Presentación sobre la poesía de Ál-Andalus escrita por poetisas.
Size: 36.87 MB
Language: es
Added: Apr 18, 2021
Slides: 69 pages
Slide Content
La poesía de Al-Ándalus y la mujer Poetisas de Al- Ándalus: La otra historia de Al-Ándalus. Desvelamos la cara femenina de al-Ándalus.
La poesía de Al Ándalus y la mujer 2
HASSANA AT-TAMIMIYYA BINT ABU-I-MASI Abū l- Mutarraf ` Abdar-Rahmān ibn al- Hakam , más conocido como Abderramán II, hijo y sucesor de Alhakén I , fue el cuarto emir omeya de Córdoba desde el 25 de mayo de 822 hasta su muerte. 3
Abderraman II La corte de Abderraman II 4 HASSANA AT-TAMIMIYYA BINT ABU-I-MASI
Abderraman II La mezquita de Córdoba en tiempo de Abderramán II 5 HASSANA AT-TAMIMIYYA BINT ABU-I-MASI
Abderraman II Excavaciones arqueológicas de la ciudad de Elvira. (Granada) 6 http://www.medinaelvira.org/ HASSANA AT-TAMIMIYYA BINT ABU-I-MASI
Al emir Abderramán II pidiéndole protección contra Yabir , gobernador de Elvira Hacia el de la generosidad y la gloria fueron mis cabalgaduras, desde lejos, abrasadas por el fuego del mediodía, para que repare mis quebrantos, pues es el mejor reparador, y para que me proteja del señor de la injusticia, Yabir . Mis hijos sin padre y yo estamos en sus manos, como pájaros en las garras de un águila. Mucho merezco que de mí se diga que estoy aterrada por la muerte de al- Hakam que era mi valedor; ¡Caiga sobre él la lluvia! Si viviese, el destino feroz no me hubiese entregado a la ferocidad de un poderoso. ¿Conseguirá Yabir borrar lo que la mano de al- Hakam escribió? Entonces la mayor maldad se cometerá con lo que poseo. 7
A Abderrahman II, agradeciéndole el haberle atendido a su petición ¡Oh hijo de los dos Hisam ! el más generoso de los hombres, el mejor pasto para quien lo anda buscando. ¡cuando entra en el combate, blandiendo su lanza, tiñe su extremo de purísimo rojo! Decidle: ¡Oh el de más preclaro linaje de todos los humanos de noble estirpe por sus padres y abuelos! Has sido generoso conmigo y no has consentido en mí injusticia: por ello has de ser siempre alabado. Si acampo, me cubres con tus dones, y si parto, me das el viático para el camino. 8
AIXA BINT AHMED AHOR TOBIYA (Córdoba) 9
La corte en tiempos de Abderramán III 10 AIXA BINT AHMED AHOR TOBIYA (Córdoba)
AIXA BINT AHMED AHOR TOBIYA (Córdoba) 11 Panorámica de la mezquita de Córdoba Sala de oración de la mezquita de Córdoba La mezquita de Córdoba
La mezquita de Córdoba 12 Puertas de la mezquita de Córdoba
Poesía de Aixa Bint Ahmed Ahor Tobiya 13 Dejad de prender fuego a pergaminos y papeles, Dejad de prender fuego a pergaminos y papeles, Y mostrad vuestra ciencia para que se vea quien es el que sabe. Y es que, aunque queméis el papel Nunca quemaréis lo que contiene, Puesto que en mi interior lo llevo, Viaja siempre conmigo cuando cabalgo, Conmigo duerme cuando descanso, Y en mi tumba será enterrado luego
Poesía de Aixa Bint Ahmed Ahor Tobiya 14 Dejad de prender fuego a pergaminos y papeles, II Soy una leona, ninguno llegará a satisfacerme durante toda mi vida. Pero si escogiera esto, no accedería a un perro, cuando he cerrado mis oídos tantas veces a un león. III Si no existieran las lágrimas, no temería a ningún censor. Ellas son las que labran un camino hacia ti.
Wallada bint al- Mustakfi , la poetisa andalusí “ Estoy, hecha por Dios, para la gloria, Y camino orgullosa, por mi propio camino” 15
Vista aérea de la ciudad palatina de Medina Azahara, erigida por Abderramán III. 16 Wallada bint al- Mustakfi ,
Wallada con Ibn Zaidún 17 http://i.ytimg.com/vi/pVzeKXUDI8Q/maxresdefault.jpg
Poesía de Wallada 19 LA TRAICIÓN Si hubieras valorado el amor que siento por ti no habrías preferido a mi esclava, no te habrías apartado de la rama cargada de frutos para inclinarte sobre la rama estéril. Bien sabes que soy la luna llena en el cielo, pero para mi desgracia ¡te has enamorado de Júpiter!
Poesía de Wallada 20 LA NOCHE Cuando caiga la noche espera mi visita: la oscuridad es la mejor encubridora de nuestros secretos. Si lo que siento por ti coincidiera con los astros el sol no brillaría, opacaría a la luna y las estrellas no atravesarían el universo.
Poesía de Wallada 21 Tras la separación, ¿habrá medio de unirnos? Tras la separación, ¿habrá medio de unirnos? ¡Ay! Los amantes, todos de sus penas se quejan. Paso las horas de la cita en el invierno sobre las ascuas ardientes del deseo, y cómo no, si estamos separados. ¡Qué pronto me ha traído mi destino lo que temía! Más las noches pasan, y la separación no se termina, ni la paciencia me libera, de los grilletes de la añoranza. ¡Que Dios riegue la tierra que sea tu morada, con lluvias abundantes y copiosas!
Poesía de Wallada 22 Tu apodo es el hexágono, un epíteto Tu apodo es el hexágono, un epíteto que no se apartará de ti ni siquiera después de que te deje la vida: pederasta, puto, adúltero, cabrón, cornudo y ladrón. Ibn Zaydun , a pesar de sus virtudes maldice de mí injustamente y no tengo culpa alguna; me mira de reojo, cuando me acerco a él, como si fuese a castrar a su Ali. A pesar de sus méritos, Ibn Zaydun ama las vergas que se guardan en los calzones; si hubiera visto el pijo en las palmeras se habría convertido en pájaro ababil.
Poesía de Wallada 23 PURA PIEDRA Cuando te enteraste de lo mucho que te quiero y supiste el lugar que ocupas en mi corazón, y cómo me dejaba arrastrar por el amor, sumiso, Yo, que a nadie más que a ti consentí que me arrastrara, Te alegraste de que el sufrimiento cubriera mi cuerpo y de que el insomnio pintara de negro mis párpados. Pasa tus miradas por las líneas de mis cartas y verás mis lágrimas mezcladas con la tinta. Cariño mío: mi corazón se deshace De quejarse tanto a un corazón de pura piedra".
Muhya Bint At- Tayyani (Córdoba) 24 “ Mi padre es un triste vendedor de higos”
Muhya Bint At- Tayyani (Córdoba) 25 Arcos maxura de Córdoba
Muhya Bint At- Tayyani (Córdoba) 27 Medina Azahara. Casa Yafar Medina Azahara, vista general
Poesía de Muhya Bint At- Tayyani 28 DEFIENDE LA LINEA DE SUS LABIOS Defiende la línea de sus labios de los que los desean, como se defiende la línea de la frontera de los atacantes; a una la defienden los sables y las lanzas, a la otra la defienden la magia de la mirada.
Poesía de Muhya Bint At- Tayyani 29 Wallada ha parido y no tiene marido Wallada ha parido y no tiene marido; se ha desvelado el secreto; se parece a María, pero la palmera que ella sacude es un pene erecto Aleja de la aguada de sus labios a cuantos la desean, igual que la frontera se defiende de cuantos la asedian, a una la defienden los sables y las lanzas, y a aquellos los protege la magia de sus ojos.
Itimad Al Rumaikyya (Sevilla-Córdoba) 30 Una historia de cuento, de lavandera a esposa de un califa, para terminar como una simple costurera.
Itimad Al Rumaikyya (Sevilla-Córdoba) 31 La torre del Oro de Sevilla
Itimad Al Rumaikyya (Sevilla-Córdoba) 32 https://secretolivo.com/index.php/2018/03/27/al-mutamid-principe-poetas-rey-ishbiliya/ Corte de Al-Mutamid
Itimad Al Rumaikyya (Sevilla-Córdoba) 33 Al-Mutamid, Príncipe de los poetas https://revistadehistoria.es/al-mutamid-rey-de-sevilla/
Itimad Al Rumaikyya (Sevilla-Córdoba) 34 Al-Mutamid, de los poetasPríncipe https://revistadehistoria.es/al-mutamid-rey-de-sevilla/ Algunos de los restos arqueológicos encontrados en la intervención en la casa del Patio de Banderas. RAÚL CARO
Poesía de Al Mutamid a Itimad 35 Al-Mutamid, de los poetasPríncipe I nvisible a mis ojos, siempre estás presente en mi corazón. T u felicidad sea infinita, como mis cuidados, mis lágrimas y mis insomnios. I mpaciente al yugo, si otras mujeres tratan de imponérmelo, me someto con docilidad a tus deseos más insignificantes. M i anhelo, en cada momento, es tenerte a mi lado: ¡Ojalá pueda conseguirlo pronto! A miga de mi corazón, piensa en mí y no me olvides, aunque mi ausencia sea larga. D ulce es tu nombre. Acabo de escribirlo, acabo de trazar estas amadas letras: ITIMAD. (Al Mutamid)
Poesía de Al Mutamid a Itimad 36 Al-Mutamid, de los poetasPríncipe Al-Mutamid escribió al final de su vida estos versos: DESPEDIDA El corazón persiste y no cesa; la pasión es grande y no se oculta; las lágrimas corren como las gotas de lluvia, el cuerpo se agosta con su color amarillo; y esto sucede cuando la que amo, a mí me está unida: ¿Qué sería, si de mí se apartase? (Al Mutamid)
Poesía de Itimad 37 Al-Mutamid, de los poetasPríncipe A mi cadena Cadena mía, ¿no sabes que me he entregado a ti? ¿por qué, entonces, no te enterneces ni te apiadas? Mi sangre fue tu bebida y ya te comiste mi carne. No aprietes los huesos. Mi hijo Abu Hasim , al verme rodeada de ti, se aparta con el corazón lastimado. Ten piedad de un niñito inocente que nunca temió tener que venir a implorarte. Ten piedad de sus hermanitas, parecidas a él y a las que has hecho tragar veneno y coloquíntida. Hay entre ellas algunas que ya se dan cuenta, y temo que el llanto las ciegue. Pero las demás aún no comprenden nada y no abren la boca sino para mamar.
La Rakkunyya o la “Perla de Granada” 38 Una historia de amor doble y trágica Poemas originales de Rakkunyya
La Rakkunyya o la “Perla de Granada” 39 Alcazaba de Granada La Rakkunyya
La poesía de la Rakkunyya 40 ¿Voy yo a ti o tú vienes a mí? ¿Voy yo a ti o tú vienes a mí? Mi corazón acepta lo que digas. A salvo te hallarás de la sed y del sol cuando ocurra tu encuentro conmigo, pues mi boca es dulce fuente cristalina, las ramas de mi pelo, sombra umbrosa, Respóndeme enseguida…
La poesía de la Rakkunyya 41 PREGUNTAD A LA NUBE Preguntad a la nube palpitante, con el tiempo en calma y sereno, si ha pasado la noche con mi amado recordándome. Ay, que a mi corazón le ha dado su palpitar y, por mi vida, ha ofrecido a mis párpados la lluvia con que se inundan mis mejillas.
UMM AL-HASAN BINT ABI YA 'FAR AT-TANYALI (Loja) 42 Una malagueña adoptada por Loja. (Alcazaba de Málaga)
UMM AL-HASAN BINT ABI YA 'FAR AT-TANYALI (Loja) 43 Una malagueña adoptada por Loja. (Alcazaba de Loja) Vista general de Loja Patio interior (Alcazaba de Málaga) Loja Málaga
UMM AL-HASAN BINT ABI YA 'FAR AT-TANYALI (Loja) 44 La buena letra no aprovecha a la ciencia «La buena letra no aprovecha a la ciencia, es un adorno en el papel tan solo; el estudio es mi meta y no deseo otra cosa pues según su saber se eleva el joven sobre los mortales». (versión 1) «La caligrafía no interesa a la ciencia, solo es ornato en el papel. Yo reivindico el estudio y nada anhelo en su lugar. En la medida de su ciencia descuella el joven sobre los demás». (versión 2)
8. UMM AL-HANNA (Granada s.XII ) 45 En la Granada nazarí, los juicios se desarrollaron en la puerta de la Alhambra, en la llamada Puerta de la Justicia .
UMM AL-HANNA (Granada s.XII ) 46 HA LLEGADO CARTA DE MI AMADO Ha llegado carta de mi amado, en la que dice que vendrá a visitarme, y mis párpados han desprendido lágrimas; la alegría me ha invadido de tal modo que el exceso de mi contento me ha hecho llorar. ¡Oh ojos que siempre lloráis unas veces de alegría, otras de tristeza! ¡Haced que esté alegre el día del encuentro y dejad las lágrimas para la noche de la separación!
9 Qasmuna (Córdoba o Granada s. XII) 47 Sinagoga de Córdoba
Qasmuna(Granada o Córdoba s.XII ) 48 Ubicación de la judería de Granada. Plataforma de Vico, Detalle 200 Historia de Granada • Luces y sombras en la historia judía de Granada José Ramón Ayaso Martínez
Qasmuna(Granada s.XII ) 49 FRUTO MARCHITO La joven adolescente se mira en el espejo. Contempla un jardín con sus frutos en sazón y sin un jardinero que extienda su mano para cosecharlos. Qué lástima: se marchita su juventud perdida y queda en mí, solitario, lo que no me atrevo a nombrar.
10. HAMDA BINT ZIYAD AL MUADDIB (Guadix) 50 Vista panorámica de Guadix Cuevas de Guadix
HAMDA BINT ZIYAD AL MUADDIB (Guadix) 51 Alcazaba de Guadix
HAMDA BINT ZIYAD AL MUADDIB (Guadix) 52 II Cuando los intrigantes quisieron separarnos Cuando los intrigantes quisieron separarnos y no podíamos pedir venganza de ellos, cuando al asalto se lanzaron de nuestra buena fama y al verlo escasearon mis defensores y aliados, contestaste a su ataque con tus ojos y con mis lágrimas y aliento que eran espada, torrentes y fuego.
HAMDA BINT ZIYAD AL MUADDIB (Guadix) 53 Del ardor de la tierra calcinada nos guarda un río que se nutre con las constantes lluvias generosas. Bajo sus árboles hicimos alto y doblaban sus ramas protegiéndonos igual que las nodrizas con los niños. Para calmar la sed nos ofrecía el río un agua fresca más dulce que la charla del amigo. Impedían los árboles que el sol nos viese cara a cara, lo velaban, y el paso de la brisa permitían. Los guijarros del río se asustaban de las doncellas de joyas adornadas, y estas tocan con sus manos sus collares de perlas bien colocadas. III. Del ardor de la tierra calcinada
HAMDA BINT ZIYAD AL MUADDIB (Guadix) 54 Las lágrimas revelan mis secretos junto a este río donde la belleza deja evidentes huellas: arroyos que rodean los jardines jardines que bordean los arroyos, y hay entre las gacelas un antílope amable que cautiva mi mente y mi alma posee, tiene unos ojos lánguidos que cierra para dar órdenes que el sueño me prohíbe, y cuando suelta sus cabellos sobre el rostro es igual que la luna en la tiniebla de la noche, y se diría que a la aurora se le ha muerto un amigo y de tristeza se ha vestido de luto. Las lágrimas revelan mis secretos
NAZHUN BINT AL QALAI (Granada) 56 Veladas de poesía, música y danza en Al-Ándalus
NAZHUN BINT AL QALAI (Granada) 57 Insulto de Al- Majzumi Sobre la cara de Nazhun hay una sombra de belleza y bajo sus vestidos aparece la vergüenza; los que a Nazhun acuden, dejan a las demás quien se dirige al mar, menosprecia las acequias.
NAZHUN BINT AL QALAI (Granada) 58 Di a ese hombre rastrero unas palabras que se repitan hasta el día del juicio: en Almodóvar te criaste, donde la mierda extiende su perfume, donde incivilizados nómadas caminan con orgullo, por eso te enamoras de todo lo redondo; naciste ciego y amas a los tuertos. He pagado poema por poema; por mi vida, ahora dime quien es mejor poeta; si soy mujer por mi naturaleza mi poesía es hombre. Poema número II, Réplica a Al- Majzumi FRAGMENTO Has de encender el fuego y una lluvia de sedas desordene la firmeza final de tu mirada...
12 AL-GASSANIYYA AL-BAYYANIYYA (Almería) 59 Pintura andalisí s. XIII Ruinas de Bayyana (Pechina Almería)
AL-GASSANIYYA AL-BAYYANIYYA (Almería) 60 Recreación de las murallas de Bayyana. (J J Tonda)
POESÍA DE UMM AL-KIRAM (Almería) 61 Palacio de Almutacín en la Alcazaba de Almería
POESÍA DE UMM AL-KIRAM (Almería) 62 Alcazaba de Almería
POESÍA DE UMM AL-KIRAM (Almería) 63 Maravillaos, amigos, de lo que ha cosechado una pasión ardiente, pues, de no ser por eso, no habría bajado, en compañía de la luna de la noche, desde su cielo altísimo a la tierra. Mi pasión por quien amo es de tal suerte que si de mí se separase el corazón lo seguiría. MARAVILLAOS, AMIGOS. Ay, ojalá supiera Si hay algún medio de estar solos donde no lleguen los oídos del espía. Qué maravilla a solas quiero estar con un amado que vive, aunque se vaya, en mis entrañas y en mi pecho.
POESÍA DE UMM AL-KIRAM (Almería) 63 bis La enfermedad del amor Logra hacer descender la luna Desde los cielos a la tierra En la oscuridad de la noche. Lo amo de tal manera Que si él se alejase de mí Mi corazón le seguiría MARAVILLAOS, AMIGOS. Ay, ojalá supiera Si hay algún medio de estar solos donde no lleguen los oídos del espía. Qué maravilla a solas quiero estar con un amado que vive, aunque se vaya, en mis /entrañas y en mi pecho.
Poesía de Al Gassaniyya (Almería) 64 APRENSIÓN DE PARTIDA ¿No te acuerdas acaso, cuando decían que era hora de partir las caravanas? Corazón, ya no tienes paciencia para soportar la partida. Tras la marcha no queda sino la muerte, pues la vida se carga de tristezas. Yo solía vivir a la sombra de tu amor ¡entonces sí era agradable la vida! Y el jardín del amor era florido y tierno: Noches felices sin reproches, ni el abandono rompía nuestra unión. Ojalá pudiera saber ahora que continuamos separados si las noches serían iguales a las de antes.
Poesía de Al Gassaniyya (Almería) 64 bis Te entristece que digan ¿Te entristecen que digan Han partido los palanquines de las mujeres? ¿Cómo podrás soportarlo, ay de ti, Cuando se vayan? No hay más que muerte a su partida, Y si no, una resignación Como acíbar y tristeza; La vida era dulce Bajo la sombra de su presencia, Y el jardín de la unión amorosa El más fragante perfume; ¡Qué felices noches en las que no temía a los reproches Por la pasión, Ni me asustaba que hubiese huida a nuestra unión! ¡Ojalá supiera, ahora en la separación Si todo será después como fue antes!
14 Butayna Bint Al-Mutamid (Sevilla, siglo XI) 65 Mausoleo de Al- Mu'tamid en Agmat , a las afueras de Marraquech. Xurxo Lobato En busca del rey de Sevilla En Agmat , cerca de Marraquech, sorprende el mausoleo del refinado Al Mu’tamid , que reinó en la capital andaluza en el siglo XI (…) La tumba del rey de Sevilla tiene la forma de un morabito, una especie de ermita, y se encuentra en una pequeña plaza que no ha sido creada por ningún plan de urbanismo, sino por la disposición irregular de las casas que se han ido levantando. Un muro rodea la tumba. Sobresale la cúpula, así como las copas de eucaliptos, cipreses y alguna palmera que crecen en el jardín interior que, como atrio, da paso a la propia tumba techada. (…) La tumba de Al Mu’tamid está a la izquierda. La de su esposa I’timad se encuentra a la derecha, y otra más pequeña, la de uno de sus hijos, está dispuesta entre ambos. Son tres losas con azulejos andaluces multicolores, en los que abunda el verde, de estructuras geométricas diversas.
Butayna Bint Al-Mutamid (Sevilla, siglo XI) 66 iEscucha y atiende mis palabras, pues esta es la actitud de los nobles! Sabréis que fui hecha cautiva, yo que era hija de un rey de las Banu Abbad , un gran rey en una época ya lejana, pues el tiempo conduce siempre a la ruina. Cuando Dios quiso separarnos y nos hizo probar el sabor de la tristeza, se alzó la hipocresía contra mi padre en su reino y la separación, que nadie quería, se hizo presente. Salí huyendo y se apoderó de mi un hombre Escucha y atiende mis palabras que no fue justo en sus actos, pues me vendió como esclava, aunque a alguien que de todo me protege excepto de la adversidad y quiere casarme con un hijo suyo, casto, adornado de las bellas cualidades de los nobles y que ha ido a ti a pedirte si estás de acuerdo: ya ves que actuó correctamente. Ojalá, padre mío, me hagas conocer si esperar puedo mi amor, y ojalá Rumaykiyya , la real, con su favor, pida para nosotros la felicidad y la dicha.
La poesía de Al-Ándalus y la mujer Poetisas de Al- Ándalus: La otra historia de Al- Ándalus. Desvelamos la cara femenina de al-Ándalus. Fin de la presentación Bibliografía Además de las páginas reseñadas en algunas de las entradas que hemos leído, reconocemos que esta recopilación de poemas y autoras no habría sido posible sin el magnífico blog del poeta Fernando Sabido “Poetas Andaluces 2221 -Biblio Poemas+Cantares+Coplas Editor: Fernando Sabido” https://fernando-sabido-andalucia.blogspot.com/ www.publico.es/culturas/erotismo-andalusi.html https://www.nuevatribuna.es/articulo/cultura---ocio/wallada-bint-mustakfi-poetisa-andalusi/20171113082419145207.html Fin