Manual de Instruções do Nebulizador IH 50 da Beurer

ViverQualidade 565 views 12 slides Nov 07, 2014
Slide 1
Slide 1 of 12
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12

About This Presentation

Adquira o produto em: www.viverqualidade.pt/BEURER-IH-50-Nebuliza


Slide Content

IH 50
Beurer GmbH  • Söflinger Str. 218  • 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89  -144 
• Fax: +49 (0)731 / 39 89  - 255
www.beurer.com 
• Mail: [email protected]
P Inhalator
Instruções de utilização
P

2
Índice
Material fornecido
Consultar a descrição do aparelho e dos acessórios
na página 4. .
• Inalador com acessórios
• Nebulizador de micro-membrana com recipiente pa-
ra medicamentos
• Bocal
• Peça de ligação
• Máscara para adultos
• Máscara para crianças
• Adaptador de rede
• Estas instruções de utilização
• Bolsa
1. Apresentação
Cara cliente, caro cliente!
É com muito prazer que constatamos que optou por
um produto da nossa gama. O nosso nome é sinóni-
mo de produtos profundamente testados e da mais
alta qualidade nas áreas do calor, peso, tensão arte-
rial, temperatura corporal, pulso, terapia suave, mas-
sagem e ar.
Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lu-
gar seguro para utilizações posteriores, torne-as aces-
síveis aos outros utilizadores e respeite os avisos.
Com os nossos cumprimentos
A sua equipa Beurer
Área de aplicação
Este inalador é um inalador de micromembrana indi-
cado para o tratamento das vias respiratórias supe-
riores e inferiores.
Através da nebulização e da inalação do medicamen-
to prescrito ou aconselhado pelo médico, é possível
evitar doenças das vias respiratórias, minimizar os res-
pectivos sintomas e acelerar o processo de cura.
Poderá obter mais informações acerca das possibili-
dades de aplicação junto do seu médico ou farmacêu-
tico. Este aparelho está indicado para a inalação em
casa e fora de casa. A inalação de medicamentos deve
ser efectuada apenas sob indicação médica. Inale de
forma suave e relaxada e inspire devagar e profunda-
mente para que o medicamento chegue aos brônquios
mais finos e profundos. Expire de forma normal.
Este aparelho está indicado para reutilização após pre-
paração. A preparação abrange a substituição de to-
dos os acessórios, incluindo o nebulizador de micro-
­membrana, bem como uma desinfecção da superfície
do aparelho com um desinfectante à venda no mer-
cado.
2. Explicação de símbolos
Os seguintes símbolos são utilizados nestas instru-
ções de utilização.AdvertênciaIndicação de advertência relativa
a riscos de lesões ou perigos pa-
ra a sua saúde.
Atenção Instrução de segurança para pos- síveis danos no aparelho/aces- sórios.
Indicação Indicação de informações impor-
tantes.
Na embalagem e na placa de modelo do aparelho e
dos acessórios são utilizados os seguintes símbolos.
Elemento de aplicação Tipo BF
Observar as instruções de utilização
Fabricante
Ligar / desligar
SN Número de série
Aparelho da classe de protecção 2
Não utilizar ao ar livre
IP 22
Protegido contra objetos sólidos ≥ 12,5 mm e contra água pulverizada num
ângulo máximo de 15º com a vertical
3. Indicações de advertência e
­segurança
Advertência
• Antes da utilização, deve certificar-se de que o apa-
relho e acessórios não apresentam quaisquer danos
visíveis. Em caso de dúvida, não o utilize e dirija-­se ao
seu distribuidor ou ao endereço do apoio ao cliente.
1. Apresentação.......................................................2
2. Explicação de símbolos....................................... 2
3. Indicações de advertência e ­ segurança   ..............2
4. Informações relevantes sobre o aparelho............ 4
5. Descrição do aparelho e dos acessórios............. 4
6. Colocação em funcionamento............................. 5
7. Utilização..............................................................6
8. Limpeza e desinfecção  ........................................7
9. Dados técnicos ....................................................9
10. Eliminação..........................................................10
PORTUGUêS

3
• A utilização do aparelho não substitui uma consul-
ta ou tratamento médico. Por isso, consulte sempre
primeiro o seu médico, quando tiver qualquer tipo
de dor ou doença.
• Em caso de quaisquer preocupações a nível de saú-
de, consulte o seu médico de família!
• Durante a utilização do inalador, tenha em atenção
as medidas de higiene gerais.
• Siga sempre as indicações do médico relativamente
ao tipo de medicamento a utilizar, a dosagem, fre-
quência e duração da inalação.
• Utilize apenas medicamentos receitados ou acon-
selhados pelo seu médico ou farmacêutico.
• Se o aparelho não funcionar correctamente, se sen-
tir mau-estar ou dores, interrompa imediatamente a
aplicação.
• Mantenha o aparelho afastado dos olhos durante a
sua utilização, visto que a neblina do medicamento
pode ter um efeito prejudicial.
• Se existirem gases inflamáveis, não coloque o apa-
relho em funcionamento.
• Nunca coloque o aparelho em funcionamento nas
proximidades de emissores electromagnéticos.
• Este aparelho não está destinado ao uso por crian-
ças ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais
(p. ex. insensibilidade à dor) ou mentais limitadas ou
com falta de experiência e/ou conhecimento, a não
ser que sejam supervisionadas por uma pessoa res-
ponsável pela sua segurança ou que dela obtenham
instruções sobre como utilizar o aparelho.
• Mantenha as crianças afastadas do material da em-
balagem (perigo de asfixia).
• Não utilize acessórios que não tenham sido reco-
mendados pelo fabricante.
• Não deve submergir o aparelho em água nem o utili-
ze em recintos molhados. Deve impedir-se a entrada
de qualquer líquido no interior do aparelho.
• Proteja o aparelho contra choques violentos.
• O aparelho não pode continuar a ser utilizado se cair
ao chão, tiver sido exposto a um elevado grau de
humidade ou se tiver sofrido outros danos. Em caso
de dúvida, contacte o Serviço de apoio ao cliente ou
o agente comercial.
• O IH 50 apenas pode ser colocado em funcionamen-
to com os respectivos acessórios Beurer. A utiliza-
ção de outros acessórios pode prejudicar a eficácia
da terapia e, eventualmente, danificar o aparelho.
• Se não utilizar o aparelho durante um período de
tempo mais prolongado, retire as pilhas. O derrame
das pilhas pode danificar o aparelho.
Atenção
• A falha de corrente, avarias súbitas ou outras condi-
ções desfavoráveis podem conduzir à incapacida-
de de funcionamento do aparelho. Por esta razão, é
aconselhável ter à disposição um aparelho de subs-
tituição ou um medicamento (receitado pelo médi- co).
• O aparelho não pode ser guardado na proximidade de fontes de calor.
• O aparelho não pode ser utilizado em recintos onde previamente foram utilizados sprays. Estes recintos têm de ser arejados antes da terapia.
• Por razões de higiene, cada utilizador deve usar um
conjunto de acessórios próprio (nebulizador com
micromembrana, máscara, bocal).
• Guardar o aparelho num local protegido das influên-
cias atmosféricas. O aparelho tem de ser guardado nas condições ambientes previstas.
• Não utilize quaisquer líquidos com uma viscosida-
de superior a 3. De outro modo, a micro-membrana pode ser irreparavelmente danificada.
• Não utilize quaisquer medicamentos em pó (nem em
forma diluída).
• Não abanar o nebulizador, uma vez que poderia der-
ramar-se líquido e o equipamento ficar danificado.
Adaptador de rede
Atenção
• Utilize apenas o adaptador de rede fornecido junta- mente.
• Certifique-se de que as tomadas de ligação à rede não entram em contacto com líquidos.
• Se for necessária a utilização de adaptadores ou ex-
tensões, estes devem estar em conformidade com
os regulamentos de segurança em vigor. O limite de
potência eléctrica e o limite máximo de potência in- dicado no adaptador não podem ser excedidos.
• Após a utilização do adaptador de rede, retirá-lo
sempre da tomada.
• O aparelho só pode ser conectado à tensão de rede
indicada na placa de modelo.
Indicações gerais
Atenção
• Utilize o aparelho exclusivamente:
– em seres humanos,
– para a finalidade para que foi concebido (inalação
de aerossóis) e da forma descrita nestas instruções
de utilização.
• Qualquer utilização incorrecta pode ser perigo-
sa!
• Em casos de emergência graves, os primeiros so-
corros têm prioridade.
• Para além dos medicamentos, utilize apenas uma
solução de cloreto de sódio.
• Este aparelho não se destina ao uso comercial ou
clínico, mas exclusivamente ao uso pessoal e do-
méstico!

4
Antes da colocação em funcionamento
Atenção
• Antes de utilizar o aparelho, deve retirar todo o ma-
terial de embalagem.
• Proteja o aparelho de pó, sujidade ou humidade.
• Não coloque o aparelho em funcionamento em am-
bientes com muito pó.
• Antes da utilização, deixe que o aparelho e os aces-
sórios fiquem à temperatura ambiente.
• Desligue imediatamente o aparelho se ele apresen-
tar defeitos ou anomalias no funcionamento.
• O fabricante não se responsabiliza por danos pro-
vocados por uso impróprio ou incorrecto.
Indicações para a utilização de pilhas
• Certifique-se de que as pilhas não chegam às mãos
de crianças. As crianças poderão levar as pilhas à boca e engoli-las. Isto pode provocar graves danos
à saúde. Neste caso, procure imediatamente um mé-
dico!
• As pilhas normais não podem ser carregadas, aque-
cidas ou atiradas para chama aberta (perigo de ex-
plosão!).
• O derrame das pilhas pode causar danos no apare- lho. Se não utilizar o aparelho por um período mais prolongado, retire as pilhas do compartimento das pilhas.
Advertência
Pilhas com derrame ou danificadas podem causar
queimaduras, em caso de contacto com a pele. Nes-
te caso, use luvas de protecção adequadas para re-
tirar a pilha.
Reparação
Indicação
• Nunca deve abrir nem reparar o aparelho, dado que
deixa de ser garantido um funcionamento correcto. O não-cumprimento anula a garantia.
• Em caso de reparações, dirija-se ao Serviço de apoio
ao clientes ou a um representante autorizado.
4. Informações relevantes sobre o
aparelho
Acessórios
Utilize apenas os acessórios recomendados pelo fa-
bricante; só assim pode ser garantido um funciona-
mento seguro.
Atenção
Protecção contra derrames
Ao encher o recipiente com medicamento, tenha aten-
ção para não ultrapassar a marcação máxima (8 ml).
A quantidade recomendada situa-se entre os 2 e os
8 ml.
Durante a utilização, pode inclinar o aparelho em to-
das as direcções até um ângulo máximo de 45  ° sem
influenciar a nebulização e, assim, a eficácia do trata-
mento. No entanto, apenas ocorre uma nebulização
enquanto a substância a nebulizar entrar em contacto
com a micromembrana.
Se este não for o caso, a nebulização é parada auto-
maticamente. Ainda assim, procure manter o aparelho
numa posição o mais vertical possível.
Desactivação automática
O aparelho dispõe de um dispositivo automático de
desactivação. Se o medicamento ou o líquido for con-
sumido até a quantidade restante ser extremamente
reduzida, o aparelho desliga-se automaticamente para
evitar uma danificação da micro-membrana.
Nunca coloque o aparelho em funcionamento com o
recipiente para medicamentos ou depósito de água va-
zio! O aparelho desliga-se automaticamente quando a
substância a nebulizar já não tiver qualquer contacto
com a micromembrana.
5. Descrição do aparelho e dos
acessórios
Visão geral
 1 Cobertura
 2 Recipiente para
­medicamentos
 3 Nebulizador com
­micro-membrana
 4 LEDs de ­controlo
­para indicação de
funcionamento:
azul: aparelho pronto
a funcionar
laranja: substituir as
pilhas
 5 Botão de ligar/­
desligar
 6 Caixa
 7 Compartimento das
pilhas
 8 Ficha de ligação do
adaptador de rede
1
2
3
4
7
8
6
5

5
Visão geral dos acessórios
 9 Máscara para adultos
10 Máscara para crianças
11 Bocal
12 Peça de ligação
13 Adaptador de rede
Bolsa
6. Colocação em funcionamento
Antes da primeira utilização
Indicação
• Antes da primeira utilização, o nebulizador e os aces-
sórios devem ser limpos e desinfectados. Para o
efeito, consulte a página 7. 7.
Montagem
Retire o aparelho da embalagem.
• Coloque o ne-
bulizador de
rede (3), caso
ainda não este-
ja montado, no
abertura do re-
cipiente (2), en-
caixe-o, rodan-
do-o no sentido
dos ponteiros
do relógio, até
os elétrodos de contacto prateados apontarem pa-
ra baixo.
• Ajuste bem o
recipiente com a
micromembrana
montada na cai-
xa (6) ou na base
do aparelho, de
forma a engatar
audivelmente à
esquerda e à di-
reita.
• Coloque as pilhas.
Colocação de pilhas
• Abra o compartimento das pilhas (7) na parte infe-
rior do aparelho com uma ligeira pressão e puxando
simultaneamente no sentido dos símbolos de seta
da tampa do compartimento das pilhas, e rebata a
tampa do compartimento das pilhas.
• Insira quatro pilhas (tipo AA LR6).
• Preste atenção à
polaridade correcta das
pilhas (imagem no fun-
do da caixa).
• Volte a fechar a tampa
do compartimento das
pilhas e empurre-a con-
tra o sentido da seta,
até ao batente.
Indicação
• Durante a substituição das pilhas, certifique-se de
que o recipiente para medicamentos está totalmen-
te vazio; caso contrário, existe o perigo de derrame de algumas gotas.
• Troque as quatro pilhas logo que os LEDs de con- trolo cor-de-laranja (4) se acendam, pois a eficácia da nebulização fica fortemente reduzida quando as pilhas estão fracas.
• Com pilhas alcalinas novas, pode utilizar o aparelho
aprox. 180 minutos.
• Tal é suficiente para 5  – 9 utilizações com solução de
cloreto de sódio (conforme a dosagem e a duração de utilização).
Funcionamento com adaptador de rede
Conectar o adaptador de rede (13) apenas à tensão
de rede indicada na placa de modelo.
• Para ligar o adaptador de rede (13), abra a tampa do
compartimento das pilhas.
• Insira a ficha de ligação do adaptador de rede (8) na
tomada de ligação prevista (15) e o adaptador de
rede (13) totalmente numa tomada adequada.
Indicação
• Providencie para que exista uma tomada perto do
local onde se encontra o aparelho.
• Coloque o cabo de rede de forma a que ninguém
tropece nele.
• Para desligar o inalador da corrente eléctrica após a
inalação, desligue primeiro o aparelho e, em seguida,
retire o adaptador de rede (13) da ficha da tomada.
• As pilhas não têm de ser retiradas durante o funcio- namento com o adaptador de rede (13).
• O adaptador de rede (13) não pode ser utilizado para
carregar acumuladores.
9 10
12 13
11
15

6
7. Utilização
1. Preparar o nebulizador
• Por razões de higiene, é
absolutamente necessá-
rio limpar e desinfectar o
nebulizador e os respec-
tivos acessórios após ca-
da tratamento. Caso, na
terapia, tenham de ser
inalados vários medicamentos diferentes uns após
os outros, deve prestar-se atenção para que o ne-
bulizador seja enxaguado com água corrente quente
após cada utilização. Para o efeito, consulte Limpeza
e desinfecção na página 7. 7.
• Retire a cobertura (1) do aparelho.
2. Encher o nebulizador
• Abra o recipiente para medi-
camentos (2), abrindo o aro,
e encha-o com uma solução
de cloreto de sódio isotónica
ou directamente com o medi-
camento. Evite o enchimento
em excesso!
A capacidade máxima reco-
mendada é de 8 ml!
• Utilize apenas medicamentos prescritos pelo seu
médico e informe-se sobre a quantidade e duração
de inalação indicadas para si!
• Se a quantidade de medicamento prescrita for infe-
rior a 2 ml, complete esta quantidade com solução
isotónica de cloreto de sódio apenas até perfazer um
mínimo de 4 ml. É igualmente necessário efectuar
uma diluição em caso de medicamentos espessos.
Também aqui tenha em atenção as indicações do
seu médico.
3. Fechar o nebulizador
• Feche a tampa do recipiente para medicamentos (2)
e prenda o aro; volte a colocar a cobertura (1).
4. Conectar acessórios
• Conecte o aparelho ao acessório pretendido (bo-
cal, máscara para adultos ou máscara para crian-
ças), unindo-o ao recipiente para medicamentos (2)
montado.
• A máscara para adultos e a máscara para crianças
devem ser montadas com a peça de ligação (12)
(adaptador).
• Leve agora o aparelho à sua boca e aperte bem o bo-
cal com os seus lábios. No caso de utilização da(s)
máscara(s), esta(s) deve(m) ser aplicada(s) sobre o
nariz e a boca.
• Ligue o aparelho com o botão de ligar/desligar (5).
• A saída de neblina no aparelho e o acender dos LEDs
(4) a azul indicam o seu funcionamento correcto.
5. Inalar correctamente
• Técnica de respiração
Para uma distribuição mais extensa das partículas
nas vias respiratórias, é importante aplicar-se a téc-
nica de respiração certa. Para que estas possam
alcançar as vias respiratórias e os pulmões, deve
inspirar-se devagar e profundamente, suster breve-
mente a respiração (5 a 10 segundos) e, depois, ex-
pirar rapidamente.
• Por norma, os inaladores apenas devem ser utiliza-
dos para o tratamento de doenças das vias respira-
tórias por indicação do seu médico. Este irá reco-
mendarlhe a escolha, dosagem e aplicação de me-
dicamentos para a terapia por inalação.
• Determinados medicamentos estão sujeitos a receita
médica.
Indicação
Deve manter o aparelho numa posição o mais ver-
tical possível. No entanto, uma posição ligeiramen-
te inclinada não influencia a utilização, pois o reci-
piente possui uma protecção contra derrames. Pa-
ra uma total capacidade de funcionamento, tenha atenção, durante a utilização, para que o aparelho não esteja inclinado mais do que 45  ° em qualquer
sentido ou para que o medicamento esteja em con-
tacto com a micro-membrana.
Atenção
Óleos etéreos de plantas medicinais, xaropes para a tosse, soluções para gorgolejar, gotas para friccionar
ou banhos de vapor são impróprios para a inalação
com inaladores. Estes produtos são normalmente es- pessos e, a longo prazo, podem prejudicar o correcto funcionamento do aparelho e, desta forma, a eficácia da sua utilização. Em caso de uma hipersensibilidade do sistema brôn-
quico, os medicamentos com óleos etéreos podem
provocar, em certos casos, um broncoespasmo agudo
(um estreitamento espasmódico repentino dos brôn- quios, com dificuldade de respiração). Consulte o seu médico ou farmacêutico sobre esta questão!
6. Terminar inalação
• Depois do tratamento, desligue o aparelho com o
botão ligar/desligar (5).
• Os LEDs de controlo (4) apagam-se.
• Quando o inalante tiver sido todo nebulizado, o apa-
relho desliga-se automaticamente. Por motivos téc-
nicos, uma pequena quantidade residual permanece
no recipiente para medicamentos (2).
• Não a utilize.

7
• Eventualmente, desligue o adaptador de rede (13)
da corrente eléctrica.
7. Efectuar limpeza
Consulte „Limpeza e desinfecção“ na página 7.
8. Limpeza e desinfecção
Advertência
Cumpra com as regras de higiene abaixo descritas de
forma a evitar qualquer perigo para a saúde.
• O nebulizador e os acessórios são indicados para
uma utilização múltipla. Tenha em atenção que, para
as diferentes áreas de aplicação, existem requisitos
distintos no que respeita à limpeza e à reconstitui-
ção higiénica do aparelho.
Indicação
• Não deve ser efectuada uma limpeza manual da mi-
cro-membrana e dos acessórios com escovas ou
objectos semelhantes, uma vez que pode provocar danos irreparáveis e a eficácia específica do trata- mento deixa de ser garantida.
• Informe-se junto do seu médico sobre requisitos adi-
cionais no que respeita os preparativos higiénicos
necessários (cuidado com as mãos, manuseamen- to dos medicamentos ou das soluções de inalação) nos grupos de alto risco (p. ex., pessoas com mu- coviscidose).
Limpeza
O nebulizador de micro-membrana com recipiente e
os acessórios utilizados, tais como bocal, máscara,
peça de ligação, etc., devem ser lavados com água
quente após cada utilização. Seque cuidadosamen-
te as peças com um pano macio. Volte a montar as
peças quando estas estiverem completamente secas e coloque-as num recipiente seco e impermeável ou efectue agora a desinfecção.
• Retire o bocal e o respectivo acessório do nebuliza-
dor.
• Deite 6 ml de água limpa no recipiente para medi-
camentos (2) e ligue o aparelho, para limpar previa-
mente a micro-membrana de resíduos de medica-
mentos. (Nebulize todo o líquido).
• Retire as pilhas.
• Retire as peças de aplicação, como o nebulizador
de micro-membrana ou o recipiente para medica-
mentos e a cobertura do aparelho.
Desmontagem
Para uma limpeza adicio-
nal das peças individu- ais, desmonte o nebuli-
zador (2, 3).
• Retire o recipiente para
medicamentos (2) com o nebulizador de mi- cromembrana (3), pressionando ambos os grampos para dentro e retirando a unidade para cima.
• Separe o nebulizador
de micromembrana (3) do recipiente pa- ra medicamentos (2), rodando-o no sentido contrário ao dos pon- teiros do relógio e reti- rando-o.
• Posteriormente, a re- montagem efectuase da mesma forma, na se- quência inversa.
Atenção
Para limpar, nunca coloque todo o aparelho sob água corrente.
Durante a limpeza, certifique-se que todos os resíduos
são removidos e seque cuidadosamente todas as pe-
ças. Nunca utilize substâncias potencialmente tóxicas
quando em contacto com a pele ou com as mucosas, engolidas ou inaladas.
Em caso de necessidade, limpe a caixa do aparelho
com um pano ligeiramente húmido, que pode embe- ber em detergente de sabão suave.
• No caso de se encontrarem restos de soluções me- dicinais ou impurezas nos contactos prateados do aparelho e do nebulizador, limpe-os com um coto- nete humedecido em álcool etílico.
• Limpe também o exterior da micromembrana e do
recipiente para medicamentos com um cotonete hu-
medecido com álcool etílico.
Atenção
• Antes de efectuar qualquer limpeza, o aparelho tem de estar desligado, desconectado da rede e frio.

8
• Não use produtos de limpeza agressivos e em caso
algum coloque o aparelho debaixo de água.
• Tenha cuidado para que não entre água no interior
do aparelho!
• Não lave o aparelho e os acessórios na máquina de
lavar a louça!
• Quando está ligado, não toque no aparelho com as
mãos húmidas e proteja-o contra salpicos de água.
O aparelho apenas pode ser accionado quando se
encontra completamente seco.
• Não deixe entrar qualquer líquido nas fendas de ven-
tilação! A infiltração de líquidos pode causar danos
no sistema eléctrico, assim como em outras partes
do inalador, e conduzir a uma perturbação de fun-
cionamento.
Desinfecção
Siga atentamente os pontos abaixo mencionados para
desinfectar o seu nebulizador e os respectivos acessó-
rios. Recomenda-se a desinfecção das peças individu-
ais, o mais tardar após a última utilização diária.
Pode desinfectar o IH50 e os seus acessórios de dois
modos diferentes: com álcool etílico ou em água a
ferver.
Em primeiro lugar, limpe o nebulizador e os acessórios
tal como descrito em "Limpeza". Depois, pode pros-
seguir com a desinfecção.
Atenção
Deve prestar atenção para não tocar na micro-mem- brana (3), pois ela pode ficar danificada.
Desinfecção com álcool etílico (70-75%)
• Deite 8 ml de álcool etílico no recipiente para medi- camentos (2). Feche o recipiente. Deixe o álcool, no mínimo, 10 minutos no recipiente.
• Para uma melhor desinfecção, agite ligeiramente a unidade, de vez em quando.
• Após este tratamento, despeje o álcool etílico do re-
cipiente.
• Repita o processo, mas, desta vez, com água.
• Coloque o recipiente para medicamentos (2) de for-
ma a que possa deitar algumas gotas de álcool etí-
lico na micro-membrana (3). Deixar, também, actuar
durante 10 minutos.
• Por fim, lave de novo todas as peças sob água cor-
rente.
Desinfecção com água a ferver
• O nebulizador deve ser desmontado conforme des-
crito e colocado em água a ferver durante 15 minu- tos, juntamente com o bocal. Deve evitar-se o con- tacto das peças com o fundo do tacho quente.
• Também pode desinfectar o nebulizador e o bocal
com um vaporizador à venda no mercado. Para o
efeito, tenha em atenção as instruções de utilização
do fabricante do vaporizador.
• O nebulizador não pode ser colocado no micro-on- das.
Indicação
As máscaras para a face não podem ser colocadas
em água quente!
• Recomendamos que desinfecte as máscaras com
um desinfectante à venda no mercado.
Secagem
• Seque cuidadosamente as peças com um pano ma-
cio.
• Agite levemente o nebulizador de micro-membrana
(3) (5 – 10x), para que a água que exista dentro da
micromembrana seja retirada através dos pequenos
orifícios.
• Coloque as peças individuais sobre uma superfície seca, limpa e absorvente e deixe-as secar comple- tamente (no mínimo, 4 horas).
Indicação
Certifique-se de que, após a limpeza, as peças estão completamente secas, uma vez que, de outra forma, aumenta o risco de multiplicação de germes.
Volte a montar as peças quando estas estiverem com-
pletamente secas e coloque-as num recipiente seco
e impermeável.
Certifique-se de que o nebulizador de micro-membra-
na (3) ficou totalmente seco ao agitar. Caso contrário, pode acontecer que a nebulização não funcione após
a remontagem do aparelho. Neste caso, desmonte
novamente o nebulizador de micro-membrana (3) e
­agite-o, para que a água possa sair. Depois de estar
novamente montado, o inalador deverá funcionar de
novo como habitualmente.
Resistência do material
• Na escolha do produto de limpeza ou de desinfec-
ção, tenha em conta o seguinte: Utilize apenas um
produto de limpeza ou de desinfecção suave e do-
seie de acordo com as especificações do fabrican-
te.
• Através da utilização frequente e da reconstituição
higiénica, o nebulizador e os acessórios estão su-
jeitos a um certo desgaste, tal como qualquer ou-
tra peça de plástico Com o decorrer do tempo, isto
pode conduzir a uma alteração do aerossol e, desta
forma, à perturbação da eficácia do tratamento. Por
essa razão, recomendamos que troque o nebuliza-
dor e os acessórios, o mais tardar, após um ano.

9
Armazenamento
• Não arrume o aparelho em recintos húmidos (p. ex.,
no quarto de banho) e não o transporte juntamente
com objectos húmidos.
• Guardar e transportar protegido da radiação solar
directa.
Solução de problemas
Problemas /
perguntas
Possível causa / resolução
O nebulizador
não produz
ou produz ae-
rossol insufi-
ciente.
1. Medicamento a menos no nebu-
lizador.
2. O nebulizador não está na vertical.
3. Enchimento com medicamento im-
próprio para nebulizar (p. ex., de-
masiado viscoso; a viscosidade
deverá ser inferior a 3).
O medicamento deve ser receitado
pelo médico.
A expulsão é
demasiado re-
duzida.
1. As pilhas estão vazias. Substitua as
pilhas ou conecte o adaptador de
rede e tente de novo.
2. Existem bolhas de ar no recipiente
para medicamentos, que impedem
um contacto permanente com a
micro-membrana. Verifique esta si-
tuação e, eventualmente, elimine as
bolhas de ar.
3. Partículas existentes na micro-­
membrana impedem a expulsão.
Neste caso, pode usar, para remo-
ver a sujidade, 2  – 3 gotas de vina-
gre com 3  – 6 ml de água e nebulizar
totalmente esta mistura. Não inalar
esta névoa e, depois, limpar e de-
sinfectar o recipiente para medica-
mentos (consultar página 7). Se a
expulsão ainda não tiver melhorado,
substitua a micromembrana.
4. A micro-membrana está gasta.
Que medica-
mentos po-
dem ser inala-
dos?
Naturalmente que apenas o médi-
co pode decidir qual o medicamento
mais indicado para o tratamento da
sua doença. Consulte o seu médico
sobre esta questão.
Com o IH 50, pode nebulizar medi-
camentos com uma viscosidade in-
ferior a 3.
Ficam restos
de solução pa-
ra inalação no
nebulizador.
Isto é tecnicamente condicionado e
normal. Termine a inalação assim que
o nebulizador emita um ruído clara-
mente diferente ou quando o apare-
lho se desligue automaticamente de-
vido à falta de inalante.
Problemas / perguntas
Possível causa / resolução
O que se deve ter em conta com bebés e crianças?
1. Nos bebés, a máscara deve cobrir a boca e o nariz de forma a propor-
cionar uma inalação eficaz.
2. Também nas crianças, a másca- ra deve cobrir a boca e o nariz. A nebulização em pessoas a dor-
mir não faz muito sentido, uma vez que, neste caso, a quantidade de medicamento que alcança os pul- mões não é suficiente.
Instrução: a inalação deve ser fei- ta sob supervisão e com o auxílio de uma pessoa adulta e a criança não deve ser deixada sozinha.
A inalação com a más- cara demora mais tempo?
Isto é tecnicamente condicionado. Através dos orifícios da máscara, ca- da vez que inspira, absorve menos medicamento do que através do bo- cal. O aerossol é misturado com o ar atmosférico através dos orifícios.
Cada um pre- cisa dos seus próprios aces- sórios?
Do ponto de vista higiénico, isto é ab- solutamente necessário.
9. Dados técnicos
Dimensões (C x L x A) 72 x 59 x 143 mm
Peso do aparelho238 g incl. pilhas
Funcionamento a pilhas
4 x 1,5   V tipo AA, Mignon (LR6)
Volume de ­enchimento
máx. 8 ml
Fluxo de ­medicamento
aprox. 0,25 ml/min.
Frequência ­vibratória
100 kHz
Material da caixaABS / TPE
Ligação à rede 100 – 240  V ~, 50  – 60 Hz; 0,15 A
Condições de ­funcionamento
Temperatura: +5  °C – +40  °C
Humidade relativa do ar: <80  %
não condensado
Condições de ­armazenamento
e transporte
Temperatura: -10  °C – +45  °C
Humidade relativa do ar: <80  %
não condensado
Reservado o direito a alterações técnicas.
As peças de desgaste não se encontram incluídas na
garantia.

10
Artigos de compra posterior
Designação Material REF.ª
Bocal PP
162.658
Máscara para adultos PVC 162.712
Máscara para crianças PVC 162.659
Nebulizador de micromembra-
na com recipiente para medi-
camentos
PC 162.711
Adaptador de rede PC+ABS 071.18
Peça de ligação PC
162.665
Yearpack
(Bocal, Máscara para adultos,
Máscara para crianças, Ne-
bulizador de micromembrana,
Peça de ligação)
PP,
PVC, EVA,
PET
603.05
As medições foram levadas a cabo com uma solução
de cloreto de sódio, através do método de difracção la-
ser. Possivelmente, o diagrama não pode ser aplicado
desta forma a suspensões ou medicamentos demasia-
do espessos. Poderá obter informações mais detalha-
das sobre esta questão junto do respectivo fabricante
do medicamento.
Indicação
A utilização do aparelho fora da especificação não ga-
rante um funcionamento correcto! Reservamo-nos o
direito a efectuar alterações técnicas para aperfeiçoa-
mento e desenvolvimento contínuo do produto.
Este aparelho e os seus acessórios estão de acordo
com as normas europeias EN60601-1 e EN60601-1-2,
assim como EN13544-1, e obedecem a medidas pre-
ventivas específicas no que respeita a compatibilida-
de electromagnética. Nesse sentido, tenha em conta
que os equipamentos de comunicação HF portáteis
ou móveis podem influenciar este aparelho. Para obter
informações mais detalhadas, contacte o serviço de
apoio ao cliente no endereço indicado ou consulte a
parte final das instruções de utilização fornecidas, nas
páginas 75 a 76. O aparelho cumpre as exigências das
directivas comunitárias relativas a produtos médicos
93/42/EC, a legislação relativa a produtos médicos.
COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA
• O aparelho está de acordo com as directivas actu-
almente vigentes no que respeita a compatibilidade
electromagnética e é indicado para a utilização em
todos os edifícios, incluindo aqueles destinados à
habitação privada. As emissões de radiofrequên-
cia do aparelho são extremamente baixas e é muito
provável que não causem interferência nos outros
aparelhos na proximidade.
• Em todo o caso, não se recomenda a sua colocação
sobre ou próximo de outros aparelhos. Se causar in-
terferências nos seus aparelhos eléctricos, ajuste-o
ou ligue-o a outra tomada.
• Equipamentos de radiocomunicação podem influen-
ciar o funcionamento do aparelho.
10. Eliminação
A bem do meio ambiente, o aparelho não deve ser eli-
minado juntamente com o lixo doméstico.
Elimine o aparelho de acordo com o regulamen-
to do Conselho relativo a resíduos de aparelhos
eléctricos e electrónicos – WEEE (Waste Elec-
trical and Electronic Equipment). Em caso de dúvida,
dirija-se à autoridade municipal competente em ma-
téria de eliminação de resíduos.
As pilhas e acumuladores não pertencem ao lixo do-
méstico. Enquanto consumidor, tem a obrigação legal
de entregar as pilhas gastas. Pode entregar as suas
pilhas gastas nos locais de recolha públicos da sua
freguesia ou em qualquer local onde se vendam pilhas
do mesmo tipo.
Indicação: Vocé encontra os symbolos
seguintes nas pilhas contendo subs-
tâncias nocivas: Pb = a pilha contém
chumbo, Cd = a pilha contém cádmio,
Hg = a pilha contém mercurio.
As pilhas deste aparelho não contêm
materiais nocivos.

11

12
IH50_0713_P Reservado o direito a erros e alterações