Manual de taller motor toyota hilux 1 KD,2KD, datos técnicos para el desarmado y armado del motor
Size: 14.9 MB
Language: es
Added: Jun 17, 2016
Slides: 190 pages
Slide Content
TOYOTA DAIHATSU
EEK) ous
@rovorA
Series Hilux 1KD_, 2KD
MANUAL DE
REPARACIONES,
PARTES Y
MANTENIMIENTO DEL
CHASIS
PREFACIO
Esto manual (volumen 3) contien a información relativa a los procedimientos de reparación del chasis, la
‘carroceria y los circuitos eläctnens del HILUX,
Modelos aplicables: series KUN2S, 26, 95, 96
Para obtener instrucciones acerca de los procedimientos de preparación, especilicaciones de servicio y
¡iagnósticos, consult el VOLUMEN 1 (pub. N° AMI18151); en cuanto al procedimiento de diagnóstico y
reparación del motor, consult el VOLUMEN 2 (pub. N° AMI18152).
Este manual está dividido en 26 secciones, a las cuales puede acceder fácilmente gracias alas pestañas
«el borde de las páginas.
Las publicaciones que so enumeran a continuación son manuales de mantenimiento y reparación de los
components y sistemas que equipan estos vehículos.
EI ===]
pac e ma ROE | es
Marian E en nts SHOE AS OTE OF eu
Digi Ge cones cra HMI RU
e mao ane |
‘Toda la información contenida en este manual se basa en a información más reciente sobra el producto en
1 momento de su publicación, No obstante, las especificaciones y los procedimienos pueden ser objeto de
madilcaciores sin provio avi,
Sicoserva algún enoron est
figura en fa página siguiente,
wal a rogamos nos lo comunique através de! formulario de informes que
Esto manual no incluye toda lainformacién necesaria parala reparación y elmantenimiento. Ha sido
diseñado para su utilización por personas que poseen las cualificaciones y titulaciones \éenicas per-
tinentes. Si algún mecánico no especializado o cualificado llevase a cabo las tareas de reparación
0 mantenimiento con a única ayuda de este manual sin el equipo o herramientas adecuados, po-
ria sulrr heridas graves o causarias alas personas que trabajen con él, asicomo daños materiales
al vehículo del cliente.
Para evitar operaciones peligrosas y daños al vehículo del conte, asegúrese de seguirlas instruc-
ciones que se describon a continuación.
+ Lea atentamente este manual, Es de especial importancia que comprenda perfectamente to-
do el contenido de las PRECAUCIONES de ia sección INTRODUCCIÓN”.
+ - Elmétodo descrito en este manual es de gran eficacia para las operaciones de reparación y
mantenimiento. Cuando llevo a cabo los procedimientos descritos en este manual, procure
utiizar ias herramientas especificadas y recomendadas. Si emplea métodos o herramientas
de mantenimiento distintos de los recomendados o que no cumplen las especificaciones, an-
tes de comenzar las operaciones, asegúreso de garantizar la seguridad de los mecánicos y
de evitar cualquier riesgo de lesión o daño al vehículo del cliente:
+ Sifucra necesario reemplazar alguna pieza, deborä hacerse con una pieza con el mismo nú-
mero de referencia o equivalente. No reemplace con piezas de inferior calidad.
+ Este manual contiene diversas medidas de "Procaución” y "Avisos" que deben seguirse al pie
de la otra con el fin de evitar cualquier riesgo de lesiones durante las operaciones de repara-
ción o mantenimiento, o una mala reparación que podria dañar el vehiculo o no garantizar su
seguridad. Tenga en cuenta igualmente que estas "Precaucionos" y "Avisos" no son exhausti-
vos, puesto que es imposible advertrle de todos los peligros que podrían resultar dol incumpli
miento de estas instrucciones.
SUSPENSION DELANTERA
SISTEMA DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)?
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
ANSTE
AMORTIGUADOR DELANTERO CON
MUELLE ESPIRAL (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA)
Componentes
susrmucion
DESECHO
BHAZO SUPERIOR DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA)
COMPOMENTES
SUSTITUGON
BRAZO INFERIOR DE LA SUSPENSION
DELANTERA (HILUX (TASA PARA.
ARGENTINA)
COMPONENTES
SUSTITUCIÓN …
BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA |
recae
COMPONENTES =
sustirucson
264
262
2
2
26-10
zu
2-15
2615
Er
SUSPENSION OGLANTERA — SISTEHA DE LA SUSPENSION DELANIENA a
ASA Para arsch,
SISTEMA DE LA SUSPENSION DELANTERA (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
OBSERVACIÓN:
Consult la abla siguiente para determinar la causa del síntoma del problema. Las causas potenciales del
‘problema están enumeradas en orden de probabilidad en la columna “Area sospechosa”. Compruebe cada
sintoma inspeccionando las áreas sospechosas en el orden que se enumeran, Aeemplace las piezas segun
Siena, pa. |
DT] =
conc en na 2 woot =
L 3 Angus (pese) Er
Foro aren ma Ex
AS 12 ana estr puta oa re
| 3 ancngo (sen) ES
} Baro setos was someras fins ES
le cantes pl
| ows not tins =
5 neun (ae) Es
op on penance)
26-2 SUSPENSION DELANTENA - AL HIEAGION DE LAS PUEDAS OELANTERAS
(HI GAA PARA AGEN IA
ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
AJUSTE
1. INSPECCIONE LOS NEUMÁTICOS (consulte la página 28-1)
có
2. INSPECCIONE LA ALTURA DEL VEHÍCULO
avis:
Antes de revisarla alineación de las ruedas, ajuste a altura
del vehículo ala especificada.
(a) Empupelvehiculohacia abajo varias veces para estabil-
zar a susponsión, y mia la altra del vehículo,
Altura del vehículo (sin carga):
ana
Parte delanters a,
en mes nes EE ST
es. — | France T
| _ ste ramo | |
| aol mm | mm |
| De | Sen | en
| soie. |
Ce LE ET |
He mate Es
Foo aan |
RUES Ta ;
monic | some |
anos. Tao Exa ET
ESA rn | MAME
(0 Cologue las fundas en los asientos e nstale loc cis.
OBSERVACIÓN,
Asegúrese ce que las fundas no ostán torcidas.
20-4 SUSPENSION DELANTERR — ALINEAGICN DE LAS AUEDAS DELANTERAS.
BL CTASA PAR AGEN PA
EM
Proben de [
\
5. INSPECCIONE EL ÁNGULO DE LA RUEDA
(a) Gire olvolante a derecha e izquierda hasta la posición do
bloqueo y mida el ángulo de gio.
Ángulo de rueda (vehículo sin carga):
una Sew owas
lo cil Perg
Tg ii aa us
test = bat
‘Silos ángulos no se ajustan al valor espaciiado, venus y
ajuste ia longitud do los extremos derecho o iequierdode la cre
mallera.
6. COMPRUEBE EL ÁNGULO DE CAÍDA, EL AVANCE
DEL PIVOTE Y LA INCLINACIÓN DEL EJE DE
DIRECCIÓN
(2) Instal el medidor de incinación de a rueda, del avance
‘del pivote dela dirección y la inclinación del poto de la
«dirección o coloque las ruedas detanteras en un probador
de aineacin.
(0) Inspeccione el ángulo de caída, ol avance del plate yla
inclinación del je de direccón
Inclinación del ángulo de caida (vehiculo sin carga):
axa
Enr émmirgune | 301050 1eemomsans
Naso
NEEL Trono 092 2 20 1054" à 0509
Ence srt a | "9910509 como so.
Rae PE Gar 2 PAS" 10567
mer Dar ew Wa car
poe tar swe 7 omy
Pre runner
RS PRUNE [eran bas
haras rmugnco ors 2 7058 20200
fore Tae 35000 = 0507
ons ons | Goes
ï SUSPENSION DELANTERA — ALINEACIÓN OF LAS RUEDAS DELANTERAS, 20-5
m AGA Pan ARCE
; Inclinación del avance del pivote (vehiculo sin carga)
axa
E [ramon
' Tana denen 2059160 ap amas 050%)
1 araña dro 2537ORISC ver zn à 030%
ana at no 2910, ves san. #0504
roma nude 55709156 War à (KA 1030)
Eeröunechrumimse | "59 (050"}eamo rane |
\ DAT
ase num 295480 var Inn 2 650)
' amara demo 01: var à SE SE 1057)
1 nennt | 301050" 15omo miso
' Forno dara 295100 war rar 1050)
amado dio SDS 96 à (160 à 050)
nero iento | 080"yeor mo
amano rune 25270160 vos arar = 050
oo
road 28708156 war 2 sv ques 0505
Pre runner
oma nea anne. PEC!
rover queda | 20 (050m sme
aman cu prose 2061: war sso (gr 2 050)
mat una STORIES RCE: |
Eee
wars 20505
ÉTÉ
Fan orme 8708156 tar mue som |
re ei | 201980" eonomsuro
"Tamaño mb 25579150, var = 20 1168" 4 050 à
Fncrcancne-oquero | "30 (039'/eono manne
26-5 SUSPENSION DELANTERA. - AUMCAGIÔN DE LAS RUEDAS DELANTERAS
(CHU TAS Pas ARGENTINA
Inclinación del eje de dirección (vehículo sin carga):
axa
even tras se à ar iat some
CA | "2 at ew mnie
aro eee = m (D 0307
CAP TES
aim Tae à 20 (200 à 0507
‘energies | "a s0comomaine
poe GE à 20 (ON 0307
roger | "a 1020" eme mas
CNET) TE = 2 200 10507
roe darenrgn | "ar soticonomaune
Pre runner
CE | ww (0 comm sina
cano Oe + B48 10307
norte |“ somos
foros Tew: 50020 20307
‘Aste at ángulo de caida y el avance del pote sino presentan
el valor espociicado.
Sila inclmación del eje de dirección no es la especitcada una
vez ajustados correctamente cl Angulo do caida y el avance del
pivote, inspecciones hay alguna distorsión o lojedac en el pi
vote de la drección yla rueda delantera.
7. AJUSTE EL ANGULO DE CAÍDA Y EL AVANCE DEL.
PIVOTE
AVISO:
inspeccione la convergencia una vez que hay
ángulo de caida.
(8) Allojola tuorca y ol pemo de la jeva de ajuste del anguio
de caida,
‘SUSPENSION DELANTERA. — ALINEACIÓN CE LAS RUEDAS DELANTERAS 26-7
SLR ASH PARA ARGENTINA
(6) Elángul de caida y el avance del pivote deben estar lo
más próximos posible al valor del centro
Pare gotta
Love de justo dl ángulo. AR Lova oe ast del ángulo
decaida nr 14aquenda) MW do caidas 1 (coreona)
LEA
an ur Pre mel
oJ
ol
(6) Como eer alg
m Mia ta
arancel Valor medido (reterer
pote Top aie ETES
ET ETES
(E) Observela diferencia aire valor estándar Ay
valor medido (B) en el gráfico de ajuste.
Valor estándar:
Ángulo de caída: 0°00" (0,00°)
‘Avance del plvote: 3*09'(3,00*)
Fórmula: A~B=C
Angulo de caída: 0°00' — 0°20" = -0°20"
Avance del pivote: 3°00" - 3°20" = -0°20"
(3) Como se indica en ol gifico, lea la distancia desde
el punto marcado hasta el punto 0, y ajusto as levas.
de juste dolamera yo rasora agün sea necesato
SUSPENSION DELANTERA. — AMORTIGUADOR DELANTERO CONMUELLE CSPIRAL 261
SA PARA ANGER)
7. _ SAQUE LA TUERCA DEL SOPORTE DELANTERO
DEL AMORTIGUADOR DELANTERO.
(2) Comprima el muele espiral con las SST.
SST 09723-30021 (09727-00010, 09727-00031)
09727-00060
aviso:
No utilice una lave de impacto, dañaría las SST.
(6) Sujete el vástago del amoriguadar y quite la tuerca
AVISO:
No utilice una llave de impacto, dañaría el vástago del
amortiguador.
8. EXTRAIGA EL RETÉN DEL AMORTIGUADOR DELANTERO
3. EXTRAIGA EL COJÍN DEL AMORTIGUADOR DELANTERO
10, EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DEL SOPORTE DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
11. EXTRAIGA EL MUELLE ESPIRAL DELANTERO IZQUIERDO
|
|
1]
DELANTERO
19) Comprima y extonda olvástagodel amortiguador veces.
como mínimo. Vriique que no hay resistencia ni ruido.
anormales durante el luncionamiento.
| En caso de anomalia, sustiuya el conjunto dat amortiguador
Por uno neve,
AVISO:
Sitiene que deshacerse del amortiguador, consulte le sec-
sión DESECHO en la página 26-14.
13. INSTALE EL MUELLE ESPIRAL DELANTERO.
IZQUIERDO.
(@) Comprima el muele espiral con las SST.
SST 09727-20021 (09727-00010, 09727-00031),
09727-00060
1 j 12. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR
Aviso:
No utilice una lave de impacto, dañaría las SST.
(0) Instle emule ospial en el amortiguador. Ajuste 0
1cemo inferior del muele espiralen hueco dolasicntoi
terior del muelle
ie la tuerca en su sitio y coloque provisionalmente el perno.
SUSPENSION DELANTERA. — AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL Pen
LASA PARA ARGENTINA
16. INSTALE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL.
ESTABILIZADOR DELANTERO
(a) Gonccte el establizador en el pivote do a dirección con
la tuerca,
Par de apriete: 70 Nm (714 kgf cm)
OBSERVACIÓN:
Sita junta esférica gra con a tuerca, sujeto el espárrago en su
sitio con una lave hexagonal de 6 mm.
17. INSTALE EL CONJUNTO DERECHO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO
OBSERVACIÓN:
Siga el mismo procedimiento que se ha descrito para el lado izquierdo.
18, COLOQUE LA RUEDA DELANTERA
Par de apriete: 105 Nm (1.071 kgtiem)
19. ESTABILICE LA SUSPENSIÓN
(@) Baje el vehiculo.
(0) Empuje el vehículo hacia abajo varias veces para establizar la suspensión
20. APRIETE EL AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL
la) Fi la tuerca en su si y aprieto perno.
Par de aprieto: 95 Nm (969 kgf em)
aviso:
No apriete la tuerca,
21. INSPECCIONE Y AJUSTE LA ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS
(Consulte la página 26-2)
26-14 SUSPENSION DELANTERA — AWORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL
AUX CASA PARA ARGENTINA)
DESECHO
1. _ DESECHE EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR
DELANTERO
(a) Extionda por complet ol vá:
‘guador y con una abrazado:
tomo de banco,
() Sirviéndose do una porforadora u otra herramienta sim
tar, haga gradualmente un orificio en a zona À para des-
carger el gas del interior del amortiguador.
PRECAUCIÓN:
Es posible que el ga
cas, por tanto’
+ Utllice gafas protectoras.
- Cubrirla zona que se está cortando,
Aviso:
El gas os incoloro, inodoro y no supone riesgo alguno.
jo del pistón del amore
1ujételo en ángulo en un
xpulse hacia fuera partículas metalic
sad Ga OE LA grrr LEA 20-15
BRAZO SUPERIOR DE LA SUSPENSIÖN DELANTERA
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
COMPONENTES |
+ Casqui del razo Coriunto da azo superior
o lanier. de la suspension dolanora
ns LU
Han
Petén
+ Casquio dl brazo
Superior dsiantoro
Cable doi sensor de
contol de derape,
CRETE: rar do onen especiscado
Para no uttranio zum
en u on
26-16 ‘SUSPENSION DELANTERA = GRA7O SUPERIOR DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
[PALO (TASA PARA RAGENTINA)
SUSTITUCION
OBSERVACIÓN:
Siga ol mismo procedimiento en los lados desecho e izquierdo.
+ Los procedimientos que se explican a continuación son para el lado izquierdo,
+ Los pamos sin ospecificación sobre el par de apriete hguran en a tabla de peros eständar (consulto
la página 03-2).
1. RETIRE LA RUEDA DELANTERA 5
2. INSPECCIONE EL CONJUNTO SUPERIOR IZQUIERDO DEL BRAZO DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA
(a) Verique sila junta esférica está foja sacudiendo con la mano el brazo superior de arriba a abajo.
3. DESCONECTE EL CABLE DEL SENSOR DE
CONTROL DE DERRAPE
(8) Quite los 2 pernos y desconecte el cable del sensor de
Control do derrape.
4. EXTRAIGA EL CONJUNTO SUPERIOR IZQUIERDO
DEL BRAZO DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
(9) Ubice una lave dinamoinéirica para girar a tuerca cont
‘ouamenle a una velocidad de 3 à 5 segundos por vuela
lea el valor del par de apriete en a quinta vuelta,
Par de apricte:
0,98 à 4,5 Nm (10 a 46 Kg em) como máximo
(6) Compruebo si nay grietas olugas de grasa en ta cubierta
antipoivo de la junta estérica,
7. — COLOQUE EL CASQUILLO DEL BRAZO SUPERIOR
DELANTERO.
(2) Intraduzcauncasquilo nuevo en elbrazesuperiorcon las
SST y una prensa,
SST 09710-20021 (09710-05105)
8. COLOQUE PROVISIONALMENTE EL
CONJUNTO SUPERIOR IZQUIERDO DEL BRAZO DE
LA SUSPENSIÓN DELANTERA
(2) Coloque provisionalmente el brazo superior con el perno,
los 2vetenes yla tuorca,
OBSERVACIÓN:
ie la tuerca en su si y coloque provisionalmente el perro,
(0) Coloqze eibrazo superior un el pivote de la dirección con
una were.
Par de apriete: 110 Nm (1.122 Kat om)
26-18 ‘SUSPENSION DELANTERA - BRAZO SUPERIOR DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA.
(EUR CASA PARA ARGENT)
9. CONECTE EL CABLE DEL SENSOR DE CONTROL DE DERRAPE
(8) - Instale el cable del sensor con los 2 peros.
Par de apriete: 29 Nm (296 kgf-cm)
10. COLOQUE LA RUEDA DELANTERA
Par de apricte: 105 Nm (1.071 kgtem)
11. ESTABILICE LA SUSPENSIÓN (consulte la página 26-10)
12, APRIETE EL CONJUNTO SUPERIOR DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA
(8) | Apriete el pero del brazo superior,
Par de apriote: 115 Nm (1.173 kgtem)
Aviso:
No aprioto la tuerca,
13. INSPECCIONE Y AJUSTE LA ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS
(consulte la página 26-2)
LAA
t
i
!
|
|
|
|
‘SUSPENSION DELANIERA.— UMALO NERO DE LA SUSPENSION DELANTERA Porn
RUE (USA PARA ARGENTINA
BRAZO INFERIOR DE LA SUSPENSIÖN DELANTERA
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
COMPONENTES
mm FO
2 oun. ajste de
Arno Ge caian"
Conjunto de leva de.
ajusta del ángulo de caida
a y OA
EX q
Sy) Sy delantero
i pe ex }— Subconfento interior
—E rs
+ cogio 1 bas Fire dean
En
bade
[eee sp \ ame)
WRITER) | : Par de apte especicado.
Pieza no reutiieabio pescó has
26-20 SUSPENSION DELANTERA. — BRAZO INFERIOR DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA.
[PLU CASA PARA ARGENT)
SUSTITUCION
OBSERVACIÓN:
+ Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquordo.
Los procedimientos que se explican a continuación son para clado izquierdo,
Los pemos sin especiicacién sobre o par de apra figuran nl abla de pemos estándar (consulte
la página 03-2),
1. RETIRE LA RUEDA DELANTERA
2. INSPECCIONE EL SUBCONJUNTO INFERIOR
IZQUIERDO N° 1 DEL BRAZO DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA
(a) _Instale las tuercas de cubo en el disco.
(6) _ Mediante un indicador de cuadrante, mida la junta estár
a inferior por sitions excesivo juego litre al presionar las
tuercas de cubo por arnba y por abajo con una fuerza de
294 N (30 kg.
Estándar: 0,5 mm como maximo
Si eljuego dela junta ro es el especiicaco, reemplace el sub
conjunto interior del brazo.
3. DESCONECTE EL AMORTIGUADOR DELANTERO.
CON MUELLE ESPIRAL
(8) Quite latuerca ye! perno.
OBSERVACIÓN:
¡Cuando vaya afiarla tuerca en su so. flojo el perno y quite,
(b) Desconecte el amoriguador con muelle espiral del brazo.
interior
4. EXTAAIGA EL SUBCONJUNTO INFERIOR.
IZQUIERDO N° DEL SRAZO DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA
{a} Quitelos2pemosydesconectela fijación de lajunta ostá-
ica del pivote de la dirección
(0 Compruobo si hay grietas o fugas de grasa en la cubierta
ntipolvo de la junta esférica,
8. INSTALE EL CASQUILLO N° 2 DEL BRAZO INFERIOR
DELANTERO IZQUIERDO
(a) Instale un casquilo nuevo con las SST y una prensa,
SST 09710-20011 (09710-03081), 09728-27012
(09726-02081)
Aviso:
Empuje elcasquilloal tiempo que se asegura de que los sa-
ientes para la colocación del mismo están perpendicula-
res al brazo interior, al como se muestra en la ilustración.
SUSPENSION LANTERA. - UAAZO ECHO DE LA SUSPENSION DELANTERA Bor
OLOR RER Pana ARO Ena
9. INSTALEEL CASQUILLON* 1 DEL BRAZO INFERIOR
DELANTERO ¡ZQUIERDO
(a) Introduzca un casquilo nuevo con las SST y una prensa,
SST 09710-20011 (09710-06071). 09710-22021
09710-01071)
AVISO:
Empuje elcasquilloaltiempo que se asegura de que os sa.
liontes para la colocación del mismo están perpendicula-
ros al brazo interior, tal como se muestra en la iustracién.
Salone zur I coordeien
id del casquilo
10, COLOQUE PROVISIONALMENTE EL SUBCONJUNTO
INFERIOR IZQUIERDO DEL BRAZO DE LA
SUSPENSIÓN DELANTERA
Coloque provisionalmente elbrazo inferiorcon las 2 levas
de ajuste del ángulo de caída, las levas de ajuste del âne
gula de caída n° 1 yn° 2, las 2 tuercas.
(6) Alineelas marcas de correspandencia dela leva de ajuste
del ángulo de cada n° 1 y dela leva de ajuste del ángulo
de caida n° 2. Aprete Les tuercas temporalmionte
(2) Insta a ación de a junta esférica con los 2 peros.
Par de apriete: 160 Nm (1.632 Kgf cm)
| Tio MONTE PROVISIONALMENTE EL AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL
„(9 Coloque el ameriguador rasero con muse aspıral con el peino y ponga la luerca provisionalmente.
12. COLOQUE LA RUEDA DELANTERA
Par de apricto: 105 Nm (1.071 kgf-t.)
13, ESTABILICE LA SUSPENSIÓN (consulte la página 26-26),
14, APRIETE EL SUBCONJUNTO INFERIOR DEL BRAZO DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
(a) Apriete tas 2 tuercas,
Par de apriete: 140 Nm (1.428 kgt em)
26-24 SUSPENSION DELANTERA - DRAZO INFERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA.
[LUX ITASA DADA AGENT
1S. APRIETE EL AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL.
(a) | Fi la tuerca en su sito y apriate el perno.
No apriete la tuerca.
16. INSPECCIONE Y AJUSTE LA ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS.
(consulte 1a página 26-2)
20-25
SUSPENSION DELANIEIA — BARRA FETADN.ZADORA DELANTERA UK (SA PARA ARGENT)
BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
COMPONENTES
Conjurte derecho del
estaizador delantero
a
\ Bane est Ce)
a
NI-r
Na > cn
—casauilon® à det
a steps delantero
Soga delestabizados Sy — Soporte det esubiendor
Solana 3 deme
ren
2 CNET): Par de spite esprclicado am]
26-26
SUSPENSION DELANTERA - BARPA ESTABLIZADORA DELANTERA (LUX (ASA PARA ARGENTINA)
SUSTITUCIÓN
OBSERVACIÓN:
+ Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo.
+ Los procedimientos que se oxplican a continuación son para el lado izquierdo,
+ Los peros sin especiicaciôn sobre el par de aprete figuran on la tabla de peros estandar (consulto
la página 03-2)
1. RETIRE LA RUEDA DELANTERA
OBSERVACI
2. EXTRAIGA EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL
ESTABILIZADOR DELANTERO
{a} Quitelas 2 tuercas y el estabilizador do pivote de a direc»
ción y del astablizador.
OBSERVACIÓN:
Silajunta esférica gra con la tuerca, sujeto el espárrago un su
sio con una llave hexagonal ce 6 mn
3. _ EXTRAIGA EL CONJUNTO DERECHO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO
Siga el mismo procedimiento que se ha descrito para el lado izquierdo.
INSPECCIONE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL.
ESTABILIZADOR DELANTERO
{@) Coro se incica en la ilustración, mueva el espárrago de
la junta ostrica $ veces hacia adelante y hacia atrás, an-
ts de colocarla tuerca.
(E) Vice una lave dinamoméxica para girar la tuerca cont
‘quamente a una volocidad de 2 a 4 segundos por vuelta
y lea el valor del par de apriete ona quinta vuela,
Par de apriete:
0,05 a 1,96 Nm (0,5 a 20 kgt em) como máximo
(6) Compruebe sinay gretas olugas do grasa on a cubiorta
antipoWvo dela junta oslónica,
EXTRAIGA EL SOPORTE DEL ESTABILIZADOR
DELANTERO
(a) Quite los 4 pemes y extraiga los 2 soportes.
SUSPENSION DELANTERA,
26-27
ANA ESTABILIZADORA DELANTERA (LIE TASA PARA ARGENTINA
OBSERVACIÓN:
Pare extenor
a
Part delantera
12... INSTALE EL CONJUNTO DERECHO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO
Siga el mismo procedimiento que se ha descrto para el lado izquierdo.
13, COLOQUE LA RUEDA DELANTERA
Par de apriete: 105 Nm (1.071 kgl em)
EXTRAIGA EL CASQUILLO N° 1 DE LA BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA
Quito tos 2 cancuilos,
EXTRAIGA LA BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA
INSTALE LA BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA
9. INSTALE EL CASQUILLO N° 1 DE LA BARRA
ESTABILIZADORA DELANTERA
(a) _ Instale los dos casquilos.
OBSERVACIÓN:
+ Instale cada casquilo enel lado exterior del tope del cas.
qui en la barra estabilizadora,
+ Instale cada casquilo con la ranura del casquilo orenta-
da hac la paro dolantera del vehículo.
10, MONTE EL SOPORTE DEL ESTABILIZADOR
DELANTERO
(a) _Instale os 2 sopcrins con los 4 pornos.
Par de apriete: 48 Na (489 kat em)
11. INSTALE EL CONJUNTO IZQUIEROO DEL
ESTABILIZADOR DELANTERO
(a) Instale el estabiizador delantero en el pivote de la cirec-
iôn y en ei establizador con las 2 tuercas.
Par de apriete: 70 Nm (714 Kgf cm)
OBSERVACIÓN:
Sila junta ésléica gra con a tuerca, sujeto el espárrago en su
Sitio con una llave hoxagonal de 6 mm.
SUSPENSION TRASERA
SISTEMA DE LA SUSPENSION TRASERA
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
AMORTIGUADOR TRASERO.
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)
COMPONENTES
Susnrucién
DESECHO... in
RESORTE DEMOJAS TRASERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)
commonentes
susmTucion
as
22
22
25
SUSPEIEON TASER — STE A son rasta 274
FSA PARA ARGENTINA)
oon
SISTEMA DE LA SUSPENSION TRASERA
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
TABLA DE SINTOMAS DE PROBLEMAS T
A
Morla ees a ees detec
en een
a
= == ==
{ 1 Metalicos (Gesgastados 0 mal ada) En]
; en =
f | essccmiras À cora naan Pr
t a
aan : > :
… Fos El
(= [AR =
ee =
ni u _ LS. Guoo ce mese (desgastado) Lu
e =
mn es a
u ee E
$
|
ara
SUSPENSIONIRASERA_— AMORTIGUADOR TRASERO (LU ASA PARA ARGENTINA)
AMORTIGUADOR TRASERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
COMPONENTES
Arandel del cojín n°2
(el amorliguador rasero
— fandela sel coin n°1
‘el amoriguador trasero
randeta del con
(el amortiguador trasero
+ Gasquilo dol amor
[Arandeia del coin ns
[ol amortguador trasoro
TREE] :Par de apio especicado.
|, + Pieza no reutizacie
SUSPENSION TRASERA — AMORTIGUADON 1H AO LUX [TASA PARA ARGENTINA
SUSTITUCION
OBSERVACIÓN
= Los procedimientos que se explican a continuación son para el lado izquierdo,
+ Los pemos sin especticación sobre e par de apriete figuran en la tabla de peros estándar (consulte
la página 03-21
1. EXTRAIGA LA RUEDA TRASERA
2. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR
TRASERO
(2) Apoyo el alojamiento del oje trasero,
(1) Levante con un gato yapoye el bastidordelvehículo
en los soportes.
(2) Bajeelalojamiento det oj hasta que se bere la ten-
sión del resorte debojas y manténgalo en esta posi
ción
(&) Quite 2 pernos y las 2 arandelas
[e] Desconecte el amortiguador (con tos 4 casquilos) del alo-
Jamiento de je.
Par de apriete: 195 Nm (1.070 kgtem)
8 ESTABILICELA SUSPENSION
19 Bajeelvenicul,
à‘?! Empuje el vehiculo hacia abajo varias veces para wstabitza a suspensión
4 7, APRIÈTE EL PERNO DEL AMORTIGUADOR TRASERO
(2) Aprete los 2 pornos,
! Par de apriete: 105 Nm (1.070 kgtem)
SUSPENSION TAASERA~_AWORTIGUADOR TRASERO LUX (TASA PARA ARGENTINA)
DESECHO
1. DESECHE EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR.
TRASERO
45mm 40mm
guador y, con una abrazadora, sujélelo en ángulo en un
SUSTITUCIÓN
OBSERVACIÓN:
¡Siga sl mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo.
Los procedimientos que se explican a continuación son para el ado izquierdo,
+ Los pemos sin espucticacion sobre el par de aprite iguran on la tabla de pernos estándar (consulte
la página 03-2}
1. EXTRAIGA LA RUEDA TRASERA
FW 2. DESCONECTE EL CABLE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
{a} Quite el perno y desconecte el cable del resore.
4. QUITE EL PERNO EN U DEL RESORTE TRASERO
(a) Quite las 4 tuercas, las 4 arandelas, los 2 pernos en U. el
topo de resorte y el asiento del perno en U.
QUITE EL PERNO DEL PASADOR DEL RESORTE
TRASERO
(8) Extrarga la tuerca, lz arandela y el porno del pasador.
27
SUSPENSION TRASERA_- RESONIE DE HOJAS TRASEMO ULA TASA PARA ARGENTINA)
6. EXTRAIGA LA PLACA INTERIOR DE LA ARGOLLA
DEL RESORTE
(@) Extraiga las 2 tuercas, as 2 arandelas yla placa interior
7, EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO N° 2 DE LA ARGOLLA DEL RESORTE TRASERO.
(a) Extraigala argolla del resorte con un destomilador.
OBSERVACIÓN:
Envuolva con cinta protoctora la punta del destornilador antes de wiizano.
8, EXTRAIGA EL CONJUNTO DE RESORTE TRASERO IZQUIERDO
9. EXTRAIGA EL CASQUILLO INFERIOR DE LA ARGOLLA DEL RESORTE TRASERO.
+). Extragalos 2 casquilos del lado dela argoll del resorte 0 del lado del resorte con un destorillador
OBSERVACIÓN:
Ayuetva con cinta protectora la punta del destomilador antes de izado,
10. EXTRAIGA EL CASQUILLO SUPERIOR DE LA ARGOLLA DEL RESORTE TRASERO.
1) | Extiga os 2 casquilos del lado de la argoll del resorte o del lado del resorte con un destomillacor
OBSERVACIÓN:
Tovuelva con cinta protector la punta dol destomilador antes de uilizano,
11. COLOQUE EL CASQUILLO SUPERIOR DE LA ARGOLLA DEL RESORTE TRASERO
(a) _Instate los 2 casquills en el ado de la carroceria del vehículo,
12, COLOQUE EL CASQUILLO INFERIOR DE LA ARGOLLA DEL RESORTE TRASERO
(a). Instale los 2 casquilos on el lado del resorte,
13. COLOQUE EL CONJUNTO DE RESORTE TRASERO IZQUIERDO
14, COLOQUE EL SUBCONJUNTO N° 2 DE LA ARGOLLA DEL RESORTE TRASERO
12) | Coloque provisionalmente la argolla del resorte.
OBSERVACIÓN
La argolla dal resort se puede instar desde cualquier lado dal resort.
15. COLOQUE PROVISIONALMENTE LA PLACA.
INTERIOR DE LA ARGOLLA DEL RESORTE
a) Coloque provisionalmente la placa interior en la argolla
n°2 con las 2 arandelas y las 2 tuercas.
OBSERVACIÓN:
Después de haber estabilizado la suspensión, apriete las tuer-
as al par corespondiente,
27-8
SUSPENSIONTAASERA - nESORTE DE HO:AS TRASER (LUX CASA PARA ARGENTINA)
18
19,
20.
zu.
Par de apriete: 60 Nm (612 kglem)
22
16, COLOQUE PROVISIONALMENTE EL PERNO DEL.
PASADOR DEL RESORTE TRASERO
Coloque provisionalmente el perno del pasador con ta
arandola yla tuerca,
OBSERVACIÓN:
+ Elperno detpasador se puedeinstalar desde uaïquierta-
0 del resort.
+ Después de haber establizado la suspensión, aoriete la
tuerca al par
@
17. COLOQUE PROVISIONALMENTE EL PERNO EN U
DEL RESORTE TRASERO
Coloque provisionalmente el asiento del perno en U y el
tope de resorte con los 2 pemos en U, las 4 arandelas y
las 4 tuercas
OBSERVACIÓN:
Cuando apriete los pernos en U, apriete las iuercas an
diagonales.
COLOQUE EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO (consulte la página 27-3)
INSTALE EL CABLE N° 3 DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (consulte la página 33-9)
ESTABILICE LA SUSPENSIÓN (consulte la págir
APRIETE LA TUERCA DE LA PLACA INTERIOR DE LA ARGOLLA DEL RESORTE
27-3)
APRIETE LA TUERCA DEL PASADOR DEL RESORTE TRASERO
Par de apriete: 120 Nm (1.224 kgfem)
APRIETE LA TUERCA DEL ASIENTO DEL PERNO EN U DEL RESORTE
Par de apri
COLOQUE LA RUEDA TRASERA
120 Nim (1.224 kgf cm)
Par de apricte: 105 Num (1.070 Kgi em)
NEUMATICOS Y RUEDAS
SISTEMA DE RUEDAS Y NEUMÁTICOS
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 284
CUMATICOS V RUEOAS - SISTEMA DE AUEOAS Y NEUMÁTICOS (UK [TASA PARA ANGINA) _
3. INSPECCIONE EL EQUILIBRADO DE LAS RUEDAS
(2) Compruebe y ajuste el equiibro fuera del vehicuo,
Falta de equilibrado después del just
4. COMPRUEBE LA HOLGURA DE LOS COJINETES (consulte la página 30-23)
5. _ COMPRUEBE LA DESVIACIÓN DEL CUBO DEL EJE (consulte la página 30-23)
NEUMATICOS YAUEDAS — SISTEMA DE RUEDAS Y SUNÁICOS puLu (AA PARA ARGENTINA)
SISTEMA DE RUEDAS Y NEUMÁTICOS
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)
INSPECCIÓN
1. INSPECCIONE Los NEUMÁTICOS
(0) Compruebe sila presión de los noumálicos es la correcta
y si están desgastados,
Presión de los neumáticos en frio:
Ut un incicador de cuadrante y sida el descentra-
miento del noumätico.
Descentramiento del neumático: 3,0 mm como máxi
2, HAGA GIRAR LOS NEUMÁTICOS
(a) Haga grarlos neumáticos. -
OBSERVACIÓN:
El máloo de o os into en frió de po de us el py
vehiculo yde la rueda Ge repuesto (consulte la ustración)
DIFERENCIAL
SISTEMA DEL DIFERENCIAL (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA) ut
PRECAUCION a
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS =
ACEITE DEL DIFERENCIAL (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA) 29-3
INSPECCION EN EL VEHICULO 293
SELLO DE AGEITE DEL EJE DEL ENGRANAJE
PLANETARIO DEL DIFERENCIAL (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA) 29.
SUSTITUCIÓN pa
SELLO DE AGEITE DEL PORTADO CEL
DIFERENCIAL DELANTERO (HILUX
¡TASA PARA ARGENTINA) 2.
SUSTITUCION y 295
CONJUNTO DELANTERO DEL PORTADOR.
DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA) E 2-0
COMPONENTES | 29-10
EVIGION GENERAL. Er
¡SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL.
DIFERENCIAL TRASERP (HILUX
RSA PARA ANCENTINA)) 20-56
SUSTIUGION 2
CONJUNTO TRASERO DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL (LUX (TASA
PARA ARGENTINA) 29-30
couponenres Er
PENSION GENERAL a
CONJUNTO DEL ACTUADOR DE VACIO.
DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA) e 23
vacacon =
mspEcción me
SUSTTUCION ms
DIFERENCIAL — SISTEUADEL DE EMEA LL CASA PARA AGE
SISTEMA DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
PRECAUCION
‘Antes de desmontar el conjunto del diferencial, limpielo exhaustivamente, eliminando cual-
io de arena, lodo o partículas extrañas. Esto contribuirá a evita la contaminación du-
ante los procesos de desmontaje y montaje.
2, Cuando extraiga la cubierta del portador del dilorencial trasero, o cualquier otra pieza de alea-
ciónligera, o la extraiga haciendo palanca con un destomillador o cualquier otra herramienta.
que pueda dafiarla. En su detecto, golpee suavemente la pleza con un martillo de plástico.
3. _ Ordene siempre las piezas dosmontadas en el orden en que se extrajeron, y protéjalas contra
las partículas extrañas.
4. Antes de instalar cada pieza, impiola bien y séquola. A continuación, aplíquele aceite para engra-
najes hipoides LSD. No utilice productos químicos alcalinos para limpiar as piezas de aluminio.
de caucho, nilos pernos de fijación de la corona dentada, Asimismo, no utilice gasolina blanica
‘i otros aceites de límpleza para limpiar juntas tóricas, sellos de aceile o plezas de caucho.
Aplique una capa de aceite para engra
pieza giratoria
5. No fie directamente ninguna pieza en ol torno de banco. Coloque placas de aluminio entre la
pieza y el torno de banco,
7. _ Tenga cuidado de no dañar las superticies de contacto dela caja. Este tipo de daño puede pro-
vocar tugas dé aceite,
8. Antes de aplicar producto de sellado, limpie el producto de seltado ce aceite antiguo deposita-
‘do y limpie la pieza que se va a sellar con gasolina blanca.
9 Una vezselladaslas piezas, no deje que el aceite entre en contacto conelsello durante una hora
Por lo menos.
10. No permita que haya ralladuras en la superficie de contacto de la pieza con el sello de aceite,
junta tórica o junta, Las ralladuras pueden provocar fugas de aceite,
11. Cuando ajuste a presión un sello de aceite, tenga cuidado de no dañar el borde del sello de scet-
tw ni ta parte de su alrededor.
Cuando cambie un cojinete, sustituya los anios interior y ax
hipoides LSD a cualquier superficie destizante o
* conjuntamente
DIEMENIAL — SISTEMA DEL IFERENCL (LUX TASA PARA ARGENTINA
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
OBSERVACIÓN:
“Consulte la tabla siguiente para determinar la causa del síntoma del problema. Las causas posibies de los
síntomas del problema están enumeradas por orden de probabilidad enla columna "Área sospechosa”. Vor
que cada sintoma inspeccionando las áreas sospechosas en el orden que se enumeran. Reemplace las
Plozas según sea necesario.
Siam Toon Gores capa
eee | 250
2 Soo cut sac aeons ie En
Fuga cated atonal sta {nan cece)
8 Soto cn tner e een Sono ms
coms eso)
Ga ema tj cama) zn
Fee cet (maso a 0 un grace | 20-8
SA 2 Somos cut erro dl ac tour segs | 2005
oras
ua el ej doo) _
1 iva os cee nasa o veu pad a
{cers de)
{cross san)
Gren em tn aa
up a on rg ig erie
[orivers sento museum ce
|
|
[Femara coe mps mo
a
(oes oo)
a. Brea gota tng omo e
A en mn
293
MIA JOA ASA SARA ARGENTINA
ACEITE DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA)
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
1. INSPECCIONE EL ACEITE DEL DIFERENCIAL.
(a) Detenga el vehículo on una superficie nivelada,
(0) Quite el tapón de llenado y la junta del diferencia,
u DIFERENCIAL - SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL ENGRANAJE PLANETARIO.
D RENCIA pie ESA PR AA
SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL ENGRANAJE
PLANETARIO DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
SUSTITUCIÓN
OBSERVACIÓN:
+ COMPONENTES: Consulte la página 20-10
Siga el mismo procedimiento en os lados derecho e izquierdo.
RETIRE LA AUEDA DELANTERA
EXTRAIGA EL REFUERZO DEL LARGUERO DELANTERO AL TRAVESAÑO DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA
EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR N° 1 DEL MOTOR
EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR N° 2 DEL MOTOR
DRENE EL ACEITE DEL DIFERENCIAL
EXTRAIGA EL SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO IZQUIERDO (consulto la página 32-52)
EXTRAIGA EL SENSOR LE VELOCIDAD DELANTERO DERECHO
EXTRAIGA EL ENGRASADOR DEL CUBO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO
(consulte la página 30-32)
EXTRAIGA EL ENGRASADOR DEL CUBO DERECHO DEL EJE DELANTERO
10. EXTRAIGA LA TUERCA ALMENADA DE LA JUNTA ESFÉRICA INFERIOR DELANTERA
IZQUIERDA
11. EXTRAIGA LA TUERCA ALMENADA DE LA JUNTA ESFÉRICA INFERIOR DELANTERA DERECHA.
12. DESCONECTE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO
(consulte la página 26-26)
13. DESCONECTE EL CONJUNTO DERECHO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO
14. DESCONECTE EL SUBCONJUNTO IZQUIERDO DEL EXTREMO DE LA BARRA DE
ACOPLAMIENTO (consulte ia página 51-23)
15. DESCONECTE EL SUBCONJUNTO DERECHO DEL EXTREMO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO
16. DESCONECTE EL SUSCONJUNTO INFERIOR IZQUIERDO N° 1 DEL BRAZO DE LA
SUSPENSIÓN DELANTERA (consulte la página 26-20)
DESCONECTE EL SUBCCNJUNTO INFERIOR DERECHO N° 1 DEL BRAZO DE LA SUSPENSION
DELANTERA
18, DESCONECTE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO (consulte la página 30-32)
19, DESCONECTE EL CONJUNTO DERECHO DEL EJE DELANTERO.
20. EXTRAIGA EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL EJE PROPULSOR DELANTERO
(consulte la página 30-4)
21. EXTRAIGA EL CONJUNTO DERECHO DEL EJE PROPULSOR DELANTERO
EXTRAIGA EL SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL
ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL
Extraiga ol solo de aceits con la SST.
SST 09308-100:0
LENA - SEO 0€ x Du ENGINE racimo 205
23. INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL
ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL.
(2) Aplique grasa mutiusos al sell de aceite nuevo.
(0) Utiice ta SST y un mari, y golpee suavemente el solo
de acte para colocado,
SST. 09550-00032, 09950-70010 (09951-07100)
Protundidad del sello de aceite:
a o 532 05mm
Lado dao)
+, Direct |
et -
‘ado teaver
{Diver
Sa Py
24, COLOQUE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL EJE PROPULSOR DELANTERO
(consult ía página 30-29)
25.. INSTALE EL CONJUNTO DERECHO DEL EJE PROPULSOR DELANTERO
26. COLOQUE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO (consulte la página 30-23)
27... INSTALE EL CONJUNTO DERECHO DEL EJE DELANTERO
28. INSTALE EL SUBCONJUNTO INFERIOR IZQUIERDO N° 1 DEL BRAZO DE LA SUSPENSION
DELANTERA (consulte a página 26-20)
29. INSTALE EL SUBCONJUNTO INFERIOR DERECHO N° 1 DEL BRAZO DE LA SUSPENSION
DELANTERA
30. INSTALE EL SUBCONJUNTO IZQUIERDO DEL EXTREMO DE LA BARRA OE ACOPLAMIENTO
(consulte la página 51-25)
31. INSTALE EL SUBCONJUNTO DERECHO DEL EXTREMO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO
32. COLOQUE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO
(consul la página 25-26)
30.. INSTALE EL CONJUNTO DERECHO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO
34. COLOQUELA TUERCA ALMENADA DE LA JUNTA ESFÉRICA INFERIOR DELANTERA IZQUIERDA
35. COLOQUELA TUERCA ALMENADA DE LA JUNTA ESFÉRICA INFERIOR DELANTERA DERECHA [EJ
36. COMPRUEBE La HULGURA DE LOS COJINETES (consulte la página 30-2)
37. COMPRUEBE LA DESVIACIÓN DEL CUBO DEL EJE (consulte la página 20-2)
35. COLOQUE EL ENGRASADOR DEL CUBO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO.
(consulte la página 30-92)
39. COLOQUE EL ENGRASADOR DEL CUBO DERECHO DEL EJE DELANTERO
40, REPONGA EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (consulte a página 20-3)
41. VERIFIQUE Y AJUSTE EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (consulte la página 29-8)
42. INSTALE LA CUBIERTA INFERIOR N° 2 DEL MOTOR
33. INSTALE LA CUBIERTA INFERIOR N° 1 DEL MOTOR
44, COLOQUE EL REFUERZO DEL LARGUERO DELANTERO AL TRAVESAÑO DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA
45, COLOQUE LA RUEDA L=LANTERA ;
46, COMPRUEBE Y AJUSTE La ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS
(consulte la página 26-2)
47. COMPRUEBE LA SEÑAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE ABS (consulte la página 05-847)
236 DIFERENCIAL — SELLO DE ACEITE OEL PORTADOR DEL DIFLAENCIAL
DER ARTE (MUN ASA Pan cera)
SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL
DELANTERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SUSTITUCION
OBSERVACIÓN:
COMPONENTES: Consult la página 29-10.
+ Los pemos sin especificación sobre el par de aprieto figuran ena tabla de pernos estándar (consulte
la página 03-2)
1... EXTRAIGAEL REFUERZO DEL LARGUERO DELANTERO AL TRAVESAÑO DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA
EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR N° 1 DEL MOTOR
EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR N° 2 DEL MOTOR
EXTRAIGA EL CONJUNTO DELANTERO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN (consulte la página 20-4)
Br 5 TT 5. EXTRAIGA LA TUERCA DELANTERA DE LA BRIDA
| AN GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO
(a) UticelaSST y un mario para aflojarla parte enclavada
| de ia tuerca,
‘SST 09930-00010, 09240-00021 (09330-00030)
(b) Ullico ta SST para sujetar ia Erica gometa en zu sti, y
quite la tuerca,
SST 09330-00021 (09830-00030)
6. EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DELANTERO DE LA
ny, | comm
FEB (a) Utilcela SST para extraor la brida gemela.
1 Aviso: 5
Antes de usar la SST (perno central), aplique aceite de en-
ra) gfanaje hipoide a su rosca y ala punta,
14
DIFERENEIL = SEO DE acre OS FORTADOR DEL OIFERENCAL 207
DELANTERO gt Tash PAR ANGOLA
== TT] 7 EXTRAIGA EL SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL
ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL.
(a) Extraiga el seo de aceite con a SST,
SST 09908-10010
Selode acote |
8. EXTRAIGA EL SALPICADOR DE ACEITE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL
DELANTERO
9. EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CÓNICOS.
TRASERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO
(@) Uticela SST para extraer olco¡nete de redilos (interior).
09556-22010, 09308-00010
(0). Utiice fa SST paraoxtraer el cojnete dorodilos (exterion),
SST 09556-22010, 09308-09010
10. EXTRAIGA EL ANILLO RECOLECTOR DE ACEITE DEL DIFERENCIAL DELANTERO.
(a) Extraiga o ano recolector de aceite golpeándolo con un destomiladoi y un mall.
11. EXTRAIGA EL SEPARADOR DEL COJINETE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL
DELANTERO
ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL
- DELANTERO
(8) Coon um separar de conto nuvo
en) y) OBSERVACIÓN
ud $ Asegúrese de walizar la instalación del separador en la direc-
dá ción correcta.
| 12. INSTALE EL SEPARADOR DEL COJINETE DEL
e. DIFERENCIAL = SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL
LAND GA PAR APENAS
13, COLOQUE EL ANILLO RECOLECTOR DE ACEITE DEL DIFERENCIAL DELANTERO
(a) _ Coloque el anilo recolector de aceite golpeándolo suavemente con una barra Ge Iaton y un mario.
AVISO:
enga cuidado de no dañar el anillo recolector de aceite.
DELANTERO
1.
@
C]
16,
@
œ
7.
a)
INSTALE EL COJINETE DE RODILLOS CONICOS DEL
ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO
Conla SST y unmanil, instal el cojinete derodilos (ex
terion)
SST 09916-60011 (09316-00011)
Instale el cofinete de rodillos (interior.
15, INSTALE EL SALPICADOR DE ACEITE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL
INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL
DIFERENCIAL DELANTERO
Aplique grasa multiusos al borde dí
Con la SST y un marti, golpes ligeramente el seño de
‘aceite para colacao.
) _ Quitelos2pemos y lsoporten* 3deldilerencialdelanto-
25. COMPRUEBE LA HOLGURA ENTRE LA CORONA
DENTADA DEL DIFERENCIAL Y EL ENGRANAJE
IMPULSOR DEL DIFERENCIAL
(a) Conta SST y un indicador de cuadrante, mida la hol
de la corona dentada.
SST 09564-32011
Holgura: 0,11 20,21 mm
Sila holgura no se ajusta a as especificaciones, ajuste la pre-
carga del cojinete latora! o repare, ses necesario.
OBSERVACIÓN:
Roalice1as mediciones en 2 0 más posiciones alrededor de la
precarga del cjinoto lateral.
DIFERENGIAL — CONANTODELANIERO DEL PORTADOR DEL DIFERLNCIAL LUX TASA PAR ARGENTINA)
Doscentamieno
lateral
26. INSPECCIONE EL SUBCONJUNTO DELANTERO DE
LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR.
DELANTERO
(@) Con un indicador de cuadrante, mida vertical y lateral
mente el doscontramiento de la brida gemela,
Descentramiento máximo:
mote pon
‘Siel descentramiento supera elmaximo, reemplace la brida go-
mela.
27. COMPRUEBE LA PRECARGA DEL ENGRANAJE
IMPULSOR.
(8) Utilce una lave dinamomélrica y mida la precarga de la
holgura entra el engranaje impulsor yla corona dentada.
Precarga (al iniciar el par de apriete):
0,49 20,78 Nm(5 a8 kgtem)
28. VERIFIQUE LA PRECARGA TOTAL
(a) Conta SST y unartave dinamomética, mida la procarga
con los dentes del engranaje impulsor yla corona denta-
da en contacto,
Precarga total (al Iniciar el par de aprieto):
Precarga del engranaje impulsor más.
0,22 a 0,88 Nm (2 a 9 kgtem)
‘Sits nocasario, desmonte e inspeccione el diferencial.
29. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DE
VACÍO DEL DIFERENCIAL.
EXTRAIGA EL DEFLECTOR DEL RETÉN DEL
COJINETE LATERAL DEL DIFERENCIAL DELANTERO
‘Gon un destomnilador, haga palanca en el delictor dalre-
ón del cojnet.
OBSERVACIÓN:
Envuelva con cinta protectora la punta del destornillador antes
de ualizaro.
EXTRAIGA LA TUERCA DELANTERA DE LA BRIDA
GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO
Utile la SST y un marl, afoje ia pare enclavada de
la tuerca,
SST 09220-00021 (09830-00030)
lice ta SST para sy
quite la tuerca
SST 09930-00010 (09931-00010, 09831-00020)
la vida gomela en su so, y
29-16
OKAMI OELINIERO DEL FORTADOA DE OFERENCIAL OL TASA PARA ACA),
36.
35. EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DELANTERO DE
LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR
DELANTERO
Antes de usarla SST (perno central), aplique accite de on-
‘granaje hipoide a su rosca y a la punta.
36. EXTRAIGA EL DEFLECTOR DE POLVO DEL
DIFERENCIAL DELANTERO.
(6) Usandola SST y una prensa, extraiga el dellector de pol
SST 09950-00020, 09950-80010 (09951-00510),
‘09850-70010 (09951-0760),
Aviso:
Tenga cuidado de no caer la brida gore!
37. EXTRAIGA EL SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL DELANTERO.
(a) Extraiga o solo de aceite del portador del diferencial con
ia SST.
SST 09900-10010
EXTRAIGA EL SALPICADOR DE ACEITE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL
DELANTERO
40.
EXTRAIGA EL RETÉN DEL COVINE
a) Quite el salpicador de aceite del engranaje impulsor.
39, EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CÓNICOS
TRASERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO
(a) Uiiice la SST para extraer el cojinete de rodiios (interior)
del engranaje impulsor
SST 09856-22010
(0) Exueiga el separador de cojnete
LATERAL DEL DIFERENCIAL
(3) Quite los 10 pernos y extraiga ol retén golpeándolo suavemente con un martilo de plástico,
EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL.
EXTRAIGA EL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL
a
42
207
QFENENEINL_-_COMAANTODELANTERD DELPORTADORDCL DIET DAL AA BAR ac)
11
m
43. EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CÓNICOS
DELANTERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR
DELANTERO.
(a) Exraiga elcojnete de radios (interior) de! engranaje im.
Puisor con la SST y una prensa
SST. 09950-00020
AVISO:
“Tenga cuidado de no caer el engranaje impulsor.
OBSERVACIÓN:
Si el engranaje impulsor o la corona dentada está dañado,
reemplace ambas piezas como un soto conjunto.
44. EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CÓNICOS
DELANTERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR
DELANTERO
(8) Exraïga cicojnete de rois (exterior) gojpeándolo sua
vemente con un mario y una barra de lato
45. EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CÓNICOS
TRASERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO.
(a) Lie la SST y extraiga el cojinete de rodilos (exten).
SST 09502-12010, 09612-66014 (09812-01020,
09612-01050)
36, EXTRAIGA EL ANILLO RECOLECTOR DE ACEITE DEL DIFERENCIAL DELANTERO
Estcaiga el anillo recolector de zone
Solpeéndolo suavemente con una berra e latón y un marti
47. EXTRAIGA EL COJINETE DE LA CAJA DEL.
DIFERENCIAL DELANTERO
OBSERVACIÓN
+ Mida elgrosordo la arandel de la caja.
* Use etiquetas para indicar los puntos de montaje delos.
niles exteroces de! cojnete.
(2) Con le ayuca de la SST y una prensa, extraiga eloofinete
{anilo exterior yla arandela plana ca retén del cojinete.
SST 09950-60020 (09951-00680), 09950-70010
(09951-07150)
Si durante la extracción el cojnote resulta dañado, reemplice-
lo.
29-18
DEMENCIA — CONAMNTO DELANTERO DELPORTADOR EL DFE REG, ut TASA PARA ARGENT
49, EXTRAIGA EL COJINETE DE LA CAJA DEL
DIFERENCIAL DELANTERO
OBSERVACIÓN:
La caja dol devanciay ls contes de 1 caja deben qurarso
únicamento cuando hay que sustos.
(a). Ullicola SST para cxtaor os 2 cojnetes (toros) do
ia caja de teren
SST 09980-80010 (09951-00480), 09950-40011
(09851-04020, 09952-04010, 09953-02030,
09954-04070, 09955-04051, 09953-04020,
988-0401)
OBSERVACIÓN:
Fije las garras de la SST a las muescas del Jonjunto de la caja
el iferenci '
29-19
AAFENENCIAL - CONWUNTO DEL ANTERO DEL PORTADORDELDIFERENCIAL PLU aa PANA ARCE
$1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DE ENGR:
50. DESMONTE LA CAJA DEL DIFERENCIAL.
(a) Conuncincel yun manil, desenctave la caja delcileren-
cial
(1). Engranaje del piñón dot gilerencial (2)
(2) Brandota do empuje del engranaje del piñón det di
2)
(2) Eja del piñón dei diterencial
(4) Engranaje planetario de diferencia (2)
(6) _Arandeta de empuje del engranaje planetario det
ferenciat (2)
HHAJES DEL DIFERENCIAL
16). Asegúrese de que el piñón det diferencial y el engranaje planetario del diferencial no están dañados.
Si alguno de elos estuviera dañado, reemplace el conjunto de engranajes de: diferencia
52. INSPECCIONE LA CAJA DEL DIFERENCIAL DELANTERO.
19) Asegúrese de que la caja del diferencial no está dañada.
Si estuviera dañada, recmplácela.
29-20
DIFERENCIAL — COMUNIO BELATED EL POATADOR DEL OFERENCAL (UK CASA PARA ARGENTINA)
53. EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS EN AGUJA.
DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL
DELANTERO
(a) Extraigelos2cojnates (exteriores) golpeándolos suave:
‘mente con un mario y una bara de latón,
54. EXTRAIGA EL NÚCLEO DEL EMBRAGUE DEL. |
DIFERENGIAL |
(0) Enrata one de toni con unexpansorde aitos |
te olncón |
(b) Extraiga el núcleo del embrague del diferencial, |
55. EXTRAIGA EL SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL
ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL
(a) Extraiga el cello de aceite del tubo sol diferencial con la
ssf. . |
SSF 09308-00010 |
56. EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DERECHO DEL EJE
DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL
(8) Extaiga el anilo o rotonción con un expansor de anilos
de retención.
ST. EXTRAIGA EL COJINETE DERECHO DEL EJE DEL
ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL:
DELANTERO
(a) | Extraiga el ani de retención con un expansor op anios.
de retención, ,
0) Conta ayuda dela SST. una barra do latón y una préasa.
haga presión hasta sacar el cojinete derecho del ja.
SST 08980-00020,
aviso:
+ No dañe el cojinete
+ No doje caer el je.
22
OECNENSIAL = CONTO DELANIENO DEL PORTADOR DEL DEL OM (ASA par ACTIN
TUT 58. INSPECCIONE EL MANGUITO DEL EMBRAGUE DEL
DIFERENCIAL Y EL NÚCLEO DEL EMBRAGUE DEL
DIFERENCIAL
(a) Asegúrese de quo ol núcleo del embrague y el manguito
del diferencial no ostán desgastados ni presentan daño
alguno.
Reemplace las pozas según sea necesario.
(6) Verifique si el manguito del embrague se desliza suave-
mente por ol núcleo del embrague.
Reemolace las piozas según sea necesario.
59. INSPECCIONE EL MANGUITO DEL EMBRAGUE DEL
DIFERENCIAL Y EL EJE INTERMEDIO DEL
ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL
(a) Asegúrese de que.el núcleo del embrague y el je inter-
medio del engranajo planetario del cferenciai no están
‘Gesgastados ni presentan daño alguno.
Fsemplace las piezas según sen necesaro.
(D) | Verlique si el manguito dol embrague se desliza suave-
mente por tejo intermedio del engranaje planetario.
Reemplace las piezas sein sea necesaro,
60, HOLGURA ENTRE EL MANGUITO DEL EMBRAGUE
DEL DIFERENCIAL Y LA HORQUILLA DEL.
MANGUITO DEL EMBRAGUE
{a} Mia con una galga de esposoros la holgura entre la hor.
la del manguito y el manguito dol embrague.
Holgura máxima: 0,35 mm
Sila holgura es superior al máximo, reemplaco la horquila o el
maaguit del embrague
61. COLOQUE EL COJINETE DERECHO DEL EJE DEL
ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL
DELANTERO
(2) Introduzca un coinsio de eja nuevo con la SST y una
prensa,
SST 09223-00010
(0) Utlics un expansor para anil de retención. e instate el
anio,
OBSERVACIÓN:
Instale el anilo de retención con seguridad,
62. COLOQUE EL SUBCONJUNTO DERECHO DEL EJE
DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL
(2) Coloque el eje en el tubo del slerencial.
(0) Utlicelos alicars de punta de aguja para instalar el aillo
de retención.
OBSERVACIÓN:
instalo al anillo do retención con seguridad.
DELMENCIA. — COMAINTO DELANERO DEL PORTADOR DEL OFERENCAL GUA TASA PARA ARGENTINA
63. INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL
ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL.
Aplique una capa de grasa mulliusos al borde del sallo do
Profundidad del sello de aceite: 5,3 + 0,3 mm
(6) Con la SST y un marbll de plástico, golpee Igeramento
el sello de aceite para colocarlo.
SST 09223-15020,
64, COLOQUE EL NÚCLEO DEL EMBRAGUE DEL
DIFERENCIAL
(a) Instale oindeleo de! embrague on el jo intermedio delon-
granaje planetario. 1
Asegúrese de instalar el nücleo del embrague del diteren-
cial en la dirección adecuada.
65. COLOQUE EL COJINETE DE RODILLOS EN AGUJA
DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL.
DELANTERO
(a) Introduzca 2 cojinetes nuevos con la SST y una prensa.
SST 09960-80010 (09851-00380) E
Profundidad del sello de aceite: 1,7 4 0,8 mm j
66. DESMONTE LA CAJA DEL DIFERENCIAL
(a) Instatelas 2 arandelas de empuje on os 2 engranajes pla
notarios
OBSERVACIÓN:
Consulte la tabla siguiente para seloccionar las 2 arandelas de
empuje que aseguran que La holgura se ajustará alas espect
¡Grosor de la arandola de empuje:
|
29-25
DIFERENCIAL - CONO DALAAFERD DEL PONADON DEL MHTERENCAL GLK ASA PARA ARGENT HA
(0) Instate los 2 engranajos planetario, los 2 engranajes de
piñón, las 2 arandelas de empuje del engranajo planeta:
fio, los 2 engranajes de piñón, las 2 arandeias de empuje
del piñón y el eje del piñón en a caja dol diferencial
OBSERVACIÓN:
Alinee tos orificios de la caja del derencial y el oje dl piñón
16) Mida ta holgura del engranaje planetano.
1) Mida con un indicador de cuadrante la holgura del
engranaje planetario mientras sujeta un engranaje
de piñón hacia la caja de diferencia.
Holgura: 020,15 mm
Silaholgura no se ajusta las especiicaciones, coloque 2 aran-
elas de empuje de engranaje planetario de disunto grosor.
(0) | Uiiice un punzónde clavo yun martilo para instalar slpa-
Sador rectoa través de la caja del dilerencial y del orificio
del je de piñón,
(e) Enclave la caja del diferencial
INSTALE LA CORONA DENTADA DEL DIFERENCIAL
Limpie las supertcies de contacto de la aja del dieran
Cal y dea corona dentada,
Caliente la corona dentada an agua hirviendo que está.
aproximacamente a 100°C.
(Con cuidado, saque la corona dentada del agua himiendo,
{Una vez que se haya evaporado toda la humedad de la
(Corona dentada, nstáola rápidamente en a caja del ce
Almee as marcas de correspondoncia de la corona denta-
‘aa con las ela caja del erencii.
Una vez que se haya enfiado a corona dentada, aplique
producto selladar para rosca alos 16 pemos de fijación e
instálelos,
Producto sellador para rosca,
N? de pieza: 08833-00100, THREE BOND 1360k, o pro-
ducto equivalente.
Par de apriete: 97 Nm (985 kgf cm)
10 DEL PORTADOR DEL OFERENCA LUX TASA PARA ARGENT
68. INSTALE EL COJINETE DE LA CAJA DEL
DIFERENCIAL DELANTERO.
(a) Instale ol conte en la caja del dilerencial con la SST y
una prensa
SST 09950-60010 (09851-90520, 09951-00610),
(09950-70010 (09951-07150)
69. INSTALE EL COJINETE DE LA CAJA DEL
DIFERENCIAL DELANTERO
OBSERVACIÓN:
Cuanco sustituyalos 2 cofnotos de a caja del ilerencial, mon-
telas 2 arandelas más delgadas on cada cojinete. Siva a volver
a utlzarlos cojneles, coloque las arandelas en el mismo lugar
{de donde 1as gu
fa) Con la ayudadola
ela caja (ano extonor) en olretön del cojineto delacaja
del diferencia
SST 09950-80020 (09951-00810), 08950-70010
(09951-07150)
70. INSTALE EL ANILLO EXTERIOR DEL COJINETE
(a) Conta ayudadelaSST.coluquela parte dslaern doi ant.
SST 08960-00020 (09951-00890, 09951-00660)
(9) Celoqueelanilo recolector da aceite golpeándoto suave:
mente con una barra de latón y un mario
EC EDEN MN
Para lograr una medición más exacta, giro el cojinete haci
delante y hacia atrás varias veces antes de realizar la medi.
29-28
DIERENCIAL - CONAINIO ELA TE AD DEL CONTADOR EL ERENCIAL OMAN (TASA PARA ARGENT
73. INSTALE EL CONJUNTO DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL.
74. AJUSTE LA HOLGURA ENTRE LA CORONA
DENTADA DEL DIFERENCIAL Y EL ENGRANAJE
IMPULSOR DEL DIFERENCIAL
(a) Instale el reten del cojnete lateral con los 10 peros.
Par de apriete: 50 Nm (S10 kgtem)
{@) Con a SST y una lavo dinamomética, mia ta precarga
con los dientes dal engranaje impulsor ya corona centa-
da on contacto.
Precarga total (al iniciar el par de aprieto):
Precarga del engranaje impulsor más
9.22 00,88 Nm (2 a 9 kgtem)
Sies necesario, desmonte e inspeccione el diferencia
76. AJUSTE EL CONTACTO DE LOS DIENTES ENTRE LA
CORONA DENTADA Y EL ENGRANAJE IMPULSOR.
(a) Extraigas retén del cojinete del caja e diferencia yla
caja del dilerencial
29-27
OVFERENCIAL = CONO DELANTERO BEL PORTADOR GEL DFERENCIL URUK TASA PARA ARGENTINA)
(6) Aplique una capa de imprimador rojo de plomo a 2 0 4
dientes en 3 puntos cistitos de la corona dentada.
(6) Coloquela caja do iforencal y ol rotóncdol cojinate dela
caja del ferencial
Par de apriete: 50 Nm (510 Kgf cm)
(6) Svjetefrmemente la brida gemela en su sitio y haga girar
‘corona dentada en ambos sentidos.
(e) Extriga et reten del cofnoto dela caja del dilerancial y la
caja del ferencial
Inspeccione el patrón de contacto de os diontes,
Contacto correcto
“Contacto de convergencia Comacio de suporicia
Lado det
conductor A
| 2
Contaciodepane exterior Contacto de costado.
‘Seleccione una arandola de ajuso que aleje
e angranso impulsor ol corona esta
faarcha por Conaciodepade tenor Contacto do osado
el engransje mpusor al corona dora,
(Contact de convergencia | Contact ae supe
or po
L
Seleccione una avande'a de ajuste que ale
‘et engranae impulsor dela corona dentada
eee
OIFERENCIAL — GONE DELANTERO DEL PORTADOR DEL IFERENOAL PSLUK (ASA PARA ARGENT)
Sil contacto entre os dientes es inapropiaco, ullico ol cuadro
siguiente para selecciona la arandela correcta.
Grosor de la arandela plana:
oran CTI
Toa 100196 Zaraza
TUE = ETIE 2200222
VE Baz 9 =
Yaa sa EATERS I =
77. EXTRAIGA LA TUERCA DELANTERA DE LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR
DELANTERO (consulte el paso 34)
78. EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DELANTERO DE LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE
IMPULSOR DELANTERO (consulte el paso 35)
79. EXTRAIGA EL SALPICADOR DE ACEITE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL
DELANTERO
90. EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CÓNICOS TRASERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR
DELANTERO (consult
81. INSTALE EL SEPARADOR DEL COJINETE DEL
ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL
greats DELANTERO
(a) - Instale un separador de cojinete nuovo en el engranaje
impulsor
82. INSTALE EL COJINETE DE RODILLOS CÓNICOS
TRASERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR DELANTERO.
83. INSTALE EL SALPICADOR DE ACEITE DEL
EPIGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL.
DELANTERO *
85. COLOQUE EL DEFLECTOR DE POLVO DEL
DIFERENCIAL DELANTERO.
(a) Coloque un deflector de polvo nuevo con a ayuda de una
placa de acero y una prensa.
Aviso:
Procuro no dañar el deflector de polvo.
86. COLOQUE EL SUBCONJUNTO DELANTERO DE
LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR
DELANTERO
(a) Cotoqueia brida gemela en el engranaje impulsor
(6) Apliqueunacapado acte de engranaje hipoldealasros-
cas de una tuerca mueva. a
SST 09950-30012 (09951-03010, 09953-09010,
(09954-08010, 09885-03030, 09956-03920),
Aviso:
Antes de usarla SST (perno centra), aplique as
granaje hipolde a su rosca y ala punta.
{) Unicela SST para sujetar la brida gometa en su sito, y
à par ia tuerca,
(09330-0002 (08590-09030)
Par de apriete: $70 Nm (8.770 kgf em) como máximo
deen-
MAL_—_CONANIO DELAMIERO DEL PORTADOR EL DIERENCIA in x TASA PARA ARGENTINA
FPG
TT ST. COLOQUE EL RETÉN DEL COJINETE LATERAL DEL
DIFERENCIAL
(a) Rotire cualquier matorial FIPG viejo del retén del cojinote
lateral.
AVISO:
No deje caer aceite en as superficies de contacto del porta»
dor del diferencia! y del retén del cojinete lateral.
(0) LimpioelmatorialFIPG residual de as suporficios de con-
tacto con gasolina o alcohol.
(0 Apliquo FIPGalretóndelcojnotelateralcomo so muestra
on la ilustración
FIPG:
(N° de pieza: 09826-00090, THREE BOND 1261, oequi-
valente
OBSERVACIÓN:
Instale el rer: dol cofete en los 10 minutos posteriores a la
aplicación del producto FIPG:
(9) Instale el retén del cojinete lateral con los 10 pernos.
Par de apriete: 50 Nm (510 kgtem)
38. COMPRUEBE LA PRECARGA DEL ENGRANAJE
IMPULSOR.
(a) "ice una llave dinamomélica y mida la precarga de la
holgura entre el engranaje impulsor y ta corona dentada.
Precarga (al iniciar el par de apriete):
[METAS Soda 1 JENm 1a 1Eitm)
Coma uso 05 2070 a Bishan
Sila precarga en cupenor al máximo, cambio el separador de
coinetes.
Sila precarga es inferior al mínimo; vuelva a apretar la tuerca.
Son un par de apriete de 13 Nm (130 kgtcm) cada vez hasta.
que se logro la precarga especificada.
Par de aprieto: 370 N m (3.770 kgf cm) como máximo
Si cuando se vuelve a apretar la tuerca se sobrepasa el valor
‘maximo especificado para lpar,roemplaco ol separador deco»
Fits y repia el procedimiento de ajusto de la procarga.
OBSERVACIÓN:
No atloje la tuerca del piñón para reducirla precarga.
PA 00. VERIFIQUE LA PRECARGA TOTAL
| 9 Conta SST y ua lavo ánamométrca, mia la recarga
‘con os contes del engranaje impulsor yla corona denta-
da en contacto,
Procarga total (al iniciar el par de apriete):
Precarga del engranaje impulsor más
022088 Nm(2 a 9 Kgtem)
esaño, desmonte e inspeccione el diferencia,
2
DIFERENCL = CONMIO DELANTEPO DEL OA TADON EL IESRENCOA (ASA PARA ANGOLA
90. COMPRUEBE LA HOLGURA ENTRE LA CORONA
DENTADA DEL DIFERENCIAL Y EL ENGRANAJE
IMPULSOR DEL DIFERENCIAL
(8) Conta SST un indicador de cuadrante, mida la holgura
de la corona dentada,
SST 09564-32011
Holgura: 0,11 20,24 mm
Sila holgura nose ajusta ala especllicación, ajuste la precarga
del cojinoto lateral
91. INSPECCIONE EL SUBCONJUNTO DELANTERO DE
LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR:
DELANTERO.
(8) Con un indicacor de cuadrante, mida vertical y lateral.
mente sl descentramiento de la brida gomela,
Sielrioscontramiento supera elmáximo, reemplace labrida ge
mela,
92, ENCLAVE LA TUERCA DEL ENGRANAJE IMPULSOR.
(a) _Utiice un cincel y un martlo para enclavar la tuvrca del
engranaje impulsor.
99, INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL
ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL.
(8) Aplique una capa do grasa mullusos al borde del sale de
aceite nuevo,
94. COLOQUE EL DEFLECTOR DEL RETÉN DEL
CCOJINETE LATERAL DEL DIFERENCIAL
DELANTERO
(a Coloque el deflector del rerén del cojinete golpeándol,
suavemente con una barra de latón y un marile.
Asogúrese de instalar el deflector del retén del coji
teral en la dirección adecuada.
DIFERENCIAL — CONAMIO DEL ANTEAO DEL PORIADOR EL DIFERENCIA qu
95. COLOQUE EL SUBCONJUNTO DEL EJE INTERMEDIO
DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL
(a) _Instale un anilo de retención nuevo en el eje intermedio
del engranaie planelaño.
(0) Utice un mart de plástico y golpee suavemente el eje
termed dol engranaje planetario para introduciro ena.
caja dol iferencil.
(c) Asogúroso do que quedan de 2 a 3 mm de juego axial.
(@) _ Compruob si o je intermedio del engranaje planetario
o puedo sacarso dol todo con la mano.
96. COLOQUE EL CONJUNTO DEL TUBO DEL
DIFERENCIAL DELANTERO.
(@) Rotio cuaiquior material FIPG viejo delas superficies de
contacto del ilorencial yla aja del embrague.
AVISO:
No deje caer aceite en las superficies de contacto del dife-
rencial y de la caja del embrague. 4
(0) Limpie ol material FIPG residual do las supericias de con
tacto con gasolina o alcohol
(£) Aplique FIPG al dierencial como so muestra enta lustra-
Ps:
N° de pieza: 08826-00090, THREE BOND 1281, 0 equi-
valento
OBSERVACIÓN:
Instale el tudo del diferencial en os 10 minutos posteriores ala À
aplicación del product FIPG,
(&) Instale el tubo del idrenciat on el diferencial.
(6) Limpie las roscas delos 4 pernos y ls orificios de los pat-
os del retén con olueno o trclorceteno.
() Aplique producto adhesive a 2 0 3 roscas de la punta de
cada pomo.
Adhesive:
N° de pieza: 08833-00070, THREE BOND 1281, o pro-
ducto equivatente
(9) Instalelos 4 peas.
Par de aprieto: 110 Nm (1.120 kgf-om)
97. INSTALE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DE VACÍO
DEL DIFERENCIAL
(a) Reine cuaiquior matoral FIPG de las superticies de con-
acto del diferencial yla caja dol embrague, y no deje que
caiga aceite en as superficies de contact.
'N° de pleza: 08826-00090, THREE BOND 1281, o equi:
vatente
29-39
OIFERENGIAL ~_CONAIVTO DELANTEN DEL POMAR DIFERENGIAL LIN TASAPARA ARGENTINA
OBSERVACIÓN:
Instale el astuador en los 10 minutos posteriores al aplicación
del procucto FIPG,
(6) Limpie las roscas de os 4 pornos y los orífcios delos per.
os del ren con lolueno o ticlorootiono,
(e) Instale elconjunto del actuador on ol tubo del diferencia
(9 Apique producto adhesivo a 2 0 3 roscas de la punta de
cada pero.
Adhesivo:
IN° de pieza: 08833-00070, THREE BOND 1281, o pro-
ducto equivalente.
(9) Instale os 4 pemos,
Par de aprieto: 21 Nm (210 kglcm)
98. INSTALE EL CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL.
Instale el soporte n° 3 del iterencil dolantoro con los 2
Demos,
Par de apriete: 108 Nm (1.100 kgtem)
(e) Instale el soporte n° 1 del dierensraldesantero con los 3
peros,
Par de aprieto: 186 Nm (1.900 kgl.cm)
(2) Anoye el diferencial delantero en un gato. à
29-39
DAERENCIL - COMO DELANTERD DEL PORTADOR DEL FERENCE TASA PARA ARGENTINA)
{6) Instale os 2 pemos de montaje delantero y as 2 tuorcas.
Par de aprieto: 137 Nm (1.400 kgf em)
(0 Pongata worcade montaje n° 1 del diferencial delantero.
Par de apriete: 87 Nm (887 Kg cm)
(9) Instale el soporte del tubo de ventiación del dilerencial
‘dolantero con el pere.
Par de apriete: 13 Nm (133 kgfem)
(0) Baje el gato,
99, COLOQUE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL EJE PROPULSOR DELANTERO
(consulte la página 30-23)
100, INSTALE EL CONJUNTO DERECHO DEL EJE PROPULSOR DELANTERO
101. INSTALE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO (consult la página 30-32)
102. INSTALE EL CONJUNTO DERECHO DEL EJE DELANTERO.
103. INSTALE EL SUBCONJUNTO INFERIOR IZQUIERDO N° 1 DEL BRAZO DE LA
SUSPENSIÓN DELANTERA (consulte ta página 26-20)
104. INSTALE EL SUBCONJUNTO INFERIOR DERECHO N° 1 DEL BRAZO DE LA 4
SUSPENSIÓN DELANTERA i
105. INSTALE EL SUBCONJUNTO IZQUIERDO DEL EXTREMO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO |
(consulte la pagina 51-23) i
106. INSTALE EL SUBCONJUNTO DERECHO DEL EXTREMO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO À
107. COLOQUE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO
(consulte la página 26-26)
108. COLOQUE EL CONJUNTO DERECHO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO
109. COLOQUE LA TUERCADEL CUBO IZQUIERDO DE EJE DELANTERO (consulte la página 30-23)
110. COLOQUE LA TUERCA DEL CUBO DERECHO DE EJE DELANTERO.
111. COMPRUEBE LA HOLGURA DE LOS COJINETES (consulte la página 90-2)
112. COMPRUEBE LA DESVIACIÓN DEL CUBO DEL EJE (consulto la página 30-2)
113. COLOQUE EL ENGRASADOR DEL CUBO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO.
(consulte la página 30-23)
114. COLOQUE EL ENGRASADOR DEL CUBO DERECHO DEL EJE DELANTERO
115. INSTALE EL CONJUNTO DELANTERO DEL ÁRBOL DE TRANSHISION (consulte ta página 30-4)
116. REPONGA EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (consulte la página 29-3)
117. VERIFIQUE Y AJUSTE EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (consulte la pá
118. INSTALE LA CUBIERTA INFERIOR N° 2 DEL MOTOR
119. INSTALE LA CUBIERTA INFERIOR N° 1 DEL MOTOR
120. COLOQUE EL REFUERZO DEL LARGUERO DELANTERO AL TRAVESAÑO DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA
121. COLOQUE LA RUEDA DELANTERA
122, CONECTE EL CABLE AL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
123, COMPRUEBE Y AJUSTE LA ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS
(consulte la página 28-2)
1229-3)
i
DFERENCIAL — SELLO DE GENE DEL PORTADON DEL OFEREHCUL 29-35
VEASE AA PAR ARCE
SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL
TRASERP (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)
SUSTITUCIÓN
OBSERVACIÓN:
COMPONENTES: Consulta página 29-99,
Los peros sin especificación sobre el par de aproto figuran en la tabla de pornos estándar (consulte
la página 03-2).
1. __ EXTRAIGAEL CONJUNTO TRASERO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN (consultela página 29-42)
= e
A lin
cs A {a) Con la SST y un martilo, alloje la parte enclavada de la
3. EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO TRASERO DE LA
BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR
TRASERO
{@) Quito la brida gemals con ta SST
SST 09950-30012 109951-03010, 09953-03010,
09254-03010, 09955-03030, 09956-03030)
Aviso:
‘Antes de usarla SST (perno central), aplique aceite de en-
‘gfenaje hipoide a su rosca y ala punta.
4. EXTRAIGA El. SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR.
DEL DIFERENCIAL TRASERO
{@) Quite ollo de aceite con la SST.
SST 09308-10010
29-30
ERENCIAL - 5EuLO OE Ace DEL pornos:
FRS Cun SA PAAR ARGENT
5. EXTRAIGA EL SALPICADOR DE ACEITE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL.
TRASERO
TRASERO
. EXTRAIGA EL ANILLO RECOLEC
(a) | Extraga el anio recolector de ace
8. EXTRAIGA EL SEPARADOR DEL
6. EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CÖNICOS
DELANTERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO.
Exaiga ol cojinete de rodilos (Interior) con la SST.
SST 09556-22010, 09308-00010
(6) Utticata SSF para extraerelcojinete dorodilos (exterior
SST 09308-00010
TOR DE ACEITE DEL DIFERENCIAL.
fe goipedndo'o suavemenia con un destomillador y un matt
COJINETE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL
9. > INSTALE EL SEPARADOR DEL COJINETE DEL
ENGRANAJE IMPULSÓR DEL DIFERENCIAL
TRASERO
(a) Coloque un separador de cojinete nuevo.
OBSERVACIÓN:
Asegúrese de realizar la instalación del separador en la direc»
ción correcta
10." COLOQUE EL ANILLO RECOLECTOR DE ACEITE DEL DIFERENCIAL
(a) Coloque el all recolector de aceite nuevo golpeándolo con una barta de latón y un mario.
AVISO:
Tenga culdado de no dañar el anillo recolector de aceite,
12. INSTALE EL SALPICADOR DE ACEITE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL
TRASERO
13. INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL
DIFERENCIAL TRASERO
(8) _ Aplique grasa multusos al borde dol sello de aceite nue:
(0) Conta SST y un martilo, golpes suavemente e ello de
aceite para coloca.
SST 09554-20011
Profundidad de! sello de aceite: 1,0 2.
245 mm
14... INSTALEEL SUBCONJUNTO TRASERO DE LA BRIDA
GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO.
(a) Lie fa SST para instolar la brida gemela,
SST 09950-30012 (09951-03010, 09953-03010,
09064-03010, 09985-03030, 09956-03030),
09430-00021 (09837-00030)
Aviso:
‘Antes de usar la SST (porno contra), aplique acalte de en-
‘granaje hipoide a su rosca y a la punta,
(0) Utlicela SST para sujetar
oque la tuerca.
SST 09390-00021 (09230-09020)
Par de aprieto: 370 Nm (3.770 kg cm) como máximo.
ida gemala en susito,yco-
> Tease gst dca pen ARGENT
15. COMPRUEBE LA PRECARGA DEL ENGRANAJE
IMPULSOR DEL DIFERENCIAL
(a) Utilice una llave dinamométrica para medir la precarga.
Precarga(l nia el par de apree)
TE
el especiicado, ajuste a precarga.
| 16. ENCLAVE LA TUERCA DEL ENGRANAJE IMPULSOR
| (a) Uklice un cincel y un martlo para enctavar la tuerca.
17. INSTALE EL CONJUNTO TRASERO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN (consulte la página 30-12)
18. REPONGA EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (consulte la página 29-3)
19. VERIFIQUE Y AJUSTE EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (consults la página 20-3)
IFERENCINL_ CONARTO TAASEHO DEL PORTADOR OEL NFERENEME AM TASA PARA ARGENTINA)
CONJUNTO TRASERO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)
COMPONENTES
Case
Sensor ge velocidad de ABS — pd
anus 0) Tapón dorado
Bon
ES e
Sensor de velocidad de ABS
Sell ut cie
+8
Conjunto del ponador
ern =
Commode rbot
derramó
Tren lnquierdo
[HR TES EN) arc ape ospeciicado
Poza no reutzabie
290
DIFEGENCIAL — CONJNTONRASERO DEL PORTAOR EL NE ULA ASA PARA ARENA
Diterencial de 2 piñones Aranlola do empue de engranaj de piñón
Engzanaje de piñón —
Pasador — \
pa
ande do ompujo dol engranaje plantan —
Engrenje panetaro EB \
Avandoladeompujecolengranajo de iñón aes
Cojnete dota caja intern Engranaj de ep
Erganajeinataso —
er \ Aenea empuj el angranaje planetario
Fr Corona dentada
on" la caja (menor
So, y Goins detacaj texte]
CCojete de roditos cónicos trasero dl engranaje impulsor delantero (terior)
(Soja de sois cónicos trasero dl engranaje impulscrtraaro (exterior)
Brida gemela del engranaje impulsor trasero. Pepe
++ Cutie guardapono
Jr Salpicador do acoto
+ Armorecclector
¡parador det ieronciai
+ sello de À '— + Soparador de eoinetes
cate meen
ojete de rod cônicos detantero
= Gel engranajoimpusor ase (sean)
de roots contas delantero
ol engranaje mpulsorwasero Itenor)
Rae] : Par de apriete especitado
za no estable
DIFENENCIAL + CONO RAS 1 20
RENGIAL_-_CERUNID TRASERO UE PORTADOR OU DFERENEIL UE TASA PAR ARGENTINA)
|
DE avandeis de empuje de
| Arandela oo visa ana pana
engranaje de piñón |
KE | engranaje planclano
Li ers
dents
Sovran
ia
| Rot ce muet izquierdo
Arandola e empujo del KE!
engranajo plenctaro n° 1
Par de apriete especicado
29-42
DSERENCINL - CONULMIO TRASERO DELPORTADOR DEL DIFERENCIA (ML TASA PARA AMENA]
REVISION GENERAL
OBSERVACIÓN:
Los peros sin especificación sobre el par de apriete figuran enla tabla de pornos estándar (consult,
12
13.
1.
215,
16.
la página 03-2)
Siga el mismo procedimiento en los lacos derecho e izquierdo.
EXTRAIGA LA RUEDA TRASERA
EXTRAIGAEL CONJUNTO TRASERO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN (consulte la página 30-12)
EXTRAIGA EL TAPÓN DE LLENADO DEL ALOJAMIENTO DEL EJE TRASERO
EXTRAIGA EL TAPÓN DE DRENAJE DEL ALOJAMIENTO DEL EJE TRASERO
EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DEL TAMBOR DEL FRENO TRASERO (consulte la página32-34)|
EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DEL TAMBOR DEL FRENO TRASERO.
EXTRAIGA EL MUELLE DE RETORNO IZQUIERDO DEL PEDAL DEL FRENO.
(consulte la página 32-34)
EXTRAIGA EL MUELLE DE RETORNO DERECHO DEL PEDAL DEL FRENO
EXTRAIGA EL SENSOR DE VELOCIDAD TRASERO IZQUIERDO (consulte la página 32-53)
EXTRAIGA EL SENSOR DE VELOCIDAD TRASERO DERECHO.
SEPARE EL CONJUNTO N° 3 DEL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
(consulte la página 33-9)
SEPARE EL CONJUNTO N° 2 DEL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
(consulte la página 33-7)
RETIRE EL EJE AXIAL TRASERO CON LA PLACA DE APOYO IZQUIERDA
(consulte la página 30-51)
RETIRE EL EJE AXIAL TRASERO CON LA PLACA DE APOYO DERECHA.
RETIRE EL SELLO DE ACENTE IZQUIERDO DEL EJE AXIAL TRASERO (consulte la página 30-51)
RETIRE EL SELLO DE ACEITE DERECHO DEL EJE AXIAL TRASERO
18,
19,
m.
EXTRAIGA EL CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
Quite as 10 tras y ol portador del diferencia
AVISO:
“enga cuidado de no dañar las superficies de contacto del
portador del diferencial ni del alojamiento del je.
EXTRAIGA LA JUNTA DEL PORTADOR DEL DIFE-
RENCIAL TRASERO
FIJE EL CONJUNTO TRASERO DEL PORTADOR DEL
DIFERENCIAL.
4
29-43
HENENCIAL - CONTO TIASERO DEL PORTADOR DELIFERENCIAL ALU AS PAA ARGENTINA,
20. COMPRUESE EL DESCENTRAMIENTO DEL
'SUBCONJUNTO TRASERO DE LA BRIDA GEMELA
DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO
(@) Con un indicador de cuadrante, mida venioal y lateral:
mente el descentramiento de ta brida gemela
Descentramiento máximo:
esconramarı 200m,
‘Sieldescentramiento supera el maximo, reemplace labrida ge
mela,
21. COMPRUEBE EL DESCENTRAMIENTO DE LA
‘CORONA DENTADA DEL DIFERENCIAL
(a) Utilice unincicador de cuadrante y compruebe al descen-
tamiento de la corona dentada,
Descentramiento máximo: 0,07 mm
Si el descentramianto es superior al máximo especificado,
reemplace la corona dentada por ola nueva.
22. COMPRUEBE LA HOLGURA DE LA CORONA
DENTADA DEL DIFERENCIAL
(a) _ Uttice un indicador de cuadrante y compruebe la holgura
de la corona dentada,
Holgura: 0,13 a 0,18 mm
Sita holgura no se ajusta alas espocicaciones, ajuste la pre-
‘carga del cojnete lateral o repare, si és necesario.
OBSERVACIÓN:
Realice las mediciones on 30 más posiciones alrededor de la
recarga del cojinat lateral.
23. COMPRUEBE LA PRECARGA DEL ENGRANAJE
IMPULSOR DEL DIFERENCIAL
(@) Utica una lave dinamomstnca y mida la precarga de la
holgura entre el engranaje impulsor y a corona dentada.
Precarga(al iniciar el par de aprieto):
0,56 2.085 Nm (6 a 9 kat cm)
Si es necesario, desmonte e inspeccione el diferencial,
24. VERIFIQUE LA PRECARGA TOTAL
(@ Con una lave dinamomética, mida la precarga con los
dientes del engranaje impulsor yla corona dentada en
contacto.
(0) “Uitico una ave cinamomética para media precarga tota.
Precarga total (al iniciar el par de apriete):
Precarga del engranaje impulsor más
0,39 2 0,59 Nm (4 a 6 kgf em)
Sies nocesano, desmonte e inspeccione al ilerencial
29-44
DIFERENCIAL - CONIWMIO TRASERO DEL FORIAGOR VEL OFERENCIAL JUE ASA PARA AGENT)
25. EXTRAIGA LA TUERCA DEL ENGRANAJE
IMPULSOR TRASERO
(a) Gonla SST y un mario, aio la parte enclavada de la
tuerca,
SST 09990-00010 (09931-00010, 09981-00020)
(0) Utlice la SST para sujetar la brida gemela en su sitio, y
quite la tuerca.
SST 08330-00021 (09390-00030)
26, EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO TRASERO DE LA
BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE IMPULSOR
TRASERO
(6) Extriga a caja del diterencial trasero y los 2 cojnetas de
la caja del portador del diferencial,
OBSERVACIÓN:
Use etiquetas paraindicarlo puntos do montaje de las 2anilos
erlorioras dol cojinete de a caja.
EXTRAIGA EL ENGRANAJE IMPULSOR DEL.
DIFERENCIAL
Exiraiga elengranajoimpulsor yo separador do cojinetes
‘del portador dal eierancial
DIPERENCIAL = CONAINTO AA END DEL PO AO DEL OFERENCIA PALA EASA PARA ARGENTINA
33. EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CONICOS
TRASERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO
(a) Estraigaelcofnate de roils (interior) del engranajo im.
pulsor con ia SST y una prensa,
SST 04950-00020
aviso:
Tonga cuidado de no caer el engranaje impulsor.
OBSERVACIÓN:
Si el engranaje impulsor o la corona dentada está dañado,
reemplace ambas piezas como un solo conjunto.
34, EXTRAIGA LA ARANDELA PLANA DEL ENGRANAJEIMPULSOR DEL DIFERENCIAL TRASERO
35. EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CÓNICOS
DELANTERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO
(a) Únticela SST para extraer el cojinete de rodillos (exterion)
<del portador.
SST 03308-00010
(0) Extiaiga el anilo recolector de aceite del ponador, got:
peándolo suavemente con una barra de latón y un marie.
OBSERVACIÓN:
Si durante la exacción o conto resulta dañado, reemplácato.
36.. EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CÓNICOS
TRASERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO
(8) Extraga ol cojinete de rodilos cónicos trasero (extenor)
¿el portador, golpeándolo suavemente con un martlo ÿ
una bara de latón.
OBSERVACIÓN:
Si durante la extracción el enjinate rosa añado,
jemplácoto.
37. EXTRAIGALA CORONA DENTADA DEL DIFERENCIAL
(a) Coloque marcas de correspondencia en la corona senta:
da y en la caja del diferencial.
(6) Utilice un destornilador y un marilo para hacer palanca
y sacar le placas de bicaueo.
(6) Gui los 10 pemos de ación de la corona dentada yias.
5 placar de boqueo,
DIFERENCIAL — CONAMITO TAASERO DEL PORTADOR DL OFERENEIA LL ASA Par
(6) Utlico un mantto de plástico y golpee suavemente la co-
ona dentada para separada de la coja del diferencial.
38. COMPRUEBE EL DESCENTRAMIENTO DEL
CONJUNTO DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL
(6) Compruebe el descentramient de a caja del diferencial
Descentramiento máximo: 0,07 mm
Le) | Extraigala caja dei diferencia
(0 * Exiga el cojnete dela caja del derencial trasero.
39. EXTRAIGA EL COJINETE DE LA CAJA DEL.
DIFERENCIAL TRASERO
(a) Uticera SST para extraerlos 2 cojinotes de ia caja deldi-
lerencal.
sT 09850-40011 (09951-04020, 09952-04010,
(09953-04030, 08954-04010. 09955-04061,
(69987-04010, U3958-0401 1), 09950-60010
(08951-00360)
OBSERVACIÓN:
¡No oxtraiga el cojinto dela caja si no va sustituirla caja de!
ierencial
40, Tipo de diferencial de 2 piñones:
DESMONTE LA CAJA DEL DIFERENCIAL
{a) Usilceuncincely un maril para desonciavar a caja det
siterencal
DIFERENCIAL - CONTO IAASERO OEL PORTADON DEL OFERENEH LL TASK PARA ARGENTINA)
(6) Extaiga el pasador recto con un punzón de clavo y un]
mario,
(1) Engranaje planetario (2)
(2) Arandela de ampuje del engranaje planstario (2)
(3) Ejedelpiñón
(4) Engranaje de piñón (2)
(5) Arandela de empuje del engranaje de piñón (2)
41. Tipo LsD:
DESMONTE LA CAJA DEL DIFERENCIAL
(8) Coloque marcas ce correspondencia en as cajas izquier-
da y derecha
(0) Quite os 8 peros,
AVISO:
Atloje y quite diametralmente los pernos en varias pasa-
das.
(63 Estraiga de la caja det diferencial as piezas siguientes:
(1) Engranaje planetario (2)
(2) Arandela de empuje del engranaje planetano n° 1
@
(2) Disco del embrague (6)
zu
IEERENEIAL - CONANTO TRASERO DEl PORTADOR DEL DIFERENCIAL LU TASA PANA ANGE HAY
42. Tipo LSD:
INSPECCIONE LA ARANDELA DE EMPUJE N° 1 DEL
ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL.
(a) Mida con unmicrémeto el rosorde la arandeta de empu-
je. Asegúrese también do que no hay metal desnudo.
Grosor estándar:
1,89 2 1,89 mm
Si es necesato, reamplace las arandelas de empuje.
roo] OBSERVACIÓN:
Siva a sustituirla arandela de empuje, reemplace también el
disco dei embrague con el que tiene contacto,
48, TipoLSD:
INSPECCIONE EL DISCO DEL EMBRAGUE
(1) Mida con un micrémet el grosor del disco del embrague.
Asogúroso también de que nu hay Josgaste anormal.
Grosor estándar:
1,57 2 1,63 mn
Si es necesaro, susiluya ol disco del embrague,
44. Tipo LSO:
INSPECCIONE EL ANILLO DE COMPRESIÓN
(a) Ulliceunealiye denonio y midata longitudlibro dei mue
le.
Longitud libre minima: 27,02 mm
Sila longitudes interior al minimo, cambie el muele.
45. INSPECCIONE EL PIÑÓN DEL DIFERENCIAL Y EL ENGRANAJE PLANETARIO
(2), Asegúrose de que el piñón del diferencia y el engranaje planetario del diferencial no están dañados.
alguno de elos estuviera dañado, reemplace el diferencial.
29-50
DIPERENCIAL = CORRINTO TRASERO DEL FORTADOR DEL OFERENCUL MAX ASA PA ARGENTINA)
46. INSPECCIONE LA CAJA DEL DIFERENCIAL
o de que la caja del dierencial no está dañada
(a) Asegú
Si estuviora dañada, reemplácela.
47. Tipo de diferencial de 2 piñones:
MONTE LA CAJA DEL DIFERENCIAL.
(a) Coloque la arandota de empuje del engranaje planetario!
en ol ongranajo planetario,
OBSERVACIÓN:
Consulta tabla siguiente para seleccionar las 2 arandelas ce]
empujo que aseguren que la holgura se ajustará alas especit
Grosor de la arandeta:
ESTA Gare
TA Je
(0) Instale os 2 engranajes planetarios, los 2 engranajes de
pin, las 2 arandelas de empuje de! engranaje planeta:
0.1082 engranajes de piñón, las 2 arandelas de empuje
¿el piñón y el ejo el piñón en a caja del citerencial
OBSERVACIÓN: -
lines los orcos de la caja del diferencial y el je del piñón
(6) Mia a holgura del ongransje planetario.
{9}. Mida con un indicador de cuadrarie la holgura del
engranaje planetario mientas sujeta un engranaje
de piñón hacia la caja del diferencial.
Holgura: 0,05 à 0,20 mm
‘Sila holgura no se ajusta alas especificaciones, ponga 2 aran:
elas ce empus dal engranaje planetario que tengan un grosor
cifarento.
(8) Uitico un punzón de clavo y un mani, insale el pasa-
orrectoatravés de lacejadeldierencial y delorificiodal
eje do piñón,
(0) Enclave la caja dl diferencia!
DIERENEINL_ — CONAALO IMASCHO DEL POMADOA DEL DIFERENCIA PLU TASA DARA ARGENTINA
a 48, Tipo LSD:
Caja derecha. Cala izquierda MONTE LA CAJA DEL DIFERENCIAL
a) | Mia la dimensión de la caja del dierencial marcada coi
la ctiqueta A
(0) Coloque as arandotas de empuje del engranaje planetario
1° 1 y los discos del embrague en el engranaje planotario.
(6) Mientras con a SST ejerce una presión de 10 kf en las
arandelas y discos, mida la dimensión E.
(4) Calculo el grosor de la arandola nueva mediante la si-
quiente fórmula,
Arandela de empuje seleccionad:
A~B~ 16,175 mm
Ge BIETEN
NE
5 135220)
E ERP
2258231
t Eat
Instale las siguientes piezas en tas cajas del diferenciat
(1) Arandela de empuje del engranajo planetario
(9) Quito los 2 sombreretes, las 2 tuercas de ajuste yla caja
‘el dilerencial.
a)
29-54
IRERENGIAL - CONANTO TRASERO DEL FORTADON DEL DIFERENCIA aux CASA PARA ARGENTINA
52. INSTALE EL DEFLECTOR DE POLVO DEL
DIFERENCIAL TRASERO
(a) Use la placa yuna prensa para encajar el detector de pot,
SST 09636-20010
Aviso:
Tonga cuidado de no dañar el deflector de polvo.
53. INSTALE EL COJINETE DE RODILLOS CÓNICOS
DELANTERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRAS
(a) Coloquocianilo recolector de aceite golpeándolo suave:
mente con una barra de latón y un mart.
(6) Conta ayuda dela SST y una prensa, coloque el cojnet!
de rodilos (exterior en el portador.
SST 09316-80011 (08316-00011, 09318-00021) =
54. INSTALE EL COJINETE DE RODILLOS CÓNICOS
"TRASERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO
(a) Conta ayuda de la SST y una prensa, coloque el cojinete
de sodilos (exterior) on el portador,
SST 09316-80011 (DU318-00041, 09816-00011)
55. INSTALE EL COJINETE DE RODILLOS CÓNICOS
TRASERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO
(8) _ Instalola arandela plana en ei engranaje impulsor
OBSERVACIÓN:
Primero coloque una arandela que tenga el mismo grosor que
la que se ha quitado y, a continuación, inspeccione el patrón de
Contacto ells dientes. Sustiuya la arandola porotra que tenga
un grosor distinto, si es necesario,
{01 Coloque el conete cas (moin) en el engrands
impuiscr con la SST y una prensa.
SST 09508-90012
56. AJUSTE LA PRECARGA DEL ENGRANAJE
IMPULSOR DEL DIFERENCIAL.
(a) sta oi engranaje impulsor cojinete de rodillos cónicos
del engranaje impulsor trasero y el salpicador de aceite
ei engranaje impulsor del dierencial trasero.
OBSERVACIÓN:
{Montel separador ye sell de aceite después de haber ajusta,
{do el patrón de contacto de engranaje. H
|
4 DIFERENEINL_ = CONTE TRASEND DEL PORTADOR DEL DEEE MU VASA PARA ARGENT
AVISO:
Antes de usarla SST (perno central), aplique aceite de en-
granaje hipolde a su rosca y a la punta.
(0) Ajuste la precarga del engranaje impulsor apretando la
‘orca de la brida gemela.
(6) Úllicola SST para sujetar la brida gemela en su sio, y
apriete al parla tuerca,
Par de apriete: 370 Nim (3.770 kgtem)
AVISO:
+ Comonohay separador, apriete al par la tuerca poco
a poco. Tenga cuidado de no aprelaria demasiado.
+ Aplique accite de engranaje hipoide LSD a la tuerca.
(0) Utiice una lave dinamomética para medir la precarga.
Precarga (al iniciar el par de apriete
AVISO:
Para lograr una medición más exacta, giro el coj
delante y hacia atrás varias veces antes de realizarla medi
ción
57. INSTALE EL CONJUNTO DE LA CAJA DEL
DIFERENCIAL
{@) Inctalelos 2 anilos extoiores de cojinate en sus cojinetes.
lespectivos.
OBSERVACIÓN:
Asegúrese de que los anilos izquierdo y derecho se colocan en
su ubicación correspondiente y no intercambiados entre sí.
58. COLOQUE LA TUERCA DE AJUSTE DEL COUNETE
DEL DIFERENCIAL TRASERO
(8) Coloque las 2 tuercas de ajuste en el portador, asogurán-
dose do que las tuarcas se enroscan co.:ectamente,
29-06
DIFERENCIAL = CONKITO TEASED DEL PORTADOR DEL OF ERENCIL LU ASA FA AGENT
Marca corresponde à
Lago ixquierdo "I
2 0
TS
59, COMPRUEBE Y AJUSTE LA HOLGURA ENTRE LA’
CORONA DENTADA DEL DIFERENCIAL Y EL
ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL
a) Alinge las marcas de correspondencia en el sombreret
y on el portador
(6) Instale los sombreretes derecho eizquierdo contas 4
Par de apriete: 85 Nm (870 kgtcm)
Siel sombrorato no se ajusta con fimeza al portador, las ter
cas de ajuste no estan bien anroscadas.
OBSERVACIÓN:
Vuelva a colocar las tuercas da ajuste sas necesario.
(6) Altiompo cus hace giraria corona dontaca, ulice la SST
‘pare apratar por complatolatverca caajuste-enelladodel
‘engrenaje impulsor
Una vez que se hayan asentado los cojinetes, afloje la
tuerca de ajuste dal lado del angranaje impulso.
(0 ContaSST,aprietalatuerca ce ajuste de 1a 1,5 muescas
desc la posición de pracarga 0.
(@) Con uningicador de cuadrante. juste Le holgura da lac
ona dentada hasta que coincida con la especiicacin.
Holgura: 0,13 a 0,18 mm
OBSERVACIÓN:
+ Laholgura se ajusta girando poriguallas tuercas de ajus-
te izquierda y derecha. Por ejemplo, aloe a tuerca dela
derecha una muesca yalloje latuerca do ia izquiorda una
+ Realice la medición en 3 0 más posicionos alrededor de
la circunterencia dela corona dentada,
29-57
HENENCIÓL = CONAUNTO TASER DEL PONTANOR DEL DFERENCI RLU ASA PATA ARGENTINA
(1) Apriete al parles poros del sombrerete.
Par de apriete: 85 Nm (870 kl cm)
A
60. VERIFIQUE LA PRECARGA TOTAL
(@) Con una llave dinamométrica, mida la precarga con los
lentes del engranaje imputsor y la corona dentada en
contacto,
Precarga total al iniciar el par de apriete)
Precarga del engranaje impulsor más
0,39 20,59 Nm (a a 7 kgtem)
29-58
—— DIFERENCIAL — COMANMIOTRASEDO DEL PORTADOR CEL DFERENCINL (LUX A AA ARGENTINA)
INSPECCIONE EL CONTACTO DE LOS DIENTES
ENTRE LA CORONA DENTADA Y EL ENGRANAJE |
IMPULSOR
Aplique una capa de imprimador rojo de plomo a 3.0
dientes en 3 puntos distimos de la corona dentada.
‘Sujet firmemente a brida gemela en su sito y haga gr
la corona dentada en ambos sentidos
Inspeccione el patrón de contacto de los dientes,
‘Contacto correcto
Seleccione una arandelade ajuste que acerque
«engranaje Impulsor a 1 corona dentada.
Contactodo parte eeror Contacto de costado
Salscciano una arandeta de apsto que aeje |
'engrana impulsor del corona de |
Marche por Contacto de parte exterior Contactodo costado
inercia
Seeccionouna arandelade ajie quo acerque
‘et engranaje impulsor aa corona Sentada
Coma: do copvergenem | Comactu ce superici|
ce
Seleccione una arandeta e ajuste que aleje
el engranaje mpulsr e a corona dentada,
29-59
DIANA — COMINO TMASERO DL POTADOR DEL OFERENCIAL POLE TASA AA ARGENTINA)
Sielcontacto entre los ientes es inapropiado, uice el cuadro
siguiente para seleccionar la arandata corcact,
Grosor de la arandela plana:
e
Avandela plana sen =
= tar 2a
3% 23
62. QUITE LA TUERCA DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO (consulte al paso 25)
$3. EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO TRASERO DE LA BRIDA GEMELA DEL ENGRANAJE
IMPULSOR TRASERO (consulte el paso 26)
54. EXTRAIGA EL SALPICADOR DE ACEITE DEL ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL.
TRASERO.
65, EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CÓNICOS DELANTERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR
TRASERO (consulte el paso 30)
[TY 66. INSTALE EL SEPARADOR DEL COJINETE DEL
ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL.
TRASERO.
(8) Instaia un separacor de cojnete nuevo en el engranaje
impulsor
67. INSTALE EL COJINETE DE RODILLOS CÓNICOS
DELANTERO DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO.
68. INSTALE EL SALPICADOR DE ACEITE DEL
ENGRANAJE IMPULSOR DEL DIFERENCIAL
TRASERO
69. INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL TRASERO
(a) Aplique grasa multusos al selo ds aceite nuevo.
TI. COMPRUEBE LA PRECARGA DEL ENGRANAJE
IMPULSOR
(3) Uniice una lave dinamomética y md la precarga de la
holgura ente el engranaje impulsor y la corona dentada,
Precarga (al inicia el par de apriete): -
Gautier Tosa tits aia
Samet do OA
SF precarga 05 superior el maximo, cambie el separador de
sem cojinetes.
Sila precarga es inferir al imo, vuelva à apretar la tuerca
Son un par de apriete de 13 Nm (130 kg em) cada vez hasta |
que se logre la precarga esnacticada.
Par de apriete: 370 Nm (3.770 kat-em)
Si cuando se vuelvo a apretar la tuerca se soorepasa ol valor
‘maximo especticado para elpar.reemplace elseparador de co
notes y repita el procecimiento de ajuste de la procarya,
OBSERVACIÓN:
No allo 1a tuerca del piñón para red
jeu la procarga. ;
72. VERIFIQUE LA PRECARGA TOTAL
(2) _Utlice una llave dinamométiea para medita precarga,
Precarga total (al iniciar el par de apriete):
Precarga del chgranaje Impulsor más
0.39 a 0,58 Nm (4 a 6 kgtcm)
Si es necesario, desmonte e inspecciono el ilerencia.
78,
89,
a
83,
sa
Ba,
ss.
86.
2051
DWERENEINL_-_ CONUNTO TRASERO DEL PORTADOR EL OFERENCIAL LUX TASAPARA RAGENTINA
73. COMPRUEBE LA HOLGURA DE LA CORONA
DENTADA DEL DIFERENCIAL
(a) Úllico unindicador de cuadrante y compruebe la holgura
de la corona dentada.
Holgura: 0,13 a 0,18 mm
‘Sila holgura no se ajusta las espociicaciones, ajuste la pre
carga del conete lateral o reparo, si es necesario.
OBSERVACIÓN:
Realice la medición on 3 0 más posiciones alrededor de la cir-
‘cunlerencia dela corona dentada.
74. COMPRUEBE EL DESCENTRAMIENTO DEL
SUBCONJUNTO TRASERO DE LA BRIDA GEMELA
DEL ENGRANAJE IMPULSOR TRASERO
(a) Con un indicador de cuadrante, mida venical y ateral-
mente el dascentramiento de la brida gemela del angra-
naje impulsor,
Descentramiento máximo: —
Sieldescentramienio excede el maximo, reemplace iabrida ge
75. ENCLAVE LA TUERCA DEL ENGRANAJE IMPULSOR
(a) Ulice un cincel y un mario para enclavar la tuerca
76. INSTALE EL CONJUNTO TRASERO DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL
(a) Limpie las suporfcios de contacto de! portador de! dife-
encia y del alojamiento del je.
(0), Instale pertador delerencialy!a junta contas 10 wer
cas y arandelas.
ar de apriete: 21 Nm (214 kgf em)
COLOQUE EL SELLO DE ACEITE IZQUIERDO DEL EJE AXIAL TRASERO (consulte la página 20-51)
COLOQUE EL SELLO DE ACEITE DERECHO DEL EJE AXIAL TRASERO
COLOQUE EL EJE AXIAL TRASERO CON LA PLACA DE APOYO IZQUIERDA.
(consulte la página 30-51)
COLOQUE El EJE AXIAL TRASERO CON LA PLACA DE APOYO DERECHA
INSTALE EL CONJUNTO N°3 DEL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
(consulte la página 33-8)
INSTALE EL CONJUNTO N° 2 DEL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
(consulte la página 33-7)
INSTALE EL SENSOR DE VELOCIDAD TRASERO IZQUIERDO (consulte la página 32-53)
INSTALE EL SENSOR DE VELOCIDAD TRASERO DERECHO
INSTALE LA ZAPATA IZQUIERDA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
INSTALE LA ZAPATA DERECHA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO.
29-62
sr,
ee,
89,
90.
ot.
9.
93.
sa.
95.
ES
97.
s8.
99.
DIFERENCIAL — CONAMIO TRASERO OEL PORTADOA DEL DIFERENCIA (LU ASA PARA ARGENTINA
INSTALE EL MUELLE DE RETORNO IZQUIERDO DEL PEDAL DEL FRENO
(consulte la página 32-34)
INSTALE EL MUELLE DE RETORNO DERECHO DEL PEDAL DEL FRENO
REVISE LA INSTALACIÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (consulte la página 39-4)
PURGUE EL AIRE DEL LATIGUILLO DEL FRENO (consulte la página 32-4)
COMPRUEBE EL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS DEL DEPÓSITO (consulte Ia página 32-4)
VERIFIQUE SI HAY FUGAS DEL LÍQUIDO DE FRENOS (consulte la página 32-4)
REPONGA EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (consulte la página 29-3)
VERIFIQUE Y AJUSTE EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (consulte la página 29-3)
INSTALE EL CONJUNTO TRASERO DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN (consulte la página 30-1
COLOQUE LA RUEDA TRASERA (consulte la página 28-1)
COMPRUEBE EL RECORRIDO DEL PEDAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
(consulte la página 33-2)
AJUSTE EL RECORRIDO DEL PEDAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
COMPRUEBE LA SEÑAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE ABS (consulte la página 05-347)
métodos:
(1) Mida ta resistencia del actuador
Estándar:
art [ema mga ce tara) me | 0091210
Toe | eterno soon temes yyy
made a oe) Tort
O ra TT
mea mp ds + tomes | Rinne
era | M8
2.0 | rn soi aa) Temes? | To camo
ness Gata) Temas! | ier
‘Tal resultaoo no es el especificado, sustluya el actuador
(€) Veriique el estado del actuacor.
Funcionamiento del actuador: |
Tr ET
Tai ont 6 ba = Tea
SI el estado no es el especiticado, susituya el actuador
mo |
29-65
_OFERENGIAL_ = CONAMIO DEL ACTUANDO E VACA DD CHENE, HU ASA PABA ARGENTINA
SUSTITUCIÓN
Y. EXTRAIGAELRSFUERZO DEL LARGUERO DELANTERO AL TRAVESAÑO DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA
2. EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR N° 1 DEL MOTOR
3, EXTRAIGA LA CUBIERTA INFERIOR N° 2 DEL MOTOR
4. DRENE EL ACEITE DEL DIFERENCIAL
5. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DE
VACÍO DEL DIFERENCIAL.
(a) Quite elpernoy desconecte el soporte del tubo de ventia-
ción del iterencil,
6. INSTALE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DE VACÍO
DEL DIFERENCIAL
(a) Quite todo ei material FIPG.
AVISO:
Tenga culdado de que no caiga aceite en las superficie
contacto del actuador y de la caja del ombrague.
(6) Utllca gasolina o alcohol para limpiar cualquier material
FIPG residual que haya en las superficies de contact,
) Aplique FIPG al tubo del dilerencia! como se muestra en
la ¡ustración.
FIG:
N° de pieza! 08826-00090, THREE BOND 1281, 0 cqui-
valente,
OBSERVACIÓN:
Instale el actuador en os 10 minutos postarores ala aptcación
‘del producto FIPG.
(2)
(e)
o
@
m
0
0
7. — REPONGA EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (consulte ta página 29-3)
8. _ VERIFIQUE Y AJUSTE EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL (consulte la página 29-3)
9, INSTALE LA CUBIERTA INFERIOR N° 2 DEL MOTOR
10. INSTALE LA CUBIERTA INFERIOR N° 1 DEL MOTOR à
#1. COLOQUE EL REFUERZO DEL LARGUERO DELANTERO AL TRAVESAÑO DE LA SUSPENSION? |
DELANTERA
Limpie las roscas de los 4 pornos y os orcos delos pe
nos del retén con tolueno o ticlooeiteno.
Aplique producto adhesivo a2 0 3 roscas de la punta
cada pemo.
Adhesivo:
N° de pieza: 08833-00070, THREE BOND 1281, 0 pr
ducto equivalent
Instalo ol actuador de vacío de iferencial on ol tubo de
iferoncial con los poros.
te: 21 Nm (210 kgf em)
nguera del actuador y el conector.
Apoye el diterencal on un gato.
Instale los 2 pornos de montaje y las 2 tuercas.
Par de apriete: 137 Nm (1.406 kgtem)
Coloque la tuerca de montaje n° 1 dal diferencia,
Per de apriete: 87 Nm (887 katcm)
Instale el sopore del tubo de ventilación dol cilerencal |
con el perno. BA
Par de apriete: 13 Nm (123 Kat cm)
EJE MOTOR/EJE PROPULSOR
EJE MOTOR, EJE PROPULSOR, SEMIELE
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMRS
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO:
CONJUNTO DELANTERO DEL ÁRBOL DE
TRANSMISIÓN (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA)
COMPONENTES
AEUSIÓN GENERAL
CONJUNTO TRASERO DEL EJE
PROPULSOR (HILUX (TASA.
PARA ARGENTINA)
COMPONENTES
EMISIÓN GENERAL
CONJUNTO DEL EJE MOTOR DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)
COMPONENTES
AENSION GENERAL
SUBCORIUNTO DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO (HILUXIPRE RUNNER
(TASAPARA ARGENTINA)
COMPONENTES
SusTHTUCION
SUBCONIUNTO DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO (HILUXAWOD (Tas
PARA ARGENTINA’)
COMPONENTES
SUSTITUGION
PERNO DEL CUOO DEL EJE DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)
SuSTHTUCION
SEMIEJE TRASERO (HILUX
[TASA PARA ARGENTINA)
COMPONENTES
SusTITUCION
PEANO DEL CUBO DEL EJE TRASERO
(LUX ASA PARA ARGENTINA)
SusTirución
20-22
m2
30-91
20-09
20-09
30-7
30-48
30-56
204
1 ESE MOTORES PROPALON - EX MOTOR EJ PROPULSOR SEMI LUX (asa ana noc 0
EJE MOTOR, EJE PROPULSOR, SEMIEJE
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
OBSERVACIÓN:
Consult la tl siguiente para delorminar la causa del síntoma del problema, Las causas posibles de los
sintomas del problema estén enumeradas por orden de probablidad enia columna Area sospechosa”. Ver
que cada síntoma inspeccionando las áreas sospechosas en el orden que se enumeran. Reemplace las
seras según sea necesario.
Siena SS ies]
Pros ns onan »-
zeae do us caco) =
1 a vat isc o oros) 3
à 4 cos ca o op) oe
gare arcón espro jo to) È
la Pares ape ang) =
Y Namco spade o man)
2 runs sogas
[3 aroma espe)
4 nas ces nde road)
Le dose rs $ mas estes sogas
[6 cin ce nas ta sun)
bens co resin era veto tt)
1. ours rad out tos
[2 Pants sora
[3 Anne ragen
Cats und mo neun
1. Corn nn gai se)
2. Car va ssa ico,
1 Atom sterne)
= > Aol neón am eqs)
30-2
EJE MOTOR PROPULSON - EAE MOTOR, EJE PROPULSOR, SEMIESE AUX TASA PARA ARGENTINA
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
1. INSPECCIONE EL COJINETE DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO.
(a) Retire la rueda delantera
(6) Extraiga ta pinza de Ireno de disco delantero (consult
pagina 32-28)
(e) Inspeccione la holgura del je axial.
23) Instale un indicador de cuadrante y mida la holgura
cerca del centro de je axial
Máxima: 0.05 mm
‘Sila holgura es superior al máximo, cambie el cojinete
(4) Inspecciona la desviación del je axial.
(3) Instale unindicacor de cvadrante y mida la desvía
ción e la superficie del eje axial
kMáxima: 0,10 mm
Sita cesvación os superior al máximo, cambie el sajnete
EE MOTOR PROPULSOR - GONATO DELANTERO DEL ANDO. DE TRANSLA so
UT PA AGEN A
CONJUNTO DELANTERO DEL ARBOL DE TRANSMISION
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
COMPONENTES
| vom PE
SE 0
{+ Grucoa punta universal
+ Abrazadera
Boquila do engrase n*1
Horgail de brda
Kia universal
+ Cojnete docruceta| 4 N
x
ETF erweisen
|
| =
oquila de engrase n°2
Caruso pr Inter del Horquia de bra
emisión Se junta ner:
FE] Par de aprieto ososc
_ > Grass mago _ : o
304 SJE MOTORVEJE PROPULSGA - CONJUNTO DELANTERO DEL ARGOL DE TRANSMISIÖN
NU ASA PARA ARCE,
REVISIÓN GENERAL
1. EXTRAIGA EL CONJUNTO DELANTERO DEL ARB.
DE TRANSMISIÓN
(8) Coloque marcas de corespondenciaenta brida el
de ansmiión y enel diereci.
(2) Quite las 4 tuercas, las 4 arandolas y el ärbol de tansmi- |
sión delantero.
Ne
DA Gel
2. INSPECCIONE EL CONJUNTO DELANTERO DEL.
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
(2) Mia el deccontramionto del árbol de transmisión con un
Indicador de cuadranto.
Descentramiento máximo: 0,6 mm
Sieldesceniremientoes superior al máximo, resmplaca 3rbol
de transmisión
3. INSPEGCIONE EL CONJUNTO DE CRUCETA DE JUNTA UNIVERSAL
(a) Verifique silos cojinetes de cruceta presentan signos de desgaste o si esián dañados.
(0) _Inspeccione el juego axial de cada cojinete de crucota grando la horquil al iempo que sujeta con fr
meza ol je.
Juego axial máximo del cojinete: 0 a 0,05 mm
Si el juego axial dei cojincte es superior al máximo, cambie e! cojnete de cruceta,
A. EXTRAIGALA FUNDA DEL EJE DESLIZANTE
(a) Colo:ve marcas do correspondoncia en el árbol de transmisión y en la horquila di La camisa,
(6) Con un cortador o unos alicates, quite las abrazaderas grande y pecieña de la funca.
Antas de intel la SST, slave lo suliciente la parte marcada.
‘con la siqueta A. Sila parte A está demasiado baja, puede re-
sultar dic colocarla SST,
(0 Sujete col abrazadoras ol aio
ltior del cojnate de
resta q perece on tomo de banco y use ge
rementé are transmisión para os lcojneto de
cncola
anso: \
No golpeo o abo do ajo.
OSSEMVACIÓN:
Siga lmioprocodimopara oxtesretonetececroseta À
del lado opuesto de la ciyceta.
(9) Separelahorquila dd ovida y lasrucela del árbolde wans-
(6) Vuelva acolocarlos 2cojnetos de cruceta que se han ex-
traído en a cruceta, y sujee con abrazarloras los coine
de crucela en un torno de banco.
(i) Con in SST, empuje el cojinete de cruceta do! lado de la
horquila de buda hasta que: 1) la cruceta casi toque la
horquila de brida, y 2) el cofnete de crucota del lado
puesto quede patcialmenteluera de su so.
1 09932-25010
OBSERVACIÓN:
Antos de instal la SST, elov lo sulicientela parte marcada
on la etiqueta A. Sita parte A está demasiado baja. puede ro-
lar ii colocarla SST.
30-6 EJEMOTOREJEPROPULSOR - CONINTO DELANTERD DEL ÁRBOL DE HAS ION
CASA PARA ARGENT)
—] 1) Sujeto con abrazaderas el anillo exteior del cojinoto
cruceta que sobresale en un ino de banco y golpeo lg
ramente la horquila de brida para exraer el cojmato
cruceta
OBSERVACIÓN:
Sigaelmismo procedimiento para extraer olcojinete de cr
{dol lado opuesto dela cruceta.
(0 Separe la cruceta de la horquita de brida.
5. INSTALE EL CONJUNTO DE CRUCETA DE JUNTA
UNIVERSAL
(2) Aplique grasa mullusos a a cruceta nueva y alos 2
netos de cruceta nuevos.
(6) Coloque la cruceta en la horquila de brida,
(0) Instalelos 2cojinetes de cruceta on la cruceta ayudände-
se conla SST. i
SST 09332-25010
(6) Conia ayuda deta SST, ajustelos cojinetes de crucota de
forma que. 1) a horquila de brida no se superpone a las.
mmuescas dal anode retención delos cojinetes de cruce”
ta, ylas muescas son lo más amplias posible; y 2) los dos
lados de la muesca tienen el mismo ancho.
SST 09332-25010
(0) Coloque os 2 anilos de retención nuevos an los cojinetes
de cruceta que ha instalado. Los anillos do retención der
ben tener el mismo grosor, lo cual permitirá un juego axial
de 0 a 0,05 mm.
‘ese NoTOMEsE PHOPULSON
~ CON:UNTO DELANTERO DEL ARDOL DE TRANSMASION sus
LITA PARA ARGENTINA)
Panto donde se debe
teur con el marti
Jen
gl
HH
E
ENT
Elsa y
ll
AVISO:
0
= «oi
Lo
Hay que utilizar anillos de retención nuevos.
El grosor del anillo de retención debe serigual en am-
bos extremos.
¿Con un mario, golpee ligeramente la horquila de brida
hasta que no quede holgura ninguna entre los cojinetes.
de cruceta y los anilos de retención.
Alinee las marcas de correspondoncia en a horquila de
brida y en a horquita de la camisa,
Coloque los cojinetes de cruceta nuevos on el ado de la
horquilla de camisa siguiendo los procedimientos desc
165 anteriomente en los pasos (9 (9)
7. INSPECCIONE EL CONJUNTO DE CRUCETA DE JUNTA UNIVERSAL
(a) Verífique si ls cojinetes de cruceta presentan signos de desgaste o si están dañados.
(9) Inspeccione juego axial de cada cojinete de cruceta girandola horquila al iempo que sujeta con fre
meza el je.
Juego axial máximo del cojinete: 0 a 0,05 mm
Sel uego axial del conte es superior al máximo, cambi el cojnete ce cruceta
COLOQUE LA FUNDA DEL EJE DESLIZANTE
Coloque la funda provisionalmente (con 2 abrazaderas
nuevas) en el árbol de wansmiein.
Monte sl árbol de transmisión en un torno de banco con
mordazas blandas.
Ale las marcas de correspondencia del árbol de trans
inisiôn y la horqui'a de camisa,
Coloque la horquila do camısa en el árbol de transmisión
y conecte la funda.
os 7 mn
30-8 Et MOTORVEJE PROPULSOR ~ CONAUNTO DELANICRO DEL ARBOL DE TRANSMES ON
CU AGA PARA ARGENTINA
(e) File una de tas mordazas de la funda on la propia funds
(1) Coloque la SST en ta abrazadera de la funda,
SST 09621-24010,
2) Aprietela SST de forma quel abrazadera de a fun]
[No apriete la SST excesivamente
(8) Ullice la SST y ajuste la holgura de la abrazader
de fa funda,
SST 09621-22020
Holgura: 0,8 mm como méximo
(Sign elmismo provedimien desert en el paso (o) pr
la abrazadera de la funda que queda,
S. INSPECCIONELA DIRECCIÓN DE LA BOQUILLA DE
ENGRASE DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
OBSERVACIÓN:
Cuando vaya a sustiuir un eojinete da cruceta, asagürese de,
que el onficio dela boquila de engrase está orientado hacia a
¿rección que se muestra on la lustración.
de Pane rasera
ws
ve ”“
DT || ¡O
a: a
seri °
TS ica eg enga A
N 10. INSTALE EL CONJUNTO DELANTERO DEL ÁRBOL.
DE TRANSMISIÓN
a) Aline las marcas de correspondencia de la horquila y
brida de transioranca,
(6) Inctate ol árbol de transmisión con las 4 tuercas y las 4
arandelas.
Par de apriete: 88 Nm (897 kg! cm)
Wi
EJE NOTORIEJE PROPULSON. = CONAUNTO DELANTERO DEL ARO DE TRANSMISION 30-9
Aline las marcas de corrospondencia de la horquila y la
brida del citerenci
¡Conecta el árbol de transmisión con los 4 pemos, las 4
uercas y las 4 arandolas,
Par de apriete: 88 N m (897 kgtem)
E EJE MOTORIEJE PROPULSOR - COMJUNTO TRASERO DEL EXE PROPULSOR
AURAS PARA ARGENTINA)
CONJUNTO TRASERO DEL EJE PROPULSOR
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
COMPONENTES
Pre runner
Horquila conta!
7 Conratvorea
Aranda [2000 }
&
Pacs
+ nilo de retención.
+ Coinete de cruceta ss
Y
| N
| Ej inemesio
Horguila da camisa
| I À
Jp mA
+ Cruceta de junta universal
+ Cojnate de cruceta
$ ario ae etc |
| J
“pool de transmisión A
“04
e Cojinia de cruceta
Y ani de retención
E La, E |
BA Oe culos
Horquila de brida
a + Cruceta de junta universal
+ Crucot de junta universal
[Na ENT] : Pare apnet especticado
+ Para no routhzaie
9 qU8 grass multuros
ESE NOFOREIEMoruLzoN - CONO Tse DE Frorunaon
LUX (TSA PARA AGEN
won
Horauila conta
Conraera
Te Hand Li]
+concdeencer Arnd
| | internes EN
ÿ
) D— Placa
OMT):
Conjunto n° dot
coinete de apoyoceatal
+ Cojrotcdeenaa
Cruce de 1
a uniera ata)
‘tol ds anemisiin gy S222
som, Gr
y || Horqira de ra
DT | |e atraraders
€ mess + Cruceta de
ee junta universal
+ Gucci do Funda dates
ao unoca dan
EE]: Por apuete espectro.
22 no routiabie
= Aoique grosa mutuos.
a OE
ule EIE MOTOIVEJE PROPULSOR ~ CONJUNTO TRASERO DEL EJE PROPULSOR
LA (ABA PARA ARGENT A
REVISION GENERAL
1. Prerunner:
EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ARBOL DE
TRANSMISIÓN CON COJINETE CENTRAL
(@) Coloque marcas de correspondencia en la brida de
de transmisión y en la brida del diferencial
(6) Quite las 4 tuercas, los 4 pornos y las 4 arandelas, y des
conecte el árbol de transmisión
16) Quite os 2 pes de ljaciónylas2 placas del travesaño:
del vastéor.
!
(9) Extaiga et ärbol de transmisión.
(8) _Inserte la SST en ta transmisión para impedir que se pro- |
duzcan fugas de aceite.
SST 09325-40010
2. awo:
EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ÁRBOL DE
TRANSMISIÓN CON COJINETE CENTRAL
(a) Coloque marcas de correspondencia enla brida del árbol
63 transmisión y en la brida de transterencia.
1b) Quitolasátuercas ylas arandelas, y desconecta el irbol
de transmisión,
|
|
|
‚seno DLL Cut PROPULSION suis
PANERA
Coloque marcas de correspondencia en a brida del ärbol
de transmisión y ena brida del diferencia
Quite las 4 tuercas, los 4 pernos y las 4 arandelas.
Marca de correspondencia
he so)
= Quite los 2 pemos de ijacién del cojnete de apoyo central
i y las 2 placas del travesaño cel bastidor.
Extraiga el tbol de transmisión,
|
|
5 awo:
EXTRAIGA LA FUNDA DEL EJE DESLIZANTE
Coloque marcas de correspondencia en el bol de transmisión y enta horquila de ta camisa,
Con un cortador o unos alicates, quite las abrazaderas grande y pequeña de la funca.
Descnecto la funda de la horquilla de La camisa.
ete la horquila dela camisa y, a continuación, extraiga la funda del bol de transmisién.
4. INSPECCIONE EL CONJUNTO DE CRUCETA DE JUNTA UNIVERSAL
2) Verfique si ls coneise de cruceta presentan signne de desgaste 0 si están dañados.
ID} inspeccione el juego anal de cada cojinete de cruceta girando a horquita al tiempo que sujeta con fr
moza el ej.
Juego axial máximo del cojinete: 0 a 0,05 mm
S ol uego axial del jinete os superior al máximo, cambie el cojinete de cruceta
5. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE CRUCETA DE
JUNTA UNIVERSAL
(a) Coloque marcas de correspondencia en la horquila de
brida yen a horquila de la camisa
Morea de comespondencia
EJEMOTOREJEPROPULSOR — CONJUNTO TRASERO DEL EJE PROPULSOR
¡LD ASA PARA ARGENTINA
(9) Coloque marcas de correspondencia en la horquila cei
Val y on el átol de transmisión rasero.
(8) Utice unos alcates de punta de aguja para extraer los 4
anilos de retención de las muescas.
(0 icono |
no de banco ant pacas de alumno,
(D. Conta SST, empuj senot deena allo de tahoe
la do camisa ist que a ruca cai loquela hoa
Taco camisaoslrolo vanemision.y2}elcojnete doc
cota de! lado opuesto queda parciamente fuera ca su so.
SST D9S2-28010
OBSERVACIÓN:
Antes de instalara SST, le lo suíciote la parte marcada
san la etiqueta A. Sila pare A est demasiaco baja puede 1
sulla ac eolocaria SST.
(6). Sujoe con abrazaderas el alo exterior del colinete de
cruceta que sobresale enun tomo de ano y ge go:
ramentosiátolde transmisión ara exraerelcofnetede
cruceta
avis:
No golpes et tubo del eje
OBSERVACIÓN:
Sia ol mismo procedimiento para extaor cl ojete de cruceta
dl de opuesto de a crcetn
(1) Separela hort brain cruceta do bol de wans-
misión.
(0) Vualvaacolocarios2cojnotosdecrucolacue se has ox
tai en a cruceta, y spt con abrazaderas los of
19% de cresta on un tm de bane
(0 Cor la SST. empuje ol comte de cruceta de ade de la
Nora de brida esta qu: 1) ha cruel casi toque la
hora de brid; 2) ol cojncto da cructa del tado
opuesto quede parcialmonteIuera de sw si
SST 09332-25010
OBSERVACIÓN
Antes e instalarla SST, ove I sufcint la parte marcada
conta eiqucla A. Sila parte À esta demasiado baa, puedo re |
Star lil colocarla SST.
[EJeMOTOREJEPROPULSON - COMUNTO TRASERO DEL
30-15
ST
(K) Sujeto con abrazaderas el ano exterior del cojinete de
crucea que sobresale en untomo de banco y golpee lige-
tamente la horquila de brida para oxtraor l cojinete de
cruceta,
OBSERVACIÓN:
‘Siga el mismo procedimiento para extaer el cojinto de cruceta
‘del ado opuesto dela cruceta.
(0. Separela cruceta de la horquila de brida.
6. EXTRAIGA EL CONJUNTO N° 1 DEL COJINETE
DE APOYO CENTRAL
(a) Sujete.con abrazaderas lahorquila central en un tomo de.
"banco entre placas de aluminio.
(@) Aincelas marcas de correspondencia de la horquilla con:
al y el oj intermesto.
(e) Coloque la arandela. :
(6 Sujeto conabrazaderas a horquila contraten un tomo de
barco. entr placas de clunnio, y encaje olcojnere eneu
posición apretando la tuerca nueva.
Par de apriete: 161 Hm (1.850 kgf-cm)
(9) Alloa la tuerca
(1 Apriete al par ta tuorca otra vez.
Par do aprieto: 82 Nm (836 kg em)
Q -Uttice un cincel y un mersilo para enclavar la contratuer-
EE MOTOR PROPULSOR -
on TO TRaSenD DEL Ex PHOPALSOR
LU SA pana ARGENT
ur
— 10, INSTALE EL CONJUNTO DE CRUCETA DE JUNTA
UNIVERSAL
(8) Aptquo grasa muliusos ala cruceta nueva y alos 2 co
notes decreta nuevos,
(6) Gooque I cruceta en a horquila de brida
(6) Instlelos2cajnetes de cruceta enIacruneta ayudndo-
se conta SST.
SST. 03392-25010
(9 Contaayudadela SST autel cojnetes de cruceta de
forma que: 1) la horquila de brida no se superpone alas
mess del anio de retencn dos cojnetes de cruce-
= tay ls mueseas onto masanpasposible:y2)lo des
lados de ia mucsca onan l mismo ancho.
SST 08380-25010
| (e) Goloque los Z als deretenciónnuevos enlos cajinetes
| hr Go cuesta que ha saldo, Los ans de retención de-
bbonteneretrism groor lo cualpermira unjuego axial
0020.05 mm,
ETS CE CI
Ea ET M
i sono ave ETS ne
Se ‘ieee 5
soma em =
Aviso:
Hay que utilizar anillos de retención nuevos.
Elgrosor delanillode retención debe serigual en am-
bos extremos.
ESO JE MOTORESEPROPULSOR - CONRINTO TRASERO DEL EJE PROPULSOR
LU TASA PAR ARGENTINA
Punto donde so sub (0. Con un marilo, golpee igeramenta a horquila de br
galpsarconelmarito Hasta que no quede holgura ninguna entre los cojne
de cruceta y los anios de retención.
19) Aline las marcas de correspondencia en la horquila
ida y en la horquilla de La camisa.
(6) Coloquelos cojinates de cruceta nuovos en et ado de
horquila de camisa siguiendo los procodimientos des
Los anteriormente on les pasos (a) a (1.
{ei Fiounadolas abrazaderas oa funda en la propia funda.
(5) Coloque la SST enla abrazadera de la
SST 09521-24010
(2) Aprete ta SST deforma que ta abraza:
da quede cogida como se muestra on
Aviso:
No apriete la SST excesivamente.
(2) Utlice ta SST y ajuste la holgura de la abrazadera
dela funda,
SST 09521-24020
Holgura: 0,8 mm como maximo
() Siga elmismo prococimianta descrito en el paso (e) para
la abrazadera d+ la funda que queda,
HE LIE PHUPULSOR - CORIUNTO TRASERO DEL EXE PROPULSON 30-19
A ASA PARA ARE
13, awo:
INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL ÁRBOL DE
TRANSMISIÓN CON EL COJINETE CENTRAL.
(2) Cuando vaya sustuirun cojinete de cruceta, asegúrese.
‘de que el orificio dela boquila de engrase está orientado.
hacia la dirección que se muosira en la ilustración,
La hasta aia mues as casos das |
is nana aro se Yan ero par rer |
OBSERVACIÓN:
Letrado tua drug cen usa matas |
14. Pro runner:
INSTALE EL CONJUNTO DEL EJE PROPULSOR CON
COJINETE CENTRAL
(a) Rete la SST del alojamiento dela extensión
(0) Instale of bol de transmisión en el alojamiento de la ex-
tensión
Alinoe las marcas de correspondeneia de la brida del
bol de transmisión y de la brida dl diferencia
Instalel bal de transmisión conlos 4 poros, las 4 a
dolas y las tuercas.
Par de apriete: 88 Nm (897 kglcm)
Descargue el vehículo, La línea central del cojinete cs
tral elalojamiento del cojinete central (consulte alu
ción) deben ajustarse a 0: 1 mm entre si.
Mida la diferencia alo largo delos ojos delanteroftras
del vehículo.
Aprietelos 2 pornos en el aso (c)
Par do aprieto: 36 Nm (360 kgf cm)
awo:
INSTALE EL CONJUNTO DEL ARBOL DE
"TRANSMISIÓN CON COJINETE CENTRAL
Alinee las marcas de corresponcencia da la brida del dr
ol de transmisión y dela brida del diferencia.
Instale el rbolde transmisión con los 4 peros, las 4 tuer.
ca y as 4 arandelas.
Par de apricto: 68 Nm (£97 ka or)
Instale ol soporte del cojinete de apoyo central con las 2
placas y los 2 pemos. Aprite los pemos todo o posible
‘con la mano.
Alinee las marcas de corsespondencia dela brida dat r-
bol de transmisión y de la brda dela transtarencia. |
Instaleelérool de transmisióncorlos4 pernos, las 4 aran À
olas y las 4 tuercas,
Par de apriete: 88 Nm (897 kgl.cm)
EJE MOTORIEJE PROPULSOR - COMNTO IIASEMO LL LAC FOPLL SOR su
LUCES PARA ARGENTINA
RENE | (Y) Descargue el vehicule.
Latinea centeldeicojinete central y elalojamiento det co
jinete central (consulto la lusración) deben ajustarse a
041 mm ente si.
Realicolamodicién alo argodetes jes delanterorasero
‘do vohiculo.
(9) Apieto os 2 pemos on cl paso (6)
Par de apriete: 36 Nm (360 kglcm)
30-22 EJE MOTORIEJE PROPULSOR - CONJUNTO DEL EJE MOTOR DELANTERO.
ASA PAA ARGENTINA),
CONJUNTO DEL EJE MOTOR DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
COMPONENTES
> d ‘Sensor de volocidad
amor izquierdo
yo ele moter
Engrasadorizquerdo del
cubo dal je deantero
Tuerca delcubo tquierdo |
|
+ Cobra guardapowo del eje
propulsor delantero izquierdo
Fr
OS oí,
o SSP
ela ara de acoplamento 4 + Pasadornenido
mL re)
n
+ Aito do tención
‘el onic de juste
¿ela junta meron ÿ
el sj delantero whe
dera dala
Conjunto dela junta interior * anda Se uta
alee ropa Ganere à Fund de la er y
juntaimonor
+ sundance anes sos” ( >
| aan | % 0 be
| cree
[Rim Tigten) | :Parceapricteespectioaso + Guardapolo del cubo
Lu_e Pioza no reutlizable zquierdo del ee delantero.
EJE MOTO PROPULSOR — CONZUIO DEL EJE MOTOR DELANTENO 30-20
RAR PARA ARGENTINA
REVISION GENERAL
OBSERVACIÓN:
27 Siga ei mismo procedimiento on os lados derecho. izquierdo,
Los procedimientos que e expican a coniwacion son para el ado izquierdo
Los pernos sin expecticacion sobr ol par de apriete juan en I tabla de pomos estándar (consuto
la página 03-2),
1. RETIRE LA RUEDA DELANTERA.
2. ORENE EL ACEITE DEL DIFERENCIAL.
3. EXTRAIGA EL ENGRASADOR DEL CUBO
IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO
(a) _Uilice un destomillacory un marillopara extraeretengra-
‘adr.
Aviso:
No dañe ol cubo del ej.
4. EXTRAIGA LA TUERCA DEL CUBO IZQUIERDO
DEL EJE DELANTERO
(@) Quit los? pornos y desconecte el brazo de suspen:
al pivote de la dirección.
3. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL EJE MOTOR
DELANTERO IZQUIERDO
(8) Utiice la SST y extraiga el je propulsor.
SST 09520-01010, 09620-24010 (09620-32049)
Aviso:
Tonga cuidado de no dañar el sello de aceite.
DESCONECTE EL SUBCONJUNTO DEL EXTREM
IZQUIERDO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO
Extraiga el pasador hondido yla tuerca.
Utiice a SST para dosconacta el extremo de la barra
acoplamiento del pivot de a rección
SST 09628-62011
DESCONECTE EL CONJUNTO DEL BRAZO
INFERIOR DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA CON
EL DISPOSITIVO DE ACOPLAMIENTO IZQUIERDO
i
i
INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL EJE MOTOR |
DELANTERO IZQUIERDO 4
Asegúrese de queno hay juego excesivo enla junta exte- };
Asegúrese de que lajunta interior se desiza suavemente !
y sin problemas en el sentido del empuj,
Asegúrese de que no naya unjusgo excesivo en el sent
do racial dela junta interior.
Inspecciono si las fundas están dañadas.
EXTRAIGA LA ABRAZADERA DE LA FUNDA DE
LA JUNTA INTERIOR DEL EJE DELANTERO
Separola abrazadera dea funda grande con un destomi-
lados
Separela abrazadora dela funda pequoña conun dest
ilacor.
EX MOIORIEJE PROPULSOR — CONLUNTOUEL EX MOTOR DELANTERO sues
(MUU CASA PARK ARGENTINA),
(0) Extraiga el anit de retención con un expansor de anillos.
de retención.
(8) Coloque marcas de correspondencia en la junta exterior
yon a cruceta
Aviso:
No estampe las marcas de correspondencia,
(6) Golpoeligoramentola cruceta conuna barra de latón y un
mario para extraerla de la junta exterior,
aviso:
No golpae os rodillos.
19, EXTRAIGA LA ABRAZADERA DE LA FUNDA DE
LA JUNTA EXTERIOR DEL EJE DELANTERO
(8) Separeta abrazadora dela funda grande con un destor
acer.
(6) Separela abrazadera del funda pequeña con un ester
Pillen.
1%. EXTRAIGA LA FUNDA DE LA JUNTA EXTERIOR
EXE MOTORIEJE PROPULSOR ~ CONJUNTO DEL EIE MOTOR DELANTERO
SUR ASA PARA ARGENTINA)
15, EXTRAIGAEL ANILLO DERETENCIONDEL ORI
DE AJUSTE DE LA JUNTA INTERIOR DEL EJE
DELANTERO
(a) Uilioe un destomilador para hacer palanca y sacar otal
llo de retención.
EXTRAIGA LA CUBIERTA GUARDAPOLVO DEL
EJE PROPULSOR DELANTERO IZQUIERDO
Vilice la SST y una prersa para extraer la cubierta gual
polvo,
SST 09950-00020
EXTRAIGA EL GUARDAPOLVO DEL CUBO
IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO.
Extraiga el guardapolvo golpsándolo ligeramente con
destomilador y un mart,
18. INSTALE EL GUARDAPOLVO DEL CUBO IZQUIER
DEL EJE DELANTERO
(a) Golpee suavemente el guardapolvo nusvo con un
y un martilo hasta encajaro en su sto,
Aviso:
“enga cuidado de no dañar el guardapolvo.
18. INSTALE LA CUBIERTA GUARDAPOLVO DEL.
EJE PROPULSOR DELANTERO IZQUIERDO
(2) _Sirviendose deta SST y una prensa, inserte a prosién una
cubierta quardapoive: nueva
SST 09627-10011
@
ESE MOTONUEA PROPULEOR — CONUNTO DEL EJE MOTOR DELANTENO 20-27
(RSA PAGA ARGENTINA,
20, COLOQUE EL ANILLO DE RETENCIÓN DEL ORIFICIO DE AJUSTE DE LA JUNTA INTERIOR.
DEL EJE DELANTERO
Instale un nuevo ani de retención.
Gina de vino
21. INSTALE LA FUNDA DE LA JUNTA EXTERIOR
OBSERVACIÓN:
‘Antes de colocarlas fundas, cubrala estriado! jepropulsorcon
Cinta de vinio para er que las fundas resulten dañadas.
(a) Instale provisionalmente una junta exterior nueva con 2
abrazaderas de funda, en el je propulsor.
(0) Metalajunta exterior yla funda con grasa dol kt dela fun-
de
Capacidad de grasa: 260 a 270 g
INSTALE LA ABRAZADERA IZQUIERDA DE LA FUNDA
DE LA JUNTA EXTERIOR DEL EJE DELANTERO
(8) Monte el je propulsor en un tomo de banco con morda-
Zas blandas.
(0) Fileuna delas abrazacoras de alunda en la propia funda.
(1)_ Coloque la SST sobr la abrazadera,
‘SST 08521-24010
(2), Aptiotela SST deforma que la abrazadera dela fun
da quede cogida como se muestra ena ilustración.
aıso:
2
A]
No aprieto la SST excesivamente.
(9) _ Unlicela SST y ajuste ia holgura de la abrazadera,
SST 08240-00020
Holgura: 1,0 a 5,0 mm como máximo
(6) Sigaelmismo procedimiento descto on al paso (b) para
la abrazadera de la funda que queda.
COLOQUE LA FUNDA DE LA JUNTA INTERIOR
Coloque una funda do junta interior
nueva en el ej dela junta oxorior
24. COLOQUE LA JUNTA INTERIOR
(a) Alinee las marcas de correspondencia que se marcaron
antes dela extracción.
OBSERVACIÓN:
Coloque liado conbisel de a estra axial de la cruceta ont.
do hacia la junta exterior.
(9) Golpeeligeramentela crucata con una barra de latén yun
mario para colocada en la junta exter,
aviso:
No golpee los rodillos.
|
|
Su-28 EJE MOTORIEJE PROPULSOR - CONJUNTO DEL EJE MOTOR DELANTERO.
(MUU ASA PARA ARGENT NA
(6) Mota ta junta interior yl funda con grasa del kite la
da.
Capacidad de grasa: 165 a 175 g
(8) Uilceunexpansor de anilos deretención parainstalar
nilo de retención nuevo,
= 2%. INSTALA ADRAZADERA OE LA FUNDA DELA
orne
O ee ee
J} ee
NP (0) Dobie la cinta yutlice un destomilador para bloquear
à Re fr ni
26. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL EJE MOTOR i
DELANTERO IZQUIERDO
(a) Asegtresodequeno hay luego exceso on lant xt
nor.
(6) Asegúreso de que la junta interior se desliza suavement
y sin problemas en el sentido del empuje.
&
î
27. INSTALE EL CONJUNTO DEL EJE MOTOR ?
DELANTERO IZQUIERDO
(a) Unte la estra dela junta interior con AY.
(0) Allneolas estas del ejee introduzca el eje propulsor con}
tun marito y una barra de latón.
OBSERVACIÓN:
‘Sie! eje dela junta interior está o no en contacto con ol ea del $
piñón puede determinaree madianta el accionamiento del ej +
{ola junta. Inspecsione el sonido yla sensación de funciona: $
miento del ej. d
AVISO:
o
abajo.
+ Tenge cuidado de no dañar ol sello de aceñte.
illo de retención con el lado de apertura hacia
(imac FAR ARENA
28. INSTALE EL SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO.
IZQUIERDO
(2) Instale el sensor de velocidad con el perno.
Par de apriete: 8,0 Nm (82 kgf-em)
28. INSTALE EL CONJUNTO DEL BRAZO INFERIOR DE
LA SUSPENSIÓN DELANTERA CON EL DISPOSITIVO
DE ACOPLAMIENTO IZQUIERDO
(2) Instale ta junta era inferior on ol brazo interior de ia
suspension con los 2 pemos.
Par de apriete: 160 Nm (1.632 kgtem)
30. INSTALE EL SUBCONJUNTO DEL EXTREMO
IZQUIERDO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO
(a) Instalestextremocelabarrade acoplamiento al pivote 5e
la dirección con la tuerca.
Par de apriete: 91 Nm (928 kat om)
(0) _Instale un pasador hencido nuevo,
AVISO:
Si los orilicios del pasador hendido no están alineados,
ete la tuerca otros 60°,
31. INSTALE LA TUERCA DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO IZQUIERDO
(@) Inslalela tuerca del cubo.
Par de aprieto: 235 Nm (2.396 kafıcm)
(9) Coloquelatapá de ajuste y un pasador hendao nuevo.
Aviso:
Si los orilicios dol pasador hendido no están alineados,
apriete la tuerca otros 60”.
30-30 EJE MOTOREJE PROPULSOR - CONJUNTO DEL EJE MOTOR DELANTERO
IL SR PARA ARGENTINA
32. INSTALE EL ENGRASADOR DEL CUBO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO
33. AGREGUE ACEITE DEL DIFERENCIAL
34. INSPECCIONE EL NIVEL DE ACEITE DEL DIFERENCIAL
35. COLOQUE LA RUEDA DELANTERA
Par de apriete; 105 Nm (1.071 kgt cm)
36. COMPRUEDE LA SEÑAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE ABS (consulte la página 05-399)
fie MOTOR MOPULSOR. + SURCO OL CURD DE E LANTERO so.
Bere Beine rat (asa dan,
SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO
(HILUX/PRE RUNNER (TASA PARA ARGENTINA))
COMPONENTES =
=
| ETE Tubo del freno.
“er
ws |
Conunt zero
— dei pineda tono
sde à À Hit y
Sareme zierte
Soin bare 6 Pasador Y Discodsimers
Same * hast | Cf
| Conjunto izquierdo det EN
ren Cart
Guitare
emo dei ob equirco del aja dlanaro
= 1775
Gore ga cat izes
— de je dant
Sans:
Separador
ñ
+ Pane LP si
encrasago del atin
dele ariculción
Conjunto del cuve
mais a dalatero
+ Ter.
ET]: Par do aprieto especfiendo
* Para uthzzciôn con SST
+ Pioza no eure Con aps:
[u Grau Folorde sensor de vacidad
801 co delantero
Selo de acete dot evdoquierdo dal eje delantero
suse EJE MOTORVEJE PROPULSOR - SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL Est DELANTERO
7 FR PRE RONEN ase SENT)
SUSTITUCION
OBSERVACIÓN:
+ Siga el mismo procedimiento on los lados derecho e izquierdo,
Los procedimientos que se esplican a continuación son para el lado izquierdo.
Los pemos sin especificación sobre el par de apriote figuran en a tabla de peros estándar (consul
la página 03-2)
1. RETIRE LA RUEDA DELANTERA
2. DESCONECTE EL SENSOR DE VELOCIDAD.
DELANTERO IZQUIERDO
(a) Quite el porno y desconecte el sensor do velocidad,
(@) Quitelatuercay desconecte el estalizador dol pivote de
la dirección.
OBSERVACIÓN:
Sila junta esérica gra con a terca, suele el espárrago con
una lave hexagonal de 6 mm.
6. DESCONECTE EL SUBCONJUNTO DEL EXTREMO
IZQUIERDO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO |
(a) Extraiga el pasador hondo yla tuerca,
(o) UBlice fa SST para desconectar ai oxtramo de ia barra de
acoplamiento del pivote de la dirección.
SST 09628-62011
7. DESCONECTE EL CONJUNTO DEL BRAZO
INFERIOR DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA CON
EL DISPOSITIVO DE ACOPLAMIENTO IZQUIERDO
(@) Quie los 2 pernos y desconecte el brazo de suspension
delantera del pivote de a dirección.
30-34
EJE MOTORVEJE PROPULSOR - SUBCONIUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO
PRE UE (ASA PAA ANG ETNA
8. DESCONECTE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL
BRAZO SUPERIOR DE LA SUSPENSIÓN DELANTE!
(a) Extra el pasador handido y la tuerca.
(b) Ulli la SST para desconectar el pivote de la dir
del brazo superior de la suspensión.
SST 09628-62011
9. EXTRAIGALA PARTE INTERIOR DEL ENGRASADO|
DEL RETÉN DE LA ARTICULACIÓN
(a) _Utiice un destomilador y un martllo para extraerta pa
interior del engrasador de! retén dela articulacién,
10. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO 4
(a) Quite les 4 pos, a cubierta guardapolvo y el cubo dal
eje del pivot dela dirección
13, INSTALE EL TAPÓN
(a) Introduzca un tapén con a ayuda de una barra de latón y
un malo,
14. EXTRAIGA EL SELLO DE ACEITE DEL CUBO.
IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO
(@) Hagapalancacon un destomilador para sacar l ollo de
aceño.
15, COLOQUE EL SELLO DE ACEITE EN EL CUBO
IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO
(a) Coloquoelselodeaceitenuevo golpeáncololigeramente
con una barra de latón y un manilo.
Aviso:
No dañe el separador.
30-36 FEE MOTORIEIE PROPULSOR
— SUBCONIUNTO DEL GUNO DEL EJE DELANTERO.
CAUCA RENE (ASA PARA ANEMIA)
en
Gere
Eine
D maaan saute
pes, aed
er
eisen he ner
ue
E ED rte
pote a
e |
Be î
4
DEL RETÉN DE LA ARTICULACIÓN 3
(a) Utiice una barra de latón y un martito para instalarunata- # |
oo
SUPERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA
oe
‘otros 60°,
SUICONANTO DEL CULO DEL Ex ELA sur
JUPE RUNNER (TASA PAR ARENA)
20. INSTALE EL CONJUNTO DEL BRAZO INFERIOR DE
LASUSPENSIÓN DELANTERA CON EL DISPOSITIVO
DE ACOPLAMIENTO IZQUIERDO
(2) Instale el brazo de a suspensión con los 2 pemos.
Par de apriete: 160 Nm (1.632 kgtem)
21. INSTALE EL SUBCONJUNTO DEL EXTREMO
IZQUIERDO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO
(a) Instaleloxtramo dela bara de acoplamientocon la tuer-
Par de apriete: 91 Nm (928 kgtem)
(6) instale un pasador hendido nuevo.
AVISO:
Si los orficios del pasador hendido no astin alineados,
apriete la tuerca otros 60°,
22. INSTALE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL
ESTABILIZADOR DELANTERO
(a) Coloque el estabitzador con la tuerca.
Par de apriete: 70 Nm (714 kgl cm)
OBSERVACIÓN:
Sila junta esférica gra con la tuerca, sujeto el espárrago con
una lave hexagonal de 6 mm.
24. INSTALE EL CONJUNTO IZQUIERDO DE LA PINZA
DEL FRENO DE DISCO DELANTERO.
(2) Instale la pinza del Irano de disco con los 2 peros
Par de aprieto: 123 Nm (1.254 kgf-cm)
30-38 EJE MOTORIEJE PROPULSOR - SUBCONJUNTO DE. CUBO DEL EJE DELANTERO.
- LUN RUNNER (TASA PARA ARGENTINA
(9) Instale elsoporte dol tbo del reno en elpivoto dota dit
ción con ei porno.
Par de aprioto: 29 Num (296 kgtem)
25. INSTALE EL SENSOR DE VELOCIDAD DELANTER(
IZQUIERDO
(8) Instale el sensor de velocidad con el pomo.
Par de apriete; 8,0 Nm (82 kg! em)
(6) Conecte las 2 abrazadoras.
(0) _Instalo el mazo do cables detsensor de velocidad enel
vote de la dirección con el pero.
Par de apricto: 13 N m (153 kgfem)
|
26. PURGUE EL LATIGUILLO DEL FRENO (consulte a página 32-4)
27. COMPRUEBE EL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS DEL DEPÓSITO (consulte a pagina 22-4.
28. VERIFIQUE SI HAY FUGAS DEL LÍQUIDO DE FRENOS (consulte la página 32-4)
29. COLOQUE LA RUEDA DELANTERA
Par de apriete: 105 Nm (1.071 Kg cm)
30. COMPRUEBE LA SEÑAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE ABS (consulte la página 05-339]
FR MONA PHUPULSOR.— SUBCONIUNIO DEL CUBO DEL EX DELANTEHO su
UN (ASA PARA ARGENTINA)
SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO
(HILUX/4WD (TASA PARA ARGENTINA))
COMPONENTES
tee
Tubo det reno
Parar]
si ‘sh =
Gaza]
‘Sensor de velocidad delanoro guide
Conjunto geteje motor
lanter quiero
Conjunto izquierdo,
deta pinza de reno
del dco delantero
——
yeu
à na
\
| subconjunto det
| sem Rio
deta bara de
| acoplamiento
+ pater
Caen
Cont quedo de rata à
stblzador delantero CALERO] !
Caen quaraono T age 0 |
Gy | Par de ape espece | SePracor | &
nat conats.
ne ont soso de
‘ocd AS um.
equa alge arar
<= Grasa muttusos
¡EAS
30-40 EJE MOTORESE PROPULSOR - SUBCONIUNTO DEL CUBO DEL EJE OELANTERO
LU (TASK PARA ARGENTINA)
SUSTITUCION
OBSERVACIÓN:
+ Siga el mismo procedimiento en os lados derecho e izquierdo,
+ Los procedimientos que se explican a continuación son para el lado izquierdo,
+ Los pemos sin especlicación sobre ol par de aprieto figuran en I tabla de pernos estándar (consult
la página 03-2).
1. RETIRE LA RUEDA DELANTERA
2. DESCONECTE EL SENSOR DE VELOCIDAD
DELANTERO IZQUIERDO
{@) Quite el pomo y el sensor de velocidad.
(6) Desconecto las 2 abrazaderas. E
(€) Quiteelpemoy desconecto el mazo de cables del sensor
de velocidad del pivote de la dirección.
3. EXTRAIGA EL CONJUNTO IZQUIERDO DE LA PI
DEL FRENO DE DISCO DELANTERO 1
(a) Quite el pemo y desconecte al soporte gel tubo del freno;
del plvotede a draccién, ;
(9) Liïicela SST para dosconectar eltube del freno de a pi
za del freno 00 disco. à
SST 09023-00101
Est NULO PSOPULSOR = SUBCONIUNIO DEL CUE DEL Est VELANTERD su
(6) Extraiga el quardapolvo golpoándolo ligeramente con un
estemilacor y ur marti,
11, EXTRAIGA EL GUARDAPOLVO DEL CUBO
IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO
(a) Exteaiga el guardapolvo golpeándolo igeramente con
ostorilader y un mario
12.. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO
(a) Quite los 4pemos,la cubiena guarilapolvo y el 9
je del pote dé a dirección.
(0) Quitelajuntatóic del cubo del ej.
(9 Conass
Quite el separador y ef rotor del ABS del cubo del eje]
CERTES
uite os 2 separadores del cubo dot oe.
Ese murown.ac PromuLson,
= SUBCONAMIO DEL CUDO DEL EJE DELANTERO. wu
DD CASA BAR ARGENTINA
13. RETIRE EL CONJUNTO DE COJINETE IZQUIERDO
DEL EJE DELANTERO
(a) Monte oicubo det ojo delantero on un tomo de banco con
mordazas blandas,
(6) Extraiga el cofinoto con ta SST.
SJEMOTOREJE PROPULSOR = SUBCONIUNTO DEL CUBO DEL EJE DELARTEND
(LUA IASA PARA ARCE
EEN
16, INSTALE EL GUARDAPOLVO DEL CUBO IZQUIERDE
DEL EJE DELANTERO
(8) Utlice la SST y una prensa para inserta a presión
Quardapoivo nuevo.
SST 09527-17011, 09950-70010 (09951-0711
09951-01000
19. INSTALE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL BRAZO'
‘SUPERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA
(a) Instale el brazo superior con la tuerca,
Par de apriete: 110 Nim (1.122 kgf cm)
(6) Instale et op.
AVISO:
Silos anficios del clip no están alineados, a
otros 60°.
te la tuerca
20. INSTALE EL CONJUNTO DEL BRAZO INFERIOR DE
LA SUSPENSIÓN DELANTERA CON EL DISPOSITIV
DE ACOPLAMIENTO IZQUIERDO 8
(a) Instale ol brazo de la suspensión con los 2 porns.
Par de apriete: 160 Nm (1.632 kgf cm)
21. INSTALE EL SUBCONJUNTO DEL EXTREMO.
IZQUIERDO DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO +.
(@) Instale ol extrome de a barra de acoplamiento conta tuet.
Par de aprieto: 91 Nm (928 kgf-cm)
(0) _Instale un pasador hendido nuevo.
AVISO:
Si los orificlos del pasador hendido no están alineados,
apriete la tuerca otros 60°.
22. INSTALE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL
ESTABILIZADOR DELANTERO
(8) Coloque el estabilizador con la tuerca,
Par de apriete: 70 Nm (714 Kgf cm)
OBSERVACIÓN:
Sila junta astórca gia con la tuerca, sujeto el espn
‘una lave hexagonal de 6 mm,
2.
=
CHE MOTORES PAOPULSOR — SUBCONUNTO.DEL CUBO DEL Est DELANTERO sus
DAA (ASA PAPA ARGENT)
23. INSTALE LA TUERCA DEL CUBO IZQUIERDO DEL
EJE DELANTERO
(@) instalo la tuerca del cubo.
Par de aprieto: 235 Nm (2.396 Kg em)
(0) Coloque la tapa de ajuste y un pasador hendido nuevo.
AVISO:
Si los orificios del pasador hendido no están alineados,
apriete la tuerca otros 60".
INSTALE EL ENGRASADOR DEL CUBO IZQUIERDO DEL EJE DELANTERO
INSTALE EL DISCO DELANTERO
1
26. INSTALE EL CONJUNTO IZQUIERDO DE LA PINZA
DEL FRENO DE DISCO DELANTERO
(@) sale la pinza del freno de disco con los 2 pernos.
Par de apriete: 123 Nm (1.254 kgf em)
PURGUE EL LATIGUILLO DEL FRENO (consult Ia página 32-4)
COMPRUEBE EL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS DEL DEPÓSITO (consulte la página 22-4)
VERIFIQUE SI HAY FUGAS DEL LÍQUIDO DE FRENOS (consulte la página 32-4)
COLOQUE LA RUEDA DELANTERA
Par de apriete: 105 Nm (1.071 kafcm)
INSTALE EL SENSOR DE VELOCIDAD DELANTEÍ
IZQUIERDO
Instale el sensor de velocidad con el perno.
Par de apriete: 8,0 Nim (82 kglcm)
Conecte las 2 abrazaderas.
instale el mazo do cables del sensor de velocidad en el
vote de la dirección con el perno.
Par de aprieto: 13 Nm (133 kafem)
COMPRUEBE LA SEÑAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE ABS (consulte la página 45-339)
[JE MOIOHEIE HHOFULSOR = PERNO DEL CUBO DEL EX DELANY
LUN ASA PARA ARGENTINA
PERNO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SUSTITUCION
OBSERVACIÓN:
> Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo,
+ Las procedimientos que se explican a conlinaciön son para el lado izquierdo,
+ Los pemos sin especificación sobre el par de apriee figuran en la tabla de Pornos estándar (consulte
la página 03-2)
1. RETIRE LA RUEDA DELANTERA
EXTRAIGA EL CONJUNTO IZQUIERDO DE LA PINZA
DEL FRENO DE DISCO DELANTERO
Utile fa SST para desconectar el tubo deltreno dela pin-
Za del treno de disco
SST 09023-00101
Quite los 2 pernos yla pinza dal freno de disco.
EXTRAIGA EL PERNO DEL CUBO IZQUIERDO DEL
EJE DELANTERO
Coloque provisionalmente las Iucrcas en ius peros dal
cubo como se iudica on la ilustración
Conta ayuda dela SSTyundestonilador, extraiga ctpar-
10 del cubo.
SST 09650-17011
INSTALE EL PERNO DEL CUBO IZQUIERDO DEL EJE
DELANTERO
Instale provisionalmente una arandela plana y una tuerca
‘en unperna de cuba nuevo como se muestra ena lusra-
Suete con un destarmiador el eje detantero € instalo ur
poro de cubo nuevo apretandols tuerca. Acontinuación,
uit la tuerca yl. arandela plana,
vite las 2 tuercas del paso 4
5. INSTALE EL DISCO DELANTERO
IOPULSOR - PERNO DEL CUBO DEL EE DELANTERO.
UTA PARA ARGENT
INSTALE EL CONJUNTO IZQUIERDO DE LA PI
DEL FRENO DE DISCO DELANTERO
(a). Instale la pinza del reno de disco con los 2 pemos.
Par de aprieto: 123 Nm (1.254 kgtcm)
30 6m de longue ¿HE
8. PURGUE EL LATIGUILLO DEL FRENO (consulte la página 32-4)
9. COMPRUEBE EL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS DEL DEPÓSITO (consulte la página 32-4)
10. VERIFIQUE SI HAY FUGAS DEL LÍQUIDO DE FRENOS (consulte 1a página 32-4)
11. COLOQUE LA RUEDA DELANTERA
Par de apriete: 105 Nm (1.071 kat cm)
SEWIEIETRKSERO HU TASA PARA Anar
UE woronese PRoPuLSOR —
SEMIEJE TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
COMPONENTES =>
| Con ABS.
‘Sensor e velocidad de ABS.
+ Soll de acto izquierdo
del some rasero
jp axatraseo con
placa do apoyo
e
SE
aa
adie de reno de
Ken}: Pare proto ospectcado
e
EJE MOTOR PROPULSOR - SEMIEIE TRASENO LUX (TASA PARA ARGENT,
CAES
+ ote: el sensor
veld dos | + Reta: r coinete
77)
+ Rotén 2 [+ Ruten dt cojnet |
Alo o rtene
Demo euro
290:
N
amo:
xe
macs
outta
+ Pieza no reutiizable
Te
cole
Semeje rasero
Cala de ojito
Placa do apoyo
Pomo e estiacion
+ Guardapolvo
EJE MOTORIEJE PAOPULSOR - SELLE TRASERO (MUU (TASA PARA ARGENTINA)
SUSTITUCI
OBSERVACIÓN:
2% Giga el mismo procedimiento an ls lados derecho eirqiedo.
+ Los procedimientos que se explican a continuación son para el lado izquierdo.
Los peros sin especiicaién sobre elpar de apt iguran en La tabla do peros estándar consulto
ta pagina 03-2)
EXTRAIGALA RUEDA TRASERA.
EXTRAIGA EL TAMBOR DE FRENO
EXTRAIGA EL SENSOR DE VELOCIDAD TRASERO IZQUIERDO (consult a página 32-69)
EXTRAIGA LA ZAPATA DEL FRENO TRASERO (consulte a página 32-34)
N
5. DESCONECTE EL LATIGUILLO DEL FRENO Y EL.
CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
(a). Ublicela SST para desconectar el atiguilo del freno del
lindo de rueda,
SST 09023-00101
(9) Quitelos 2 pernos y dasconecteelcabledel freno de esta
cionamiento.
ET ALA AS | & RETIRE EL SEMIEJE TRASERO CON LA PLACA
22. INSTALE EL SEMIEJE TRASERO CON LA PLACA DE
APOYO
(a) | Coloque una junta téica nueva.
(6) Instale el semieje con Las 4 tuercas.
Par de apriete: 69 Nm (704 kgf-cm)
25. INSTALE EL LATIGUILLO DEL FRENO Y EL CABLE
DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
(a) Utiicala SST para conoctar el tubo del freno.
SST 09023-00101
Par de aprioto:
15 Nm (155 Kgtem)
14 Nm (143 kgt em) para utlización con la SST
OBSERVACIÓN:
Uiioe una kave dinamométicaconun punto de apoyo de 30cm
de longitu.
6) Consete el cable del reno de estacionamiento con los 2
pornos.
COLOQUE LA ZAPATA DEL FRENO TRASERO (consulte fa página 32-34)
INSTALE EL SENSOR DE VELOCIDAD TRASERO IZQUIERDO (consulte la página 32-53)
PURGUE EL LATIGUILLO DEL FRENO (consulte la página 32-4)
COMPRUEBE EL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS DEL DEPÓSITO (consulte la página 32-4)
VERIFIQUE SI HAY FUGAS DEL LÍQUIDO DE FRENOS (consulte la página 32-4)
INSTALE EL TAMBOR DEL FRENO.
COLOQUE LA RUEDA TRASERA
Par de apriete: 105 Nm (1.071 kgf em)
COMPRUEBE Y AJUSTE EL RECORRIDO DE LA PALANCA DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO (consulte la página 33-2)
COMPRUEBE LA SEÑAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE ABS (consulte la página 05-339)
EJEMOTONEJEPROPULSOR -_PERNO DEL CUBO DEL EJE THASEHO LU TASA PARK ARGENTINA)
PERNO DEL CUBO DEL EJE TRASERO (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
SUSTITUCIÓN
OBSERVACIÓN:
+ Siga ei mismo procedimiento en os lados derecho o izquierdo.
Los procedimientos que se explican a continuación son para ol lado izquierdo.
1. EXTRAIGA LA RUEDA TRASERA
2. EXTRAIGA EL TAMBOR DEL FRENO
3. EXTRAIGA EL PERNO DEL CUBO IZQUIERDO DEL!
EJE TRASERO.
(a) Coloque prowsionalmonte las 2 tuercas en los pernos da
cubo como se muestra on la usiración.
(0) Conta SST yunabarra de latón o una herramienta simi
para sujetar ei semiejo, extraiga el perno del cubo.
‘SST 09650-17011
4. INSTALE EL PERNO DEL CUBO DEL EJE TRASEI
(8) Instalo provsioralment la arandela plana y la tuerca el
un perno de cubo nuevo como se muestra on In ilustra
(6) Uliice una bara de latón o una herramienta equivalente" |
para sujetar el semieje, o instal el perno del cuon pro
tando la tuerca.
2) Quite las 2 tuercas del paso 4
5. INSTALE EL TAMBOR DEL FRENO
8. COLOQUE LA RUEDA TRASERA
Par de apriete: 105 N-m (1.071 kgf.cm)
TRANSFERENCIA
SISTEMA DE TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(ASA PARA ARGENTINA)
PRECAUCIÓN:
RICACIÓN
ESQUEMA DEL SISTEMA
"INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
ABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
INSPECCIÓN ee
ACEITE DE TRANSFERENCIA (HLUWAWD
(TASA PARA ARGENTINA)
INSPECOION EN EL VENÍCILO
SELLO DE ACEITE 06 LA CAJA DE
TRANSMISIÓN (HILUXIAWD
(TASA PARA ARGENTINA),
susTiTucion
SELLO DE ACEITE DE TIPO T DEL
ALOJAMIENTO DE EXTENSIÓN DE
LA TRANSFERENCIA (HILUJAWO
¡TASA PARA,
SUSTITUCION . -
CONJUNTO DEL ENGRANAJE CONDUCIDO
DEL VELOCÍMETRO (HILUXAWO
TASA PARA ARGENTINA)
sustirución
CONJUNTO DE TRANSFERENCIA
{HILUAWD (TASA PARA
ARGENTINA))
‘COMPONENTES .
REVISIÓN GENERAL.
ais
EN
3135
ata
TRANSFENENCIA SISTEMA DE TRANSEERENCIA OMLIDJAWD (TASA PAPA ARGENTINA)
SISTEMA DE TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA)
PRECAUCION
‘Antes de desmontar el conjunto de la transferencia, limpielo en profundidad eliminando cual-
quier materia extraña Esto contribuirá a evitar la contaminación durante los procesos de des-
montaje y montaje.
Cuando extraiga la cubierta de la transferencia, o cualquier otra pieza de aleación ligera, no la
extraiga haciendo palancacon un destornillador o cualquier otra herramienta que pueda dañar-
la. En su defecto, golpee suavemente la pieza con un martilo de plástico.
Ordene siempre las piezas desmontadas en el orden en que so extrajeron, y protéjalas contra
las partículas extrañas.
+ Antes de instalar cada pieza, limpieta bien y söquela. A continuación, apliquele aceite para en-
_granajes hipoide. No utilice productos químicos alcalinos para limpiar las piezas de aluminio.
ca niotros aceites de limpieza para limpiar juntas tóricas, sellos de aceite o piezas de caucho.
Aplique una capa de aceite para engranajes hipoide a cualquier superficie deslizante o pieza.
giratoria,
No fije directamente ninguna pieza en el tono de banco. Coloque placas de aluminio entre la
pieza y el torno de banco.
Sustituya los anillos de retención dañados o detormados por otros nuevos.
No deje que la superficie de acoplamiento de la caja esté rayada. Las ralladuras pueden provo-
car fugas de aceite
e una cuchilla de afeitar y un raspados de juntas para eliminar el material FIPG antiguo. de
la superficie de sellado.
+ Limpie todas las piezas para eliminar por completo el exceso de material FIPG.
* | Limple la superficie de sellado con disolvente de forma que los residuos no permanezcan adhe-
údosa
Aplique el FIPG en una línea continua de 1,2 mm de diámetro aproximadamente en la superficie
de sellado,
Asegúrese de montarlas piezas antes de que transcurran 10 minutos de la aplicación del pro-
ducto. De le contrario, tendrá que quitar el materlal FIPG y aplicarlo otra vez
Una ver selladas las piezas, no deje que el aceite ontreen contacto con al sello durante una hora
ee
por lo menos, E
NO permita que haya ralladuras en la superticie de contacto de la pieza con el sello de aceite
la junta. Las ralladuras pueden provocar fugas de aceite.
+ Cuando ajuste a presión un sello de acelte, tenga cuidado de no dañar elborde del ello de ace
Le nila parte de su alrededor.
se
_ IDANSFESCUDA — STEAM DE TRANSSENIENDA PLU EMD TASA PAL ARGENTINA)
UBICACION
Con ABS: Interptordelindcacor
ECU de conto de en
derape con actuador
vega de insteumonios
8 Iicator an
.
Conjunto do
panel do ista
fe Fuse
solo MET
|
ESQUEMA DEL SISTEMA
Conjunto dolitempor
ce acordo
ar aus |
ap oot
ave y
an
Daum Intrupor do posición
Conjunto deljuego wy de estacionamiento y
do instantes Punto muero (PNP)
Fr mer ECU-IG y GAUGE
sit EC RAS
ap) Fa
ft ECU de contol do 4WD)
| L
Con ABS: 7
TRANSFERENCIA. = SISIPAA DE TRANSFERENCIA LAN CASA PARA ENV)
ARECU de controle
derrae con actuador
Actuador AD D.
añ
Interrupt det indicador|
o vanstarencia
(punto muero)
an:
Interupor et ind:
2h
Vanserench (pos cn 14)
son
no
de arelagadi
(Posen AWD)
sador de
actor delinácador
ova
om
Con ADS:
Dela ECU de contol de
denape con acuso
De
Tem
314
ANSFEMENOIA — SSTEMA DE TRANSEERENCIA (LUX (TASA PARA ARGENTINA
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
AVISO:
+ — ParacambiardeH2aM4, reduzca a velocidad delvehículo a menos de 80.kmiı y muevala pa
‘ea de cambios de la transferencia.
ar
Para cambiar de H4 a LA, detenga el vehículo, ponga la palanca de cambios on N y, a contin
ción, mueva la palanca de cambios de la transferencia.
- am
Para cambiar de LA a H4, detenga el vehículo, ponga la palanca de cambios en N y,
ción, mueva la palanca de cambios de la transferencia.
“mm
Para cambiar de HA a LA, detenga el vehículo o reduzca la velocidad del vehiculo a menos
km/h. Suelte el pedal del acelerador, pise el pedal de embrague y muova la palanca de cambl
de a transferenci
= SISTEMA. TRANSFERENCIA (NL UK (TASA PARA ARGENTINA)
INSPECCIONE LA ECU DE CONTROL DE awo
OM OMe __ où? out
No
REX
N han aw
Estándar:
NAT Mia la tensión y Taressioncia del conoetor
cotarro)
ran) Fono)
Deere
ET
00) Fs eo)
a RCE
auooi- res no)
ren
Pa sud 18
m Fu (ono)
re are come
se à ea
Hal Pa és ao 18
DEPOT
E or
FT Pa ét de na
Fan Qui -rres (080)
mom error
Cr Fr way E
Po ano. Peedi ie 15
Rues paa mney
Freon Fr ona
neo oma coy
AR No moon er
fsxcoveron
| ocurren
sempre EN
NC accro, 2
Len dot cancer
8 ae camera |Sinee |e
$ elrosultado no es el especiicado, es posible que haya una avería en la ECU de contol de AUD.
TRANSFERENCIA SISTENA DE TRANSFERENCK: LL TASA PARA ARGENTINA)
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
OBSERVACIÓN:
Consult la abla siguiente para determinar la causa dol sintoma del problema. Las causas posibles de |
sintomas delprobloma están enumeradas por orden de probabiidadenta columna "Area sospochosa”. Vall
fique cada síntoma inspeccionando las areas sospechosas en el orden que se enumeran. Reemplace
piezas según sea nacesario.
Sora Asse
Faas a
a]
3 Transen Etc)
Tos (rater 85 ay
ou ar)
13 ste co nine dia)
L [ann cn (ag cao
Fist cr a cmo a
na cena (essa to
imine esto (For a)
2 render AO
poste canti er 200 pra aro est) | o cen
loc an
roro st ANO]
[3 ec owt eo
erp dicas gon aN)
3. mom duree peu mr ei
ton o monsnans 6 cantar ds maca, 1
ps or ae a pa 400
Tp ET
Ba «GO
esi 1e
ont a non ran un
TRANSTERENCIA — SISTEMA DE TRANSFERENCIA LUN (LASA PARA ARGENTINA
INSPECCIÓN
LY
Estándar:
1. INSPECCIONE EL INTERRUPTOR DEL INDICADOR
DE TRANSFERENCIA (POSICIÓN 4WD)
(8) Mida la resistencia delinteruptor,
(&) Quite el tapén n° 1 (tapé de llenado) de la caja yla junta,
(0) Esheaceito de forma que el nivel quede ante Oa 5,0 mm desde el borde inferior dal orificio del tapón
n° 1 (tapón do lenado) de a caja,
aviso:
+ Cuando añada et aceite, viértalo lentamente,
i
E
+ Vierta el aceite poco a poco, esperando varios minutos entre cada vez que eche
(6) Espero aproximadamente S minutos y asegúrese de que el nivel do aceite no ha cambiado.
(8) Coloque una junta nueva y ol tapón n 1 (tapón de llenado) dela caja.
Par de apriete: 37 Nm (377 kgf em)
_ BEL (ica PR angen -
SELLO DE ACEITE DE LA CAJA DE TRANSMISIÓN
(HILUX/4WD (TASA PARA ARGENTINA)
SUSTITUCIÓN
Y, VACÍE EL ACEITE DE TRANSFERENCIA
2, EXTRAIGA EL PROTECTOR INFERIOR DE LA CAJA
DE TRANSMISIÓN
(a) Quitelos 4 pornos y extraiga el protector
3 mm
EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN MANUAL (consulte Ia página 41-4)
a am
EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (consulte la pagina 40-6)
5... EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DE LA BRIDA GEMELA DEL EJE DE SALIDA
(consulte la página 31-21)
rr A 5, EXTRAIGA EL SELLO DE ACEITE DE LA CAJA
DE TRANSMISIÓN
(@) Extraiga el sell de aceite on la SST.
SST 09308-00010
aviso:
Tenga cuidado de no dañar el sell de aceite ni las superfl-
cles de contacto delanteras de la caja,
] 7. INSTALE EL SELLO DE ACEITE DE LA CAJA DE
TRANSMISIÓN
(a) Aplique una capa de grasa multisos al borde del sello de
(6) Utiice a SST yunmartiloparaintroduckalsallode aceite
sta que su supericieexté al mismo nivel que la suparli
‘ie superior de la caja,
ST 09316-80011 (09316-00011)
5. INSTALE EL SUBCONJUNTO DE LA BRIDA GEMELA DEL EJ DE SALIDA
{consulte Ia página 31-21)
> mm
INSTALE EL CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN MANUAL (consulte la página 41-4)
10. am
INSTALE EL CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (consulte la página 40-6)
1410 TRANSELHENGIA — SELLO DE AGEITE DE LA GA DE TRANSMISIÓN
LUN RD (ASA PARA ARGENT)
11. INSTALE EL PROTECTOR INFERIOR DE LA CAJA DE TRANSMISIÓN
(a) Instale el protector con los 4 pemos,
Par de apriete: 18 Nm (183 kgfem)
12, AÑADA ACEITE DE TRANSFERENCIA (consulte Ia página 31-8)
ave
| INSTALE EL CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (consulte la página 40-6)
' DE HS
SELLO DE ACEITE DE TIPO T DEL ALOJAMIENTO DE
EXTENSION DE LA TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))
SUSTITUCION
Y VACIE EL ACEITE DE TRANSFERENCIA
2. EXTRAIGA EL PROTECTOR INFERIOR DE LA CAJA
DE TRANSMISIÓN
{a} Quite los 4 poros y extraiga el protector.
EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN MANUAL (consulte la página 41-4)
4 nt
EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (consulte la página 40-6)
5 EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DE LA BRIDA GEMELA DEL EJE DE SALIDA
6. EXTRAIGA EL SELLO DE ACEITE DE TIPO T DEL
ALOJAMIENTO DE EXTENSIÓN DE LA
TRANSFERENCIA
(2) Extraiga el soll de aceite con la SST,
09308-00010
Aviso:
Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite ni las superfi-
cies de contacto del alojamiento de extensión.
7. INSTALE EL SELLO DE ACE'TE DE TIPO T DEL,
ALOJAMIENTO DE EXTENSIÓN DE LA
| ser ‘TRANSFERENCIA
am mo en
| à An ne
SE TED | à titeotsot yanmar pinioacr ao dn acsie
hasia que su supericie até) mismo nivel que ia super
superior del alojamiento.
(08316-60011 (08316-00011)
3. INSTALE EL SUBCONJUNTO DE La BRIDA GEMELA DEL EJE DE SALIDA
(consulte la página 31-21)
% mm
INSTALE EL CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN MANUAL (consulte la página 41-4)
10. am
DIAZ TRANSFENENCIA ~ SEO OS ACEITE DE TO Y DEL ALOMAMENTO OS EXTENSION
DÉ LA TRANSFERENCIA LUE D TASA PAA ARGENTINA)
11... INSTALE EL PROTECTOR INFERIOR DE LA CAJA DE TRANSMISIÓN
(8) Instale el protector con los peros.
Par de apriete: 18 Nm (183 kgtem)
12, AÑADA ACEITE DE TRANSFERENCIA (consulte fa página 31-8)
TRANSFERENCIA — GORLUIIOUEL MALE COMUNI e cura no oh te
AUD LASA PARA ANGE NTI
CONJUNTO DEL ENGRANAJE CONDUCIDO DEL
VELOCIMETRO (HILUX/4WD (TASA PARA ARGENTINA))
SUSTITUCIÓN T
1. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE ENGRANAJE
CONDUCIDO DEL VELOCÍMETRO CON EL
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO
(a) Desconecte el conecior del sensor de velocidad dei vehi
cui.
(0) Quite el perro y extraiga el engranaje conducido.
EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ENGRANAJE CONDUCIDO DEL VELOGIMETRO
Cite el cip y extraiga el engranaje conducido, o
INSTALE EL CONJUNTO DEL ENGRANAJE CONDUCIDO DEL VELOCÍMETRO
Instale el engranaje conducido con el cp.
4. INSTALE EL CONJUNTO DE ENGRANAJE CONDUCIDO DEL VELOCÍMETRO CON EL
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO
+) Instato ol engranaja conducido con el porno.
Li Conacie et conector del sensor de velocidad del vehiculo,
SON EIT DE TRANSFERENCIA (HLUXAWD (TASA PARA ARGENTINA)
CONJUNTO DE TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA)
COMPONENTES
a Subeonjuntode pete deta palanca ce camtios—f))
Sabor doa alacadecamsdelatanstrna —()
Canoe ud opaca de canins
+ Junta ‘Conjunto delantero. e.? *e
D ire > ?
[= =D &
A > a) >
NT ama
N Ecrans decane
de wansforenca al y tan a
sian sion no detaalanca
À in oto CT Same de par
icledomtrodeseuccin
dala Wansterancin Conjunto dela ransterencia
Conjuniode! Conjunto de fa tansmson manual
moore
a
À rar à
q eee
‘Conjunto wasoro dal
réal de wansmaien
= :
— 2
| mn name A
pcs maine
Picado plc rar
e ramón og
eetieado
‘Suoconunta n° del ravesane del bastidor
+ Pieza no reutizable
“TRANSFERENCIA — COSO LE a
Gn roe ons a ce cai
q Cao a a poca q
'Subconjunto de la perla. y
O Spain deconvos e
Per LC
nun dem panes [A go vannes aa
Sansa a]
ac GE $
Entrada dedo
Protecorileror dela
‘aja de transmisión
a.
LS
SA == -
Corjunt del embrague
pue n° 4 dt dolconvaicor o par ff
(amar)
me cidos gi
—8 pora N sopor arca de
Paco? y onvoldata transmisión
Conocemos 9 À
Sram ¿Canguro delantero Get
159)
rl de transmisión
Am Nie
re ps
rt. cn pe
: ns ere renege e
ar ie ee
Ps EE ve y a
me a E ok A
en sara AD sen
ana So caen TF Senna
2, LN > a
ia! ae Aa
noe u
RAS cacon carencia
alt e y E a er
SS <J CH \-aontotassron 1
A E e al por del motor
| AU $ cd 2 e = En
ie ine cat motera LE Se i dir À & se, aa
| rm olmeca a
3116
INANSEERENGIA -_COIWUNTO DE TRANSFERENCIA LUXE [TASA PARA ARGENTINA)
x
+ Seloce 7
Tope uel ergranaje
de entrada de
la wansterencia
PR,
o a] + Selode
LÉ aiganne
Arangei ct A
engranai planetarño do
la ranslereno manual
Kin ga]: Pr do aprieto especicado
+ Pieza no wuzane
e A Pira prerecablea,
=
ares Ma
le % | À Tapón _
Ce
pal
Ani de
retención
Corona de engranaie
planeta inionor de.
io Ca dar de vansmisin
=o! + Seto deacele
Subcotjun debida goola
‘ley de sci (delantero)
“Botadotopedetengranae dt
aceite Gjodé onrada deta tansterenc
di are
empuje de la transterercia E:
Anito de atención
e dimtatéren
Per ti otenganne later
srt ein ad
V=Z 1.
|
Subcanunto dal
separador de acote
f Ge vanstovencia
Imán dea ja de transición
1a toma de aca
de ransteronci
Engranap data bomba de
colo o tanslevenca
[TRANSFERENCIA - CONIUNTO OE TRANSFERENCI LUN TASH PARA ARGENTINA
= Tecoma amet
rose Seen
7 eus ly — Tope del eje de cambio
Ar 1
a y Fasa amis
Cabeza del 1
ame À i
re
Gan
—
o ce
a q
es et i A
(Sie tr]
Tove (ee a f os
de le transterencia. pio a
| Veutitocameod2 À [ueno]
| Er is
| en eotanee ce
SR ci ani
‘ovo a | aa
ee :
| =
Caja vasera de Gi
=
Pp transmisión
Subconjunto del piñón impulsado PE)
Corpnto de engranaje Tod ni
come du vence APN de dena)
ma duvet Selacaiadevarsmsion
i ee
| ’ Les Sac dt gta
He, eins
van 9 er
“fé, >
t Clip.
agai contar
NON
oe &® «sado air
“y NE) dose
O5 eosonocosmienoco curó
Se Arandela de salida de la translerencia.
IR Pade apre sore “OO Fon
+ Pieza ne reuiizable
le À Pieza prerecubiena
a TRANSFERENCIA — CONJUNTO DE TRANSFERENCIA QULAXAWO (TASA PARA ARGENTINE)
Subconjunto trasero de ejede salida dela transferencia
N:
‘ce sort de chaveta del cambio
‘ilo sinoroizador det embrague de
accionamiento dolanerodolatransierenci
Pull de retención
NNiclendetemoeague
dela tianslorenca.
8 Coincie reia raser dejo
rer de salia de a anslerenca
de a wanstoveneia
À ansonanvont delatan,
Coynste de rotes en aguja
|
Tipo de cambio manual AD.D. Subeonjun dal pion de ataqus
dela ranstorencta,
Chaveta del cambio
| Manauio detembrague de |
| acconamiento dear
Resorte de chavela
Gé came
Ani snetoizaéor de aocoraniento do
H_+ Pieza no utizable ——
IRANSFERENCIA ~_CONUNTO DE TRANSFERENCIA (LUX TASA PARA ARGENTINA
“Subconjunto del je de entrada de a transferencia
+ Anilo de estanqueidad n° 1 del je
“de entrada dota trnstorenc
+ Pisa no rezan
Subconjunto del piñónimpulsado de latransterencia
Pónimpisado
+ Plaza no relacio
31-20
TRANSFERENCIA — CONIUNIO DE TRANSFERENCIA LAND (TASA PARA ARGENT AU)
Subconjunto del engranaje planetario interior ce la transterencia
+ Coin del engranae planetario ——
intro de a tancerencia
+ Coinete det af do erat
Ge a wansteencia
nil de retención
Congo el orgranaje planetario
inn dot trnslrencía
+ Pieza no sevtiesole
TRANSFENENGIA. = CONJUNTO DE FRANS MENA MAL (TASA PANA ARGENT)
REVISIÓN GENERAL =
AE Aci EL ACEITE DE TRANSFERENCIA
2. EXTRAIGA EL PROTECTOR INFERIOR DE LA CAJA
DE TRANSMISIÓN
(a) Quite los 4 pemos y extraiga el protector
AAA
EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN MANUAL (consulte la página 41-4)
4 Am
EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (consulte la página 40-6)
5. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA TRANSFERENCIA
18 Quite los 8 pernos y las 2 abrazaderas.
Entralga la ranstoroncia de la transmisión
8. EXTRAIGA EL INTERRUPTOR DEL INDICADOR DE
TRANSFERENCIA
(a) Extraiga los interruptores y las juntas.
OBSERVACIÓN:
Interruptor del indicador:
7 eer a
Tr os ne 7 TS
(oS sara ep
(nase 7 EXTRANGA LA CABEZA DEL CAMBIO DE LA
E TRANSFERENCIA
| | ee] (a Utica un punzónce clavo y un mar para entrer ios 2
pasadores fnac delas horqllas del cambio" 1 y
m2.
(o) Exrigatascabara delcambion" 1 yn 2 de ahora
delcurbodotatansmision delantera, y de je de ahr
ul delcambo al y ba