y de usar (alrededor del año 1800 a. C.), la gente comenzó a escribir historias, canciones (salmos) y profecías que se convertirían después en partes de la Biblia . Estos fueron escritos en papiro, un material similar al papel, hecho de juncos o en papel vitela, que se hacía de pieles secas de animales . Los libros del Antiguo Testamento no fueron escritos al mismo tiempo. Este proceso duró siglos. Mientras que algunos libros se escribían y recopilaban, otras historias todavía se transmitían de manera oral . Ya que estas historias fueron escritas a veces de manera fragmentaria o se compilaron más de una versión de la misma historia, partes de la Biblia pueden ser difíciles de entender para los lectores modernos. Por ejemplo, compare a Génesis 1:1-24 con Génesis 2:5-3:24 y a 1 Samuel 16:14-23 con 1 Samuel 17:55-58.

La recopilación delas escrituras judías No es posible saber con exactitud cuándo se completó la recopilación de los libros de las escrituras judías. Algunos de los escritos de las escrituras judías pueden remontarse hasta el año 1100 a. C., pero el proceso de reunir los libros no comenzó probablemente hasta alrededor del año 400 a. C . Esta recopilación de los libros continuó mientras que nuevos libros fueron escritos en fechas tan tardías como el siglo II a. C. El proceso para decidir cuáles libros serían parte de las escrituras judías oficiales continuó hasta poco antes del año 100 d. C. Este trabajo era realizado a menudo por rabinos judíos (maestros).

La preparación de la Biblia para un mundo cambiante Fue durante este tiempo que las escrituras judías fueron traducidas al griego. Esta traducción es llamada la « Septuaginta », que significa «setenta» y a menudo se identifica por el número romano para setenta (LXX). La leyenda de cómo la Septuaginta fue hecha y de cómo obtuvo su nombre se narra en un documento llamado «Carta de Aristeas ».

Las historias de Cristo y sus primeros discípulos Jesús y la mayoría de sus seguidores eran judíos, y utilizaron y citaron las escrituras judías. Después de que Jesús murió y resucitó alrededor del año 30 d. C., las historias acerca de Jesús, así como sus enseñanzas, fueron transmitidas de manera oral . No fue hasta alrededor del año 65 d. C. que estas historias y enseñanzas comenzaron a ser recopiladas y puestas por escrito en los libros conocidos como los Evangelios. Los libros del Nuevo Testamento fueron escritos en griego, una lengua internacional durante este período del imperio romano. A menudo los libros y cartas se transmitían y leían por separado . Por casi trecientos años (del 100-400 d. C.), los líderes y los concejos de la iglesia primitiva argumentaron acerca de cuáles libros deberían ser considerados sagrados y ser tratados con el mismo respeto dado a las escrituras judías.

La traducción de la Biblia Cuando los libros del Nuevo Testamento fueron escritos, el idioma griego era el idioma hablado por la mayoría de personas del mundo mediterráneo. Pero al final del siglo II d. C., los idiomas locales se estaban volviendo populares de nuevo, especialmente en las iglesias locales. Entonces, se hicieron traducciones de la Biblia en latín, la lengua de Roma; copto, un idioma de Egipto; y siriaco, una lengua de Siria . En el año 383 d. C., el papa Dámaso asignó a un sacerdote erudito llamado Jerónimo para elaborar una traducción oficial de la Biblia en latín. Traducir toda la Biblia le tomó a Jerónimo casi veintisiete años. Su traducción llegó a ser conocida como la Vulgata y sirvió como la versión estándar de la Biblia en Europa occidental por los siguientes mil años. En la edad media, solamente los eruditos podían leer y entender el latín.

Acerca de la Sociedad Bíblica Americana Durante más de 200 años, la Sociedad Bíblica Estadounidense ha mantenido su compromiso con su misión de hacer que la Biblia esté disponible para todas las personas en un idioma y formato que todos puedan entender y pagar, para que todas las personas puedan experimentar su mensaje transformador . Creemos que la Biblia es la fuente suprema de verdad con el poder de transformar vidas y eternidades, y durante más de dos siglos, la hemos visto hacer exactamente esto a medida que millones de personas recibieron la Palabra de Dios y descubrieron la poderosa esperanza de las Escrituras y la promesa de nuevas vida a través de Jesucristo.