Norwegian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf

adrian1baldovino 12 views 13 slides Dec 17, 2024
Slide 1
Slide 1 of 13
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13

About This Presentation

The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultim...


Slide Content

HISTORIENOMAHIKAR
INTRODUKSJON
ViharihistorienomAhikarenavdeeldstekildenetil
menneskeligtankeogvisdom.Densinnflytelsekan
sporesgjennomlegendenetilmangemennesker,
inkludertKoranenogDetgamleognyetestamente.
EnmosaikkfunnetiTreves,Tyskland,avbildetblant
verdensvisemennAhikarskarakter.Hererhans
fargerikefortelling.
Datoenfordennehistorienharværtgjenstandforlivlige
diskusjoner.Forskereladettilsluttnedomdetførste
århundredadeblebevistfeilvedatdenoriginale
historiendukketoppienarameiskpapyrusfra500f.Kr.
blantruineneavElephantine.
Historieneråpenbartfiksjonogikkehistorie.Leseren
kanfaktiskblikjentpåtilleggssidenetilTheArabian
Nights.Denerstrålendeskrevet,ogfortellingensomer
fullavhandling,intrigerogtrangfluktholder
oppmerksomhetentildetsiste.Fantasiensfriheter
forfatterensmestdyrebareeiendel.
Skriftendelerseginnifirefaser:(1)Fortellingen;(2)
TheTeaching(enbemerkelsesverdigrekkeordspråk);(3)
ReisentilEgypt;(4)Liknelseneellerlignelsene(som
Ahikarfullførerutdannelsentilsinfeilendenevø).
KAPITTEL1
Ahikar,storvesiravAssyria,har60koner,mener
skjebnebestemttilåikkehanoensønn.Derforadopterer
hannevøen.Hanstapperhamfullavvisdomog
kunnskapmerennavbrødogvann.
1HistorienomHaiqârdenvise,visirentilkongen
Sanherib,ogomNadan,søsterenssønntildenvise
Haiqâr.
2DetvarenvesirpåkongSankeribsdager,sønnav
Sarhadum,kongenavAssyriaogNineve,envismann
vednavnHaiqâr,oghanvarvesirforkongSankerib.
3Hanhaddeenfin,formueogmyegods,oghanvar
dyktig,vis,enfilosof,ikunnskap,imeningerogi
regjering,oghanhaddegiftetsegmedsekstikvinnerog
byggetetslottforhveravdem.
4Menmeddethelefikkhaningenbarn.avdisse
kvinnene,somkanværehansarving.
5Oghanblemegettristpågrunnavdette,ogendag
samlethanastrologeneogdelærdemenneneog
trollmenneneogforklartefordemhanstilstandogsaken
omhansufruktbarhet.
6Ogdesatilham:Gåogofretilgudeneogbedemom
atdekangidegengutt.
7Oghangjordesomdesatilhamogofrettilavgudene,
ogbaddemogbønnfaltdemmedbønnogbønn.
8Ogdesvartehamikkeettord.Oghangikkbedrøvet
ognedslåttbort,ogdrobortmedsmerteihjertet.
9OghanvendtetilbakeogbønnfaltdenHøyesteGud,
oghantrodde,ogbadhammedetbrennendehjerteog
sa:'O,HøyesteGud,himmelensogjordensskaper,du
skaperavalleskapninger!
10Jegbønnfallerdegomågimegengutt,såjegkanbli
trøstetavhamathankanværetilstedepåminhede,så
hankanlukkeøynenemineogbegravemeg.'
11Dakomdettilhamenrøstsomsa:Ettersomduførst
ogfremstharstøttetdegpåutskårnebilderogofretdem,
derforskalduforblibarnløshelelivetditt.
12MentaNadan,dinsøsterssønn,oggjørhamtilditt
barnoglærhamdinlærdomogdingodeavl,ogveddin
dødskalhanbegravedeg.
13SåtokhanNadan,sinsøsterssønn,somvarenliten
die.Oghanoverlothamtilåttevåtsøstre,sådekunne
diehamogoppdraham.
14Ogdeførtehamoppmedgodmatogmildtreningog
silkeklærogpurpurogkarmosinrød.Oghanblesittende
påsofaeravsilke.
15OgdaNadanblestoroggikk,skjøtoppsomenhøy
sedertre,lærtehanhamgodemanererogskriftog
vitenskapogfilosofi.
16OgettermangedagersåkongSanheribpåHaiqârog
såathanvarblittveldiggammel,ogdessutensahantil
ham.
17'Ominæredevenn,dendyktige,dentrofaste,den
vise,guvernøren,minsekretær,minvesir,minkansler
ogdirektør;sannelig,duerblittveldiggammelog
tyngetmedår;ogdinutgangfradenneverdenmåvære
nær.
18Simeghvemsomskalhaplassimintjenesteetter
deg.'OgHaiqârsatilham:'Ominherre,måditthode
leveforalltid!DererNadanminsøsterssønn,jeghar
gjorthamtilmittbarn.
19Ogjegharoppdratthamoglærthamminvisdomog
minkunnskap.'
20Ogkongensatilham:'OHaiqâr!førhamtilmitt
åsyn,såjegkanseham,oghvisjegfinnerhampassende,
såsetthamidittsted;ogduskalgådinveiforåhvile
ogleverestenavdittlivigodro.'
21DagikkHaiqârogpresentertesinsøsterssønnNadan.
Oghanhylletogønskethammaktogære.
22Oghansåpåhamogbeundrethamoggledetseg
overhamogsatilHaiqâr:'Erdettedinsønn,OHaiqâr?
JegberomatGudmåbevareham.Ogslikduhartjent
megogminfarSarhadum,slikmådenneguttenavdeg
tjenemegogoppfyllemineforpliktelser,minebehovog
minvirksomhet,såjegkanærehamoggjøreham
mektigfordinskyld.'
23OgHaiqârbøydesegforkongenogsatilham:'Må
ditthodeleve,minherrekongen,foralltid!Jegberdeg
omatdumåværetålmodigmedminguttNadanogtilgi
hansfeil,såhankantjenedegsomdetpasser.'
24Dasvergetkongenhamathanvillegjørehamtilden
størsteavsinefavoritterogdenmektigsteavvennene
sine,ogathanskulleværemedhamiallæreogrespekt.
Oghankyssethendenehansogtokfarvelmedham.
25OghantokNadan.hanssøsterssønnmedhamog
sattehamienstueogsatteigangmedåunderviseham
nattogdagtilhanhaddeproppethammedvisdomog
kunnskapmerennmedbrødogvann.

HISTORIENOMAHIKAR
KAPITTEL2
En"StakkarsRichardsalmanakk"fragamledager.
Udødeligeforskrifterommenneskeligoppførsel
angåendepenger,kvinner,kjole,forretninger,venner.
Spesieltinteressanteordspråkfinnesiversene12,17,23,
37,45,47.Sammenlignvers63mednoeavdagens
kynisme.
1Sliklærtehanhamogsa:'Åminsønn!hørmintaleog
følgminerådoghuskhvajegsier.
2Åminsønn!hvisduhøreretord,ladetdøiditthjerte
ogikkeåpenbaredetforenannen,foratdetikkeskalbli
etlevendekullogbrennetungendinogforårsakesmerte
ikroppendin,ogdufårvanæreogblirtilskammefor
Gudogmann.
3Åminsønn!Harduhørtetrykte,såspreddetikke!og
hardusettnoe,såfortelldetikke.
4Åminsønn!gjørdinveltalenhetlettforlytteren,og
værikkeforhastetmedågietsvar.
5Åminsønn!nårduharhørtnoe,skjuldetikke.
6Åminsønn!løsikkeenforsegletknute,ogløsden
ikke,ogforseglikkeenløsknute.
7Åminsønn!begjærikkeytreskjønnhet,fordenavtar
ogforsvinner,menenhederligerindringvarerforja.
8Åminsønn!laikkeendumkvinneforføredegmed
sintale,foratduikkeskaldødenmestelendigeav
dødsfall,oghunviklerdeginnigarnettildublirfanget.
9Åminsønn!Ønskdegikkeenkvinnesomeromgitt
avkjoleogmedsalver,somerforakteligogdumisin
sjel.Vedegomduskjenkerhennenoesomerditt,eller
girhennedetsomeridinhånd,oghunlokkerdegtil
synd,ogGudblivredpådeg.
10Åminsønn!værikkelikmandeltreet,fordetbærer
bladerforanalletrærneogspiseligfruktetterdemalle,
menværlikmorbærtreet,sombærerspiseligfruktforan
alletrærneogbladeretterdemalle.
11Åminsønn!bøyditthodelavtogmykdinrøstog
værhøfligoggåpådenrettesti,ogværikkeuforstandig.
Oghevikkedinrøstnårduler,forhvisdetvarmedhøy
røstethusblebygget,villeeseletbyggemangehushver
dag.oghvisdetvarpågrunnavstyrkeatplogenble
drevet,villeplogenaldriblifjernetfraunderskuldrene
tilkamelene.
12Åminsønn!åfjernesteinermedenvismanner
bedreennådrikkevinmedenleimann.
13Åminsønn!Hellutdinvinpåderettferdigesgraver,
ogdrikkikkemeduvitende,forakteligemennesker.
14Åminsønn!holddegtilvisemennsomfrykterGud
ogersomdem,oggåikkenærdeuvitende,foratdu
ikkeskalblisomhamoglærehansveier.
15Åminsønn!nårduharfåttdegenkameratelleren
venn,prøvham,oggjørhamderettertilenkameratog
envenn;ogikkeprishamutenprøvelse;ogødelegge
ikkedintalemedenmannsommanglervisdom.
16Åminsønn!mensenskoblirpåfotendin,gåmed
denpåtornene,oglagenveifordinsønn,ogfordin
husstandogdinebarn,ogstramskipetdittførdetgårpå
havetogdetsbølgerogsynkerogkanikkelagret.
17Åminsønn!hvisdenrikemannenspiserenslange,
sierde:"Detervedhansvisdom,"oghvisenfattig
mannspiserden,sierfolket:"Avhanssult."
18Åminsønn!hannøyersegmeddittdagligebrødog
dinegoder,ogbegjærerikkedetsomerenannens.
19Åminsønn!værikkenærmeddåren,ogspisikke
brødmedham,oggleddegikkeoverdinenestes
ulykker.Hvisdinfiendeurettdeg,vishamgodhet.
20Åminsønn!enmannsomfrykterGud,frykterdu
hamogærerham.
21Åminsønn!denuvitendefallerogsnubler,ogden
kloke,selvomhansnubler,blirhanikkerystet,ogselv
omhanfallerreiserhansegraskt,oghvishanersyk,
kanhantavarepålivetsitt.Mennårdetgjelderden
uvitende,dummemannen,forhanssykdomerdetingen
medisin.
22Åminsønn!Hvisenmannnærmersegdegsomer
dårligereenndegselv,gåfremforåmøtehamogbli
stående,oghvishanikkekangjengjeldedeg,vilhans
Herregjengjeldedegforham.
23Åminsønn!sparikkepååslådinsønn,fordinsønns
tømmingersomgjødseltilhagen,ogsomåbinde
munnenpåenpung,ogsomtjoringavdyr,ogsom
låsingavdøren.
24Åminsønn!holddinsønntilbakefraugudelighet,og
lærhammanererførhangjøropprørmotdegogbringer
degtilforaktblantfolket,ogduhengerditthodepå
gateneogimenighetene,ogdublirstraffetforhans
ondegjerninger.
25Åminsønn!skaffdegenfeitoksemedforhudoget
eselstormedhovene,ogskaffdegikkeenoksemed
storehorn,ogbliikkevennmedenvanskeligmann,
hellerikkeskaffdegenkranglevorneslaveelleren
tyvligtjenerinneforaltdugjør.fordemskalde
ødelegge.
26Åminsønn!Laikkedineforeldreforbannedeg,og
Herrenhabehagidem!fordetersagt:"Densom
foraktersinfarellersinmor,lahamdødøden(jeg
menersyndensdød),ogdensomærersineforeldre,skal
forlengesinedagerogsittlivogsealtsomergodt."
27Åminsønn!gåikkepåveienutenvåpen,forduvet
ikkenårfiendenkanmøtedeg,sådukanværeredefor
ham.
28Åminsønn!værikkesometbart,bladløsttresom
ikkevokser,menværsomettredekketmedsineblader
ogsinegrener;formannensomverkenharkoneeller
barn,blirvanæretiverdenogblirhatetavdem,somet
bladløstogfruktløsttre.
29Åminsønn!blisometfruktbarttrevedveikanten,
hvisfruktspisesavallesomgårforbi,ogørkenensdyr
hvileriskyggenogspiseravbladene.
30Åminsønn!hversausomvandrerfrasinveiogdens
følgesvennerblirmatforulven.
31Åminsønn!siikke:"Minherreerendåreogjeger
vis,"ogfortellikkeuvitenhetsogdårskapstale,foratdu
ikkeskalbliforaktetavham.
32Åminsønn!værikkeenavdetjenernesomderes
herrersiertil:«Gåbortfraoss!»menværenavdem
somdesiertil:«Nærframogkomnærtiloss!»

HISTORIENOMAHIKAR
33Åminsønn!kjærtegnikkedinslaveinærværav
hansledsager,forduvetikkehvemavdemsomtilslutt
vilværeavstørstverdifordeg.
34Åminsønn!værikkereddfordinHerresomskapte
deg,såhanikkeskaltiefordeg.
35Åminsønn!gjørdintalerettferdigogsøtdintunge;
oglaikkedinfølgesvenntråkkepåfotendin,forathan
ikkeenannengangskaltråkkedegpåbrystet.
36Åminsønn!hvisduslårenvismannmedet
visdomsord,vildetlureibrystethanssomensubtil
følelseavskam;menhvisdudrypperdenuvitendemed
enstokk,vilhanverkenforståellerhøre.
37Åminsønn!hvisdusenderenvismannfordine
behov,sågihamikkemangeordre,forhanvilgjøredin
virksomhetsomduvil;oghvisdusenderendåre,sågi
hamikkebefaling,mengåselvoggjørdinvirksomhet,
forhvisdugihamordre,hanskalikkegjøredetduvil.
Hvisdesenderdegpåforretningsreise,skynddegå
oppfylledetraskt.
38Åminsønn!gjørikkeenfiendeavenmannsterkere
enndegselv,forhanviltadittmålogsinhevnpådeg.
39Åminsønn!prøvdinsønnogdintjenerførdu
overgirdineeiendelertildem,foratdeikkeskalkomme
bortmeddem!fordensomharfullhåndkallesvis,selv
omhanerdumoguvitende,ogdensomhartomhånd
kallesfattig,uvitende,selvomhanervismennsfyrste.
40Åminsønn!Jegharspistenkolosyntogsvelgetaloe,
ogjegharikkefunnetnoemerbittertennfattigdomog
knapphet.
41Åminsønn!lærdinsønnnøysomhetogsult,såhan
kangjøregodtisinhusholdning.
42Åminsønn!lærikkedeuvitendespråkettilvise
menn,fordetvilværetyngendeforham.
43Åminsønn!visikkedintilstandfordinvenn,for
ikkeåbliforaktetavham.
44Åminsønn!hjertetsblindhetermeralvorligenn
øynenesblindhet,forøynenesblindhetkanledeslitt
etterlitt,menhjertetsblindhetblirikkeledet,ogden
forlaterdenretteveioggårienkroketevei.
45Åminsønn!deterbedreåsnubleenmannsmed
fotenennåsnublemedtungen.
46Åminsønn!envennsomernærerbedreennenmer
utmerketbrorsomerlangtborte.
47Åminsønn!skjønnhetblekner,menlæringvarer,og
verdenavtarogblirforgjeves,menetgodtnavnblir
verkenforgjeveselleravtar.
48Åminsønn!denmannsomikkeharhvile,hansdød
varbedreennhansliv;oglydenavgråterbedreenn
lydenavsang;forsorgoggråt,hvisfryktforGuderi
dem,erbedreennlydenavsangogjubel.
49Åmittbarn!frosklåretidinhånderbedreennengås
idinnestesgryte;ogensaunærdegerbedreennen
okselangtborte;ogenspurvidinhånderbedreenn
tusenspurversomflyr;ogfattigdomsomsamlerseger
bedreennåspremyemat;ogenlevendereverbedre
ennendødløve;ogetpundullerbedreennetpund
rikdom,jegmenergullogsølv;forgulletogsølveter
gjemtogtildekketijordenogblirikkesett;menullen
blirståendepåmarkedeneogdenblirsett,ogdeneren
skjønnhetfordensombærerden.
50Åminsønn!enlitenformueerbedreennenspredt
formue.
51Åminsønn!enlevendehunderbedreennendød
fattigmann.
52Åminsønn!enfattigmannsomgjørretterbedre
ennenrikmannsomerdødisynder.
53Åminsønn!tavarepåetordiditthjerte,såskaldet
væremyefordeg,ogpassdegforåavsløre
hemmelighetentildinvenn.
54Åminsønn!laikkeetordgåutavdinmunnførdu
hartattrådmedditthjerte.Ogståikkemellom
menneskersomkrangler,forfraetdårligordkommer
detenkrangel,ogfraenkrangelkommerdetkrig,ogfra
krigkommerdetkamp,ogduvilblitvungettilåvitne;
menløpderfraoghvildeg.
55Åminsønn!ståikkeimotenmannsterkereenndeg
selv,menskaffdegtålmodighetogutholdenhetog
rettskaffenoppførsel,fordeterikkenoemerutmerket
enndet.
56Åminsønn!hatikkedinførstevenn,fordenandre
varerkanskjeikke.
57Åminsønn!besøkdefattigeihanslidelse,ogtalom
hamisultanensnærhet,oggjørdinflidforåreddeham
fraløvensmunn.
58Åminsønn!gleddegikkeoverdinfiendesdød,for
omenlitenstundskalduværehansneste,ogdensom
hånerdeg,respektererogærerduoghilserpåforhånd
medham.
59Åminsønn!hvisvannvilleståstilleihimmelen,og
ensvartkråkeblehvit,ogmyrrablisøtsomhonning,da
kunneuvitendemennogdårerforståogblikloke.
60Åminsønn!Hvisduvilværevis,såholddintunge
fraålyveogdinhåndfraåstjeleogdineøynefraåse
detonde.daskaldukallesvis.
61Åminsønn!ladenviseslådegmedenstav,menla
ikkedårensalvedegmedsøtsalve.Værydmykidin
ungdom,ogduskalbliæretidinalderdom.
62Åminsønn!ståikkeimotenmannihansmakts
dager,eihellerenelvidensflomsdager.
63Åminsønn!Værikkeforhastetibryllupettilenkone,
forhvisdetgårbra,vilhunsi:'Minherre,sørgformeg';
oghvisdetvisersegsykt,vilhunvurderehamsomvar
årsakentildet.
64Åminsønn!densomerelegantisinkjole,haner
densammeisintale;ogdensomharetslemtutseendei
sinkjole,hanerogsådensammeisintale.
65Åminsønn!hvisduharbegåttettyveri,gjørdet
kjentforsultanenoggihamendelavdet,sådukanbli
utfriddfraham,forellersvildutålebitterhet.
66Åminsønn!gjørenvennmedmannenhvishånder
mettogmett,oggjøringenvennmedmannenhvishånd
erlukketogsulten.
67Deterfiretingsomverkenkongenellerhanshærkan
væresikrepå:undertrykkelsefravesiren,ogdårlig
regjering,ogperversjonavviljenogtyrannioveremnet;
ogfiretingsomikkekanskjules:denklokeogden
uforstandigeogdenrikeogdenfattige.'

HISTORIENOMAHIKAR
KAPITTEL3
Ahikartrekkersegfraaktivdeltakelseistatens
anliggender.Hanoverlatereiendelenesinetilsin
forræderskenevø.Hererdenfantastiskehistorienom
hvordanenutakknemligløssluppenblirforfalsker.Et
smartkomplottforåforvirreAhikarresultereriathan
blirdømttildøden.TilsynelatendesluttenpåAhikar.
1SåsaHaiqâr,ogdahanhaddefullførtdissepåbudene
ogordspråkenetilNadan,hanssøsterssønn,innbiltehan
segathanvillebeholdedemalle,oghanvissteikkeat
hanistedetfordetvistehamtretthetogforaktoghån.
2DerettersattHaiqârstilleihusetsittogovergatil
Nadanalthansgods,ogslaveneogtjenestepikene,og
hesteneogstorfeetogaltannetsomhanhaddeeidog
skaffetseg;ogmaktentilåbyogåforbyforblei
Nadanshånd.
3OgHaiqârsattiroihusetsitt,ognåogdagikkHaiqâr
oghylletkongenogvendtehjem.
4NådaNadanskjønteatmaktentilåbyogåforbyvari
hansegenhånd,foraktethanHaiqârsstillingoghånet
ham,ogbegynteåskyldepåhamhverganghandukket
opp,ogsa:'MinonkelHaiqârerisindotage,oghanvet
ingentingnå.
5Oghanbegynteåbankeslaveneogtjenestepikene,og
selgehesteneogkameleneogværesparsommeligmed
altsomhansonkelHaiqârhaddeeid.
6OgdaHaiqârsåathanikkehaddemedlidenhetmed
sinetjenereellermedhusstandenhans,reistehansegog
jagethamfrahusetogsendtebudforåfortellekongen
athanhaddespredthanseiendelerogforsyninger.
7OgkongenreistesegogkaltepåNadanogsatilham:
'MensHaiqârerfrisk,skalingenherskeoverhans
eiendeler,hellerikkeoverhanshusstandelleroverhans
eiendeler.'
8OgNadanshåndbleløftetfrahansonkelHaiqârogfra
althansgods,ogimellomtidengikkhanverkeninneller
ut,oghanhilstehellerikkepåham.
9DeretterangretHaiqârhamfraslitetsittmedNadan,
hanssøstersønn,oghanfortsatteåværeveldigbedrøvet.
10OgNadanhaddeenyngrebrorsomhetBenuzârdân,
såHaiqârtokhamtilsegistedetforNadan,ogoppdro
ogærethammeddenyttersteære.Oghangavhamalt
dethaneide,ogsattehamtilhøvdingoverhanshus.
11NådaNadanskjøntehvasomhaddeskjedd,blehan
grepetavmisunnelseogsjalusi,oghanbegynteåklage
tilallesomspurteham,oghånehansonkelHaiqârogsa:
'Minonkelharjagetmegfrahusetsitt,ogharforetrakk
minbrorfremformeg,menhvisdenHøyesteGudgir
megmakten,skaljegbringeoverhamulykkenåbli
drept.'
12OgNadanfortsatteåmeditereoverdensnublesteinen
hankunnelageforham.OgetterenstundsnuddeNadan
detisittsinnogskrevetbrevtilAkisj,sønnavSjahden
vise,kongeniPersia,ogsaså:
13'FredoghelseogmaktogærefraSankerib,kongen
avAssyriaogNineve,ogfrahansvesiroghanssekretær
Haiqârtildeg,ostorekonge!Ladetværepencemellom
degogmeg.
14Ognårdettebrevetnårdeg,hvisduvilståoppogdra
raskttilNisrîn-slettenogtilAssyriaogNinive,viljeg
overgirikettildegutenkrigogutenkamp.'
15OghanskrevogsåetannetbreviHaiqârsnavntil
farao,kongenavEgypt.«Ladetblifredmellomdegog
meg,dumektigekonge!
16Hvisdu,nårdettebrevetnårdeg,reiserdegogdrar
tilAssyriaogNinevetilNisrîn-sletten,viljegovergi
rikettildegutenkrigogutenkamp.'
17OgskriftentilNadanvarsomskriftentilhansonkel
Haiqâr.
18Såbrettethandetobreveneogforsegletdemmedsin
onkelHaiqârssegl;devarlikevelikongenspalass.
19Sågikkhanogskrevogsåetbrevfrakongentilsin
onkelHaiqâr:'Fredoghelsetilminvesir,minsekretær,
minkansler,Haiqâr.
20OHaiqâr,nårdettebrevetnårdeg,samlealle
soldatenesomermeddeg,oglademværefullkomnei
klærogiantall,ogbringdemtilmegpådenfemte
dageniNisrîn-sletten.
21Ognårdusermegderkommemotdeg,såskynddeg
ogfåhærentilårykkemotmegsomenfiendesomvil
kjempemedmeg,forjegharmedmegutsendingenetil
FaraoskongeiEgypt,sådekansestyrkentilvårhærog
kanfrykteoss,fordeervårefienderogdehateross.'
22SåforseglethanbrevetogsendtedettilHaiqâraven
avkongenstjenere.Oghantokdetandrebrevetsomhan
haddeskrevetogspredtedetforkongenoglestedetfor
hamogvistehamseglet.
23Ogdakongenhørtehvasomstodibrevet,blehan
forvirretavstorforvirringogblesintoverstorogheftig
vredeogsa:Å,jegharvistminvisdom!hvaharjeg
gjortmedHaiqârathanharskrevetdissebrevenetil
minefiender?Erdetteminlønnfrahamformine
fordelertilham?'
24DasaNadantilham:Værikkebedrøvet,konge!vær
hellerikkesinte,menlaossgåtilNisrîn-slettenogse
omhistorienersannellerikke.'
25DastodNadanopppådenfemtedagenogtok
kongenogsoldateneogvesiren,ogdedrotilørkenentil
Nisrîn-sletten.Ogkongenså,ogse!Haiqâroghærenble
sattirekke.
26OgdaHaiqârsåatkongenvarder,nærmethanseg
ogsignalisertetilhærenatdeskullebevegesegsomi
krigogkjempeioppstillingmotkongenslikdetvar
funnetibrevet,hanvissteikkehvilkengropNadan
haddegravdfor.ham.
27OgdakongensåHaiqârsgjerning,blehangrepetav
angstogredselogforvirring,ogblesintavstorvrede.
28DasaNadantilham:Hardusett,minherrekongen!
hvahardennestakkarengjort?menværikkevredog
ikkebedrøvetellersmertet,mengåtilditthusogsett
degpådintrone,ogjegvilbringeHaiqârtildegbundet
oglenketmedlenker,ogjegviljagedinfiendebortfra
degutenslit.'
29Ogkongenvendtetilbaketiltronensin,irritertover
Haiqâroggjordeingentingmotham.OgNadangikktil
Haiqârogsatilham:'W'allah,minonkel!Kongen

HISTORIENOMAHIKAR
gledersegisannhetoverdegmedstorgledeogtakker
degforatduhargjortdethanbefaltedeg.
30Ognåharhansendtmegtildeg,sådukanavskjedige
soldatenetilderesplikterogkommetilhammeddine
henderbundetbakdegogdineføtterlenket,såFaraos
utsendingerkansedette,ogatkongenkanblifryktetav
demogavdereskonge.'
31DasvarteHaiqârogsa:'Åhøreeråadlyde.'Oghan
reistesegstraksogbandthendenehansbaksegog
lenketføttenehans.
32OgNadantokhamoggikkmedhamtilkongen.Og
daHaiqârkominnforkongensnærhet,bøydehanseg
foranhampåbakken,ogønsketkongenmaktogevigliv.
33Dasakongen:'OHaiqâr,minsekretær,guvernøren
formineanliggender,minkansler,herskerenovermin
stat,fortellmeghvaondtjeghargjortmotdegatduhar
belønnetmegmeddennestyggegjerningen.'
34Såvistedehambreveneihansskriftogmedsegl.Og
daHaiqârsådette,skalvhanslemmerogtungenhans
blebundetmedengang,oghanvarikkeistandtilåsiet
ordavfrykt;menhanhanghodetmotjordenogvar
stum.
35Ogdakongensådette,føltehansegsikkerpåat
sakenvarfraham,oghanreistesegstraksogbefalte
demådrepeHaiqârogslåhaminakkenmedsverdet
utenforbyen.
36DaskrekNadanogsa:'OHaiqâr,osvarteansikt!hva
hjelperdegdinmeditasjonellerdinkraftvedågjøre
dennegjerningenmotkongen?'
37Såsierhistoriefortelleren.Ogsverdmannensnavnvar
AbuSamîk.Ogkongensatilham:'Osverdmann!stå
opp,gå,kløyvnakkenpåHaiqârveddørentilhusethans,
ogkasthodetfrakroppenhundrealen.'
38DaknelteHaiqârnedforkongenogsa:'Laminherre
kongenleveforalltid!oghvisduønskerådrepemeg,la
dittønskeblioppfylt!ogjegvetatjegikkeerskyldig,
mendenugudeligeskalholderegnskapforsin
ugudelighet;ikkedestomindre,minherrekongen!Jeg
berdegogdittvennskap,lasverdmannengimittlegeme
tilmineslaver,sådekanbegravemeg,ogladinslave
væredittoffer.'
39Kongenreistesegogbefaltesverdmannenågjøre
medhametterhansønske.
40OghanbefaltestrakssinetjenereåtaHaiqârog
sverdmannenoggåmedhamnaknesådekunnedrepe
ham.
41OgdaHaiqârmedsikkerhetvissteathanskulle
drepes,sendtehantilsinkoneogsatilhenne:'Komut
ogmøtmeg,ogladetværemeddegtusenunge
jomfruer,ogkledemipurpur-ogpurpurkapper.silkeså
dekangråteovermegførmindød.
42oglagetbordforsverdmannenogforhanstjenere.
Ogblandmyevin,sådekandrikke.'
43Oghungjordealtdethanbefaltehenne.Oghunvar
veldigklok,flinkogklok.Oghunforenetallmulig
høflighetoglærdom.
44Ogdakongensogsverdmannenshærkom,fantde
bordetdekketogvinenogdeoverdådigedrikkene,ogde
begynteåspiseogdrikketildevarfulle.
45DatokHaiqârsverdmannentilsideutenom
kompanietogsa:'OAbuSamîk,vetduikkeatda
kongenSarhadum,Sanheribsfar,villedrepedeg,tokjeg
degoggjemtedegpåetbestemtstedtilkongensvrede
stilnetoghanspurteetterdeg?
46Ogdajegførtedegfremforhansåsyn,gledethan
segoverdeg,ogkomnåihudenmiskunnjeghargjort
motdeg.
47Ogjegvetatkongenvilangrehamovermegogbli
vredmedstorvredeoverminhenrettelse.
48Forjegerikkeskyldig,ogdetskalskjenårdustiller
megfremforhamihanspalass,daskaldumøtestor
lykkeogviteatNadan,minsøsterssønn,harforført
megoghargjortdenneondegjerningenmotmeg,og
kongenvilangreoveråhadreptmeg;ognåharjegen
kjellerihagentilhusetmitt,ogingenvetomdet.
49Skjulmegidetmedminkonesviten.Ogjegharen
slaveifengselsomfortjeneråblidrept.
50Førhamutogklehamimineklær,ogbetjenerne
omådrepehamnårdeerfulle.Devilikkevitehvem
deterdedreper.
51Ogkasthanshodehundrealenfrahanslegeme,oggi
hanslegemetilmineslaver,sådekanbegravedet.Og
duskalsamleenstorskattsammenmedmeg.
52OgsågjordesverdmannensomHaiqârhaddebefalt
ham,oghangikktilkongenogsatilham:'Måhodetditt
leveforalltid!'
53DalotHaiqârskonehverukenedtilhami
gjemmestedetdetsomvarnokforham,ogingenvisste
omdetutenomhunselv.
54Oghistorienblerapportertoggjentattogspredt
utoverallestederomhvordanVismannenHaiqârvar
blittdreptogvardød,oghelefolketidenbyensørget
overham.
55Ogdegråtogsa:'Akkfordeg,OHaiqâr!ogfordin
lærdomogdinhøflighet!Hvortristmeddegogdin
kunnskap!Hvorkanmanfinneenannensomdeg?og
hvorkandetværeenmannsåintelligent,sålærd,så
dyktigiåherskeathanlignerdegathankanfylledin
plass?'
56MenkongenangretpåHaiqâr,oghansomvendelse
hjalphamikke.
57SåroptehanpåNadanogsatilham:'Gåogta
vennenedinemeddegogholdensorgogengråtover
dinonkelHaiqâr,ogklageoverhamsomskikkener,og
ærhansminne.'
58MendaNadan,denuforstandige,denuvitende,den
hardhjertede,gikktilhusettilsinonkel,verkengråteller
sørgetellerjamret,mensamlethjerteløseogopprørte
menneskerogbegynteåspiseogdrikke.
59OgNadanbegynteågripetjenestepikeneogslavene
somtilhørteHaiqâr,ogbandtdemogtorturertedemog
kløvetdemmedetsårttull.
60Oghanrespekterteikkesinonkelskone,hunsom
haddeoppdratthamsomsinegengutt,menvilleathun
skullefalleisyndmedham.
61MenHaiqârvarblitthuggetinnigjemmestedet,og
hanhørtegråtenfrasineslaveroghansnaboer,oghan

HISTORIENOMAHIKAR
pristeDenHøyesteGud,DenBarmhjertige,ogtakket,
oghanbaalltidogbadenHøyesteGud..
62OgsverdmannenkomfratidtilannentilHaiqâr
menshanvarmidtiskjulestedet,ogHaiqârkomog
bønnfaltham.Oghantrøstethamogønsketham
utfrielse.
63Ogdahistorienblerapportertiandrelandomat
VismannenHaiqârvarblittdrept,bleallekongene
bedrøvetogforaktetkongSanherib,ogdeklagetover
Haiqâr,somløsergåter.
KAPITTEL4
"Sfinksensgåter."HvaskjeddeegentligmedAhikar.
Hansretur.
1OgdakongenavEgypthaddeforsikretsegomat
Haiqârbledrept,reistehansegstraksogskrevetbrevtil
kongSankerib,derhanminnethamomfredenoghelsen
ogstyrkenogærensomviønskerspesieltfordeg,min
elskedebror,kongSankerib.
2Jegharønsketåbyggeetslottmellomhimmelenog
jorden,ogjegvilatduskalsendemegenklok,klok
mannfradegforåbyggedenformegogsvaremegpå
allespørsmålenemine,ogatjegkanfåskatterogtollfra
Assyriaitreår.'
3SåforseglethanbrevetogsendtedettilSankerib.
4Hantokdenoglestedenoggadentilsinevesirerog
tildeadeligeihansrike,ogdebleforvirretogskamfulle,
oghanblesintmedstorharmeogundretsegover
hvordanhanskullehandle.
5Såsamlethandegamleogdelærdeogdeviseog
filosofeneogspåmenneneogastrologeneoghverden
somvarihansland,oglestebrevetfordemogsatil
dem:Hvemavderevilgåtilfarao,kongeniEgypt,og
svarhampåspørsmålenehans?'
6Ogdesatilham:Vårherrekongen!vetduatdeter
ingenidittrikesomerkjentmeddissespørsmålene
bortsettfraHaiqâr,dinvesirogsekretær.
7Menviharingendyktighetidette,medmindredeter
Nadan,hanssøsterssønn,forhanlærtehamallhans
visdomoglærdomogkunnskap.Kallhamtildeg,
kanskjehankanløsedennehardeknuten.'
8DakaltekongentilsegNadanogsatilham:Sepå
dettebrevetogforståhvasomståridet.OgdaNadan
lestedet,sahan:'Ominherre!hvemeristandtilå
byggeetslottmellomhimmelogjord?'
9OgdakongenhørteNadanstale,sørgethanmeden
storogsårsorg,ogstegnedfratronensinogsattesegi
asken,ogbegynteågråteogjamreoverHaiqâr.
10Desa:Åminsorg!OHaiqâr,hvemvissteikke
hemmeligheteneoggåtene!vemegfordeg,OHaiqâr!
Olærerimittlandogherskerovermittrike,hvorskal
jegfinnedinlike?OHaiqâr,olærerimittland,hvor
skaljeghenvendemegfordeg?vemegfordeg!
hvordanødelajegdeg!ogjeghørtepåsnakketomen
dum,uvitendeguttutenkunnskap,utenreligion,uten
mannlighet.
11Ah!ogigjenAhformegselv!hvemkangidegtil
megbareforengangsskyld,ellergimegbeskjedomat
Haiqârerilive?ogjegvillegihamhalvpartenavmitt
rike.
12Hvorkommerdetteframeg?Ah,Haiqâr!atjeg
kunnesedegforengangsskyld,såjegkunneblimett
avåsepådegoggledemegoverdeg.
13Ah!Åminsorgfordegtilalletider!OHaiqâr,
hvordanharjegdreptdeg!ogjegbleikkeidinsakfør
jeghaddesettendenpåsaken.'
14Ogkongenfortsattegråtnattogdag.Nåda
sverdmannensåkongensvredeoghanssorgoverHaiqâr,
blehanshjertemyknetmotham,oghannærmetseg
hansnærhetogsatilham:
15'Åminherre!bedinetjenereåhoggehodetavmeg.'
Såsakongentilham:'Vedeg,AbuSamîk,hvaerdin
feil?'
16Ogsverdmannensatilham:Minherre!hverslave
somhandleristridmedsinherresord,blirdrept,ogjeg
harhandletistridmeddinbefaling.'
17Dasakongentilham.'Vedeg,AbuSamîk,medhva
harduhandletistridmedmittbud?'
18Ogsverdmannensatilham:'Ominherre!dubefalte
megådrepeHaiqâr,ogjegvissteatduvilleomvende
degfraham,ogathanvarblitturett,ogjeggjemteham
påetbestemtsted,ogjegdrepteenavslavenehans,og
hanernåtryggisisterne,oghvisdubefalermeg,viljeg
førehamtildeg.'
19Ogkongensatilham.'Vedeg,OAbuSamîk!duhar
hånetmeg,ogjegerdinherre.'
20Ogsverdmannensatilham:Nei,menvedditthodes
liv,minherre!Haiqârertryggogilive.'
21Ogdakongenhørtedetteord,føltehansegsikkerpå
saken,oghodethanssvømte,oghanbesvimetavglede,
oghanbefaltedemåbringeHaiqâr.
22Oghansatilsverdmannen:'Otrofastetjener!hvis
dintaleersann,viljeggjerneberikedegoghevedin
verdighetoveralledinevenners.'
23Ogsverdmannengikkmedgledetilhankomtil
Haiqârshus.Oghanåpnetdørentilgjemmestedetog
gikknedogfantHaiqârsittendeogpristeGudogtakket
ham.
24Oghanroptetilhamogsa:'OHaiqâr,jegbringerden
størstegledeoglykkeogfryd!'
25OgHaiqârsatilham:'Hvaernyhetene,AbuSamîk?'
OghanfortaltehamaltomFaraofrabegynnelsetilslutt.
Såtokhanhamoggikktilkongen.
26Ogdakongensåpåham,såhanhamientilstandav
mangel,ogathårethanshaddevokstlangtsomvilledyr
ogneglenehanssomklørnetilenørn,ogatkroppen
hansvarskittenavstøv,ogfargenpåansiktethans
haddeendretsegogbleknetogvarnåsomaske.
27Ogdakongensåham,sørgethanoverhamogreiste
segstraksogomfavnethamogkyssethamoggråtover
hamogsa:LovetværeGud!somharførtdegtilbaketil
meg.'
28Såtrøstethanhamogtrøstetham.Oghantokavseg
kappenogtokdenpåsverdmannen,oghanvarmeget
nådigmotham,oggahamstorrikdomoglotHaiqâr
hvile.

HISTORIENOMAHIKAR
29DasaHaiqârtilkongen:'Laminherrekongenleve
foralltid!Detteergjerningenetilverdensbarn.Jeghar
oppdrattmegetpalmetresåjegkanstøttemegpådet,
ogdetbøydesegsidelengsogkastetmegned.
30Men,minHerre!sidenjegharvistmegfordeg,la
ikkebrydegomåundertrykkedeg!Ogkongensatil
ham:LovetværeGud,somvistedegbarmhjertighetog
vissteatdublegjorturett,ogreddetdegogreddetdeg
fraåblidrept.
31Mengåtildetvarmebadetogbarberhodetogklipp
negleneogskiftklærneogmoredegiførtidager,sådu
kangjøregodtmotdegselvogforbedredintilstandog
fargenpådittansikt.kankommetilbaketildeg.'
32Såtokkongenavsegsinkostbarekappeogtokden
påsegHaiqâr,ogHaiqârtakketGudogbøydsegmot
kongen,ogdrotilsinboliggladoglykkelig,ogpriste
denHøyesteGud.
33Ogfolketihanshusjubletmedham,oghansvenner
oghverdensomhørteathanlevde,gledetsegogså.
KAPITTEL5
Bokstaventil"gåtene"visestilAhikar.Guttenepå
ørnene.Denførste"fly"-turen.TilEgypt.Ahikar,åvære
envisdomsmannharogsåensansforhumor.(Vers27).
1Oghangjordesomkongenbefaltehamogtokroi
førtidager.
2Såkleddehanpåsegsinypperstekjoleogredtil
kongen,medsineslaverbaksegogforanseg,gladog
fryd.
3MendaNadan,hanssøsterssønn,skjøntehvasom
skjedde,tokfryktogredseltakiham,oghanble
forvirretogvissteikkehvahanskullegjøre.
4OgdaHaiqârsådet,gikkhaninnforkongensnærhet
oghilsteham,oghanhilstetilbakeoglothamsetteseg
nedvedsidenavhamogsatilham:
«ÅminkjæreHaiqâr!Sepådissebrevenesomkongen
avEgyptsendtetilossetterathanhaddehørtatduble
drept.
5Deharprovosertossogovervunnetoss,ogmangeav
folketivårtlandharflyktettilEgyptavfryktfor
skattenesomkongeniEgyptharsendtforåkreveavoss.
6SåtokHaiqârbrevetoglestedetogforstoinnholdet.
7Såsahantilkongen.«Værikkevred,minherre!Jeg
vildratilEgypt,ogjegvilgiFaraosvarene,ogjegvil
visehamdettebrevet,ogjegvilsvarehamomskattene,
ogjegvilsendetilbakealledemsomharflyktet;ogjeg
vilgjøredinefiendertilskammevedhjelpavden
HøyesteGudogfordittrikeslykke.'
8OgdakongenhørtedennetalenfraHaiqâr,gledethan
segmedstorglede,oghanshjertebleutvidetoghan
vistehamnåde.
9OgHaiqârsatilkongen:'Gimegenforsinkelsepå
førtidagersåjegkanvurderedettespørsmåletogklare
det.'Ogkongentillotdette.
10OgHaiqârdrotilboligenhans,oghanbefaltejegerne
åfangetoungeørnerforham,ogdefangetdemogførte
demtilham,oghanbefaltetauveverneåveveto
bomullskablertilham,hveravdemtotusenalenlang,
oghanlotsnekkernebringeogbeordretdemtilålageto
storeesker,ogdegjordedette.
11Såtokhantosmågutterogtilbraktehverdagmedå
ofrelamogføørneneoggutteneogfåguttenetilåripå
ryggentilørnene,oghanbandtdemmedenfastknute
ogbandtkabelentilføttene.avørnene,oglademsveve
oppoverlittetterlitthverdag,tilenavstandpåtialen,
tildeblevantogbleutdannettildet;ogdereisteseg
overheletauetslengdetildenåddehimmelen.guttene
erpåryggen.Såtrakkhandemtilseg.
12OgdaHaiqârsåathansønskebleoppfylt,befalte
hangutteneatnårdeblebåretopptilhimmelen,skulle
deropeogsi:
13Bringossleireogstein,såvikanbyggeenborgfor
kongFarao,forvierledige.
14OgHaiqârvaraldriferdigmedåtrenedemogtrene
demførdehaddenådddetytterstmuligepunkt(av
ferdigheter).
15Daforlothandem,gikkhantilkongenogsatilham:
Herre!arbeideterfullførtetterdittønske.Ståoppmed
megsåjegkanvisedegunderet.'
16Såsprangkongenoppogsattesegsammenmed
Haiqâroggikktiletvidtstedogsendtebudforåhente
ørneneogguttene,ogHaiqârbandtdemogslappdemut
iluftenhelelengdenavtauene,ogdebegynteårope
somhanhaddelærtdem.Såtrakkhandemtilsegog
sattedempåplass.
17Ogkongenogdesomvarmedhamundretsegmed
storundring,ogkongenkyssetHaiqârmellomøynene
hansogsatilham:Gåifred,minelskede!Omittrikes
stolthet!tilEgyptogsvarpåFaraosspørsmålog
overvinnhamveddenHøyesteGudsstyrke.'
18Såtokhanfarvelmedhamogtokhanshæroghær
ogdeungemenneneogørneneogdrogmotEgyptens
boliger.ogdahanvarkommet,vendtehanmotkongens
land.
19OgdafolketiEgyptfikkviteatSankeribhaddesendt
enmannfrahanshemmeligerådforåsnakkemedfarao
ogsvarepåspørsmålenehans,sendtededettebudskapet
tilkongfarao,oghansendteengruppeavsine
hemmeligerådforåførehamframforham.
20OghankomoggikkinnforFaraosåsynogbøydesig
mothamsomdeterpassendeågjøremotkonger.
21Oghansatilham:Minherrekongen!KongSankerib
hyllerdegmedoverflodavfredogmaktogære.
22Oghanharsendtmeg,somerenavhansslaver,for
atjegkansvaredegpådinespørsmålogoppfyllealtdu
ønsker;forduharsendtforåsøkehosminherrekongen
enmannsomskalbyggedegenborgmellomhimmelen
ogjorden.
23OgjegvilvedhjelpavDenHøyesteGudogdinedle
velviljeogminherrekongensmaktbyggedetfordeg
somduvil.
24Men,minherrekongen!detduharsagtidenom
skatteneiEgyptitreår-nåerstabilitetentiletrike
strengrettferdighet,oghvisduvinnerogminhåndikke
hardyktighettilåsvaredeg,davilminherrekongen
sendedegskattersomduharnevnt.

HISTORIENOMAHIKAR
25Oghvisjegharsvartdegpådinespørsmål,skaldu
sendedetduharsagttilminherrekongen.
26OgdaFaraohørtedentalen,undrethansegogble
forvirretoversintungefrihetogdenhyggeligehanstale.
27OgkongFaraosatilham:'Omann!hvaerdittnavn?
Oghansa:'DintjenererAbiqâm,ogjegerenlitenmaur
avkongSankeribsmaur.'
28DasaFaraotilham:Haddeikkedinherreenhøyere
verdighetenndeg,athanharsendtmegenlitenmaur
foråsvaremegogtalemedmeg?
29OgHaiqârsatilham:'Ominherrekongen!Jegviltil
Gud,denHøyeste,atjegkanoppfylledetsomeriditt
sinn,forGudermeddesvake,såhankanforvirrede
sterke.'
30Dabefaltefaraoatdeskullegjøreistandenboligfor
Abiqâmogforsynehammedmat,kjøttogdrikke,ogalt
hantrengte.
31Ogdadetvarferdig,tredagersenere,kleddeFarao
segipurpurogrødtogsattesegpåsintrone,ogalle
hansvesirerogstormenneneihansrikestodmed
hendeneikors,føttenetettsammenogbøydhode.
32OgFaraosendteforåhenteAbiqâm,ogdahanble
presentertforham,bøydehansegforhamogkysset
bakkenforanham.
33OgkongFaraosatilham:'OAbiqâm,hvemerjeglik?
ogdefornemmeimittrike,hvemerdesom?'
34OgHaiqârsatilham:'Ominherreslekten,duersom
avgudenBel,ogdeadeligeidittrikeersomhans
tjenere.'
35Hansatilham:Gåogkomtilbakehitimorgen.Så
HaiqârgikksomkongFaraohaddebefaltham.
36OgdagenettergikkHaiqârinnforFaraosnærhetog
bøydesegogstiltesegforkongen.OgFaraovarkleddi
enrødfarge,ogdeadeligevarkleddihvitt.
37Ogfaraosatilham'OAbiqâm,hvemerjeglik?og
defornemmeimittrike,hvemerdesom?'
38OgAbiqâmsatilham:'Ominherre!duersomsolen,
ogdinetjenereersomdensstråler.'DasaFaraotilham:
Gåtilboligendinogkomhitimorgen.
39Dabefaltefaraosingårdåhapåsegrenthvitt,og
faraovarkleddsomdemogsattesegpåsintrone,og
hanbefaltedemåhenteHaiqâr.Oghangikkinnogsatte
segforanham.
40OgFaraosatilham:'OAbiqâm,hvemerjeglik?og
mineadelsmenn,hvemerdesom?'
41OgAbiqâmsatilham:'Ominherre!duersom
månen,ogdineadelsmennersomplaneteneog
stjernene.'DasaFaraotilham:Gåogværherimorgen.
42DabefalteFaraosinetjenereåbæreklæri
forskjelligefarger,ogFaraohaddepåsegenrød
fløyelskjoleogsattesegpåsintrone,ogbefaltedemå
henteAbiqâm.Oghangikkinnogbøydesegforham.
43Oghansa:'OAbiqâm,hvemerjeglik?ogmine
hærer,hvemerdesom?'Oghansa:'Åminherre!duer
somaprilmåned,ogdinehærerersomdensblomster.'
44Ogdakongenhørtedet,gledethansegmedstor
gledeogsa:'OAbiqâm!førstegangsammenlignetdu
megmedavgudenBel,ogmineadelsmennmedhans
tjenere.
45Ogforandregangsammenlignetdumegmedsolen,
ogminefornemstemedsolstrålene.
46Ogtredjegangsammenlignetdumegmedmånen,og
minefornemstemedplaneteneogstjernene.
47Ogforfjerdegangsammenlignetdumegmedapril
måned,ogminefornemstemeddensblomster.Mennå,
OAbiqâm!simeg,dinherre,kongSankerib,hvemer
hanlik?oghansadelsmenn,hvemerdesom?'
48OgHaiqârroptemedhøyrøstogsa:'Deterlangtfra
megånevneminherrekongenogdusattpådintrone.
Menreisdegoppsåjegkanfortelledeghvemminherre
kongenerlikoghvemhansadelsmennerlik.'
49OgFaraobleforvirretoversintungefrihetogsin
frimodighettilåsvare.Dareistefaraosegfrasintrone
ogstiltesegforanHaiqârogsatilham:'Simegnå,så
jegkansehvemdinherrekongenerlik,oghans
adelsmennsomdelignerpå.'
50OgHaiqârsatilham:'MinherreerhimmelensGud,
oghansadelsmennerlyneneogtordenen,ognårhanvil,
blåservindeneogregnetfaller.
51Oghanbefalertorden,ogdetletterogregner,oghan
holdersolen,ogdengirikkesittlys,ogmånenog
stjernene,ogdegårikkerundt.
52Oghanbefalerstormen,ogdetblåserogregnetfaller,
ogdentråkkerpåaprilogødeleggerdensblomsterog
hus.'
53OgdaFaraohørtedennetalen,blehansværtforvirret
ogvredpåstorvredeogsatilham:'Omann!fortellmeg
sannheten,oglamegfåvitehvemduegentliger.'
54Oghanfortaltehamsannheten.'Jegerskriveren
Haiqâr,denstørsteavkongSankeribshemmelige
rådmenn,ogjegerhansvesirogguvernørenforhans
rike,oghanskansler.'
55Oghansatilham:Duharsagtsannhetenidetteord.
MenviharhørtomHaiqâr,atkongSankeribhardrept
ham,menduseruttilåværeiliveogfrisk.'
56OgHaiqârsatilham:'Ja,slikvardet,menlovetvære
Gud,somvethvasomerskjult,forminherrekongen
befaltemegåblidrept,oghantroddepåordenefraøde
menn,menHerrenreddetmeg,ogsaligerdensom
settersinlittilham.'
57OgFaraosatilHaiqâr:'Gåogværherimorgen,og
fortellmegetordsomjegaldriharhørtframine
adelsmennellerfrafolketimittrikeogmittland.'
KAPITTEL6
Rusenlykkes.Ahikarsvarerpåhvertspørsmålfrafarao.
Guttenepåørneneerdagensklimaks.Vidt,somså
sjeldenfinnesidegamleskrifter,eråpenbartiversene
34-45.
1OgHaiqârgikktilsinboligogskrevetbrevogsaidet
pådennemåten:
2FraSankerib,kongenavAssyria.ogNinevetilfarao,
kongeniEgypt.
3'Fredværemeddeg,minbror!ogdetvigjørkjentfor
degmeddette,eratenbrortrengersinbrorogkonger
avhverandre,ogmitthåpfradegeratduvillånemegni
hundretalentergull,forjegtrengerdettilproviantering

HISTORIENOMAHIKAR
avnoenavsoldatene,såjegkanbrukedetpådem.Og
omenlitenstundviljegsendedentildeg.'
4SåbrettethanbrevetogladetfremforFaraoneste
morgen.
5Ogdahansådet,blehanforvirretogsatilham:
Sannelig,jegharaldrihørtnoelignendespråkfranoen.
6DasaHaiqârtilham:'Sannelig,detteerengjelddu
hartilminherrekongen.'
7OgFaraotokimotdetteogsa:'OHaiqâr,detersom
degsomerærligeikongerstjeneste.
8VelsignetværeGudsomhargjortdegfullkommeni
visdomogsmykketdegmedfilosofiogkunnskap.
9Ognå,OHaiqâr,gjenstårdetviønskerfradeg,atdu
skalbyggesometslottmellomhimmelogjord.'
10DasaHaiqâr:'Åhøreeråadlyde.Jegvilbyggedeg
etslottetterdittønskeogvalg;men,minherre,jeg
berederosskalkogsteinogleireogarbeidere,ogjeg
hardyktigebyggherrersomvilbyggefordegsomdu
vil.'
11Ogkongengjordealtdetteistandforham,ogdedro
tiletvidtsted;ogHaiqârogguttenehanskomtildet,og
hantokmedsegørneneogdeungemennene;ogkongen
ogallehansadelsmenndrooghelebyensamletsegforå
sehvaHaiqârvillegjøre.
12DaslappHaiqârørneneutavboksene,ogbandtde
ungemennenepåryggen,ogbandttauenetilørnens
føtteroglotdemgåiluften.Ogdestegoppover,tilde
bleværendemellomhimmelogjord.
13Dabegyntegutteneåropeogsa:Kommedmurstein,
kommedleire,såvikanbyggekongensborg,forvistår
ledige!
14Ogfolkemengdenbleforbausetogforvirret,ogde
undretseg.Ogkongenoghansadelsmennundretseg.
15OgHaiqâroghanstjenerebegynteåbanke
arbeiderne,ogderopteetterkongenstropperogsatil
dem:'Bringtildedyktigearbeidernedetdevilha,og
hindredemikkeiarbeidetderes.'
16Dasakongentilham:Duergal;hvemkanbringe
noeopptildenavstanden?
17OgHaiqârsatilham:'Ominherre!hvordanskalvi
byggeetluftslott?oghvisminherrekongenvarher,
villehanhabyggetflereslottpåendag.'
18OgFaraosatilham:'Gå,OHaiqâr,tildinboligog
hvil,forvihargittoppåbyggeslottet,ogkomtilmegi
morgen.'
19SådroHaiqârtilsinbolig,ogdagenettervistehan
segforfarao.Ogfaraosa:'OHaiqâr,hvaerdetfor
nyheteromhestentildinherre?fornårhannærmersegi
landetAssyriaogNineve,oghoppenevårehørerhans
røst,kasterdeungenesine.'
20OgdaHaiqârhørtedennetalen,gikkhanogtoken
kattogbandthenneogbegynteåpiskehennemeden
voldsompisktilegypternehørtedet,ogdegikkog
fortaltekongenomdet.
21OgFaraosendteforåhenteHaiqârogsatilham:'O
Haiqâr,hvorforpiskesdupådennemåtenogslårdet
stummedyret?'
22OgHaiqârsatilham:Minherrekongen!sannelig,
hunhargjortenstygggjerningmotmeg,ogharfortjent
dennepiskingenogpiskingen,forminherrekong
Sankeribhaddegittmegenfinhane,oghanhaddeen
sterksannstemmeogkjentedøgnetsognattenstimer.
23Ogkattenstodoppakkuratdennenattenoghogde
hodetavdetoggikkbort,ogpågrunnavdenne
gjerningenharjegbehandlethennemeddette.'
24OgFaraosatilham:'OHaiqâr,jegseravaltdetteat
dublirgammelogerialderendin,formellomEgyptog
Niniveerdetsekstiåtteparasanger,oghvordangikkhun
akkuratdennenattenogavskårethodetpådinhaneog
kommetilbake?
25OgHaiqârsatilham:'Ominherre!Hvisdetvarså
langtmellomEgyptogNineve,hvordankunnedine
hopperhørenårminherrekongenshestnaboerogkaster
ungenederes?oghvordankunnehestensrøstnåtil
Egypt?'
26Ogdafaraohørtedet,visstehanatHaiqârhadde
svartpåspørsmålenehans.
27OgFaraosa:'OHaiqâr,jegvilatduskallagetauav
sjøsandentilmeg.'
28OgHaiqârsatilham:"Ominherrekongen!bedemå
bringemegettauutavskattkammeret,såjegkanlageet
lignende."
29SågikkHaiqârtilbaksidenavhuset,ogborethulli
dengrovekystenavhavet,ogtokenhåndfullsandi
hånden,sjøsand,ogdasolenstodoppogtrengteinni
hullene,spredtehansegsandenisolentildenblesom
vevdsomtau.
30OgHaiqârsa:'Bedinetjenereåtadissetauene,og
nårdumåtteønskedet,viljegvevedegnoensomdem.'
31OgFaraosa:'OHaiqâr,viharenkvernsteinher,og
denerknust,ogjegvilatduskalsydenopp.'
32DasåHaiqârpådenogfantenannenstein.
33OghansatilFarao:Åminherre!Jegerenutlending:
ogjegharikkenoeverktøyforåsy.
34Menjegvilatduskalbefaledinetrofasteskomakere
åhuggesyleravdennesteinen,såjegkansyden
kvernsteinen.'
35DaloFaraoogallehansstormenn.Oghansa:
VelsignetværedenHøyesteGud,somgadegdenne
viddenogkunnskapen.
36OgdaFaraosåatHaiqârhaddeovervunnetham,og
gahamsvarenehans,blehanstraksopphissetogbefalte
demåsamleinntreårsskattforhamogbringedemtil
Haiqâr.
37OghantokavsegkappeneogtokdempåHaiqârog
hanssoldateroghanstjenere,oggahamutgiftenetil
reisen.
38Oghansatilham:Gåifred,hansherresstyrkeog
hanslegersstolthet!harnoenavsultanenedinelike?
Hilsdinherre,kongSankerib,ogsitilhamhvordanvi
harsendthamgaver,forkongererfornøydmedlite.'
39DareisteHaiqârsegogkyssetkongFaraoshenderog
kyssetbakkenforanham,ogønskethamstyrkeog
varighetogoverflodiskattkammerethans,ogsatilham:
'Ominherre!Jegønskeravdegatikkeenavvåre
landsmennskalbliiEgypt.'
40OgFaraoreistesegogsendtebudforåforkynnepå
gateneiEgyptatikkeenavfolketiAssyriaellerNinive

HISTORIENOMAHIKAR
skullebliigjenilandetEgypt,menatdeskulledramed
Haiqâr.
41SådroHaiqârogtokavskjedmedkongFaraoog
reisteogsøktelandetAssyriaogNineve;oghanhadde
noenskatterogmyerikdom.
42OgdanyhetennåddekongSanheribatHaiqârkom,
gikkhanutforåmøtehamoggledetsegoverham
overmåtemedstorgledeogomfavnethamogkysset
hamogsatilham:'Velkommenhjem:Oslektning!min
brorHaiqâr,mittrikesstyrkeogmittrikesstolthet.
43Spørhvaduvilhaavmeg,selvomduvilha
halvpartenavmittrikeogavmineeiendeler.'
44DasaHaiqârtilham:'Ominherrekongen,levfor
alltid!Visnåde,minherrekongen!tilAbuSamîkimitt
sted,formittlivvariGudsoghanshender.'
45DasakongenSanherib:Æreværedeg,minelskede
Haiqâr!JegvilgjøreAbuSamîksstasjontil
sverdmannenhøyereennalleminehemmeligerådmenn
ogminefavoritter.'
46Dabegyntekongenåspørrehamhvordanhanhadde
hattdetmedFaraofrahankomførstegangtilhanvar
kommetbortfrahansnærhet,oghvordanhanhadde
svartpåallespørsmålenehans,oghvordanhanhadde
mottattskattenefraham,ogendringene.avklærog
gaver.
47OgkongenSanheribgledetsegmedstorgledeogsa
tilHaiqâr:'Tadetduvilhaavdenneskatten,foralter
innenfordinhåndsrekkevidde.'
48OgHaiqârmid:'Lakongenleveforalltid!Jegønsker
ikkeannetennsikkerhetentilminherrekongenog
fortsettelsenavhansstorhet.
49Åminherre!hvakanjeggjøremedrikdomog
lignende?menhvisduvilvisemegnåde,sågimeg
Nadan,minsøsterssønn,såjegkangjengjeldehamfor
dethanhargjortmotmeg,oggimeghansblodogholde
megfrifordet.'
50DasakongenSankerib:Taham,jeghargitthamtil
deg.OgHaiqârtokNadan,sinsøsterssønn,ogbandt
hendenehansmedlenkeravjernogtokhammedtil
boligenhans,oglaentunglenkepåføttenehansog
bandtdenmedenstramknute,ogetteråhabundetham
slikkastethanhaminnietmørktrom,vedsidenav
pensjonisten,ogutnevnteNebu-haltilvaktpostover
hamforågihametbrødoglittvannhverdag.
KAPITTEL7
LiknelseneomAhikarderhanfullførerutdannelsentil
nevøene.Slåendelikheter.Ahikarkallergutten
pittoreskenavn.HerslutterhistorienomAhikar.
1OghvergangHaiqârgikkinnellerut,skjeltehanut
Nadan,hanssøsterssønn,ogsatilhampåenklokmåte:
2'ONadan,guttenmin!Jeghargjortmotdegaltsomer
godtogsnill,ogduharbelønnetmegfordetmeddet
somerstygtogondtogmeddrap.
3'Åminsønn!detheteriordspråkene:Densomikke
hørermedøret,deskalfåhamtilålyttemed
nakkeskinnet.'
4DasaNadan:Hvorforerduvredpåmeg?
5OgHaiqârsatilham:'Fordijegførtedegoppoglærte
deg,oggadegæreogrespektoggjordedegstor,og
oppdrodegmeddenbesteavl,ogsattedegpåmittsted
foratdukunneværeminarvingiverden,ogdu
behandletmegmeddrapoggjengjeldtemegmedmin
undergang.
6MenHerrenvissteatjegblegjorturett,oghanreddet
megfradenvarenduhaddesattformeg,forHerren
helbrederdeknustehjerteroghindrerdemisunneligeog
hovmodige.
7Åguttenmin!duharværtformegsomenskorpion,
somnårdenslårmotkobber,gjennomborerden.
8Åguttenmin!duersomgasellensomspisterøttenetil
galningen,ogdenleggermegtilidagogimorgenskal
debrunedegjemmersegirøttenemine."
9Åguttenmin!duharværttilsomsåkameratenhans
nakenidenkjøligevintertiden;oghantokkaldtvannog
heltedetpåham.
10Oguttenmin!duharværtformegsomenmannsom
tokensteinogkastetdenopptilhimmelenforåsteine
sinHerremedden.Ogsteinentraffikke,ognåddeikke
høytnok,mendenbleårsakentilskyldogsynd.
11Oguttenmin!hvisduhaddeæretmegogrespektert
megoghaddelyttettilmineord,villeduhaværtmin
arvingogregjertovermineherredømmer.
12Åminsønn!vetduathvishalentilhundeneller
grisenvartialenlang,villedenikkenærmeseghestens
verdiselvomdenvarsomsilke.
13Åmingutt!Jegtroddeatduvillehaværtminarving
vedmindød;ogveddinmisunnelseogdinfrekkhet
ønsketduådrepemeg.MenHerrenreddetmegfradin
list.
14Åminsønn!duharværtformegsomenfellesom
blesattopppåmøkkhaugen,ogdetkomenspurvog
fantfellensattopp.Ogspurvensatilfellen:"Hvagjør
duher?"Safellen:"JegberhertilGud."
15Oglerkenspurteogså:"Hvaertrestykketduhar?"Sa
fellen:"Deteretungteiketresomjeglenermegpånår
jegber."
16lerkensa:"Oghvaerdetidinmunn?"Safellen:"Det
erbrødogmatvarersomjegbærerforalledesultneog
defattigesomkommernærmeg."
17lerkensa:"Nåkanjegkommefremogspise,forjeg
ersulten?"Ogfellensatilham:"Komfrem!"Oglerken
nærmetsegforatdenskullespise.
18Menfellensprangoppoggreplerkeninakken.
19Oglerkensvarteogsatilfellen:«Hvisdeterdittbrød
fordensultne,tarGudikkeimotdinalmisseogdine
godegjerninger.
20Oghvisdeterdinfasteogdinebønner,datarGud
ikkeimotfradegverkendinfasteellerdinbønn,ogGud
vilikkefullføredetsomergodtfordeg.»
21Oguttenmin!duharværtformeg(som)enløvesom
blevennmedetesel,ogeseletfortsatteågåforanløven
entid;ogendagsprangløvenpåeseletogspistedetopp.
22Oguttenmin!duharværtformegsomensnutebille
ihveten,fordengjørikkenoegodt,menødelegger
hvetenoggnagerden.

HISTORIENOMAHIKAR
23Åmingutt!duharværtlikenmannsomsåddetimål
hvete,ogdadetvarhøsttid,reistehansegoghøstetdet
oghøstetdetogtresketdetogsletmeddettildet
ytterste,ogdetvistesegåværetimål,ogdensherresa
tilden:"Dulat!duharikkevokstogduharikke
krympet."
24Oguttenmin!duharværtformegsomrapphønsen
somvarkastetigarnet,oghunkunneikkereddeseg
selv,menhunroptetilrapphøneneforåkastedemmed
segselvigarnet.
25Åminsønn!duharværtformegsomhundensom
varkaldogdengikkinnipottemakerenshusforåbli
varm.
26Ogdadetvarblittvarmt,begyntedetåbjeffemot
dem,ogdejagetdetutogslodet,sådetikkeskullebite
dem.
27Åminsønn!duharværtformegsomgrisensom
gikkinnidetvarmebadetmedfolkavkvalitet,ogda
detkomutavdetvarmebadet,sådetetskittenthullog
detgikknedogveltetsegidet.
28Åminsønn!duharværtformegsombukkensom
sluttetsegtilsinekameraterpåveitilofringen,ogden
klarteikkeåreddesegselv.
29Åmingutt!hundensomikkeblirmatetfrasinjakt
blirmatforfluer.
30Åminsønn!denhåndsomikkearbeiderogpløyer
og(som)ergrådigoglistig,skalkuttesbortfradens
skulder.
31Åminsønn!øyetderlysetikkesees,skalravnene
plukkeidetogplukkedetut.
32Åmingutt!duharværtformegsomettrehvis
grenerdeskar,ogdetsatildem:"Hvisnoeavmegikke
varidinehender,villederesanneligikkeværtistandtil
åhoggemeg."
33Åmingutt!duersomkattensomdesatil:"Sluttå
tyvetilvilagerengullkjedetildegoggirdegmatmed
sukkerogmandler."
34Oghunsa:Jegglemmerikkeminfarsogminmors
håndverk.
35Åminsønn!duharværtsomenslangesomriderpå
entornbuskdahanvarmidtienelv,ogenulvsådem
ogsa:"Ulykkepåugagn,ogladensomermerrampete
enndelededembegge."
36Ogslangensatilulven:Lammeneoggeiteneog
sauenesomduharspistheledittliv,vildugidem
tilbaketilderesfedreogderesforeldreellerikke?
37Saulven:"Nei."Ogslangensatilham:Jegtrorat
ettermegerdudenversteavoss.
38Åmingutt!Jegmettetdegmedgodmat,ogdumatet
megikkemedtørtbrød.
39Åmingutt!Jeggadegsukkervanntil.drikkeoggod
sirup,ogdugamegikkevannfrabrønnenådrikke.
40Oguttenmin!Jeglærtedegogførtedegopp,ogdu
gravdeetgjemmestedformegogskjultemeg.
41Oguttenmin!Jegoppdrodegmeddenbeste
oppdragelseogtrentedegsomenhøysedertre;ogdu
harvriddogbøydmeg.
42Oguttenmin!detvarmitthåpfordegatduville
byggemegenbefestetborg,såjegkunnebliskjultfor
minefienderiden,ogdubleformegsomensom
begravdeijordensdyp;menHerrenforbarmetsegover
megogreddetmegfradinlist.
43Oguttenmin!Jegønsketdegvel,ogdulønnetmeg
medondskapoghat,ognåvillejeggjerneriveut
øynenedineoglagemattildegforhunderoghoggeut
tungendinogtaavhodetdittmedsverdetsegg.oglønn
degfordineavskyeligegjerninger.'
44OgdaNadanhørtedennetalenfrasinonkelHaiqâr,
sahan:'Ominonkel!handlemedmegetterdin
kunnskap,ogtilgimegminesynder,forhvemerdet
somharsyndetsommeg,ellerhvemerdetsomtilgir
somdu?
45Taimotmeg,minonkel!Nåviljegtjeneiditthusog
stellehestenedineogfeiemøkkavdinstorfeogfødine
sauer,forjegerdenugudelige,ogduerdenrettferdige.
Jegerdenskyldigeogdusomtilgir.'
46OgHaiqârsatilham:'Omingutt!duersomtreet
somvarfruktløstvedvannet,ogdetsherrevarivrigetter
åhuggedetned,ogdetsatilham:"Flyttmegtiletannet
sted,oghvisjegikkebærerfrukt,såhuggmegned."
47Ogdensherresatilden:Dusomervedvannet,har
ikkebåretfrukt,hvordanskaldubærefruktnårdueret
annetsted?
48Oguttenmin!ørnasalderdomerbedreennkråkens
ungdom.
49Åguttenmin!desatilulven:Holddegunnasauene,
såikkestøvetderesskalskadedeg.Ogulvensa:
"Drevetavsauemelkenergodtforøynenemine."
50Oguttenmin!defikkulventilågåpåskolenforat
hanskullelæreålese,ogdesatilham:"SiA,B."Han
sa:"Lamoggeitiklokkenmin"
51Oguttenmin!desatteeseletvedbordet,oghanfalt,
ogbegynteårullesegistøvet,ogensa:«Lahamrulle
seg,fordeterhansnatur,hanvilikkeforandreseg.
52Oguttenmin!ordtaketerbekreftetsomlyder:"Hvis
duavlerengutt,kallhamdinsønn,oghvisduoppdrar
engutt,kallhamdinslave."
53Åmingutt!densomgjørgodt,skalmøtedetgode;
ogdensomgjørondt,skalmøtedetsomerondt,for
Herrengjengjelderetmenneskeetterhansgjerningsmål.
54Oguttenmin!hvaskaljegsidegmerenndisseord?
forHerrenvethvasomerskjult,ogerkjentmed
hemmeligheteneoghemmelighetene.
55Oghanskalgjengjeldedegogdømmemellommeg
ogdegoggjengjeldedegetterdinørken.',
56OgdaNadanhørtedentalenfrasinonkelHaiqâr,
hovnethanoppumiddelbartogblesomenutblåstblære.
57Oghanslemmersvulmetopp,oghansbenoghans
føtteroghansside,oghanblerevetistykkeroghans
bukrevnetistykkeroghansinnvollerblespredt,oghan
omkomogdøde.
58Oghanssisteendevarødeleggelse,oghangikktil
helvete.Fordensomgraverengropforsinbror,skal
falleiden;ogdensomsetteroppfeller,skalfangesi
dem.
59Detteerhvasomskjeddeog(hva)vifantom
historienomHaiqâr,oglovetværeGudforalltid.Amen,
ogfred.

HISTORIENOMAHIKAR
60DennekrønikenerfullførtmedGudshjelp,måhan
bliopphøyet!Amen,Amen,Amen.
Tags