El ENFOQUE ORAL Y LA ENSEÑANZA SITUACIONAL DE LA LENGUA Historia de la metodología en la enseñanza de lenguas Alumna: JOANA RAQUEL TORRES ALMARAZ
La enseñanza situacional de la lengua es un método de enseñanza que surgió en Gran Bretaña como producto de la evolución del enfoque oral. Se basa en procedimientos orales y emplea diversos contextos situacionales para presentar las nuevas palabras y estructuras. La actividad principal del aula se basa en la práctica oral y controlada de estructuras lingüísticas a través de situaciones concebidas para ello. E n este método considera el conocimiento de la estructura como algo esencial para poder hablar una lengua y da prioridad a los usos orales frente a los escritos.
Control del vocabulario Palmer tenia la idea de que el vocabulario era uno de los aspectos mas importantes en el aprendizaje de lenguas extranjeras, ya que era un componente esencial en la competencia lectora. En 1953 West proporciono a general service list of english words, que llego a ser una referencia obligada en el desarrollo de materiales de enseñanza. Estos esfuerzos por introducir una base científica y racional para seleccionar el contenido de vocabulario en un curso de idiomas representaba el primer intento de establecer principios para la elaboración de programas en la enseñanza de idiomas. Está demostrado que cuando se enseñan grupos de palabras pertenecientes a un mismo tópico o tema éstas pueden asociarse semánticamente y el nivel de adquisición por parte de los alumnos es mayor
A general servise list of english words(GSL) es una lista de aproximadamente 2000 palabras publicadas por Michael West en 1953. Las palabras fueron seleccionados para representar las palabras más frecuentes de Inglés y fueron tomadas de un corpus de Inglés escrito. the • be • of • and • a • to • in • he • have • it • that • for • they • I • with • as • not • on • she • at • by • this • we • you • do • but • from • or • which • one • would • all • will • there • say • who • make • when • can • more • if • no • man • out • other • so • what • time • up • go • about • than • into • could • state • only • new • year • some • take • come • these • know • see • use • get • like • then • first • any • work • now • may • such • give • over • think • most • even • find • day • also • after • way • many • must • look • before • great • back • through • long • where • much • should • well • people • down • own • just • because • good • each • those • feel • seem • how • high • too • place • little • world • very • still • nation • hand • old • life • tell • write • become • here • show • house • both • between • need • mean • call • develop • under • last • right • move • thing • general • school • never • same • another • begin • while • number • part • turn • real • leave • might • want • point • form • off • child • few • small • since • against • ask • late • home • interest • large • person • end • open • public • follow • during • present • without • again • hold • govern • around • possible • head • consider • word • program • problem • however • lead • system • set • order • eye • plan • run • keep • face • fact • group • play • stand • increase • early • course • change • help • line
Control de la gramática También había interés por le contenido gramatical de un curso de lengua . Palmer consideraba la gramática como la estructura subyacente de las oraciones en la lengua oral. Palmer, Hornby y otros lingüistas analizaron el ingles y clasificaron sus estructuras gramaticales mas importantes(tablas de sustitución), que podían usarse para aprender las reglas de las estructuras oracionales en ingles. Una de las estructuras de la oración inglesa se incorporo al primer diccionario de ingles como lengua extranjera. The advanced learner´s dictionary of current english. Con el desarrollo de enfoques sistemáticos sobre el contenido gramatical y léxico de un curso de idiomas y con el uso de estos recursos como parte de una metodología para la enseñanza del ingles como lengua extranjera se establecieron firmemente los cimientos del enfoque británico -El enfoque oral.
En la década de los veinte Palmer, Hornby y otros lingüistas británicos desarrollaron un enfoque metodológico que incluía los principios de: Selección: procedimiento por los que se elegía el contenido léxico y gramatical. Gradación: principios en que se determinaba la organización y secuencia del contenido . Presentación: técnicas usadas para la presentación y practica de los elementos del curso. Pitman y sus colegas desarrollaron un conjunto de materiales de enseñanza de gran influencia basados en el enfoque situacional. Las principales características del enfoque fueron las siguientes: 1.- La enseñanza de una lengua comienza con la lengua oral. 2.- se utiliza la lengua objeto como la lengua de expresión en el aula. 3.- los nuevos elemento de la lengua se introducen y se practican en situaciones. 4.- se utilizan procedimientos de selección de vocabulario. 5.- se gradúan los elementos gramaticales, siguiendo el principio de que las formas simples deberían enseñarse antes que las complejas. 6.- se introduce la lectura y la escritura una ves que se ha establecido una base léxica y Gramatical suficiente.
ENFOQUE. Teoría de la lengua. La teoría de la lengua que subyace en la enseñanza situacional de la lengua puede caracterizarse como un tipo de estructuralismo. S e consideraba que el habla era la base de la lengua y que el conocimiento de la estructura era lo esencial para poder hablarla. Los británicos dieron un enfoque diferente al estructuralismo: la noción de situación. Es decir la principal actividad de aula en la enseñanza de del ingles será la practica oral de las estructuras. Esta practica deberá llevarse a cabo en situaciones para permitir a los alumnos la mayor cantidad posible de practica con el ingles oral. La teoría de que el conocimiento de las estructuras debe estar unido a las situaciones en que se utiliza dio a la enseñanza situacional de la lengua una de sus características mas distintivas.
Teoría del aprendizaje. La teoría del aprendizaje en que se basa la enseñanza situacional de la lengua es una variante de la teoría conductista de formación de hábitos. Frisby considera valida la opinión de Palmer: como Palmer señala, hay tres procesos para aprender una lengua: recibir el conocimiento o los materiales, memorizar la lengua por medio de repeticiones y usarla en la practica real hasta que llega a constituir una habilidad personal. French también consideraba que el aprendizaje de una lengua requería la formación de hábitos . Resulta fundamental contar con hábitos de habla correctos… los alumnos deberían ser capaces de usar la palabras, sin dudar o pensar, en modelos oracionales que sean correctos. estos hábitos pueden cultivarse por medio de ejercicios mecánicos de imitación ciega.
La enseñanza situacional adopta un enfoque inductivo en la enseñanza de la gramática. El significado de palabras o estructuras no se puede dar a través de una explicación de la lengua materna o la lengua objeto, sino que tiene que ser inducido de la forma en que se utilizan en una situación. Por lo tanto se desaconseja el uso de una explicación; se espera que el alumno deduzca el significado de una estructura concreta o de un elemento de vocabulario a partir de la situación en que se representa.
DISEÑO Objetivos. Los objetivos principales de la enseñanza situacional de la lengua son la enseñanza de una competencia practica de las cuatro destrezas lingüísticas. Se considera fundamental la corrección de la pronunciación y de la gramática, y los errores deberán evitarse por todos los medios. El control automático de las estructuras básicas es fundamental en la lectura y la escritura, y este control se produce por medio de la practica oral. L as destrezas escritas se derivan de las orales.
PROGRAMA. C omo base para la enseñanza del ingles tenemos el programa estructural y la lista de palabras . Las estructuras siempre se enseñan dentro de las oraciones y el vocabulario se elige según se requiera para la enseñanza de las estructuras de la oración. El curso elemental consistía en una lista de estructuras de la oración : estructuras. ESTRUCTURAS VOCABULARIO esto/aquello es un/una Libro. lápiz, regla. Esto/aquello son cuadro, silla, puerta. ¿es esto/aquello un/una? Reloj,caja,pluma
Tipos de actividades y enseñanza La enseñanza situacional de la lengua presentar las nuevas estructuras y las practica de una forma mecánica en contextos de repetición. Se controlara la situación para enseñar el nuevo material lingüístico… de modo que no haya duda en la mente del alumno sobre el significado de lo que oye. Por situación pitman entiende el uso de objetos concretos, dibujos y materiales auténticos, que junto con acciones y gestos puedan usarse para demostrar el significado de nuevos elementos de la lengua evitando así la traducción . Dibujos no se presentan solo de manera aislada ilustrando una frase, sino que se secuencian clarificando el mensaje de situaciones complejas que hacen referencia a la vida real y son representativas de hechos habituales.
Las técnicas consisten en repeticiones guidas y actividades de sustitución, que incluyen repeticiones en coro, dictados, ejercicios mecánicos y tares para escribir y leer controladas por procedimientos orales. PAPEL DEL ALUMNO. En las etapas inicies el alumno solamente escucha y repite, respondiendo a preguntas y las ordenes que reciba. El alumno no tiene control sobre el contenido del aprendizaje. Mas adelante, se estimula una participación mas activa. Los alumnos pueden tomar la iniciativa en las respuestas y preguntarse entre ellos.
PAPEL DEL PROFESOR. El profesor tiene tres funciones principales. Presentación de la lección: sirve de modelo, planteando situaciones en las que se crea la necesidad de la estructura de objeto y proponiendo modelos para que los alumnos repitan . Fase practica de la lección: se da la oportunidad para que los alumnos usen la lengua en situaciones menos controladas. Organizar las revisiones: El tiempo de la actividad La practica oral La revisión El ajuste a las necesidades de cada alumno La evaluación El desarrollo de otras actividades
Materiales de enseñanza Depende tanto del libro de texto como de las ayudas visuales. Como, murales tarjetas, dibujos , etc.. Procedimiento. Los procedimientos en cualquier nivel tratan de avanzar desde la practica controlada de las estructuras a las actividades mas libres y desde el uso oral de las estructuras a su uso automático en el habla, la lectura y la escritura. la aparte principal de la lección podría consistir en la enseñanza de una estructura. En este caso, la lección estaría formada en cuatro fases. 1.- pronunciación 2.- revisión(preparar el trabajo nuevo si es necesario) 3.- presentación del vocabulario y la estructura nueva. 4.-Practica oral (repetitiva) 5.- lectura de textos con la estructura nueva o ejercicios escritos.
Davies da información detallada de sobre los procedimientos de enseñanza que se deben utilizar en la enseñanza situacional de la lengua. la secuencia de actividades que propones consiste en: 1.- Practicas de escuchar. En profesor repite varias veces un ejemplo de las estructuras o por lo menos una palabra aislada de manera clara, probablemente diciéndolo lentamente por lo menos una ves. ( dónde …. Esta…. El… bolígrafo?) separando las palabras. 2.- Imitación a coro. Los alumnos repiten lo que el profesor ha dicho. 3 .-Imitacion individual.- El profesor pide a varios de los alumnos a que repitan el modelo que ha dado con el fin de comprobar su pronunciación. 4.- Aislamiento .- Aísla sonidos, palabras, que causan problemas, volviendo a utilizar con ellos las técnicas anteriores antes de incluirlos en un contexto. 5.- La construcción de un modelo nuevo.- El profesor consigue que los alumnos realicen preguntas y las respondan usando las estructuras que ya conocen .
CONCLUSION . Los procedimientos de la enseñanza situacional de la lengua continúan apareciendo en muchos libros. Así mismo, sus principios enfatizan la practica oral, la gramática las estructuras de la oración. 6.- El uso de gestos, palabras, etc.,. 7.- Practicas de sustitución.- El profesor utiliza palabras, dibujos, números, nombres, etc.,. 8.- Practicas de preguntas y respuestas.- El alumno hace una pregunta y otro la responde hasta que la mayor parte de los alumnos hayan practicado. 9.- Corrección .- Los alumnos se corrigen entre si para conseguir que se escuchen con atención.
CLASE MUESTRA ACTIVIDAD El primer paso a seguir, fue preparar una actividad que representara de la manera mas clara posible algunos de los principales aspectos, que se resaltan en este método , así como seleccionar el material y determinar el tiempo de la actividad. La clase comenzó, utilizando únicamente la lengua meta (inglés), rechazando el uso de la lengua materna, posteriormente se dio a conocer el nuevo vocabulario, el cual fue elegido previamente sobre un mismo tema semántico y, fue representado a través de imágenes para que se comprendiera de manera efectiva su significado. El profesor mostraba la imagen para después repetir su nombre, con el objetivo de que el alumno imitara en coro después de haber escuchado con atención la pronunciación del profesor .
Después de varias repeticiones y de que el alumno logró memorizar el nuevo vocabulario, se llevo a cabo una imitación individual, en la cual el profesor preguntaba a algunos alumnos, el nombre de la imágenes que se les mostraba, para corroborar que realmente lo habían memorizado. Al haber mostrado una técnica simple, como relacionar las imágenes con su significado , a través de la repetición de palabras aisladas, se daría paso a estructuras un poco mas complejas; el profesor comenzaría a elaborar preguntas a cada alumno, para que posteriormente los alumnos se preguntaran entre si, con el fin de introducir el nuevo vocabulario a una situación real .
Para finalizar los alumnos se incorporaron a pequeños equipos para otorgarles en pequeñas tarjetas, las imágenes del vocabulario previamente visto, para que e laboraran de manera escrita un pequeño dialogo, en el cual tendrían que introducir todos los elementos a una situación. P or ultimo pasar al frente del aula para practicar de manera oral, el dialogo que habían elaboraron.
REFLEXION DE LA CLASE . La parte teórica, fue bastante amena, ya que solo se tomaron los aspectos mas relevantes del método, ejemplificando con situaciones reales cada uno de ellos para su mayor comprensión. E n la clase se retomaron varios de los principales aspectos del método, tales como: El papel que jugaría el profesor, el alumno, la selección de la actividad y del material así como el vocabulario y el uso de la lengua meta. Considero que las actividades fueron bastante completas, ya que a través de ellas, Se practico la producción oral y escrita. Y el material visual ayudo a capturar mayor atención por parte de los alumnos.
Dentro de los puntos negativos, podría mencionar que falto control, por parte del profesor, tanto en las actividades como en los alumnos . A sí como evaluar el nivel que ya poseían los alumnos sobre el idioma, para poder elegir una actividad que cubriera con sus necesidades. Sin embargo la clase se realizo de manera didáctica y se logro la participación de todos los alumnos.