Manual de serviço moto fazer 250

404,588 views 144 slides Aug 18, 2012
Slide 1
Slide 1 of 144
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55
Slide 56
56
Slide 57
57
Slide 58
58
Slide 59
59
Slide 60
60
Slide 61
61
Slide 62
62
Slide 63
63
Slide 64
64
Slide 65
65
Slide 66
66
Slide 67
67
Slide 68
68
Slide 69
69
Slide 70
70
Slide 71
71
Slide 72
72
Slide 73
73
Slide 74
74
Slide 75
75
Slide 76
76
Slide 77
77
Slide 78
78
Slide 79
79
Slide 80
80
Slide 81
81
Slide 82
82
Slide 83
83
Slide 84
84
Slide 85
85
Slide 86
86
Slide 87
87
Slide 88
88
Slide 89
89
Slide 90
90
Slide 91
91
Slide 92
92
Slide 93
93
Slide 94
94
Slide 95
95
Slide 96
96
Slide 97
97
Slide 98
98
Slide 99
99
Slide 100
100
Slide 101
101
Slide 102
102
Slide 103
103
Slide 104
104
Slide 105
105
Slide 106
106
Slide 107
107
Slide 108
108
Slide 109
109
Slide 110
110
Slide 111
111
Slide 112
112
Slide 113
113
Slide 114
114
Slide 115
115
Slide 116
116
Slide 117
117
Slide 118
118
Slide 119
119
Slide 120
120
Slide 121
121
Slide 122
122
Slide 123
123
Slide 124
124
Slide 125
125
Slide 126
126
Slide 127
127
Slide 128
128
Slide 129
129
Slide 130
130
Slide 131
131
Slide 132
132
Slide 133
133
Slide 134
134
Slide 135
135
Slide 136
136
Slide 137
137
Slide 138
138
Slide 139
139
Slide 140
140
Slide 141
141
Slide 142
142
Slide 143
143
Slide 144
144

About This Presentation

No description available for this slideshow.


Slide Content

@YAMAHA

FAZER
YS250

MANUAL DE SERVIGO

154-F8197-PO

VS250 FAZER
MANUAL DE SERVICO
[22005 Yamaha Motor da Amazónia Ltda.
1° Edicäo, Outubro de 2005
Todos os direitos reservados.

E prolbida a reimpressiio ou o uso deste
‘material som autorizagio por escrito da
Yamaha Motor da Amazónia Ltda,
Improsso no Brasil

PREFÄCIO

Esto manual foi olaborado pola YAMAHA MOTOR DA AMAZONIA LTDA.,.exclusivamonte
para uso dos concnssionários. autorizados Yamaha o sous mecánicos qalifeados. Como
fio 6 possivel introduzir todas as informacóos de mocánica em um 56 manual, sUpôe-0
us as pessoas ao larom esto manual com a fnalidade de executar manutengäo 9 reparos
das motocilotas Yamaha possuam o conhecimento básico das concopgóes o procadimentos
fe mecánica erento tecnología de op úconhecimentos,
‘qualquer tentativa de reparo ou serviso neste modelo poderá provocardifculdades em seu
Uso ejou soguranga.

A YAMAHA MOTOR DA AMAZONIA LTDA.
os produtos de sua linha. As altoracó

où procedimantos serio informa
nos locais correspondentas, n

NOTA;

Os projetos a
previo.

INFORMAGGES IMPORTANTES SOBRE ESTE MANUAL

As informagäes particularmente importantes ostáo assinaladas nosto manual com as

sguintes anotacóes:

A O Símbolo “ATENCAO” ao lado significa ALERTA! SUA
SEGURANGA ESTÁ ENVOLVIDA!
O nio-cumprimonto do uma instrugño de “ADVERTENCIA”
podorá ocasionar acidonto grave 0 até mosmo a morte ao
condutor do voículo, um observador ou alguém quo ostoja
caminando ou realizando um reparo.

A ao

CUIDADO: Uma instrupä de “CUIDADO” indica que precaupóes
‘specials devom sor tomadas para evitar danos ao.
velculo.

NOTA: Uma “NOTA” fomece informacóos importantes tornando
08 procadimentos mencionados mais claros ou
facilitando-os.

COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

© objetivo deste manual 6 sor um Ivo de roforóncia o estar sompro à mio, com uma Wty
fácil para © mecánico. Explicacóos comproonsivas do todos os procadimontos do instalacäo,
romogo, dasmontagom, montagom, consertos o voriicacóos astáo mostrados com os
rospoctivos passos individuais om ordom soaüoncal

1 O manual 6 dividido om capitulos. Uma abroviagáo 0 símbolo no canto superior drito
do cada página indica o capitulo atual.

2 Cada capitulo 6 dividido em sepóos, O ¡tulo da seräo atual 6 mostrado no topo de cada
página, oxcoto no capitulo 3 ("VERIFICAGÖES E AJUSTES PERIÓDICOS”), ondo ols)
ütulo(s) da subsogño aparecotm).

3 Os títulos da subsoçäo aparocam om improssio menor do que o da segño (tue)

4 Para ajudar a identificar pacas 9 osclaracer passos de procediment, há diagram
explodidos no inicio de cada sopäo de remo¢ao e desmontagem.

5 Os números +30 fomecidos na ordem dos trabalhos no diagrama explodido, Um número.
dentro de um cleulo indica um passo de dosmontagom.

8 Os símbolos indicam pocas a serem lubifcadas ou substiuldas.

Consulte “SIMBOLOS”.
7 Uma tabola de instrupdo de serviro acompanha o diagrama explodido, for

SÍMBOLOS

Os símbolos a seguir no säo comune a
todos 08 veíeulos,

08 símbolos de Da @ indicam o assunto
do cade capitulo.

© Informasóos Gerais

2 Especificarso

D Inspocóos periódicas e ajustos

@ Chassi

© Motor

© Sistoma do rolrigoracio

D Sistoma do injocéo do combustivel
® Sistoma elstrico

© Localizapäo do problemas

06 símbolos de® a © indicam o soguinte:

® Podo sor reparado com © motor
montado.

© Fluido de abastocimento

D Lubrificanto

© Forramenta espacial

® Torque de aporto

© Limite de desgasto, folge

® Rotagäo do motor

(D Dados do componentos olórricos

06 símbolos do ® a ® nos diagramas.
‘explodes indicam os tpos de lubricantes e
os pontos de lubrifcacso,

® loo do motor

© Gino de cambio

© Óleo disulfoto do molibadnio

D Graxa de rolamento do roda

@ Graxa à baso de lio

® Graxa do disulfo

lo molibdénio

Os símbolos de ® a @ nos diagramas.
‘explodios indicam o
@ Aplicar agante de travamento

INDICE

ESPECIFICACÖES

INSPECÁO E AJUSTES
PERIÓDICOS

INFORMACÓES GERAIS INFO
GER | 1 |

|

oe

vo
ESPEC

INSP
AJUS

CHASSI

CHAS

MOTOR

|

ee

[MoToR|

REFRIGERACÁO

REFR

SISTEMA DE INJECÁO DE
COMBUSTÍVEL

Se"

SISTEMA ELÉTRICO

DIAGNÓSTICOS E SOLUCÄO

?

DE PROBLEMAS PROB El

CAPÍTULO 1
INFORMACÓES GERAIS
IDENTIFICACAO DA MOTOCICLETA .... 12

NÚMERO DE SERIE DO CHASSI 12
NUMERO DE SERIE DO MOTOR

CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
SISTEMA Fl

INFORMACOES IMPORTANTES ........
PREPARAÇAO PARA REMOCAO E DESMONTAGEM ...
PECAS DE SUBSTITUICAO .…….

JUNTAS, RETENTORES DE ÓLEO E O-RINGS

INFORMACÓES IMPORTANTES
ARRUELAS-TRAVA ,
CONTRA-PORCAS E CUPILHAS ...
ROLAMENTOS E RETENTORES
ANEIS-TRAVA

INSPECAO DAS CONEXOES

FERRAMENTAS ESPECIAIS.

CAPITULO 2
ESPECIFICAÇOES

ESPECIFICAÇOES GERAIS.

ESPECIFICACÓES DO MOTOR.

ESPECIFICAGÓES DO CHASSI. 211

ESPECIFICAGÓES ELÉTRICAS

ESPECIFICAGÓES GERAIS DE TORQUE DE FIXACAO .

TORQUE DE FIXACÁO. 220
TORQUE DE FIXACAO DO MOTOR. 220
TORQUE DE FIXACAO DO CHASSI 222

PONTOS DE LUBRIFICACAO E TIPOS DE LUBRIFICANTES

MOTOR ..

CHASSI
DIAGRAMA DO SISTEMA DE REFRIGERACÄO DE ÓLEO... 226
FLUXO DE LUBRIFICAGAO 227
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIRCAÇAO ……. 228
PASSAGEM DE CABOS 232

CAPITULO 3

INSPEÇAO E AJUSTES PERIÓDICOS

INTRODUGAO ..

MANUTENÇAO PERIÓDICA E TABELA DE LUBRIFICACÁO 33

CARENAGEM E TAMPAS LATERAIS.

TAMPAS LATERAIS ..
TANQUE DE COMBUSTIVEL mme 26
REMOCAO DO TANQUE DE COMBUSTIVEL .. 37
REMOCAO DA BOMBA DE COMBUSTIVEL 27

INSTALACAO DA BOMBA DE COMBUSTIVEL . 38
INSTALAGAO DA MANGUEIRA DE COMBUSTIVEL

MOTOR nun.
AJUSTE DA FOLGA DE VALVULA
AJUSTE DO VOLUME DO GAS DE EXAUSTAO ..
AJUSTE DA MARCHA LENTA … crt
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO ACELERADOR .. 3-14
INSPEGAO DA VELA DE IGNICAO E 3-16
ÍSPEGAO DO TEMPO DE IGNIÇAO

INSPEGAO DA COMPRESSAO .. a
INSPEGAO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR.
ROCA DE ÓLEO DO MOTOR...

AJUSTE DA FOLGA DO CABO DA
INSPECAO DO ELEMENTO DE FILTRO DE AR 2
INSPEGAO DA JUNCAO DO CORPO DE INJECAO 3:28

INSPEGAO DA MANGUEIRA DE COMBUSTIVEL . 326
INSPEGAO DA MANGUEIRA DE RESPIRO DO MOTOR 327
INSPEGAO DO SISTEMA DE ESCAPE 327
INSPECAO DO RADIADOR DE ÓLEO 328

cHassi one 229
INSPEGAO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO. 229
INSPEGAO DAS PASTILHAS DE FREIO DIANTEIRO 330
‘SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO .. 330

INSPEGAO DA MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO
AJUSTE DO PEDAL DE FREIO TRASEIRO …
INSPECAO DAS LONAS DE FREIO

AJUSTE DO INTERRUPTOR TRASEIRO DO FREIO ... 238
AJUSTE DO PEDAL DE CÁMBIO.... 3-24
AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE DE TRANSMISSÄO 3.35
LUBRIFICACAO DA CORRENTE 336
INSPEGAO E AJUSTE DA COLUNA DE DIREÇAO 3-37
INSPEGAO DO GARFO DIANTEIRO 3-39

AJUSTE DO AMORTECEDOR
INSPEÇAO DOS PNEUS
INSPEGAO E LUBRIFICACAO DOS CABOS .
LUBRIFICACAO DOS MANETES E DO PEDAL DE FREIO
LUBRIFICACAO DO CAVALETE LATERAL ....

340
341
344

SISTEMA ELETRICO 345
ATIVAÇAO DA BATERIA .. 348
INSPEGAO E CARGA DA BATERÍA ..

INSPEGAO DOS FUSÍVEIS
SUBSTITUICAO DA LAMPADA DO FAROL...
AJUSTE DO FACHO DO FAROL.

AJUSTE DO RELÓGIO DIGITAL.

CAPÍTULO 4
CHASSI
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIRO 43

RODA DIANTEIRA
REMOCAO DA RODA DIANTEIRA ..
INSPEGAO DA RODA DIANTEIRA
INSPECAO DO DISCO DE FREIO DIANTEIRO ..
INSTALACAO DA RODA DIANTEIRA
AJUSTE DO BALANCEAMENTO ESTÁTICO DA RODA DIANTEIRA «uu... 4-10

RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO
RODA TRASEIRA
REMOCAO DA RODA TRASEIRA..
INSPECAO DA RODA TRASEIRA ..

COROA...
INSPEGAO E SUBSTITUIGAO DA COROA
INSPEGAO DO CUBO DE ACIONAMENTO DA RODA TRASEIRA.... 4-18
INSTALAGAO DA RODA TRASEIRA ..

BALANCEAMENTO ESTÁTICO DA RODA TRASEIRA ..

FREIO DIANTEIRO E TRASEIRO .. an
PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO az
SUBSTITUICAO DAS PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO 4-22

FREIO TRASEIRO 425

REMOGAO DAS LONAS DO FREIO TRASEIRO ..
INSPECAO DO FREIO TRASEIRO

MONTAGEM DO FREIO TRASEIRO
INSTALACAO DA RODA TRASEIRA .

4-28

CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO 4-20
DESMONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DIANTEIRO #32

INSPEGAO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO 4-33
MONTAGEM E INSTALACAO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO cr 4-33
PINÇA DO FREIO DIANTEIRO ….. a 4-28
REMOÇAO DA PINCA DO FREIO DIANTEIRO .. 498

INSPECAO DA PINCA DE FREIO . 4-28
MONTAGEM DA PINÇA DE FREIO. : 4-40
INSTALAGAO DA PINÇA DO FREIO #41

GARFO DIANTEIRO ..

GARFO DIANTEIRO
REMOCAO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO ..
DESMONTAGEM DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO 4-47
INSPECAO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO ....... UT 440
MONTAGEM DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO 450
INSTALAGAO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO 454

4.45
4-47

GUIDAO
REMOCAO DO GUIDAO..
INSPECAO DO GUIDO.
INSTALACAO DO GUIDAO

456

‘COLUNA DE DIRECAO RER En, ann 482
MESA INFERIOR ....
REMOGAO DA MESA INFERIOR
INSPECAO DA COLUNA DE DIRECÄO ......
INSTALACAO DA COLUNA DE DIRECAO...

CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO ......... : 467
MANUSEIO DO AMORTECEDOR TRASEIRO
ELIMINACAO DE UM AMORTECEDOR TRASEIRO \
REMOGAO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO
INSPECAO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO ...
INSPECAO DOS BRACOS DE CONEXAO E BRACO RELE „u...
INSTALACAO DO BRACO RELE >
INSTALAGAO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO |

BALANCA TRASEIRA E CORRENTE DE TRANSMISSÄO ..
REMOGÄO DA BALANGA TRASEIRA vo
REMOCAO DO PINHAO .. >
REMOCAO DA CORRENTE DE TRASMISSÄO....
INSPECAO DA BALANCA TRASERA ...
INSPECAO DA CORRENTE ..
INSTALACAO DA BALANCA TRASEIRA

473

CAPITULO 5
MOTOR
TUBO DE ESCAPE E SILENCIOSO 53

RAÇÂO, CABOS, MANGUEIRAS E BOBINA DE IGNICAO ...

MOTOR nun
INSTALAGAO DO MOTOR |

CABEGOTE ......... sare Een ss
REMOCAO DO CABECOTE sn
INSPEGAO DO CABECOTE …. ET 5-12
INSPEGAO DAS TAMPAS DE VÁLVULA E PINHÄO DE COMANDO … 5-19

INSPEGAO DO ESTICADOR DA CORRENTE DE COMANDO ..
INSPECÄO DA COROA DE SINCRONISMO

INSTALACAO DO CABECOTE..... 12
BALANCINS E EIKO DE COMANDO. 518
REMOÇAO DOS BALANCINS E EIKO DE COMANDO -...... 5-19
INSPEGAO DO EIXO DE COMANDO. 5:19
INSPECAO DOS BALANCINS E EIKO DOS BALANCINS . 520
INSTALACAO DO EIKO DE COMANDO E BALANCINS... sa
VÁLVULAS E MOLA DAS VÁLVULAS au 828
REMOCAO DAS VÁLVULAS ” 52
INSPECAO DAS VÁLVULAS E GUIAS DAS VÁLVULAS 5-26

INSPEGAO DO ASSENTO DA VÁLVULA.
INSPECAO DAS MOLAS DA VÁLVULA .
INSTALACAO DAS VALVULAS ...

CILINDRO EPISTAO un 5:32,
REMOÇAO DO CILINDRO E PISTÄO 2 533
INSPEGAO DO CILINDRO E PISTAO. 5-23
INSPEGAO DOS ANEIS .. 5-35
INSPEGAO DO PINO DO PISTAO . 5-36
INSTALACAO DO PISTÄO E DO... 5-37

TAMPA DA EMBREAGEM 5.39

ALAVANCA DE ACIONAMENTO 5-40

EMBREAGEM ... 51
REMOÇAO DA EMBREAGEM 5-43
INSPEGÄO DOS DISCOS DE FRICCAO 5-44
INSPEGÄO DOS DISCOS DE AÇO 5-44

INSPEÇAO DAS MOLAS DE 545
INSPECAO DA CAMPANA .. 5:45
INSPECAO DA PLACA DE PRESSÄO ....... oe 5-45
INSPECAO DA ALAVANCA E DA HASTE DE ACIONAMENTO mme 5-48
INSPECAO DA CAMPANA 5:46

INSTALAGAO DA EMBREAGEM 546

BOMBA DE ÓLEO E ENGRENAGEM DO BALANCEIRO.. 550
INSPECAO DA BOMBA DE ÓLEO .. 5-53
INSPECAO DOS TUBOS E MANGUEIRAS DE FORNECIMENTO DE ÓLEO .... 5-54
MONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO ... 5.54
INSTALACAO DA BOMBA DE OLEO. 5-55
REMOGAO DA ENGRENAGEM DO BALANGEIRO „nen ss
INSPEÇAO DA ENGRENAGEM DO BALANCEIRO .. 5-56
MONTAGEM DA ENGRENAGEM DO BALANCEIRO 556

SINCRONZAGAO DA ENGRENAGEM DO BALANCEIRO COM A ENGRENAGEM

MOTORA ... 557
EIXO DE MUDANCA E ALAVANCA DE POSICÄO....... 5 558
DESMONTAGEM DO EIXO DE MUDANCA 559

INSPEGAO DO EIKO DE MUDANGA
INSPECAO DA ALAVANCA DE .
INSTALACAO DO EIXO DE

559
559
559

ENGRENAGEM DE PARTIDA E MAGNETO A.C.
REMOCAO DO ROTOR DO MAGNETO A.C...
INSPECAO DA ENGRENAGEM DE PARTIDA (SENTIDO ÚNICO)
MONTAGEM DO ROTOR DO MAGNETO A.C. >

VIRABREQUIM E CARCACAS DO MOTOR
SEPARAÇAO DAS CARCACAS ......
REMOCAO DO CONJUNTO VIRABREQUIM E BALANCEIRO
INSPECAO DO VIRABREQUIM 5
INSPECAO DAS CARCACAS DO
INSPEGAO DA CORRENTE DE
MONTAGEM DO VIRABREQUIM
INSTALACAO DO VIRABREQUIM .
CARCACA (LADO DIREITO)

‘TRANSMISSAO 575

EIXO PRIMÁRIO/ EIXO SECUNDARIO A 576
REMOCAO DA TRANSMISSAO . 578
INSPEGAO DO TRAMBULADOR CONJUNTO E GARFOS DE MUDANGA Le 578
INSPECAO DA TRANSMISSAO ..

INSTALACAO DA TRANSMISSÄO

CAPITULO 6
REFRIGERAGÄO
SISTEMA DE REFRIGERAÇAO 62
RADIADOR ...

INSPEGAO DO RADIADOR ........
MONTAGEM DO RADIADOR...

CAPÍTULO 7
SISTEMA DE INJEGÄO DE COMBUSTIVEL
SISTEMA DE INJEGÁO DE COMBUSTIVEL 72

DIAGRAMA ELÉTRICO.

FUNGAO DO AUTO DIAGNÓSTICO DA ECU ..

INOICAGÁD DA LUZDE ALERTA DEFALHA EOPERAGAODO SITEMADEINJEGAO DE COM

BUSTÍVELA 74

INDICAGAO DA LUZ DE ALERTA DE FALHA E FUNCIONAMENTO DO SISTEMA FJ... 7-4

VERIFICANDO A OPERACAO DA LUZ DE ALERTA DE FALHA .. 75
FUNCIONAMENTO EM MODO DE SEGURANCA 78
TABELA DE LOCALIZAGAO E ELIMINAGAO DE FALHAS 17

UTILIZAGAO DA FERRAMENTA DE DIAGNÓSTICO ...... 78

TABELA DE CÓDIGO DE FALHAS......

TABELA DE MODO DE DIAGNÓSTICOS

INDICAGAO DE ERROS NA FERRAMENTA DE DIAGNÓSTICO DA INJECÁO ..... 7-13
DETALHES DE LOCALIZAÇAO E ELIMINAÇAO DE DEFEITOS ...

‘CORPO DE INJECAO .
REMOCAO DA MANGUEIRA DE COMBUSTIVEL
REMOCAO DA BOMBA DE COMBUSTIVEL
INSPEGAO DO INJETOR DE COMBUSTIVEL
INSPEGAO DO CORPO DE INJECAO
INSTALAÇAO DO CORPO DE INJECÄO
INSPECAO DA BOMBA DE COMBUSTIVEL
INSTALAÇAO DA MANGUEIRA DE COMBUSTIVEL
INSPECAO DO SISTEMA F.D.1. (AFOGADOR ELETRÓNICO) .

DIAGRAMA DO SISTEMA DE INDUÇAO DE AR 731
VÁLVULA DE CORTE DE AR

SISTEMA DE INDUCÁO DE AR
INJECAO DE AR

VÁLVULA DE CORTE DE AR à
INSPEÇAO DO SISTEMA DE INDUÇAO DE AR 7.34

CAPITULO 8
SISTEMA ELETRICO

COMPONENTES ELETRICOS 22
INSPEGAO DA CONTINUIDADE DE UM INTERRUPTOR Br

INSPECAO DOS INTERRUPTORES. +
INSPEÇAO DAS LAMPADAS E SOQUETES „...„nnnnnsmnnnnnnnnnnnnennenn 86

TIPOS DE LAMPADAS.. ss
INSPECAO DA CONDICAO DAS LÄMPADAS .. 87
INSPEGAO DA CONDICAO DOS SOQUETES DA: es
SISTEMA DE IGNICAO .. se
DIAGRAMA ELETRICO ss
DIAGNÓSTICO E SOLUCAO DE PROBLEMAS .. 210
SISTEMA DE PARTIDA ELETRICA ana
DIAGRAMA ELETRICO ... Ñ ena
CIRCUITO DE PARTIDA E SISTEMA DE CORTE es
MOTOR DE PARTIDA Ben 3:19
INSPEGAO DO MOTOR DE PARTI, 821
MONT Agem dO MOTOR DE PARTIDA 823
SISTEMA DE CARGA ss ee
DIAGRAMA ELETRICO 824
DIAGNÓSTICO E SOLUGAO DE PROBLEMAS 82
SISTEMA DE ILUMINAGAO .. 227
DIAGRAMA ELETRICO 827
DIAGNÓSTICO E SOLUCAO DE PROBLEMAS .. 82
INSPECAO DO SISTEMA DE ILUMINACAO 830
SISTEMA DE SINALIZACAO 232
DIAGRAMA ELÉTRICO -.......... Ñ LT 832
DIAGNÓSTICO E SOLUÇAO DE PROBLEMAS .. 233
INSPEGAO DO SISTEMA DE SINALIZACAO .. ese

CAPITULO 9
DIAGNOSTICOS E SOLUGAO DE PROBLEMAS
FALHAS NA PARTIDA 92

MARCHA LENTA INCORRETA +... 98

DESEMPENHO INSUFICIENTE EM MEDIA E ALTA

TROCA DE MARCHAS INCORRETA

..94

EMBREAGEM DEFEITUOSA 2.

SUPERAQUECIMENTO.

FREIOS INEFICIENTES

DIREGÁO INSTÁVEL …
BENGALAS DEFEITUOSAS x : es

SISTEMA DE SINALIZACÁO OU ILUMINAÇAO DEFENUOSO

DIAGRAMA ELÉTRICO.

98

DIAGRAMA ELETRICO / CODIGO DE CORES ss

IDENTIFICACÁO Da MOTOCICLETA | eR |
IDENTIFICAGAO DA
MOTOCICLETA

NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI

O número de sério do chassi © ostá ostampado
o lado dieito do tubo da colina de diroçäo.

NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR

O número de série do motor está gravado na
carcasa do lado dirito do motor.

CARACTERISTICAS| EI
CARACTERÍSTICAS

A principal tuneio de um sistema de fornecimanto de combustivel 6 abastocor a cámara do
combustio com a melhor proporsio ar.combustval possivol do acordo com as condieñes de
oparaçäo do motor 9 da tomporatura atmostórica. Em um sistome do carburador convonciona, a
proporgio arcombustivel da mistura que 6 fomocida à cámara do combustäo 6 criada polo
volume de ontrada de ar © combustival dimensionado polos gelös urlizados pola respectiva
camara
Aposar do mesmo volume do ontrada do ar, a nocossidado do volumo do combustivl varia
conforme as condigdos de oparacio do motor, tals como aceleraçäo, desaceleragio, ou
uncionamonto com carga posada. Carburadores que dimenslonam o combustvel por molo da
Lutlizagdo do glcós foram equipados com diversos disposiuvos auxilaros, de modo que uma
‘roporeio ar combustivl nal possa sor alcangada paro acomodar as mudanzas constantos nas
condigóns de oparaçäo do motor.
Como aumenta a necessidada de motores com maior desemperho @ gases de exaustäo mais
límpos, toma-so necossério controlar a proporedo de ar-combustvel de uma mania mais precia
0 mais rotinade, Para atondor a essa necessidad
80 de combustivel (Fl) controlado
cional. Este sistema libera a praporpäo de
Usliza um mieroprocessador que regula © volume
varias condipdos do oporapäo do motor, tondo como roferäncl os Sinai olorönions monitorados
por sonsoros na motocicota.
A adoçäo do sistoma FI resutou om um suprimento de combustvl atamonto prociso, resposta
‘do acoloracio suporor, maior economia de combustivel © roducio de omissdes do gases.

O ecu © tnjoror do D TPS (soreordo © Sensor do
@ Luz do alerta do combusthve! posigáo do temperatura

fala do motor @ FID (afogador ‘colorador) © Vola de into
© imorruptor do corto — olotnico) © Batoria

por ángulo do @ Sonsor do prossdo D Caixa do to do

Inclinagéo dedo ado © Conemor caitio ® Bomba do
@ Manguora do Imissäo Sensor do posigdo CombustVel

combustivel © Samsorde En © Va do nauste
© Bobina do ignigdo Mara do ar doar ALS.

de admissio

CARACTERISTICAS

SISTEMA FI

A bomba do combustivel onvia combustivel ao injotor via fitro do combustvel. O regula:
dor do prossäo mantém a prossio no combustivel, que 6 aplicada ao injotor, om 38,9p8i
(250 kpa) . Dosta forma, quando o sinal da ECU onorgiza © injotor, a passagom do com
bustivol 6 liberada, pormitind que o combustivol soja injotado na entrada do coletor
nas durante © tempo que a passagom pormanaco aborta. Portanto, quanto maior 0
poríodo do tempo que o injtor permanecer onergizado (durapäo da ijoräol, maior será o
volume do combustivol fomocido, Do maneira contrária, quanto menor © periodo do tempo
¿que 0 injtor pormanocor onorgizado (durapäo da Info), monor será o volume do combus-
val fomecido.
A duracio da injordo o o sincronismo da injocáo so controladas pola ECU. Sinais onviados
do sonsor de posieäo do acelerador, sonsor do posigko do virabroquim, sensor de prossño
de ar do admissño, o sonsor do temporatura parmitom a ECU determinar a duracio da
injogäo, O sincronismo, da injoräo 6 detorminado polo sinal do sensor do posigáo do
Virabrequim. Como tosultado, o volume ideal do combustivel solicitado pelo motor, podorá
sor fomecido satsfatoriamente, de acordo com as várias condisóos de dien.

Nusraco apenas para TRE

&

viabrequim

© Bomba de combustivel —— @ Sonsor do prossáo do ar [A] Sistema do combustivel
Injotor do combustivot de admissdo 8 Sistoma do ar

D Bobina de ignipdo. © Corpo do acelerador © Sistoma de controlo

@ Feu © Sonsor do tomporatura do

© Conversor catatico ar do admissäo

© Sonsor de temporat © Caixa do fito do ar

(D Sonsor do posigio do D FID aogador aeuônico)

© TPS (sensor de posée do
acorador

@ Sensor Heide =
9:0+0

1-4

x INFO
INFORMACÓES IMPORTANTES | ger

INFORMAGÖES IMPORTANTES

PREPARACAO PARA REMOCAO E
DESMONTAGEM
1. Antes da romopäo o dosmontagom, limpo

2. Utilizo aponas as forramentas apropriadas
© oquipamontos limpos.

Consulte “FERRAMENTAS ESPECIAIS"

3. Ao dosmontar, sempre mantenha junta:
pocas do um mosmo conjunto. Isso incl
engronagons, cilindros, pistäos o outras
oras que wabalham “agrupadas” polo uso
normal. As pocas agrupados sompro dovom
sor routlizadas ou subetituidas em
conjunto.

4. Durante a dosmontagom, limpe todas as
osas o as coloque am bandojas na ordom

do dosmontagom. Isso acelerará a
montagom o pormit a instalacáo corrota
de todas as popas.

5. Mantenha todas as papes longe do qualquor
fonte de fogo.

PEGAS DE SUBSTITUIÇAO
ur

todas as substi
recomendados

inforioros na qualidad

JUNTAS, RETENTORES DE ÓLEO E

O-RINGS
1. Ao recondicionar o motor, substitun todas
as juntas, retentores o andis O-rings. Todas
as superficies de juntas, bordas de
mtores de leo a andie O-rings devem

ser limpos,

2. Durante a montagem, aplique o óleo
especificado om todas as pogas agrupadas,
rolamentos e lubrifique os labios dos

fentoree de dleo com graxa
cuidadosamento.

1-5

INFORMAGOES IMPORTANTES

ARRUELAS-TRAVA ,
CONTRA-PORCAS E CUPILHAS
Após a romogi
rava © 0 eupilhas. Apés 0 paraluso ou pores
Ticado com o torque ospocificado, dobro
as abas laterais contra à lateral do parafuso ou
da porca.

ROLAMENTOS E RETENTORES
os rolamentos a os ratentoras de
ra que a marca do fabricanto ou números
fiquem visiveis. Ao instalar os rotontoros,
aplique óloo nas bordas dos labios ou uma

base de sabio de
+ aplique óleo, se for

solicitado.
© Rotentor

CUIDADO:
\Nio gio o rolamento com ar comprimido pole
fo danificara as superficies das pistas intomas
do rolamento,

© Rolamento

ANÉIS-TRAVA

cortlique-so do que o canto “vivo” @ ostoja
posicionado no lado oposto à orga recebida
polo conjunto @

@ Eno.

SPECAO DAS CONEXÓES | ‘en |

INSPEGAO DAS CONEXÖES
hé nos acopladores o
ago, umo, to

Verificar no chicot

1. Dosconocto:

¿fo
acoplador

2. Vorifear

"fie

+ acoplador

1 conector

Umidado -> Soque com jato do ar

Forrugomimanchas ~>Conecte © dosconocto

varie vozee,

3. Verificar:

+ todas as conexöns

Conoxio solta => Conocto adaquadamento

ora: — — — — — — _
So a tava © do terminal ostvor amassada,

bra.Qara cima.

nora: — — — — — —
Cortifique-se de quo todas as conoxBos

astojam adoquadamento fixadas

5. Vorifcar
+ contintidado
(Utilizo o multmetro)

Malimero digital
90890-09174"

Nora: — — — —_—_
"Se nio houver continuidado, Impo os
torminais o re-faga o Lost.

+ Ao voriiar o chicoto de fiaçäo, oxocuto os
paseos do (1) até (D.

+ Como solugño rápida, utilizo um spray
rovtalizador do contatos, disponivo! na maioria
das lojas do pogas

FERRAMENTAS ESPECIAIS

FERRAMENTAS ESPECIAIS
As forramontas ospociais a seguir año nocessárias para montagens o ajustos precisos.
Utilizo aponas as forramentas espociais adoquadas; isso tho ajudará a ovitar danos causados
pola utlizacio de forramontas inadequadas ou técnicas improvisadas. Forramentae ospociis,
números de pogas ou ambos podem sor diferentes dopondondo do país

Ao fazer um pedido, consulte a lista abaixo para evitar contratempos.

Drames Apia

Mara dote Y
02

[sto sizadas aoinsttar ou remover os
[os do blanc
acador do rare

| izada pra rotar o rabroquim
[Compressor do mala do váwios ©
Jadepeador ©

ur por ets ou remover as wa
[chavo de porce- ant

ou apart as pores
Janis d cro, escape o amoracodor
[Fido da coro de sincronismo! engrena
om pra

[usa pora ar ongranagom primaria
[do vabroquim o a oroa de sincronismo,

have do paratuso de justa

izada para just da tlg das vas

have @
[adaptador D

uiid par fiar ou xtriroparatuso af
[nasa a suspenso dental.
0860-01962 |Socadordo rotor domognaro

izado exa rotor do magneto de CA

atado do retonor de bengaa D
optado O

[vena extoma des bongalos do gato cota
roe aveducño deposita

INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS | GER

[uctizada para vedorsuporicios ox cares

== nn rn
nn
| Utiizada para fixar où extrair as porcas-anel | e
Pres
fe
ee
a re
A
(007 — fan
PA
A
ras ono cn oun
ears
ES
nn
FE RE
een
uiizadaparamadioraprossto daba Pa
pure >
a
Las
A
pee cae
ss ei LE

meros,

INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS | GER

Ea Tan AS D
as O
att pr vtr et ma él
SN O
soiree de
0501088 AAA
tad pecar gs e vs
ROSE — PATATA
tro pa mincro tu ds ovas a a
FENTE — Tonnen ar am
tea pr tn te enn E
RE ro sona entre 7
ade por er obo embrengem a
GOT una vas A
outer gr br vas.
CE SEN
a ere
ii ON

D
(24

ESPECIFICAGOES GERAIS
ESPECIFICACÓES
ESPECIFICAÇOES GERAIS

m Padräo Um,
Código do modelo S260: 1541 =
DimensBes

Compriman tout 2.0281

targa total 74650

Ana oa 1.060

Aura do sont 805mm

Distincin onto eos 1.2600

Distnci mínima do slo 1900

ao de minimo de gro 2.2080
Peso

Beco 197.089

Com dao 0 combative 163,049

Cargo mise stat coon, | 7.089

Pr nas

ESPECIFICACÓES DO MOTOR

ESPECIFICACÓES DO MOTO!

6. totor intemo 9 rotor extemo

tom Podrie Limit,
Mieter
“Tipo de motor [notágorado a dao, 4 tempos, SOHC
Gina (249,0 am
Dispos do endo lum ir inclinado para tonto
lindo itwatreintemo x curso [74,0 x 58,0mm
Proporgtio de compressto 68:1
Rotario da marcha lona 1.300 ~ 1.500 mm
“Temperatura do deo (000,00
Combusuver
Combustvl recomendado,
Capacidnde do tanque cholo
Total éco a reser) 1921
Reserva as
Oo do motor
‘stoma do lubiiapio. carer úmido,
loo recomendado [Yamalube 4 tompos 201450 API SH
JIASO MA 1903 ou superior
‘Quantidade
‘uansiade total 1.554
“roca de soo poriódica ET
Com subetiiedo de fo de too |1:45 1
Filtro de Óleo.
Tipo de Nitro de eo Papas
Local de veritcaro de pressño | Parafuso de drono no cabogoto
Bomba de des
“Tipo de bombe de doo cocoida
Fa do rotor inter até o rotor [0,18 mm 020m
Folga do rotor extemo até a carcaga | 0,10 = 0,161mm 020m
‘da bomba de oo
Folge da carcara de bomba de iso. [0,04 = 0,00mm 16m

Sistema de refigeragáo
"Capacidndo do raddor
co do ractador

Largura
Aura
Proluncidado

hou

l217,0mm
15.20

Tipo de sistema de partida

[anida een

Injtor de combustive
Mode tbricane
(Quid

1100-87570 / SAN
1

Vela de ignicso
Modelo ) fbicantox quantidade
Fol antro satodos

DROEANOK x 1
0,6~0,7 men

ESPECIFICACÓES DO MOTOR

Tom Padrio Lime,

Cabsçots
‘volume 20,50~21,50 em

©

Eixo de comando de válvulas
Sistema de acionmento Comente do comando (rei)
Dimansdos do eames do izo de
comando (adie)

009mm

Mocca À 96.000-36,090nm

Dimansöes do cames do iso de
comando (oraustie)

A
©!
—.—|

Moda À 36,891 36,901 mm
Messe B 30,082~30,192mm

Sincronizagio de vas .
Ramssöo-obena BTOC) |20°

Danissëo oca AD.) | 50

Exaustáo bre (8.8.0.C.) ear

Exaustdo fechada (AT.D.C) — | 24°

Sobrepeso do ángulo "A" ES

Empamemento máximo do ixo de 0,090 mm

Corrente de comando
Modoloinämero de aos DID SCRLO404 sv / 104
Sistema de tencionamento Automático

2-4

ESPECIFICAÇOES DO MOTOR

Tom Padrño Lime
Balancimíeixo do balancim
Olömatro intomo do balancim | 12,000~12,018 mm 12,0360
Dlimoto oxtomo do oxo 11,981 ~11,001 mm 11,9550
Folga do balancim o xo 0,000 ~0,037 mm
Válvulas, sede de válvulas, guías
de válvulas
Foga de valuta (a)
‘isso 0.050,10 mm y
Escape, 0,0020:13 mm.

Dimensdos da válvula

= +

Diner Largur da face Laura do asso _ Eipessura demargem
mero A

Amis 22.00-24.10 mm

Ces 20.40-20.00 1m

au do fac 8

‘isso 2260 mm

Emo 2260 mm

Largura do assonto © 08010

‘aia
Esos 01900110 mm

Ends 0801.20 mm

Saustio 0180-120, 3
Otto da haste

Amino 5.975~5,090 mm 5.950 mm
Faune 5.960-5.075 mm 5,995 mm

lamer intemo do gua de vata
8000-8012 mm 6,042 mm

8000-8012 mm 6.042 mm

ESPECIFICACÓES DO MOTOR

Tom Padrio Lime
Fig hat do va
‘nase 0,010~0,037 mm 0.090 mm
Escape, 0.0250,082 mm 6.100 mm
Unite 0 ompenamento da haste da. | + 0,030 mm

Largur do assonto de válvula
Admisäo, 0.001,10 mm 17 men
Escape, 0.20-1:10 mm

Molas des válvulas
Campino tire

(income ) Adiisoño 36.17 mm 34,47 mm
{tem} Escape 36.17 mn 34,47 mm
(Extoma ) Admisaño 36.63 mm 34,63 mm
(CEstoma ) Escape 36.63 mm 34,63 mm

(Compimento (va instal)

tam ) Aisa 30,50 mm
{tem} Escape 30,50 mm :
{Extome ) Admissäo 32,00 men
CExteme ) Escape 32,00 mn

rosso de comprorsño Gnstlada)

Cintoma ) Admissio 7,50~9,17 kat (75,00~01,70N.m)
Cintema } Escapa 7,50-9,17 katım 76.00..01.70N.m)

(CExtome ) Admissäo 12.05.-16,70Kgtm120,50-167,00NLm)
Extra) Escape 12'95~ 18.79 Kgtm(120,80-167.00N.m)

incinopo da mola

items /Extema) Admissie 2.5.6
Cntema /Extema ) Escape 7 2:89 6m

Sentido das ospiis (so upon
(intema Admisaño Escape | Sonido antro
CExtema) Admissdo / Escape | Sonido horáño

ESPECIFICAGÓES DO MOTOR
Item Paavo Limite
indo
spo do cin {Um endo intinad paa tante
meo inten curso, 74.0% 58.0
Taxa do campus 980:
amoo immo 74.000 mm sap
Gone om
Ov ._
Piatto
ga enr pio sin 0.100.025 mm osm
meo D 73,983 ~73,990 mn
‘mee do tuo do in (o pitos |
ame PY, oop 17,013 en 17,043 mm
Desocamomo 050mm
Dopo do destocamno ido de admise
Po do piso
limar oxtomo 16,901=17.000 mm 16,97mm
Andi o pio
Anal e compress
To de a Arrcondado
renos (3x7 0.0 x 275 mm .
bora na ested 019-031 mm 0.60mm
Fel ltr do ana 0.050--0,065 mm 010mm

ESPECIFICACÓES DO MOTOR

Tom Padrño Limite

Ir
——
po de mu cine
au n apor a
un 830648 nn
rn do ooo. rm
=!
Dan, 7 2012800
Vina

60,25:60,30 mm

0.03 mm
Folge intaror de tala D 0.250 = 0,650mm

Folge racial inferior de ba € 0,010 - 0.028mm =
Folge superior de bs F 016-040 =

Balance,
Método de balancoamento Engranagom sincronizado

ESPECIFICACOES DO MOTOR

tom Pao Limit,
Embreagem
Tipo do omrngem Discos miis em bento de 0
Método do überapdo da ombroogom | Tracáo extoma
Aconamento Mio esquerdo .
Fee do cabo da ombroogom | 10,0 = 15.0mm

(no fal da alvanca do embreagend
Discos de Magie

Espossura 2,90 ~ 3,10 mm 2.8000
ante do decos Spe (pe = Ange + te)
Discos do enbraugem.
Esporsura 1,50 1,70 mm
Quant d decos 5
Emponamento máximo, 0,20 mm

Mala de erga
‘Compson ivre 41,60
‘Glade de mola

‘Comprimente miso 30,50 mm
Tranemiseño.
"Tipo de anamisato Engranagem constane, 5 velcidados
Stma de rudo pr Engranagom
Propoplo de add pasa 74724 6.089)
Stora de rocio serundde | Aclenamento por cononto
Proporo de ratio secundare | 46/16 3,000)
pardo. Pé asquerdo
Proporps dos marchas
"marcha 361142,571
2° march 3210 (1.688
marc 28/22 (1,279)
marche 26/25 1/080),
5 marcha 23/27 062
Desainhamento máximo do exo 08m
primario
Desahnhamente máximo do eixo “ess
cundo
Mecanismo de mudença
Tipo do mecanismo de dena | Trambulador do acionamonto

ESPECIFICAÇOES DO MOTOR
em Padrao

Tipo de für do ar Elemento de papal rose 00

Bomba de combustivel

“Tipo do bomba tea
Modelo/tabrcante SVK/DENSO
Consumo do amporagem 38h
“<masimo>

Prossio do sida 250 KPa

Corpo de aceleraçao

Modoovfabicanta x quomidado | MKUNI /32EHS-1x1
Prossdo de vácuo de entrado 29.035. kPa
Folga do cabo do acelerador 2.0 ~ 8.0mm

(no Mango do acoloradon

Marca do denied 18190

ESPECIFICACÓES DO CHASSI

ESPECIFICACÓES DO CHASSI

tom Padräo Limite
Quadro
“Tipo de quedo Borgo duo amago
Ange de castor 265°
Tea 104,5mm
Roda diantera
“Tipo de roda Rodo ijeado Mia ove)
Ar
“Tamanho MEX MT2.15
Mato Alu
Cameo de ode F1 mm
Empanamento de aro
Empenamento tal méme 1,00mm
Empenamente oral máximo. 0.80mm
mit de omponamanto do aso 0.280
Roda trsoira
“ino de roda odo injtade ga love)
Ar
“Taman MIC x MT3.00
Mato Aluminio
Curso da roda 120.0mm
Emponamonto
mpenamento ral máximo. 1,00mm

0.250

ESPECIFICACÓES DO cnassı

item Pedro Limite

Pneu dianteiro
Sem cámara,
100/80-17M 525

PressBo do pra to)
0 045 38 psi
‘90kg = Carga masima* Er

Carga 6 0 poso total da cargo,
condor, passogir © acess6os

Prohundidede mise dos secs na 0,90mm
bands de rodegem

Fa070-17M 628

Modaorabcant SPORT DEMON /PIRELLE
PressBo do pra to)
o 04 36 psi
‘90K - Carga máxima" 36 psi

Carga 6 0 poso total da carga,
ondutr, passagaio a acossoos,

rotunda minima dos sulcos na. 0,90m
bands de rodegem

ESPECIFICACÓES DO CHASSI

Tom Pire Tite
Frio dantere
“Tipo de rio Hraulco com disco
Acionemento Mio cat,
Fado recomended Dora .
Discos de tao
Diet x espssura 202 x 4.0mm
Espossur mínima 3,80mm
Dot misma 010mm
Esporsur da pose intome | 5.2mm 1,50mm
spessuradopastina oxtoma | 5,2rm 150mm

Diámetro intomo do incre mestre | 11,0mm
‘itt Intomo do indro da pinga | 25.Anm x2

Frio Trasse

“Tipo de tio Tambor
poses Mocinico
Posi do pod de tro (ao da | 29.0mm
pedale)
Diómatrointomo do tambor | 120.0mm 131.000
Express dos lonas de fie | 4.0mm su
Curso do pedal de trio 15,0 ~ 20,0mm

ESPECIFICACÓES DO cnassı

Tom Padrio Time
Diregäo

“Tipo do rolamonto da rio, Rolamento de oser

‘Angulo do batanto (esquerdo) 390

‘Angulo e batante (arate) 390

Susponsio dianteira

Tipo do suspenaño
Tipo do gato dant
Curso do garto dimiro

Mota
Compimonto lo 400,4rm
Compimonto instado. 455,4rm 470,80mm
Foren da mala (1) 637m
‘curso da mala (1) 120.0Nm
Mota opcional dspontve io
lao do gato
‘Seo secomendado Glao do gato 10 ou oquialota
unidad (cada bongola 319,000"
anti)

Nivel @ pari do topo do bo | 123.0mm
imtomo, com 0 tubo totalmento
«comprimido 0 som a mola)

Olämotro oxtomo do tubo inteme | 37,0mm

ESPECIFICACÓES DO CHASSI

Tom Paro Tito
Suspens

“Tipo de suspenaño Brogo osclante (manocross)

Amonecedor wesen Mola ospial/amoracador à lo.

uso do como do amonscedor | 40mm

‘Comprimenro Ivo 183,40

‘Compamento instalo 168 mm

Foca da mea 1) 1m

‘Curso da Mole (1) 540mm
Mala opcional panel io

Balança train
Fals da balance rasoir

(ha exter)
ww 1.00mm
bor 0:70mm

Corrente de tranemissso

Teollabricamo 428v / DADO,
uantidado de alos 132

Fel da comento de tansmissso | 25.0 35,0mm
Seco do 15 los máxima, 191,500

ESPECIFICAGOES ELÉTRICAS

ESPECIFIGAGOES ELÉTRICAS

Tom

Paso

Vohgem do sistema

ma de
Tio de sitema de ignigáo
Ponto de io

Tipo de avanco

estsincia/cor bobina de pulso

Modelo/laricanto da ECU

Bobina de ini transistorizeda (ga
10,0 gras 71.400 rnin

Digital

249 ohm s-20 % 42006

Alfaro verd
AZ112100.2710/0EN50

Bobina de igniçao
‘Medelotabrcante
Flaca ménima na vea do inicio
Resitänci onrelamonto primi

20N/ YAMAHA
8.0mm

2140 ohm +-10 9% à 20°C
10,8 Km 20 9% à 20°C

Cachimbo da vela de ignigdo
Matera
Rosistincis

Sistema de almentagáo
Tipo do sitema
Modeloabiicante
Sida nominal
Resisincil cor de bobina de carga

Mogneto de Comente Altomada
T1270 / DENSO

14,0V 164W 6.000 rnin
0.42 = 0,82 ohm à 20°C,

branco-branco

üficadoregulader
Tipo do aguledor
Tonado rogulada som carga

Semizondutor, po dreuto fechado,
137 =147V

Copactdade máxima adie 2004
Tonado 2000
Bateria
‘Tipofabicante da bat mos
Tonado/espacidado dn bara 12, 6.0 an
‘Tova de amporagam de 10 horas [0:80 À

Lampada de farol

Limpoda de bulbo halógeno

Lazos de indicagso
tonsdofwatte x qualidade)

Luz indeadora de noo

Luiz inendorn de fool ito

Luz inendorn de seta,

Liz inicadora de aha no motor

14V,14Wx2

especincagées euérmcas [rec 0” |

Tom Pare Tim
Lampadas
(Gonsdo x potóncia x quantidade)
Fara 12x35 W/95W xt
za tio /lamema reia 12vx2ıw/owxn
Santis 12 Vx 10W x2
uses de seta tones 12 Vx 10 Wx2
ening do pal Havazwx2
Sistema de partida eléica
Tipo de stoma Engronamento constante
Motor do parido.
Modelo! fabricante 'SMI3/MITSUBA DO BRAZIL LTDA.
Potáncia do said 0.88 kw
Resisténcia da bobina da armadura | 0,0012~0,0022 ohm à 2000
Escovos
‘Comprimento toral 12,510 400mm
Fora da mol, 785-1001 glm07.65=10,01 Nam) à
20,000 27,00mm
OT
Rolé do motor de partida
Modalo/abicant MSSF721/.IDECO
Amporagem máxima 200
Rosen da bobina 4,40 ohm + 5 % 820°C
Buzina
Tio do buna Plone
Modattabfoante x quedado 163202911000 / LOCAL MADE x 1
‘Amperagom misma 35A
Desampanho 105=11548/2m
alé das luzss de seta
“Tipo de mé Totalmente transimorizado
Mocalofabicanto 05 0150.00 /KOSTAL.
Depostivo atome to
regione 88, cicsiminuto
sensor de tomporatu
Modelo /tsbicante 14 cum
Rositencia à 80°C 1.560,0~ 1.046,0 ohm
Resitencia à 100°C 902,5~1142,0 ohm

ESPECIFICAÇOES ELETRICAS

Tem Pao Ue
x quantidade Y

Fusivol do sistema de sinaizacóo | 10 A x 1
Fusivel do fara 1oaxı

10Axı
10Axı
10Axı
20Axı

TABELA DE CONVERSAO/TORQUE DE FIXAGAO | ESPEC | U*

ESPECIFICAGOES GERAIS DE TORQUE DE FIXAÇAO

A tabola a soguir ospocifica torques pı
lamentos fixadores com rosca padräo ISO.
As ospocificasóos dos torques pal

componentes où conjuntos espe
Tomecidas nos tespoctivos capítulos
mani,

2 08 conjuntos

progressivamente © de forma cruzada ou

tomada ató atingir 0 torque especificado.
Caso indicapäo am contri, os torque devam
sor aplicados om roscas limpas © secas, Os
Componentes doverdo estar om tomperatura
Ambiente

A: Distincia entre as Iterais planas
B: Diämetro extemo da rosca

a
fn ee
12mm| smm | 15 | 15 W |

ronave ne rixacao| "2 ve]

TORQUE DE FIXAÇAO
TORQUE DE FIXACÁO DO MOTOR

LE PP

Component à me cado Page | nus [a Le onu)
(Avance miso da ontregon | Poratoso | me | 7 |12] 12 | 00
micador do sarordowambeiador | Parataso | Me | 1 [10110 [71 -Q
or do cab da anbrengem Poe | me | 1 110 |10 | 71
Inampte dona Son | mo | à [20 | 20 [149
Irura Go dano de oo docaner | puso’ | M12 | 1 [20 | 20 [143
[Senor an viele Passo | me | 1 [3011073

Partes | me | 3 [07 17° | 50

Pate | Me | 2 [08 1a [57 q

Pats | me | 3 [80/10 | 71
(tado da tiga de vata Powe | Me | 2 114 [135| 03
[bo deer do Yat do ciar) | Paso | Me | 1 117 117 [129
ramps da coros o ono do comando me | 2 [ro [173
Enorenagom de pra sont ico Me | 3 [30130 Jara
(Comme arar me | 3 [1010 71
Fender de bobina de plso me | 2[07|7 [50
Fear do nat do anar conjunto me 1lo7|7 [59 à
E do tu (dor aveo] maz | 1 foals | 20
Motor do magneto" sor sincronismo) ma | ı foals [20
[Mangus e do o tdo me | 4/07 |as| &8
Sporen tot racer me | 2/07/85) a6
road d copo de nie me | 3 lo2|2°| te
[ica de tipo 0 axe o Comando Me | 2 [03 [3 [57 a
mor do imparta me | i fools [62
Fine to coro de noo me [2 [1010171
[ro de see vo caera me 2 [18118 [107
lio aus. Partuso | Me | 2 [1010 74
Wate pico rase | wie | 1 |10 [1781125
Isola / ace d press de campana | Portico | we | 4 [09 |5 |57| -Q
erornager nta poa | tte | 1 [00 80 [57.1 eps

“a
IEnaunagem do botenceto rows | miz | 1 [55 [55 | sous sm
Ta

IPortuno d Muxo de deo russe | me | 1107 | 7 | a:
[tind tor o comando)

Us Comm Paso | me | 2/10) 10 [71] -@
(io da comte do tommssño | Porn | mre | 1 | 110] 110] 70.4 Veamos
[ramps tot in

Ve Samen rase | me | 110] 10 74

12 Sonn Pate | M7 | 3110 |10 | 7

E 38mm Parto | mo | 3110 |10 | 71

12 Damm Pots | Mo | 8 [10 [10 | 71

TORQUE DEFXACAO

Tara
Componente a sr izado, Pega | noue | an Re rencia
[Tampa do fo de oo
U = Zon Paratuso | me | 1 [1.0 [10 | 71
lcaborote dara do comand)
= am Porto | mo | 2 [20 [20 |143| -Q
LE 17m Poratuso | me | a |22 | 22 [157 | O
{Motor de parta Paratuso | me | 2 [10 110 | 71
[Rotor do magnate mio | 1 |60 | 60 leo] -Q
[Tubo de distr d deo (carcaza deta) mio | 1 [20 [20 [133
[Coros da corrnte de incronmo. Paratwo | Mio | 1 16.0 |60 [420
Esticador da comente de comando Paratuso | me | 2 [10 [10 71
esticedor da coment de comandogat) | Paratuso | M6 | 1 [08 17:5 | 54
[Tampa atra osquerdo
U 50mm Porto | me | 1 [10 [10 | 71
L 2 45m w | 3 {vo [10 |71
L 2 30mm me | 5 [10 [10 |71
[Tampa da ongronagom motor paridas | Parataso | m8 | 3 [1.0 | 10 [71
IManguolr de leo no motor Paratuso | me | 2/10 [10 | 74
capas do motor
Paratuso | me | 3 [10 [10 | 71
Paraiso | me | 4 [10 [10 | 71
Porto | me | 3 [10 |10 | 71
[Tampa da caixa do ttr de ar Paraluso | me | 4 [21 21 | 15
[Tubo de escape a cido Porco | me | 2 117 07 | 12
Escape e conexdo central (estro) rate | mio | 2 120 120 | 18
Escape o suport do estibo posto | Paraiso | mio | 1 [4.0 | 40 [28.5
[Paratuso do prottor do escape Poratuso | me | 5 [os [8057

‘Sequéncla de aperto do cebegote do clindro:

Tonove ne rixacho [5] ur]

Componente a eve fade pose | Reser | ate arn tana] Obreras

on poca des stars fle

li corsa de ant Porca mo | 2 [1555
amandes o cha Pam | M2] 1 | 80 | ee
[Amoricadr do cano de conbustvel| Paro | MB] 1 | 40/10
lote ltr Poren mol 1 [33 [038
micro do peda de cámtio Parts | me) 1 [10|10

moa so e hast conectora do

bang toire trol 1 [49 | a9 [350 OA

Bioco óleo do tol me | 2 [07/88/46
Babin de edo me | 2 03/65/48
Broo alo amortoceor mz ı [59 [50 [ara
Brae lo chow m2| ı [Ses [ara
urna Ms | 1 [07 [85 |&6
[Gabor do lode parida, me | 2 [03 [85 |&6
[Ean do fir de ar ch me | 2 | 88] 65 [404
[E supone do motor mio] § [35 [30 | 21.4
(Cave do iio me 2 [07/7 [56
[cota de direc (1, torque) Por ms] 1 [52 [52 [3711 vor
[cuna de direc (2. torque) Poren Mas à 172 [13 [os | nota
[Coros de tansnissio cubo de roda

o nt en dara data] Porto | M 23/23 [184 a
Eo da roca airs mal 5 [50 [69 [421
Elo de rca teas Mel 1 [10.4 104| 7431
Feral conan ms 0312828

Fixadorsuparior do gu,

3

I Porco wol 1 [49 | 49 [3501
Intorupror treo de trio deja [29
IMonote e trio © guido. Me, 10 |10 [71 | em
sa inienor o gato dantro Mol 2 130 |30 [2141
IMosa superior a2} 1 [110 110/7861
osa superior © gorto antiro mo 25/25 | 179
Mar hess Mol 5 [85 |ss | 40.4
[Paralama o prototor de corente Me aa [11 [79

ronour ne ixacao| ">| |

Componente nur une Du a agra omen
Ped chi upon do eto

: pause | we! | 20130214
Pide toto mue EEES
Rodda tess Chest aol mel 2 | 89] 7 125
Bere Be | mel 2 | 8313 | £0
en Be | wel 3 | Sale | £3
Serena encnao| Paro | Mel 2 | 02/3 | ta
Sr arcs me | ml 4/84] a8] tt
Sion Stern to Po | Me| 3 | 07 2°| 80
Sion a eon Bas | Mel 2123 7 98
Epos da angina de to Roue | mel 1 | 031 86] 28
Spon d du aie Roue | mel 1] 82] se] 30
omo a's ces EEES
ar a ES
Tampa ine Panne | Me] 2 | 08 | ta
Torna ate Pas | mel 2 [0412 | 29
Tram Be Me] 21031 08 28
VA into ar As Risto | Me) 3 | 03| 88/48

NOTA:
1. Primelro, exerpa um torque na pores anal inferior da haste da colina de diregäo de
5.2 kgf.m , utlizando para tal a forramanta ospacial Torquímerro. Apds osto procosso,
sole à porca anal, que racebou o torque, complotamonto,
2. Roaperte a porca anal inforior,utlizando © Torquímetro novamento, aplique © torque
defmitvo de 1.3 kgf:

PONTOS DE LUBRIFICACÄO E TIPOS DE
LUBRIFICANTES

PONTOS DE LUBRIFICACÁO E TIPOS DE LUBRIFICANTES
MOTOR

Ponto do Lubrficacáo

Laboe dos retentores
anis Orge

Rolmontos

Parafusos do fixapäo do cabepoto do clindro
Paratusos do fixacio do ciindro

[Pino do virabrequi
[Suporticio intoma da corente do comando
Biot (inforion

Pino do piso

[Canal do anel no pistáo

Porca do fixagáo do balancairo

Parafuso do fizagáo do rotor do magneto AC
Hastos das válvulas (admiseho o escape)
[Extromidados das hastos (admissio o escape)
[Eixo do balancoiro

[cames do oixo de comando

[Rotor da bomba do élec (temo o oxtomo)
Eixo de bomba da doo.

Engronagem da ombresgom (inter
[Conjunto de embresgem
[Poren do fizacño da ongrenat
Engronagom primar.

[Poren do fxac3o do cubo da ambreagem
[Haste de acionamento

Im primaria

[Engronagone do transmiasio (core
[Exo principal e do aclonamanto
[Garfos de mudanca

Trambuiador
[Eixo dor garfoe
[Sensor de veloc

EL)

auaanalauhauaaananannahauaaih |

(rings)

Cola Yamaha
Ne 1215.

Gola Yamaha
lo isolants do chicoto do magneto AC (tampa do magnoto de AC) vus

Suportcio de contato das carcagas

Parafuso de fixardo do tubo do distribuipio de óleo ER
do fixagäo do tubo de distibuirdo do do un

PONTOS DE LUBRIFICACÄO E TIPOS DE
LUBRIFICANTES

CHASSI

Ponto de Lubrificapño

¡Labios dos rotontoree da roda diantaia (esquordo © drei)

[Labios dos rotontores da roda trasoira (osquordo o dirito)

Supertice de contato do cubo da roda trasoia

[Eco pive de

Superficie de quarda-pés

Paratuso da balance trasora o amorocedor

Labios dos retantores de balanga e amortecador

Parafuso de balanca trasoir 0 brago role

Labios rotontores da balanga tasoira © brago role

Paraluso da balanca rasoir o haste conectore

bios retontoros da balanca trasera o haste conestora

[Superficio oxtoma do pedal de roo

[Rolamontos da coluna de dirogäo (suporir e inferior)

[Suporticio interna da guia (do cabo do acelerador

[Suporticio do parafuso do manoto de embreagem

Superficie de contato do doscanso lateral

Pivé da padalaira principal

Extramidde da mola das pedal

Superticio oxtoma do eixo wasoir

Pivé da podalira do passagoiro

DIAGRAMA DO SISTEMA DE REFRIGERAGAD DE
LEO

ERAÇAO DE ÓLEO
A) Entrada de deo queme D>

E Saldo do élo rofriorado >

@ Andis do vodaräo - “O-rings”

2-26

uuxo ve waniricacao| °°] |

FLUXO DE LUBRIFICACAO

> Alimentapäo de óleo com pressäo
MEER tomo do öieo por gravidade o contitugasáo

2-27

DIAGRAMAS Do sisrema pe 1usmncacio [se | ye]

DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICACAO

oo
‘de acionamento da bomba.

sub fito de leo)

@ Medidor do nivel de 6loo

DIAGRAMAS DO SISTEMA DE vusmicacao|ssec| we ]

© Mangusira de envio de óleo
(D Mangueira do retomo do soo
(© Bombe de loo

@ Poscador (sub filtro do a0)
Filo de slo

DIAGRAMAS DO SISTEMA DE vusmeicacao|ssree| ws]

© Pinos aia A ena nea au vol ar o rataor do
2 Anéis de vodaçäo “O-rings” a óleo “ ”
À vo de doo IE) Arta inden qu vom do radiador de
@ Rotor de bombs d do 1 pa
© Engrenagen de aconamonto da bomba

codes

© Tubo do distribuisäo do oleo
D Alojamento do filtro do coo.

DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇAO

D Eixo do comando de válvula

(2 Tubo do distribuigo do loo.

© Parafuso - jungáo.

@ Eixo principal

© Eico de acionamanto

(© Haste da alavanca da embreagem

PASSAGEM DE CABOS

SAGEM DE CABOS

© Chicoto do interruptor de guido

© Cabo do acolorador
{lado esquerdo)

D Chicoto do farol

2 Chicoto do interruptor da ombraagom —— @ Chicote.

@ Cabo da ambreagem 9 Chicoto,

@ Chicota do interuptor de freie dianteiro © Manque

® Chicoto do interruptor de quidio (lado €) Chicoto
droite)

2-32

PASSAGEM DE CABOS [esree]

LA Ao prondor o chiots do imarnptor d foo (5 Psicine dentro da cava do ta, o cicotes
antro, die oa na dos montada. ‘dopand deinstumentos, ache de io,
[8] Pranda 0 chieote do intoptor do guiddo ds momor doo
ineruptordo elo (ant com» das stan dona
tit Poison a toric si (E)
[E] Prenda shot do inemvptord oso End
ote do intomuptor da (E] Coniigunze que a mangu
Poste commen ne u upon

PASSAGEM DE CABOS

© Manguera de too (D terror do toto tool
Cabo do aclorador (D Manguera do radiador do loo
Chicote principal (D chico do intomapor do guiño rato
@ Buzina © Manguera do combustival

© Radiador do do (® Cobo de ataramonto (negativo)

© Cobo da ombroagem (© chicote do intorptor de foo rasolo
(D Manguera de respiro do motor (D Chico do sensor de vlocidade

® Manguera de villa de ing de ar (D Sonsor do volocidndo

© Cabo do motor de parida

PASSAGEM DE CABOS [esree]

[A] Passo os dis cabos do acnardor pola paro [D] O sensor de velocidad devors
intoma & suport, ‘ator dita do motor
LB) Unze o grampopldstico para fiar o cabo da [E] Far o chicote do intemuptor ao gui com
‘um ina plástico.
LE) Apés a montogem do chieot principal no lobo
(do faro, voriique suavemante © movimanto
¿o quid.

PASSAGEM DE CABOS

@ chicote da buzina
D Vata de indugáo de a

Chicote do interuptor do cavaleo atera
@ Fio do momıptor do neutro

© Chico do intemptor do guido esquerdo

ct e mar nen
$ Cobo do steramento wegnivo) es e ade ae
nas ope ani detona ns
Dim email a
chest inc do nas vou

(D Cabos do acolorador

PASSAGEM DE CABOS [esree]

[A] Posicionaocticoro principal dono do suport
(da mess intra.
(8) Fixe o chica principal eo cieot da bobina
10 cass, ulizando uma cinta plate.
3 Fixe 0 chleote do intemupror do cavaero
Tatra ao cas, utlzando uma cna plastica.
) Uilizando uma cinta plástica, Io 20 cha
08 chicotes do Inompror o cavaot aora,
Intorupor de nouto 0 chicoto do estat.

LE] Fixe o cabo do stemador o cabo do motor
de parida so chee! com una cima plein,

[E) Passat o chicoto principal pale suporta de
Tatra de caixa de bara

LG] Ustzando uma cima plástico, fe o chicote
principal 00 chess.

LH) Passo o cabo de omtreagam dentro do suport
do chase

PASSAGEM DE CABOS

eessssese

tora
Fo negativo de bata

CConector de lntoma trositanuz do frio
Cabo da rave do assent

Palo es setas

Casa de fuste 1

Fo positive da bane

ina de fuese 2

© ecu
© Sensor de cone por ángulo de Incinapáo.
D Base do foramentas
© Chavo da wave do assonto
LA) Fixe a batria com a cinta d borracha,
Passe o chieote principal pla part Intema do
‘suport tor dn cana do bata
(©) Un a cinta de borracha pare far bolsa de
caixa de fremont,

PASSAGEM DE CABOS [esree]

TD cabo do scdorador TA) Passar ox cabos do salade demo do supon
(D Gabo de embreagem do chess.
‘da bazina (B Utara ta bancs como reertncia para inesagáo
@ Fito do medigáo de posigdo do chicote do cheat pancipal
nopal (©) Unze o grampo plástico para thar © cabo da

chicot pincipal mbrosgem o chas
(© Cabo de stermento (negativo) Fazor conoxdo com bomba de combustival sob
(D Conactor da bomba do combustivl 0 tanquo durane o processo de mantagem.

® Manguira de combustvel LE) Vize uma cinta péstic para Iza no chos,
| Chicote do sensor de temperatura do motor

(D Sansor TPS posigho do colorados

PASSAGEM DE CABOS

a do lo canto I Encaixe o Mo de borracha de mangueira de
(2 Clindro mosto do trio dmtoro eo mo fixadr.

© Moca noter (8) Montar a mangueira d trio com 0 tominal
@ Pina de rio hantoro ‘metic am contato com o initador da pinga
© Suporte de farol e too,

[D) À ponicio do terminal superior da manguera
¿o lio dove sr contonme Busted,

2-40

INTRODUGAO/MANUTENCAO PERIÓDICA E
TABELA DE LUBRIFICAÇAO

INSPEGÁO E AJUSTES PERIÓDICOS

INTRODUÇAO

Esto capítulo abrango as informapäns nocossárias para a exocupäo das inspopóos © ajustos
rocomondados. So soguidos, estes procodimontos assoguraráo uma oporacño mais confidvel
do vefeulo, uma vida util maior reduzrio a possiblidade de trabalho de recondicionamento
diapondioso. Estas informasóos aplicams0 » veiculos j em oporacáo o também a velculos
noves que ostojam sendo preparados para a venda. Todos os técnicos de manutengäo
dovom ostar familiarizados com esto capitulo,

MANUTENÇAO PERIÓDICA E TABELA DE LUBRIFICAÇAO

NOTA:
+ A parti de 10.000 km, repita os intervalos de manutençao à car

5.000 km.

‘TRABALHO DE vemicacho — [*ETURA DO HODOWETRO

wef mm ee x 1000KM).

12} force mens [as mes
1a] |Eorom [ie tito » comme com À ca 500 Km ape ram de
Ivenamisse team orpeit pn comme som | mots au indo ma cha

3-3

INTRODUGAO/MANUTENGAO PERIÓDICA E

TABELA DE LUBRIFICAGAO

TETURA Do HODOMETRO | Kane
Tm TRABALHO DE VERFICAGÁO ES ee
OÙ MANUTENGAO en E
Ace |, |. 7
AN
[mo [ern om ud
[comen an ea poe
CRE le .
I hmm Co Fur =
AAA
AN a a PU 7 7
PE Por ee TT Fur 7
a aan oran Le .
À D TO ce ero
a rra er =
DE ¡A | © | + | + .
PB Nour ET EE ca ma =
nor

+ Substitur o elemente de filo dí

Yeleulo em áreas anormalmente molhadas ou emponiadas.

+ Manutongäo de freio hídrico,
> Voriique roguiarmente

necessétio, corria o nivel de fluido do

‘com maior Tragúincia so voc® ostivor uizande O

= A cada doie anos substitua os componontes intomos do cilindro mostro 0, om

conjunto, o fido de frei.

+ Substitun as manguoiras do froio a cada quatro anos ou so ostiverom tríncadas.

ou danificadas.

CARENAGEM E TAMPAS LATERAIS

CARENAGEM E TAMPAS LATERAIS
TAMPAS LATERAIS

3-5

TANQUE DE COMBUSTÍVEL

Parainstalao, revert o
procoiment dorm

TANQUE DE COMBUSTÍVEL

REMOÇAO DO TANQUE DE

‘COMBUSTIVEL

1 Drone o combustval do tanque palo boo
de abasteeimento do tanque com uma
bomb

2. Remove
+ mangueia de combustve!

CUIDADO:

Embora o combustivel tonha sido removido,
tonha cuidado 20 remover a manguera, pode:
rá alnda haver algum combuetiel no tanque

NOTA:

Para foliar a manguoira de combustivel do
tubo de injocso, sol a trava @ dosize a capa
6 da oxtremidnde da mangueira, na directo

mostrada o romova a mangusira
+ Antos do remover a mangueira, coloque um
Dano ombaixo do local.

3. Remove
tanque do combustivel

Nora:
No coloque o tanque de combustivl de modo
‘que a superficie da bomba possa ficar come
prometida, Cortfique-se de posicionar o tan.
que verticalmente.

REMOCÁO DA BOMBA DE
COMBUSTIVEL
1. Remove:

+ bombs de combustivel

‘CUIDADO:
Nao a deixe cal ou recobor qualquer Impacto.
fort

+ Nio toque a sa¢lo da base do medid
‘combust

TANQUE DE COMBUSTÍVEL

A

+

x

INSTALAÇAO DA BOMBA DE
COMBUSTIVEL
1. Insta:

+ bomba de combustivol

quo as suporfícios do instalapáo

do tanque ao instalar a bomba de combust:

vel

+ Sompro utilize uma junta do bomba de com

busttvol nova

+ Alinho a projogäo @ na bomba do combust

val com a fonda no suporta.

= Fixo 06 parafusos com o torque ospocifica“
sogiéncia mostrado.

INSTALAGAO DA MANGUEIRA DE
COMBUSTIVEL

1. instalo

+ mangueira de combustivel

CUIDADO:

Nora:
Para instalar a manguoira de combusitvel no
tubo do injopáo, doslizo a capa @ da oxtromi-
dado da manguera na dirogäo mostrada 0 ins-
tale a tava D.

AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULA

MOTOR
AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULA

Os procedimentos a seguir so aplicam a
todas.

1. Romova:
tampas latorais fosquerda 9 diroita)
Consultar “CARENAGENS E TAMPAS

LATERAIS".
+ tanque de combustival
Consultar "TANQUE DE
COMBUSTIVEL”.

2. Romova

+ tampa da válvula do admissäo ©
© tampa da válvula do escape ©
tampa do pinhä do sixo do comando

3. Desconecte:
+ cachimbo da vela do ignigño.

AJUSTE DA FOLGA DE VALVULA

6. Modir
+ folga da válvula
Fora do ospociflcacio ~> Ajustar

a. Viro o virabroquim no sentido antihorário.

b. Quando © pistäo ostivor no ponto morto
‘superior (PMS) no tempo de compro:
alnho a marca "1" @ no rotor do magneto
‘A.C. com o ponto ostaciondrio na tampa
‘extoma do magneto.

NOTA:
Para posicionar

Pistio no panto morte sw

porior PMS) no tempo do comproseño, alinho
a marca "I" © da coroa do comando de valu
las com a marca @ no cabocoto, conforme
mostrado na iustraçäo.

©. Maga a folga da válvula com calibre de
láminas ©,

ZZ alibre & aminas
£1 90890-03079

Fora do ospocificagäo > Ajustar

SS]

7. Alu
+ folga da válvula

a. Solto a porca-trva ©.

b. Insira o calibra de láminas entro a
xtromidado do parafuso de ajuste o a ponta
da hasto da vit

Aaa dm

A folga aumenta,

Jantinorário

have do paraluso de ajusta
[90890-01311

3-10

A INSP
AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULA | asus

4. Evite que o parafuso so mova sogurando-o
© aporto a poroa-trava no torque
especificado.

©. Modir a folga do válvula novamente
E. So a folga ostivor fora da ospocifica
opita os passos de

juste de válvula até

8. In
: paratuse de

8.

+ vela de igniçäo

ala Tricks
kgtm (18 Nan)

10. Coneete:
+ cachimbo da vola do ignicio
11, insta
‘tampa do pinhäo do vixo de comando

Tampa do piahio de oko comando
1.0 kgtm (10 Nm)

+ anéis O-rings O)
© tampa da válvula de admis

Tampa da válvula de oxaustdo
% 1.8 kgtm (18 Nm)
12. instalo:
2 mangueirs da válvula de corte de ar
Consulte “SISTEMA DE INDUCÄO DE AR”
no capítulo 7.
- radiador
Consulte “RADIADOR” no capítulo 6,
+ tanque de combustivol
Coneulte "TANQUE DE COMBUSTIVEL”
+ tampas laterais (osquerda o diroita)
2 aesonto
Consulte “CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS

31

; 40 [1057
AJUSTE DO VOLUME DO GAs DE ExAUSTAO | ue | GR

AJUSTE DO VOLUME DO GAS DE
EXAUSTAO

worn BE

Execute os ajustes após cortificar-se que a
bateria apresenta carga total
Para executar o ajusto do volume de gis de
oxaustio, $ necossério:
* Analizador de gases:
< Usiizar ventilagto forgada direcionada
motor da motocicleta enquanto

1. Posieione a chavo de ignicáo om “OFF” 0 0
intoruptor de “engine stop" om “ONT.

2. Dosconecto o torminal do sinal de “auto
diagnóstico” © © conecto 0 terminal do
diagnóstico da injecáo 2.

GL Pertes da error
| 20890-03182

3. Enquanto mantém o botäo "MODE" ®
prossionado, mudo a chavo do igniräo para

4. Prossione o botño “UP” @ a solociono “CO”
pora ajusto no modo “CO” ou “DIAG” para
modo de diagnóstico.

5. Ande solocño de "CO", posiciono o botño
“MODE” ©.

6. Observe que “C1” aparecorá no display
Into, prossiono o both “MODE” (.

7. Ligue o motor.

AJUSTE DO VOLUME DO GAS DE EXAUSTAO

8. Alter o ajusto do volume do CO
prossionando os botäes “UP” (sobo) 0
“DOWN” (desea).

NOTA:
O volume do CO ajustado © a rot!
cha lonta aparocem no display D.
+ Para diminuir o volume de CO ajustado, pres
Sione "DOWN" 2.

1 Para aumentar o volume de CO ajustado,

de mar

Sione “UP” ©.

9. Execute o ajusto solocionado ao lb
botio prossionado (“UP” ou "DOWN.
para “OFF” pa

toconecte o terminal de sinal do auto
diagnóstico.

AJUSTE DA MARCHA LENTA/ [ingp
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO ACELERADOR | aus

AJUSTE DA MARCHA LENTA

2. Const
+ Tacómetro indutivo ao cabo da vela

recamara
90890-06760

3. Marcha lenta (padrio)
fora do ajusto => ajustar

4. Ajust:
‘+ marcha lonta do motor

[Marcha Tanta do motor
1.300 ~ 1.500 rpm

a. Viro o parafuso do regulagom ® no sentido
@ ou obtendo a marcha lenta
ospeciticada,

Fond © Marcha Tena aumenta,
sentido © Marcha lenta diminui
5. justo:

1 olga do cabo do acelerador
Consultar “AJUSTE DA FOLGA DO CABO
DO ACELERADOR”.

AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO
ACELERADOR

AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO ACELERADOR

Folga do cabo do acolerador no
ange da manopla do acelerador)

ndo o acolorador 6 aborto, © cabo do ace
dor © 6 puxado,

Extremidade do corpo do acelerador
a. Solte a porea-trava 2 do cabo do acalerador.
b. Vire a porea do ajusto @ no sentido @ ou

Baws que a folga ospeciticada soja obtida

pre [7 À folge aumenta,

BET

©. Fixe a porea-trava
nots
So a folga especificada nfo puder eer obtda
ha oxtromidado do corpo do acelerador, ajusto
3 folga na oxtromidade do guidño, utilizando a
porca do ajusto.

Extremidade do guidáo
2. Solte a porca-trava ©.
b. Vire a porca do ajusto @ no sentido @ ou

ae que a foja especificada soja obi
pre a A mena
force © À folge diminui

AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO [NSP
ACELERADOR/INSPECÁO DA VELA DE IGNICÁO | ayus «a

©. Aporte a porea-trava

CREME __

Apôs o ajusto da folga do cabo do acolerador,
ligue © motor e vire o guidio para a diria ©
esquerds, coniicando-ve de nfo provocar al
{eragöes na marcha lenta

INSPEGAO DA VELA DE IGNIÇAO
1. Dosconocto:

+ cachimbo da vola do ignigho.
2. Remova

+ vola de ignigño.

CUIDADO:
Antes de remover a vela de ignigho, elimino
com ar comprimido a sujeira acumulada nos
componentes, ovitando que calam no slindro.

3. Inspecione
+ tipo de vela de ign
incorreto => Substitun

Pipa de vola de igoiao Wabricantey
DABEA (GK)

4. Inspecione:
+ eletrodo lateral ®
Danificado/gaeto > Subetituir vela de
ignieso.
woledor @
Cor anormal «> Subsite vola do ignicáo.
Cor normal 6 “eastanho” de médio a love,
5. Limpo:
+ vela de ignigäo,
(uso 0 limpador do vola ou oscova de ago)
6. Inspociono:

+ abertura da vela de ignipäo @
{com um calibre do láminas)
10 > Ajusta

CIE

INSPECÁO DA VELA DE IGNIGAO/
INSPEGAO DO TEMPO DE IGNICÁO

7. Inst

‘isto
Tie de ni
% [38 Kot 018 nm à

a superficie

8. Conecto:
+ cachimbo da vela de ignieño.

INSPEGÁO DO TEMPO DE IGNIÇAO

Po de Jon, venir

todas a6 conexdos
oso,

1. Remove
+ parafuso do acesso à marca de sierenizario

2. Conocto:
+ limpeds astroboscópica (2
{no cabo da vola de ignicao)
+ Tacómetro indutivo Y

3. Verifique:
+ tompo de ignigäo

37 Ligue o motor, aqueca.o por alguns minutos.
+ ontáo doixe-o funcionar na marcha lonta
especificada

[Marcha Tanta do meter
1.300 = 1.500 rpm

b. Voriique so o ponteiro ostacionário @ os1á
dentro da faixa de ignipäo © no rotor do
magneto A.C.

Fora da faixa de ignigdo ~> Vorifique o
sistoma do ignipáo,

NOTA:

O tempo de ignite año 4

aver

INSPECÁO DA COMPRESSAO

INSPECÁO DA COMPRESSÄO

1. Medir:
+ Folga do válvula
Fora de especificagio ~> Ajustar.

Consulte "AJUSTE. DA FOLGA DE
VÁLVULA".

2. Ligue o motor, aqueca-o por alguns minutos
© dosligue-o.

3. Dosconoete:
+ cachimbo de vela de ignicdo.
à. Roti:
+ vela de igniedo,

ZE Medidor do comprosate
F>| 90890-03081

INSPECÁO DA COMPRESSÄO Anus

6. Medir:
+ compressiio
Fora do ospocifica
passos (e) o i)

=> Consulte os

Tompreseko lao nivel de mad
Padräo 1200Kpa
(12kglem?1300r/min)

Minima 1050Kpa
(10,Skglem?1300r/min)
Máxima 1300Kpa

(13, Okg/em1300rImin)

a. Coloque a chava do ignigáo na posigäo "ON"
0.9 intorruptor “engine stop” om * À ”

‚dor aberto, acione o motor

16 que a litura do modidor do

Para evitar contelhamento, toro o Te
de ignisäo antes de acionor a partida do

& So a compressäo ostivor acima da
especifcacdo máxima, verifique o cabepote,
as suporfícios das Válvulas o caboca do
pistio,

Dopósitos do carvio > Eliminar

4. So a comprossio estivor abaixo da
‘especificaglo minima, coloque uma colhor
do chá de óleo de motor no furo da vela de
ignigáo © mora novamonto.

Coneulto a tabola a seguir

Compete
(am de aplicado onto do cinco)

Loira Pognésico

Maior que sem doo

INSPEGAO DA COMPRESSAO/ [wep
INSPECÁO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR | ayus Q

7. Insta:
+ vela de ignigdo,

8. Conscto:
+ cachimbo da vola de ignicño.

INSPEÇAO DO NÍVEL DE ÓLEO DO

MOTOR

1. Posicione a motocielta am uma superficie
plana

motocicleta am um supone

‘quedo.
Coriique-se de que a motoci

2. Ligue o motor, aquega-o durante
10 a 18 minutos o dosligue-o.

3. Verifique:
nivel do óleo do motor
© nivel do leo do motor deve estar entro a
marca de nivel mínimo (o a marca do nivel
máximo ©.
Abaixo do nivel mínimo => Acroscente óleo
‘do motor recomendado.

que 0 óleo tonha assentado,
+ Nao rosqueio © medidor de óleo (D ao vorifi
caro niv.

SRE
Vp] amabe 4 sae 200.50 anı st
JASO MATO 03 où superior

CUIDADO: —__
+ 0 leo do motor também Tubrifica a ombres"
gem. Tipos inadoquados de lo de motor ou
aditivos podem fazer a embreagem patinar
Portanto, ndo adiciono qualquer aditivo quimi.
co ou utilizo óleo que no sejam ospecíficos
para motocicletas.

Nao permita que mater

tranhos entrem

INSPECÁO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR/
TROCA DE ÓLEO DO MOTOR

4. Ligue o motor, aquega-o por alguns minutos.

a desiigue.o.
5. Vorifique o nivel do dloo novamonto.
nor,

‘Antes do voniicar © nivel,

nutos até que o óleo tonha

TROCA DE ÓLEO DO MOTOR
1. Ligue O motor, aquega-o por alguns
minutos, © dosligue-.
2. Coloque um recipiente embaixo do motor.
3. Romova:
+ Medidor do nivel de óleo
+ Bujfo do dreno ©
© Gaxota

4, Drone:
+ loa do motor
{completamente do carter o do radiador do
loo)

5. Se o elemento de fitro de óleo também for
substituldo, proceda da maneira a seguir

2. Romova a tampa do olemento do fitro de
¿loo @ a 0 olomonto de filtro de dio @.
b. Verifique os anéis O-ring @ 0 substitue-os
ivorom danificados.
+. Instale o novo elemento de filtro de öleo ©
a tampa do olemento do filtro de dio.

as
NARA

TROCA DE OLEO DO MOTOR

6. Verifique:
+ gaxota do parafuso de dreno de él do
motor ©
Danificada => sub

— 7. ines
=| + parafuso de drono do óleo @ (carter)
) (com a gaxota)

Te reno do dao (canon
[0 kgf.m (20 Nm)

8. Abaster
(com a quantidado
recomendado)

Quantidade total
1,850.
Som substiuige do filtro de Gleo

1380
Com substituigao do fitro de dleo
14501

TROCA DE ÓLEO DO MOTOR

9. Instale:
+ Medidor do nivel de óleo

10. Ligue 0 motor, aquega-o por alguns
instantes 0 desligun.o.

11. Vorifique:
Ivazamontos de éioo)

12. Veritique
nivel de óleo do motor
Consulte “INSPECAO DO NIVEL DO ÓLEO
DO MOTOR

13. Vontiqu
2 prossäo do óleo do motor

a. Coloque um pano sob o parafuso do
sangria

b. Solte, som retirar, o parafuso de sangria @
cuidadosamente.

e. Ligue o motor o mantenha-o om marcha
lonta ató quo o óloo comoco a oscorror. So
ro escortr óloo após um minuto, desligue
9 motor para que náo ocorra danos.

4. Vorifique as passagens, o öl do ro do
óleo © a bomba de leo. Consulte. “BOMBA
DE ÓLEO” no capitulo 5.

o. Ligue o motor após corrgir ols) problomale)
© vorifiquo a prossio do slo novamento,
Fixe o parafuso do sangria com o torque

ospociticado.

Parts de sangre
2.0.7 kgtm (7 Nam}

AJUSTE DA FOLGA DO CABO DA EMBREAGEM

AJUSTE DA FOLGA DO CABO DA
EMBREAGEM
1. Verifique:
+ folga do cabo da embroagem @
Fora de espocilicasño => Ajuste.

Folge do cabo da ombreager
(na extremidado da alavanca)
10. - 15mm
2. Ale!
+ folga do cabo da embroagam
Extremidade do guidäo
a. Afasto a protegäo de borracha ©.
b. Solto a porca-trava @.
©. Siro o parafuso do ajusto @
ou © até q
brida
tige

ontido ©
4. Aponte a pores

ino for atingida na oxtromidado do guido,
lo ne extremidado do cabo utlizando a pores
do ajuste.
Extremidade do motor
a. Soparo as capas do protapäo.
b. Solte a porca-trava ©,
©. Viro a porca de ajusto @ em um dos
abaixo at6 que a fol
obtida.
per EX ET

d. Aporte a porca-tava.
1. Cobrir as porcas com as cap

de protecdo,

INSPECÁO DO ELEMENTO DE FILTRO DE AR

INSPECÁO DO ELEMENTO DE
FILTRO DE AR

nor,
Há ums manguera de inepopto @ na Paso da.
caixa do filtro do ar. So posira olou agua acu-
mularom nossa manguoira,limpo o filtro do ar
8.8 caixa do filtro de ar.

1. Remove
{tampa latoral dicta
Consulte "CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS™

2. Rot
+ tampa da caixa do fito do ar (
+ parafusos @

ita) O

onto do filtro do ar @.
2 elemento de filtro de ar @
Danifiendo > Subetitus

+ guia do olemento do fitro do

5. instalo:
solamente de fütro de
* tampa do elemento de filtro de ar

tr de ar instalado. Ar näo ftrado provocará
© desgaste rápido das pegas do motor, poden:
do danificádo. O funcionamento do motor sem.
fir de ar também afetará o ajuste do acele-
rador, levando a um pobre desempenho © pos.
ail superaquecimento.

INSPECÁO DO ELEMENTO DE FILTRO DE AR/
INSPECÁO DA JUNCÁO DO CORPO DE INJECÁO/
INSPECÁO DA MANGUEIRA DE COMBUS

6. Instao:
+ tampa lateral desta
2 assonto
Consulte “CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS".

INSPEÇAO DA JUNÇAO DO CORPO
DE INJEÇAO
1. Verifique
+ june do corpo de injogio ©
Quebras/danos > Substitur
Consulte “SISTEMA DE INJECAO DE
COMBUSTIVEL” no capítulo 7.

INSPECAO DA MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL
Y Remove
2 tampa eos (osquera dit)
consulte “CARENAGEM “E TAMPAS
LRTERAIS-
Yan de Std
Conte “TANQUE DE COMBUSTIVEL

2. Voriique:
+ mangueira de combustivel ©
Quebrasídanos => | Subettuie,
Conexio solta >. Conectar.

3. instalo
+ tanque de combustivel
Consulte "TANQUE DE COMBUSTIVEL”.
+ tampas laterais (oequordo o dioito
Consulte "CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS.

INSPEGAO DA MANGUEIRA DE RESPIRO DO [NSP
MOTOR / INSPECÁO DO SISTEMA DE ESCAPE | asus

INSPECÁO DA MANGUEIRA DE
RESPIRO DO MOTOR
1. Vaca:
2 mengunin de rospir do motor D
Corridos => Sube

mangueira de respiro
de

INSPECAO DO SISTEMA DE

ESCAPE
Ro | © procnaimento a seguir apicerss a 1000 0

aseapamento o gaxota
1. Vorificar:
tubo de escape ®

silencioso @
uobras/danos > Sube

+ gta Q

Vazamontos do gasos > Substiuir.
2. Verificar

+ torques do aporto

Poren do tubo de escapo

2.0 kgfam (20 Nm)

Parafuso do fixaçäo central

2.0 kgfam (20 Nm)

Parafuso posterior do silencioso
4.0 kgtam (40 Nm)

INSPECÁO DO RADIADOR DE ÓLEO

INSPEGAO DO RADIADOR DE ÓLEO

2. Vorifiqu:

iador do loo D
© manguoica do saida do radiador @
+ manguoia do entrada do radiador @
Trineas! danos > Substituie
Consulta “SISTEMA DE REFRIGERAGAO DE
ÓLEO” no capítulo 6.

e A INSP
INSPECÁO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO | aus

CHASSI

INSPEGAO DO NÍVEL DE FLUIDO DE

FREIO

1. Poscione a motocciota om uma superf
plana

nora:
"Colegio a MOIS am um Suporte

dequado.

= Cortitique-s0 do que a motociclet ostejn na

ical

2. Verifique

nivel mínimo @ >
‘Adicione o fluido de freio recomendado,

[ruido de Tolo recomendado
DOT 4

+ Utilizo apenas o fluldo do Tolo designado.
Outros fluidos de rele podem causar a deter
oraçäo das vedagdes do pistño, provocando
Vazamento o desampenho define.

> Renbasteca com o mesmo tipo de fido de
frolo que 4 osteja no sistema. A mistura de
fluidos de trio pode resultar em uma roel
química prejudicia,levando a um desempenho
deficiente.

+ Ao reabastecer, tome cuidado para que nio.

¿80 do fluido de reio, provocando bolhas de

CUIDADO:
O fuido de freio pode danifcar suporfieie pi
tados e pocas plásticas. Portanto, sempre lim

juer Muldo de freio derramado, imedia

OT __—_ — — — — — — —_ _ —_
Para astogurara ura corola do nivel do Tr

do do frio, corifique-so do que
Thor do rosorvatério ostoja na pos
tal

INSPEGAO DAS PASTILHAS DE FREIO
DIANTEIRO/SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO [Insp
HIDRÁULICO | a jus

INSPECÁO DAS PASTILHAS DE
FREIO DIANTEIRO

© procedimento a soguir se aplica a todas a
pastihas do rei.

A Acione o freio dianteiro

+ pastas do freio diantoro
Ranhuras indicadoras do desgasto () rasas
> Substitun o jogo do pastihas do frei.

Consulta "SUBSTITUICAO DAS PASTILHAS
DE FREIO”, no capitulo 4.

[rie de desgaste de petite de
frio trassiro
1.5mm

SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO

Fazer a sangra do sistema de Tole hidraulico

sempre qu

0 sistema for desmontado.

= mangueira de freio for desmontada,

desconoctada ou substituida..

0 nivel de fuido de freio ostiver muito baixo.
a frenagem näo estivor adequade

Nora

+ Tomo cuidado para näo dorramar fluido do
rio ou transbordar o fluid do reservatório

do eilndro metro.

Ao fazer a sangra do sistoma do frei hidräu-

lico, cortfique-se do quo sompro haja fuido do

hidráulico, aumentando consideravelmento o
tempo do procadimonto do sangria,

+ Sa a sangria ostiver dificil, pode ser naceesó:
fio deixar 0 fluido de freio assentar durante
algumas horas. Ropita o procedimento quando
as pequenas bolhas do ar tiverom dosaparaci.
do

SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO

3

1. Sangria

+ sistema do freio hidráulico.

. Encha o reservatsrio de fluido de froio a16 0
nivel adequado com o fluido de freio
recomendado,
instalo o dinfragma (resorvatério do cilindro
de freio mestre ou reservatório do fluido de
{rei

Comocte firmemente uma mangusira plástica
transparonte © a0 parafuso do sangria ©.

Coloque a outra ponta da manguoira dentro
do um rocipiomto.

Lentamente acione a alavanca de fraio
diversas vezes.
nca de freio
posipáo.
uso de
16 sou limito

gris © doixe a

Ao soliar o parafuso do sangra, a prossio
sorálborada o provocará o contato da alavan-
ca de {ro com o acelerador.

h. Apart o parafuso do sangria, ontáo solto a
alavanca de frio

1. Ropita dos passos © ao @) até que todas as
bolhas do ar tonham dosaparocido do fluido.

do roio na manguoira plástica

Aporto o parafuso de sangri

spocificado,

Farias de sg
| [85km sum)

ao de Mudo de tio
tio nv adoquao com o Mudo de fo

recomendado. Consulte "VERIFICACAO DO
NIVEL DE FLUIDO DE FREIO".

i no torque.

E BE

+ Após fazer a sangria do sistema de freie Wr
räulico, verifique o funclonamento do treo,

a

INSPEGAO DA MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO/|
AJUSTE DO PEDAL DE FREIO TRASEIRO |

INSPECÁO DA MANGUEIRA DO
FREIO DIANTEIRO

#0 | O procodimento a soguir aplica:
abracadoires da manguoia do frio.
1. Verifique:

+ manquera de freio dianteiro @
Rachadurasidanos/desgaste =>
Substituir

2. Verifique:
+ suporto da mangusirs do roio @
Solta «> Apertar o parafuso da abracadeira.
3. Mantenha a motocielota na vertical 6 aciono.
O freie diversas vezes.
4, Voriique:

+ manguoias do freios

Vazamento de fluido de freio > Subetitua

a mangueira danifiends

Consulta "FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO™

no captu 4.

odas

AJUSTE DO PEDAL DE FREIO
TRASEIRO

[A no verrencio IE

Apór o ajuste da altura do pedal da feio où
olga, dove-se ajuster o interruptor da lanter
ma de fro.

1. Vorificar
+ altura do pedal do froio @
Fora de ospocilicasáo > Ajusto.

Pouigho do pedal de fio
(topo da pedalira)
23.0mm

2. Ajuste:
+ altura do pedal do froio

a. Soltar a contraporca ©
© ajustador @ para dentro ou para
tura ospacificada soja

Para dentro] Aumenta a akura do pedal

Para fora | Diminul a altura do pedal

AJUSTE DO PEDAL DE FREIO TRASEIRO/ [inep
INSPEGÄO DAS LONAS DE FREIO/| ayus | QR

ar a contra-porca

Ry Tone porcs do podal de Taro
% [07 katim (7 Nim)

‘pgs ajustar a altura do pedal, alustar = 1
do pedal de foi

3. Verifica
Tolga do pedal de frio @
Fora do ospocificagäo => Ajust.

Z| Fein do pedal do Tr
15 - 20mm
nora: ________

‘Antes de ajustar a Tolga do pedal de Treo, a
‘altura do podal do freio dovo sor ajustada

4. Ajustar:
olga do pedal de rois

a. Girar o ajustador © at6 que a folga ostoja
dontro da ospocificacáo.
Vor sopáo “INSPEÇAO DAS LONAS DE FREIO”.

INSPEGÄO DAS LONAS DE FREIO

1. Prossiono 0 pedal de feo

2. Ventes
+ visor de dosgaste O

indicador na nha de Imite de desgaste @
> Trocar as nas de foi. Var "RODA.
TRASEIMA" no Copio 4

AJUSTE DO INTERRUPTOR TRASEIRO DO FREIO/ [NSP
AJUSTE DO PEDAL DE CÁMBIO | asus

AJUSTE DO INTERRUPTOR
TRASEIRO DO FREIO

Incorreta-> Ajusta.
2. Ai
+ oporaciio da luz do treio
a. Soguro © corpo principal ® do interruptor
tasoiro do freio o Vire a poren de ajusto @
no sontido @ ou ® até quo a luz do freio

cond

sentido © Tir & o acond
antes

mido © A luz de Wolo acondo

AJUSTE DO PEDAL DE CÁMBIO
1. Verifique

+ posisäo do podal do cambio

Fora de espocificagio > Ajuste.

Posteo do pedal de cambio
30,0mm

2. Ajustes
+ posinio do pedal de cambio

a. Solte a contra-porea Do ®.

b. Gire o ajustador @ para obter o ajuste
ospocilicado,

Fee Tiga armenia

Jantinorario A feige diminul

Fixe as contra porcas.

Sonia porcas do pedal de cambio
0.8 kgf.m (8 Nm)

AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE DE
TRANSMISSÄO

AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE
DE TRANSMISSÄO

Uma

carrega
comento solta pode escapar o danifcar a ba:
lança où

1. Posiciono a motociclota am suporfco
plana

[A novertencia |

Apéie a motocicleta com seguranga para que

2. Gire a roda trasira e encontre o ponto com
maior tenso na corronto do transmiesño.

3. Vorifique:
+ folga da corrente de wansmissäo ©
Fora do ospocificacño => Ajust

je Ga comento de anemia
25 - 35mm

4. Aust:

+ folga da corrento do

a. Solto a porca do oixo da roda ©.
b. Solte a contra:porea 2 0 porca de ajuste

©. Giro as porcas do ajusto @ de ambos os
Im um dos sentidos
espociicada.

AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE DE [isp
TRANSMISSÁO/ LUBRIFICAGAO DA CORRENTE | ayus

ande Y Rosen & tencia
sentido © A comente 6 afrouxada
NOTA:

Para manter o alnhamanto adequado da rod»,
juste ambos os lados simotricamonto, usan:
do como toferéncia as aetrias da balanca @.

Tonıra pores
1.6 kgm (16 Num)

>. Fixe a pores do oixo da roda com o torque
ospocilicado.

Poren do oho de rode
10,4 kgtm (104 Nm)

LUBRIFICACAO DA CORRENTE
A coment de tranemiseño consiste om multas

anti

to, sun manutengäo dove
ta ospocialmonte quando a motocileta
for utilizada em áreas de muita poor.

Esta motocicleta possui uma corrente com
anéis O-ring de borracha entre cada placa
lateral. Limpoza a vapor, lavagom com alta
prossio, determinados solventes e a utiizacio

à limpoza da Corronto. Soquo totalmente 0
lubrifique-a por comploto com leo de motor
où lubrificanto do corrento aplcávol a correntos.

com anéis O-ring. Nao utilize outro tipo de
lubrificante na corrente de tranemiseño pois
podem conter solventes que daníficam os andis,
O-ring,

INSPECÁO E AJUSTE DA COLUNA DE DIREÇAO

INSPECÁO E AJUSTE DA COLUNA

DE DIREÇAO

1. Posiciono a motocicleta om uma suporficio
plana,

[A ao venrencia MEA

Apóle a motocicleta com seguranea
‘no haja o risco de qued

NOTA:
Coloquo a motociclota om u
quado do modo que a roda diante
vada.

diantoiro 0
Emponado/solto
dirosio.

Ajuste a coluna de

3. Ramova:
+ parafusos dos fixadores do guidio ©
+ fixadores do guiño @
© uidio ©

à. Sole:
+ parafusos do fixagäo da mosa ©
5. Remove
por
‘mesa superior ©

‘da haste de diragño D

ISP
INSPEGAO E AJUSTE DA COLUNA DE DIRECÁO | asus

6. Ajuste
+ colina de direçäo

a. Remova a arruola-trava ©, a pores anel
superior @ e a arruola de borracha ©)

b. Sole a pores anol inferior 4) fixo-a com o
torque ospocilicado com chavo de pores da
coluna do dirapäo (5.

NOTA:

Ajuste © torqumetra no ángulo adequado para

a chavo da porca da coluna do diroçao.

rave da pores de dregio
20890-01402

Poren anal inten
(torque de aperto inicial)
5.2 kgtm (52 Nm)

©. Soit 1/4 de volta a porea nel inferior fixe
no torque espocifado.

‘Nao aperte demasiadamente a porca anel Info

Porc anal inferior
(torque de aperto final)
1.8 kgtm (18 Nm)

4. Vorifiquo so há folga ou travamento na
colina virando totalmente o garfo diantoiro
om ambas as direcóos. So houvor
avamento, retro as mosas o verifique os
rolamentos suporioros 9 inferoros
CConsulto "COLUNA DE DIREGAO” no capitulo
a

6. Instale a aruola do borracha @.

Instalo a porca anal suporior .

9. Aporto com o dedo a porca anol superior ©
9 alínho as fendas de ambas as porcas do
anol. So for nocossário, seguro a porca anal
inferior o aporta a porca anol superior até
quo as fondas ostojam alinhadas.

ho instalo trava ©.

NOTA:
Cortifiquo-so a
corrotamento nas

3 wava @ assonte
Ins das porcas anol D.

INSPEGAO E AJUSTE DA COLUNA DE DIRECAO/ [sp
INSPECÁO DO GARFO DIANTEIRO | ayus

superior
2 areola
© haste da coluna de dirogao

Poren da coluna de droge
11.0 kgtm (110 Nm)

8.#

+ paralusos Iatorsis da mesa superior
Poratuse Tate
YB] 25 kgtm (25 Nm)

do guidño.

[Fradores superiores de guido
2.3 kgtm (23 Nm)

INSPEÇAO DO GARFO DIANTEIRO
1. Posiciono a motocilta om uma supero
plane

E __

Apéie a motocicleta com seguranga
ño haja o risco de queda,

2. Veriique:
+ tubos intornos ©
Danos/riecos > Substitun
+ rotontoros de dio 2)
Vazamento do soo > Substitun.

INSPEGÄO DO GARFO DIANTEIRO/
AJUSTE DO AMORTECEDOR

3. Mantenha a motocicleta om posicdo vertical
aciona o frio diantaio.

4. Verifique:
+ funcionamento do garfo dianteiro
Empurro com forga o guidäo várias vozos o
verifique se o garfo diantoiro amortoco
susvemonte.
Movimento iregular > Reparo
Consulta "GARFO DIANTERO” no capitulo 4.

AJUSTE DO AMORTECEDOR

LA over BE

‘Apéle a motociclota com seguranga, para que
no haja o risco de queda,

Pré-carga da mola:
CUIDADO:

Nao exceda as posigóns de ajusto máximo ou
mínimo.

1. Ajuste:
pré-carga da mola

jada mola com a feramanın,
chavo catrac

ave de regulagem da suspensio

190890 - 148x1

b. Giro o anal de ajusta @ no sontido @ ou D.

INSPEGAO DOS PNEUS

INSPEÇAO DOS PNEUS
© procedimento a soguir aplica-so a ambos os
pnous.

1. Vorifique:
+ prossäo dos pnous
Fora de espocificasáo -> Ajuste

Ave IMA

À preseño dos pneus ed deve ser verificada ©
rogulada quando estiverem em temperatura
ambient

+ A pressäo dos pneus o a suspensio devam
ser ajustadas de acordo com o pero total Gn-

[oso bie (om do.
tanque de 163,068
[eombustat abaetcido)

[cargara 107,08

Proesdo do proue oe Dantore | Trace

Lau 90K¢docarge (sa pet spa

Joong ~ cargamixima [asp | 96 pe

fi INSP
INSPECÁO DOS PNEUS | aJus

[A no venrénci Es

É perigoso utlizar a motocicita com Pneus
‘gastos, Quando o sulco de rodagem stingi
limite do desgasto, substitua o pneu

+ superficies dos pnaus
Danificado/gasto --> Substitua

Profundidade minima do suleo do

© Profundidado do sulco do pneu
2 Flanco
© Indicador de desgasto

E __

+ Nao utilzo pneu som cámara om uma roda
Projetada apenas para pneus com cámara, evi

5 ando falha e ferimentos no caso de um esva:
ziamento repentino.

+ Ao utilizar pneus com cámara, certifique

de instalar a cómo

dos corretamente.
* Romendar uma cámara no $ recomendado,

Se for absolutamente necessário, tonha

bastante cuidado e substitua a Cámara assim

ps paca em

Pnau com obmar ou som

+ Após testes extensos, os pneus listados
abaixo foram aprovados para este modelo, Os
pneus dientoros © traseitos dover sempre ser
do mesmo fabri

ser dadas garantis

INSPEÇAO DOS PNEUS

Pneu Dianteiro

Fabricante [Modelo | Tamanho

sport | 100180.

Rect pemon — |17mc 525

Pneu Trasoiro
ML | Tamanho
130/70.

PIRELL sport le eos

DEMON

ng

Aan MEA

Pneus novos possuer uma adoráncia relativa:
mente baixa até que tenha sido levemente gas
tos. Portanto, os 100Km iniciis, devem ser
rodados om uma velocidade moderada, antes
que alta velocidade soja utlizada..

/

WE

LA

NOTA:
Para prous com marca no
+ Instalo o pnou com a mi
sontido da rotacdo da roda
+ Alímho a marca @ com o ponto de in
dla válvula,

Me:
¿ER

INSPECÁO E LUBRIFICAGAO DOS CABOS/
LUBRIFICACÁO DOS MANETES E DO PEDAL DE [Insp
FREIO/ LUBRIFICAÇAO DO CAVALETE LATERAL | aus | QR
INSPEGÄO E LUBRIFICAGAO DOS
CABOS

© procedimento a seguir se aplica a todos os
cabos intemos 0 extemos.

ERTÉNCIA
danificados podem provocar CONTI.

no movimento. Substitua os
dos cabos e cabos intemos assim

1. Verifique:
+ conduite do cab
Danificado => S

2. Vorifique
4 Tuncionamanto do cabo
Movimento iregular —> Lubrifquo

Tubificante recomendado
leo de motor ou lubrificane de
cabo adoquado

do cabo orota © aplque
algumas gotas de lubrficante no rovostimen-
to do cabo, ou utlizo um dispositivo de lubri
ficagde adequado.

LUBRIFICAGAO DOS MANETES E
DO PEDAL DE FREIO

Lubrfique © ponto de artieulagäo a
mövei dos manetos e do pedal de fren

pocas

benne recomendado
Graxa a baso de Mio

LUBRIFICAGÄO DO CAVALETE
LATERAL

Lubrifique o ponte de
evel do avale la

[Eabriicante recomendado
E 20 de Mio

jene

pocas

ATIVAGAO DA BATERIA

SISTEMA ELETRICO
ATIVAGAO DA BATERIA

1. Atívacio da batoria:
+ procodimonto

a. Ao rotirar a bateria da embslagem verifique
so ostá acompanhada por um conjunto de
bisnagae do eier © eo este 6 compativel

b. Rotio olacro da batoria@ remova o conjunto
de tampas do olotrólto, este conjunto será
utilizado postoriormente para vodar a
batoria.

©. Alinho os bicos do jogo de bisnagas com
as cólulas da batoria, prossiono frmomonto
para que o lacro dos racipiontes sojam
rompidos o para que näo haja vazamentos,

4. Apés alguns minutos todo 0 olotrólito tors
ascoado para batoria

Näo doverá pormanocar sobra do olotrálto

nos frascos, pois o volume 6 prociso

1. Utilizando © conjunto de tampas, vode a
batoria pressionando susvemente com as
máos iniciando do centro para as
extremidac

que
volagem de batori
h. Vorifiquo a voltagem conformo tabela

abaixo o co necossaro Fasa a ado corretiva.

LRO GATERTA | CONOIEKO DABATENA TE] | AGB CORRETIVA | TEMPO DE CARGA
13.00 wok 100% carga Ni main carga
12.0 vota 75% cargado io mae cara
12.50 wo 50% cagada oque corales ed
1220 vota 25% cargada D ET
1200 11.50 vas escarpada Por cogne | tönen
tao de 11,50 votos escarpada Poor cg ota | 20 rare
Durante o periodo de carga no deixar a temperatura excader os 55 graus Cie 20
confoir a voltagem certifique-so que a batoria nfo ostoja aquocida.
Para período longo do carga 6 conveniente monitorar a voltagem da bateria o quando a
Voltagom for alcancada deslizar o catrogador para ovitar poselvoie aquocimentos.

ISP
INSPEGAO E CARGA DA BATERIA | asus

INSPEGÄO E CARGA DA BATERIA

[A aovenr nc Es

Batarias goram gâs hidrogónto explosivo o con”
16m eletróto feito de ácido aufürieo veneno:
30 8 altamente cáustico. Portanto, siga estas
medidas preventivas:

+ Sempre utilize protagäo para os olhos ao
manusoar ou trabalhar próximo de bate

+ Corroguo baterias om áreas bom ventiladas
Manten

‘cae ou chamas abertas (por
montos do soldegom, cigarros acesos,
+ NAO FUME ao carrogat ou manuseer
| MANTENHA BATERIAS E SOLUGÄO DE BA.
‘TERIA LONGE DO ALCANCE DE CRIANÇAS.

+ Evite contato corporal com soluçäo de bate:
Tin, pode causar queimad

ferimentos permanentes na vi

PRIMEIROS SOCORROS EM CASO DE
CONTATO CORPORAL:

EXTERNO:
+ Pele - Lavar com água.
* Olhos - Enxaguar com Agua durante 18 minu-

tampas de vedagäo porque © equilbrio entre
las ndo será mantido o 0 desempenho

dda bateria reduzis,
+ 0 tempo de carga, amperagem de carga ©
ra uma bateria MF 80 dio:
daqueles das baterias convencionais.
carrogada conforme

INSPEÇAO E CARGA DA BATERIA

rom laoradae, as baterias MF ndo parm

tom a voriicagäo do estado da carga pola mo-

digo da gravidado especifica do letrlito. Por:
into, a carga tom quo sor verificada pola ton

Consulte -CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS".

2. Desconscte:
cabos da batoria
dos torminais da batorie)

CUIDADO:

Primeiro desconsete o cabo negativo da bate
ria ©, depois o cabo positivo O)

3. Remove
+ bateria

à. Verifique:
+ carga de bateria

a. Conecte o mi
batori

¡morro aos torminais do

Ponta positiva
Ponta negativa

Terminal positive
terminal negative

NOTA:
+ 0 estado da carga de uma bat
sor verificado pela medico de.

to de ten

+ Nio 6 necesséria a carga quando o circuito
aborto de tenso for igual ou maior que 12,POV.

ia WF pode
circuito aber-

b. Verifique a carga da batoria, conformo
mostrado nas tabolas o nos example a sog

INSP
INSPEGAO E CARGA DA BATERIA | aus Q

CRETE __

Somente aplique carga lenta na bat

CUIDADO:
Nunca retire as tampas de vodacio de bate
tia MF.

+ Nao utilize um carregador de batería de alta
poténcia, porque forca uma corrente de alta
amperagem rapidamente, podendo provocar um
Auporaquecimente da bateria © danos ds pla

vel, regular corrente de carga
no camegador, cuidado para nio sobrecarreg
à bateria.

© Para diminuir as chances de faíscas, näo
conecto a tomada A.C. do carregador de bate-
fia até que as garras do carregador

tifigue-se de destigar o carrogador.
+ Cortfique-so de que as garras do cabo do

desgastada podo gorar calor na área de contato
© uma mola de garra fraca pode provocar fais.
+ Uma botori sels
carga,

À bateria solada soró donificada so for romo.
Vida aun tampa

= No utilize eletólito comum para ativar a ba-
teria, somente © que a acompanha.

+ Verifique sempre a voltagem das baterias di
hovas motocicletas da concessiondria.

+ A injegäo oletronica sofrerá alteragdes no
tempo de injegño e ignigho, caso a bateria os-

A A 12800.

12700
are

ox

INSPEGAO E CARGA DA BATERIA

6. Instale
bai
7. Conecı
+ cabos da bator
(aos torminais da batoria)

CUIDADO;
conecte o cabo positivo da bateria
Gaps © cabo pegao 2.

8. Verifique:
torminaie do betorin
Suios > Limpe com uma escova de cerdas
del metal
Conexdo solta => Fixe

Lubrifcanto recomendado”
Graxa doléttica

9. Lubrii
+ torminaie da bateria
10, instal:
‘ints da bateria
2 assonto
Consulte “CARENAGEM E TAMPAS

LATERAIS-

INSPECÁO DOS FUSÍVEIS
INSPEÇAO DOS FU:
© procedimento a seguir so aplica a todos os
Havas.

CUIDADO:

1. Romova:
+ aesonto.
Consulte" CARENAGEM E TAMPAS LATERAIS"
2. Verifique:

a continuidat
NOTA:

Ajusto o soletor do multimetre @ para
0x1”,

b. Soo mutimotro indicar “a”, substiuo o five

GL] Walimawo digial
P| 90890-08174

3. Subetit
+ fusival quoimado

"Ajusta chavo na Poire “OP”

Coloque um novo fusivel com amperagem

inti

e. Aciono Os intorruptoros para voriicar so o
Giruito elétrico está operacional.

d. Se o fusivel queimar novamento,
imodistamonto, verifique 0 eircuto also.

ENT Ampragem | Gide

Pinca 208 1

Fart TOR 1
104 1
Ton 1
20k 7

Nunca utilizo um fusivel com amperager die:
specificada. A utiizagio de um fus.
vel com a amperagem incorreta pode causar
grandes danos ao sistema elétrico incl
incndio.

INSPECÁO DOS FUSÍVEIS/
SUBSTITUIÇAO DA LAMPADA DO FAROL

4. I
Consulte "CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS

SUBSTITUICAO DA LÁMPADA DO
FAROL
1

fusos do farol ®

2. Desconecte;
+ conector da lampada do farol O
3. Romova:
+ cobertura da lampada do farol 2)

rondedor da lampada do farol ©
lampada do farol @

limpada do farol distante de produ
máveis e ndo encoste as mios até que tenha
esfiado.

completamente com um pano umedecido em
Alcool où thinner.

6. Cor
tor da lampada do farol

+ parafusos do farol

AJUSTE DO FACHO DO FAROL/
AJUSTE DO RELÓGIO DIGITAL
AJUSTE DO FACHO DO FAROL

1. Au
Facho do farol (verticalmente)

a. Solto 06 parafusos latorais do farol ©
b. Mova o bloco ético om um dos sentidos
ababo, altorando o facho do farol.

Para cima © facho sabe
0 tacho dance

AJUSTE DO RELOGIO DIGITAL
Alu
+ rolégio digital ©

"SELECT" @ 0 “RESET” @ por 2 sogundos ou
b. Quando os digiais da hora piscarem, pros-
sione "RESET" © para acertar a hora,

©. Pressione “SELECT” @ para fizar a hora. Os
minutos piscardo.

4, Prossione “RESET” @ par

tos.
©. Prossione "SELECT" @ para fixar os min
tos

RODA e Disco DE raeto piareıno |" |
Hassı
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIRO

Nenn]

Pe] EN En EN
Tomogie da roda deco de Flo arto mover as pegas na ordem ad

nora;
Coloque SRE GNU PER
“doquado par que soda hana
quo suspens

1 |Poratıno do aso do oxo rod 1 .
2 | tio derodadenara Y [eme amugioon
4. | Esparador esquordo) 1 [EmSTALACAO DA RODA
5 | Esporador carat) 1 [ounrerk

8 | nico tio 1

Parainstlagi, rovers 0
Denen de tamos”

4-3

De raeso pianreino [448 [$56]

RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIRO

REMOÇAO DA RODA DIANTEIRA
1. Coloque a motocilta am uma serie

Nora: _— —_— —_—_—_
No acione o maneta do Trio quando retar
3 roda diantoira

2. Suspende
roda dianteira

Nora:
CS
adoquado para que a roda diantoira fique

INSPECÁO DA RODA DIANTEIRA

(0 em uma superfície plana

Emponado > Substituir

I Vv FANADVERTENCIAI

| Nao tente corrgir um elo de roda empana

2. Verifique:
pneu
‘toda dianteira
Danos/ desgaste „> Substtur.
Consulte “INSPEGAO DOS PNEUS-no
capluie 3.

sopa E pisco DE Freios pianTeIno | 5 [980]

3. Medir
+ alinhamento radial O)
* alínhamonto Itoral @
Acima dos límites e
Substituie

Time de alnhamento radial
1.0mm

Limite de alínhamento lateral
0.5mm

Após montar um nove prow, diia com
moderago duranto um tempo para se acostumar
à “sensagio" do novo pneu e também permitir
‘quo assonto adequadamente no aro. A Falha
‘seguir essa instrucño pode levar a um acidente
‘com possivele ferimentos ao motociliata où
danos à motocicleta.

5. Vorfique:
2 rolamontos da roda
Roda diantora gira com dificuldad ou ostá

solta ->subetitua os rolamentos da roda
© rotentores de óleo
anos/Dosgasto —> Substtuir

sopa E pisco DE FREIO pianreıno [AS |

+ rolamento da roda [EVA

3: Limpo a parto oxtoma do cubo da roda
diantoira

b. Romova os rotentoros (D com uma chavo
de fonda de ponta chata

NOTA:

Para evitar Tanoe 3 10d, coloque Um PINS
“chavo de fonda 0 a roda

08 rolamentas da roda () com um
sacador de rolamento convencional

d. Instale os novos rolamentos da roda o
rotontores na ordem inversa à
dosmontagom.

CUIDADO:
Ngo encoste a “pata interna @ ou esteras ©
do rolamento da roda. O contato deve ser
{oto apenas com a pista externa O)

diametro da pista externa do rol
roda e dos ratentore,

ODA € DISCO DE raso oranreimo [045 ||

INSPEÇAO DO DISCO DE FREIO
DIANTEIRO
1. Verifique:

+ disco de fio

Danificado/atrito > Substtuir

2. Moga:
lotlexio do disco de freio

Fora do ospocilicacio -->corria a doflexäo

do disco de frio ou o aubetitun.

fumo de de (máximo
0.10mm

2. Coloque a motociclota om um suporto
adoquado para que a roda diantira fique

b. Antes de Aofloxdo do disco de fro,
vire o guiddo para a osquerda ou direite para
garantir que a roda diantoira osteja
balancenda,

©. Romova a pinga do freio

3. Mantenha o medidor em ángulo reto com a
suporfcio do disco do roi.

o. Maca a defiexio om 3,0mm abaixo da borda
do disco de frio

3. Moca:
+ espossura do disco diantoro
Mesa a ospossura do disco do froio om
pontos diforantos,
Fora do ospocificacio=>Substitulr

fimo do ospossura (minimal
3.5mm

4-8

sopa E pisco pe rnsıo pianTeino [0445 |

4. Ajuste:
+ doflexdo do disco de frais

a. Romova o disco de froio

. Doslocar o disco de frei de um oriicio do
parafuso para outro,

©. Inetale o disco de fraio

NOTA:
Fixe 08 TRIO do RES da Tra om Taro
© padräo cruzado,

Parafuno do disco de Foie
2.3 kgf.m (23 Nm)
LOCTITE ©

|. Moga a dofloxäo do disco de freie
Caso ostoja fora da ospecificas

tapas do ajusto até que

de froio entre na

£. Sa a deflexao do disco de froio
ser colocada dentro da

substitue o disco.

INSTALAGAO DA RODA DIANTEIRA
1 braun
biog dos rotantoros

cames recomendado
Graxa à baso de sabio de Itio

ODA E DISCO DE raso Dianreino [CHAS EE

2. Instale:
+ dixo da roda (palo lado dirsito) D

Es I

+ parafuso de fixagdo do oino @

+ Apds substi
5 balencesmento estático da roda diant
deve sor exocutado.

+ Ajusto o balanenamento ostático da roda
diantoira com o disco do freio instalado,

AJUSTE DO BALANCEAMENTO
ESTÁTICO DA RODA DIANTEIRA

1. Remove
+ posos de balancoamanto

RODA E pisco DE enero pıanreinos [9445 |

2. Encontro
+ ponto de pero

<A dosequirio )

Nora:
Coloque-a Tode Tanta
balan

TODS Im BOOT

a. Giro a roda diantoira

D. Quando a roda parar, coloque uma marca
x" na sun parto inferior encontrada,

o. Siro a toda diantira 90" para que a marca
“x fiquo posicionado como mostrado

4. Solto a roda diantoira

+. Quando a roda parar, coloque uma marca,
2x2" na sun parto inferior.

f. Ropita os passos "d” até “f* värlas vozos
tó que as marcas comocom a coincidir.

9: O ponto médio onde as marcas coincidiram
6 © ponto do poso "x" da roda diantoira

3. Ajuste:
+ Balancoamento ostático de roda.

a. Instalo um poso do balancoamento
roda no local exatamante oposto ao pont
de poso "x

NOTA:
Comocs com pass Tale Tove

b. Giro a roda 90° para que o ponte de peso
10 posiciono como mostrado,

e. Caso o ponto de peso näo fique nos:
posielo, instalo um poso maior

44. Ropita os passos (b) 0 (0) at6 que a roda
dianteira ostoja oquilbrada

à. Verifique:
+ balancesmento estático de roda

a. Giro a roda o cortifique-so do quo fiquo om
cada posiräo mostrado,

b. Caso a roda nño lique parada om todas as.
posigóos, balancoio-a novamanto,

RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASI
RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO

RODA TRASEIRA

obio

Varetado tio

Contapora

Tomovor as pesas na ordam td
NOTA:

| Cotnqu a rotonlot oman pore
sdequad para que a roda uaseira
quo suspens.

Lera

[sl EN En EN

5 [pora de uno 7

10 | orcado exo a roda 1 |Consuto WSTALAÇAO DA

11. [Amal cd ho da oda 2 [[nonarrasemar

12 |sxociaroda trasto 1

13 | eda reser conjunto 1 | consuto“REMOCAO DA RODA
TRASEIMA” e TMÍSTALACAO DA.
RODATRASEIRA™

14 | espagadorosquerdo 1

18 | espagadoratrato 1

16 | rracionadordaconento 2
Parainstlapäo, rover o
Procediment dorsi

RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO [cvs fl

REMOGÁO DA RODA TRASEIRA
1. Posiciono a matocilts om ume
sopor plana.

“Apolo a motocicleta firmo
haja taco de queda.

NOTA:
Emputra à rode tas
coronte do transmiseño da coros.

à. Remova:
+ prato do {roi trasoiro

sopa TRASEIRA, COROA E enero maseio [0445 |]

ana

[te EN En
Tomovor as pegas na ordem ad

‘Doamontagern da roda oo

amant

Espagador

ese

Patamontagem,revorer
procediento de demontage

sopa TRASEIRA, COROA E FREIO rmasemo | 5 [986]

INSPEÇAO DA RODA TRASEIRA
1. Vertigo:

Seno de na

2 oda tasa

"lomos de roda

2 roues

Consult INSPEGAO DA RODA

DIANTEIA

1 roda trasera
(consulte “INSPEGAO DOS PNEUS” no
capitulo 3.

3. Medir
+ alinhamento radial ©
1 alinhamente Intoral @

Acima dos limites ospeciticos -->
Substituie

Tinie de alnhamanto radar
1.0mm

Limite de alinhamento lateral
0.5mm

RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO

COROA

[sl EN En EN
Faso doves Tomovor as pegas na ordem ad

1 [rotor 1

2. | Porces de trago da coroe e

3 | core 1 |Remover

4 [romeo 1

5 | cuvoderodarasira 1

8 | espogador 1

7 | amerizadoras conjunto 1
Parainstlao,rovoror o
procediento de reas

sopa TRASEIRA, COROA E FREIo aseo | 5 [986]

INSPECAO E SUBSTITUIÇAO DA
COROA

de mais de 1/4 da coros © =>
coros dentada da rode

Desgas
Subetitui
Dente inclinado => Substtu.

© cometo,

© roloto da corronto de transmiesño.

2 coros

2. Substitun

3. Romova as porcas auto travantos
b. Limpe o cubo com um pi

‘especialmente as superfícios que entram em
+. Instale a nova Coros,

Poren auto wavanıe da coros
DA |#3katm (43 Nim)

INSPECÁO DO CUBO DE
ACIONAMENTO DA RODA
TRASEIRA

1. Vorifique:
+ cubo do acionamento ©
Rachaduras/danos => Subetitr.

+ amortzadoros do cubo @
Danificados/dospasto > Substitir.

RODA TRASEIRA, COROA e FREIO TRastino [AS |
INSTALAGAO DA RODA TRASEIRA

Lubrifiquo
+ iso da roda
bios dos retentores de leo.

Fubiiicano recomendado
Graxa à bate de #abio de io

2. Insta
+ roda teaeira
* comento de ransmissño
1 aruela
2 oixo tracoiro O
1 aruele
2 porca do oixo tracoiro 2)
3. instalo
+ parafuso da barra tonsora @
1 bara tensor

+ porea da barra tonsora ©
RS PPores da barra tensor”
% [43 kgtm (49 Nam)
4. Instale
+ pino da
2 arruols
ola da vareta do freio ©
+ porea de ajusto do pedal do frio tracoiro
Consulte "AJUSTE DO PEDAL DO FREIO
TRASEIRO”.
5. Ajuste:
+ folga da coronto do transmissäo,

a ae

RE
Covet "AJUSTE DA FOLGA DA
GBRRENTE DE TRANGMIESKO? no

ana do freio

+ porca do oixo trascro
orca do slo trasero
10,4 kgtm ( 108 Mm)

sopa TRASEIRA, COROA E FREIo TRAsEino | 5 [986]

BALANCEAMENTO ESTATICO DA
RODA TRASEIRA

NOTA: ——
+ Apde a subsiucio do prou, roda ou do
ambos, o balancoamento ostático da toda
rasoirs dove sor oxbcutado,

+ Ajusto o oquilbro ostático de roda trasira
om à coros 0.0 cubo instalados.

1. Ajusto:
+ balanceamento estático da roda tra
Consulto “BALANGEAMENTO DA RODA
DIANTEIRA”.

FRE DIANTEIRO E TRASEIRO

FREIO DIANTEIRO E TRASEIRO

PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO

[te EN En EN
omogte das parias d ao data Tomovor as pegas na ordem ad

1 |Poratıno da pinga 2 | Consta “SUBSTITUCAO DAS

2 [pos gs 2 ||pasrusas oo neo

3 |Pasunas de too 2 [founreno-

4. | Mota das pastis do mio 1

Parainstlao,rovoror o

procediento de reas

4-21

FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO [esas fe]

CUIDADO:

Os componentes de disco de Wolo 1

exigem deemontagom.

Portanto, sompro siga estas medidas

preventivas:

+ Nio desmonte os componentes de freio a

no ser quando absolutamente necessário.
uma conexäo do sit

hidráulico tor destoia, todo o sistema dove

‘er desmontado, drenado, limpo, abasteci

adoquadamente e sangrado após a

montagem.

+ Nunca utilize solventes nos componentes

intemos do fro.

+ Use apenas fluido de freio Impo ou novo

para limpar os component

+ O fluido de frelo pode daniicar superficies

pintadas © pocas plásticas. Portanto, sempre

limpe © fluido de respingado,

imedistamento.

+ Evite que o fuido de freio entre em contato

‘com os olhos pois, pode provocar ferimentos

raw

PRIMEIROS SOCORROS EM CASO DE

CONTATO DO FLUIDO DE FREIO COM OS

OLHOS:

+ Lavar com água por 15 minutos o procurar

‘um médico imediatamente..

SUBSTITUIÇAO DAS PASTILHAS
DO FREIO DIANTEIRO

ir So, nio à
ocossário desconectar a manguoira do freie
ou desmontar a pinga do frei.

1. Remove
+ pinos guia D

2. Remove
+ parafusos da pinga do feio @
* pinga do freie @

FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO

3. Remove
+ pastihas do freio 4)
{mola das pastihas do foio

4. Medir
+ limite do desgasta das pastlhas do froio @
Fora do ospoeificagäo -> Substitua as
pastihas de freio como um conjunt.

5. Verifique
2 pinos qu
Danifieado/Dergaste

6. instalo
+ mola das pastihas
+ postilhas
note
Sompro-substvun as molas o as pastihas de
froio como um conjunto

Conecta firmemente uma mangue

parafuso de sangra.

ee
Er |

4-28

7. instales
nos guia das pastihas do frio

inca de frei

+ parafusos da pinga

NOTA:

Instale

alinhado com o pino ® da pinga

Mrs

8, Verifique:
+ nivel de fido de falo
Abaixo da marca de nivel mimo @ =>
Acroscentar o fluido de froiorecomendade
16 0 nivol cometo.
Consul "INSPEGÁO DO NIVEL DE FLUIDO
DE FREIO” no capítulo 3.

9. Verifique:
+ oporacáo do maneto do foie
Sensacáo macia ou esponjosa > Sangre
o sistema do (rei.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO” no capitulo 3.

FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO [ons [el

Es

oo ET EN Ca]

4-25

IS DIANTEIRO E TRASEIRO [onas [af]

REMOCÁO DAS LONAS DO FREIO
TRASEIRO
1. Romove:

+ lonas do froio ©

2 mola 2

NOTA:

Romoval as Tonas puxando-es, usando © pino
do ariculacáo @ o haste do oixo de camos
@ como pontos do apoio, na direcio da seta.

2. Remove
lavanca de acionamento &)

* indicador de desgaste ©

* oixo cames ©

INSPEGÄO DO FREIO TRASEIRO

Danos => Substitun.

2. Verifique
+ lonas do froio O,
{moles &

Danos/ Desgaste => Substitua

NOTA:
Ao trocar as lonas do Trio, roque também
solas

FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO [ctas]

3. Vor

‘au
+ superficie das lonas de froio
ross vitiicadas > Remover.
Une uma xa grossa,

NOTA:
Apés 6 uso da Tia, Timp as parileul
traídas com um paro.

4. Medir:

+ ospossura das lonas de froin @
Fora do ospocificacio > Substitua
Pontos do medido ©

NOTA:
Trocar ae lonas so houvar danos ou so
chagarom ao limito de dosgasto.

Limite de desgaste

tique:
+ supertici intoma do tambor do trio
loo) Riscos > Reparar

FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO [ous [Se

6. Modir:
diametro intemo do tambor de freio 4)
Fora de ospocilicasáo => Substitun a roda

Diimewo intomo do tambor de fol
POS] parao: 130mm
Limite: 191mm

MONTAGEM DO FREIO TRASEIRO

Reverta o procedimento de “REMOCAO DAS
LONAS DE FREIO™.

. Lubrifqus:
+ pino de arteulaçäo

= raxa à baso de sabäo de tio

‘CUIDADO:
Instale 0 eixo Em
‘com pouca graxa.

ine de teurs
0810 de graxa.

2. Inet
+ lonas de frio ©
2 molas @
Nova:
+ Ao instalar as lonas de Too, uno o pino de
ariculagäo @ 0 0 oixo cames @ como pontos
do apoio, pressionando as lonas na dirocio
das setas,

CUIDADO: ___
+ No deforme nam danifique com alate os
“Ganchos das molas ao instalé

: Mao aplique graxa na superficie das lonas.

FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO

3. Inetale
+ indicador do dosgaste D

NOTA:
Ao instalar o dicador do dosgasto, coloque
© rossalto no canal do eixo eames © alnho ©
pontolro com o visor do desgaeto 2.

4. Inet
+ alavanea de acionamento D

So

INSTALACÁO DA RODA TRASEIRA

1. Inetale:
toda trasoira
Reverter o processo do romogäo,
Consulte "RODA TRASEIRA, COROA E
FREIO TRASEIRO”,

NOTA:

Cortifique-se que

4-2
Tags