Operations Strategy 5th Edition (eBook PDF)

garnoisobele 10 views 60 slides May 03, 2025
Slide 1
Slide 1 of 60
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55
Slide 56
56
Slide 57
57
Slide 58
58
Slide 59
59
Slide 60
60

About This Presentation

Operations Strategy 5th Edition (eBook PDF)
Operations Strategy 5th Edition (eBook PDF)
Operations Strategy 5th Edition (eBook PDF)


Slide Content

Operations Strategy 5th Edition (eBook PDF)
download
https://ebookluna.com/product/operations-strategy-5th-edition-
ebook-pdf/
Download full version ebook from https://ebookluna.com

We believe these products will be a great fit for you. Click
the link to download now, or visit ebookluna.com
to discover even more!
(eBook PDF) Operations Strategy 5th by Nigel Slack
https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-operations-strategy-5th-by-nigel-
slack/
(eBook PDF) Operations Strategy 6th Edition
https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-operations-strategy-6th-edition/
(eBook PDF) Service Management: Operations, Strategy, Information
Technology 9th Edition
https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-service-management-operations-
strategy-information-technology-9th-edition/
(eBook PDF) The Middleboro Casebook: Healthcare Strategy and Operations,
Second Edition
https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-the-middleboro-casebook-healthcare-
strategy-and-operations-second-edition/

(eBook PDF) Operations Strategy: Design, Implementation and Delivery 1st
ed. 2018 Edition
https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-operations-strategy-design-
implementation-and-delivery-1st-ed-2018-edition/
Service Management: Operations, Strategy, Information Technology 10th
Edition Sanjeev K. Bordoloi - eBook PDF
https://ebookluna.com/download/service-management-operations-strategy-
information-technology-ebook-pdf/
(eBook PDF) Health Care Market Strategy 5th Edition
https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-health-care-market-strategy-5th-
edition/
Progress in Heterocyclic Chemistry Volume 29 1st Edition - eBook PDF
https://ebookluna.com/download/progress-in-heterocyclic-chemistry-ebook-
pdf/
(eBook PDF) Professional Management of Housekeeping Operations 5th Edition
https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-professional-management-of-
housekeeping-operations-5th-edition/

M01 Operations Strategy 62492.indd 1 11/04/2017 18:59

Contents
List of figures, tables and exhibits from case studies xi
Pr
eface
xix
Acknowledgements xxiii
Publisher’
s acknowledgements
xxiv
Chapter 1 Operations strategy – developing resources and
processes for strategic impact 1
Introduction 1
Why is operations excellence fundamental to strategic success? 2
What is strategy? 7
What is operations strategy and how is it di
fferent from operations
management?
9
What is the ‘content’ of operations strategy? 25
The operations strategy matrix 32
What is the ‘process’ of operations strategy? 33
How
is operations strategy developing?
36
Summary answers to key questions 41
Further reading 43
Notes on the chapter 43
Chapter 2 Operations performance 45
Introduction 45
Operations performance can make or break any organisation 46
Judging
operations performance at a societal level?
48
Judging
operations performance at a strategic level
53
Judging
operations performance at an operational level?
56
The
relative importance of performance objectives changes over time
68
T
rade-offs – are they inevitable?
72
T
argeting and operations focus
80
Summary answers to key questions 87
Further reading 89
Notes on the chapter 89
Chapter 3 Substitutes for strategy 91
Introduction 91
Fads, fashion and the ‘new’ approaches to operations 92
T
otal quality management (TQM)
93
Lean operations 99
Business process reengineering (BPR) 105
Six Sigma 109
A01 Operations Strategy 62492.indd 7 03/03/2017 15:31

viiiContents
Some common threads 115
Summary answers to key questions 119
Further reading 120
Chapter 4 Capacity strategy 121
Introduction 121
What is capacity strategy? 122
The
overall level of operations capacity
122
The number and size of sites 133
Capacity change 135
Location of capacity 142
Summary answers to key questions 151
Further reading 152
Notes on the chapter 152
Chapter 5 Purchasing and supply strategy 154
Introduction 154
What is purchasing and supply strategy? 154
Do
or buy? The vertical integration decision
166
Contracting and relationships 172
Which type of arrangement? 181
Supply network dynamics 182
Managing
suppliers over time
187
Purchasing and supply chain risk 190
Summary answers to key questions 193
Further reading 194
Notes on the chapter 195
Chapter 6 Process technology strategy 196
Introduction 196
What is process technology strategy? 197
Process
technology should reflect volume and variety
202
The product–process matrix 208
The challenges of information technology (IT) 213
Evaluating
process technology
217
Summary answers to key questions 230
Further reading 231
Notes on the chapter 232
Chapter 7 Improvement strategy 233
Introduction 233
Operations
improvement
233
Setting the direction 240
Importance–performance mapping 246
Developing
operations capabilities
251
Deploying capabilities in the market 263
A01 Operations Strategy 62492.indd 8 03/03/2017 15:31

ixContents
Summary answers to key questions 268
Further reading 270
Notes on the chapter 270
Chapter 8 Product and service development and organisation 272
Introduction 272
Innovation,
design and creativity
273
The
strategic importance of product and service development
277
Product
and service development as a process
284
A
market requirements’ perspective on product and service development
293
An
operations resources perspective on product and service development
298
Summary answers to key questions 306
Further reading 307
Notes on the chapter 308
Chapter 9 The process of operations strategy – formulation
and implementation 309
Introduction 309
Formulating operations strategy 310
What is the role of alignment? 310
Maintaining
alignment over time
314
What analysis is needed for formulation? 320
The challenges to operations strategy formulation 323
How do we know when the formulation process is complete? 324
What is operations strategy implementation? 326
Summary answers to key questions 338
Further reading 339
Notes on the chapter 340
Chapter 10 The process of operations strategy – monitoring
and control 341
Introduction 341
What are the di
fferences between operational and strategic
monitoring and control?
342
How
is progress towards strategic objectives tracked?
345
How can the monitoring and control process attempt to control risks? 351
How does learning contribute to strategic control? 358
Summary answers to key questions 366
Further reading 367
Notes on the chapter 368
Case studies 369
Aarens Electronic 373
Aztec Component Supplies 377
Carglass
®
: building and sustaining a customer-centric-organisation
379
A01 Operations Strategy 62492.indd 9 03/03/2017 15:31

xContents
Clever Consulting 393
Delta Synthetic Fibres (DSF) 395
Developing
‘Savory Rosti-crisps’ at Dreddo Dan’s
401
Disneyland Resort Paris 405
Dresding Medical 412
Hagen Style 414
Hartford Building Society: to measure, or not to measure? 416
IDEO:
service design (A)
422
McDonald’
s: half a century of growth
441
Ontario Facilities Equity Management (OFEM) 447
Operations strategy at Galanz 451
Slagelse
Industrial Services (SIS)
466
The Thought Space partnership 469
T
urnround at the Preston plant
472
Zara’
s operating model
476
Zentrill 481
Index
483
A01 Operations Strategy 62492.indd 10 03/03/2017 15:31

List of figures, tables and exhibits
from case studies
Figures
Figure 1.1 All operations transform input resources into products and
services 2
F
igure 1.2
The hierarchy of operations describes networks at different
levels of analysis. Three are illustrated here; the supply
network, the operation, and the process 4
F
igure 1.3
The Four Vs analysis for some retail banking services 6
F
igure 1.4
The Four Vs analysis for a conventional supermarket and
Ocado 7
Figure 1.5 Four perspectives on operations strategy – top-down,
bottom-up, market requirements and operations resources 11
Figure 1.6 Top-down and bottom-up perspectives of strategy for
the metrology company 13
Figure 1.7 The ‘market requirements’ and ‘operations resource’ analysis
of the lighting company 15
Figure 1.8 The four features of the VRIO framework 21
Figure 1.9 The content of operations strategy reconciles the market
requirements and operations resource perspectives; the process of operations strategy reconciles the top-down and bottom-up perspectives
25
F
igure 1.10
Operations strategy is the strategic reconciliation of market
requirements with operations resources 26
F
igure 1.11
Decomposing the ratio profit/total assets to derive the
four strategic decision areas of operations strategy 29
F
igure 1.12
The operations strategy matrix 32
F
igure 1.13
Operations strategy matrix for Pret A Manger 34
Figure 1.14 The stages of the process of operations strategy 35
F
igure 1.15
The relationship between the concepts of ‘the business
model’ and the ‘operating model’ 40
F
igure 2.1
This chapter looks at how the relative importance of the market
requirements and operations resource perspectives change over time, how performance objectives trade off between each other, and how operations focus can lead to exceptional performance
45
F
igure 2.2
Three levels of operations performance 48
A01 Operations Strategy 62492.indd 11 03/03/2017 15:31

xiiList of figures, tables and exhibits from case studies
Figure 2.3 Broad objectives for a parcel delivery operation applied
to stakeholder groups 49
F
igure 2.4
Significant times for the delivery of two products/services 58
F
igure 2.5
Different product groups require different performance
objectives 64
Figure 2.6 Polar diagrams for newspaper collection (NC) and general
recycling (GR) services and a proposed police performance
method 64
Figure 2.7 Qualifiers, order-winners and delights expressed in terms of
their competitive benefit with achieved performance Note. There is an erosion of delights and order winners over time
65
F
igure 2.8
What is the operation doing today to develop the capabilities
which will provide the ‘Delights’ of the future? 67
Figure 2.9 The effects of the product/service life cycle on operations
performance objectives 68
F
igure 2.10
Market requirements, operations resources and strategic
reconciliation at VW over 70 years 73
Figure 2.11 The efficient frontier 77
Figure 2.12 To what extent do ethical and financial performance trade-off? 78
Figure 2.13 Burning bridges behind you increases commitment but
reduces flexibility 85
F
igure 3.1
This chapter concerns how some organisations use ‘approaches’
to operations improvement as substitutes for strategy 91
Figure 3.2 EFQM excellence model 98
F
igure 3.3
TQM elements in the four operations strategy decision
categories 99
Figure 3.4 (a) Traditional and (b) lean synchronised flow between stages100
Figure 3.5 Lean elements in the four operations strategy decision
categories 104
Figure 3.6 BPR advocates reorganizing (reengineering) processes to reflect
the natural ‘end-to-end’ processes that fulfill customer needs107
Figure 3.7 BPR elements in the four operations strategy decision categories109
Figure 3.8 The DMAIC cycle of define, measure, analyse, improve
and control 111
Figure 3.9 Six Sigma elements in the four operations strategy decision
categories 114
Figure 3.10 Each of the ‘new approaches’ positioned in terms of their
emphasis on what changes to make or how to make the changes, and whether they emphasise rapid or gradual change
117
A01 Operations Strategy 62492.indd 12 03/03/2017 15:31

xiiiList of figures, tables and exhibits from case studies
Figure 4.1 This chapter looks at capacity strategy 121
Figure 4.2 Some factors influencing the overall level of capacity 124
Figure 4.3 Cost, volume and profit illustration 128
Figure 4.4 Unit cost curves 128
Figure 4.5 Expanding physical capacity in advance of effective
capacity can bring greater returns in the longer term 132
Figure 4.6 Some factors influencing the number and size of sites 133
Figure 4.7 Some factors influencing the timing of capacity change 136
Figure 4.8 (a) Capacity-leading and capacity-lagging strategies and
(b) Smoothing with inventory means using the excess
capacity of one period to produce inventory which can be
used to supply the under-capacity period
137
Figure 4.9 (a) Capacity plans for meeting demand using either 800- or
400-unit capacity plants and (b) Smaller-scale capacity increments allow the capacity plan to be adjusted to accommodate changes in demand
139
Figure 4.10 Rarely does each stage of a supply chain have perfectly
balanced capacity because of different optimum capacity increments
141
Figure 4.11 Some factors influencing the location of sites 144
Figure 5.1 Issues covered in this chapter 155
Figure 5.2 Supply networks are the interconnections of relationships
between operations 156
Figure 5.3 (a) Dyadic relationships in a simple supply network and
example (b) Triadic relationship and example 157
Figure 5.4 The value net (based on Brandenburger and Nalebuff) 160
Figure 5.5 Wimbledon’s tennis balls travel over 80,000 kilometres
in their supply network 164
Figure 5.6 Types of supply arrangement 166
Figure 5.7 The decision logic of outsourcing 169
Figure 5.8 Generic sourcing strategies 171
Figure 5.9 Supply arrangements are a balance between contracting
and relationship 172
Figure 5.10 Elements of partnership relationships 174
Figure 5.11 Cooper Bikes supply chain 180
Figure 5.12 Fluctuations of production levels along supply chain
in response to small change in end-customer demand 183
Figure 5.13 Potential perception mismatches in supply chains 185
A01 Operations Strategy 62492.indd 13 03/03/2017 15:31

xivList of figures, tables and exhibits from case studies
Figure 5.14 Typical supply chain dynamics 187
Figure 5.15 Matching the operations resources in the supply chain
with market requirements 190
Figure 6.1 Issues covered in this chapter 196
Figure 6.2 Waste product recycling at Marmite 198
Figure 6.3 The generic form of technology road maps (TRMs) 201
Figure 6.4 Simplified example of a technology road map for the
development of products/services, technologies and
processes for a facilities management service 201
Figure 6.5 The three dimensions of process technology are often
closely linked 208
Figure 6.6 The product–process matrix and the technology dimensions 209
Figure 6.7 Market pressures are requiring operations to be both
flexible and low cost 211
Figure 6.8 New developments in process technology can change
the cost–flexibility trade-off 212
Figure 6.9 The ERP structure for the sandwich company 214
Figure 6.10 Broad categories of evaluation criteria for assessing concepts 218
Figure 6.11 Cash inflows, outflows and requirements up to the finish
of the project (€000s) 220
Figure 6.12 Assessing the ‘acceptability’ of a process technology 221
Figure 6.13 Performance of laboratory analysis and data-based systems 227
Figure 7.1 Issues covered in this chapter 234
Figure 7.2 The ‘direct’, ‘develop’, ‘deploy’ strategic improvement cycle 239
F
igure 7.3
Directing improvement is a cycle of comparing targets with
performance 240
Figure 7.4 Performance targets can involve different levels of aggregation 242
Figure 7.5 Different standards of comparison give different messages 245
Figure 7.6 The importance–performance matrix 248
Figure 7.7 The importance–performance matrix for TAG’s ‘overnight
temperature-controlled’ service 250
F
igure 7.8
The sandcone model of improvement; cost reduction relies
on a cumulative foundation of improvement in the other performance objectives
251
Figure 7.9 Log-log experience curve for a voucher processing centre 252
F
igure 7.10
Knowledge management systems exploit the ability
of e-technologies to collect knowledge and connect individuals and knowledge in order to encourage collaboration
258
A01 Operations Strategy 62492.indd 14 03/03/2017 15:31

xvList of figures, tables and exhibits from case studies
Figure 7.11 The Nonaka and Takeuchi knowledge model 261
Figure 7.12 Process control may be one of the most operational tasks,
but it can bring strategic benefits 263
Figure 7.13 Deploying operations capabilities to create market potential
means ensuring that the operations function is expected
to contribute to market positioning 264
Figure 7.14 The four-stage model of operations contribution 267
Figure 8.1 Issues covered in this chapter 272
Figure 8.2 The relationship between creativity, innovation and
design 274
Figure 8.3 The S-shaped curve of innovation 274
Figure 8.4 The Henderson–Clark Model 275
Figure 8.5 The increasing strategic importance of product and service
development 277
Figure 8.6 The link between product/service and process development
can be closer in service industries 282
F
igure 8.7
Operations strategy analysis for product and service
development 287
Figure 8.8 A typical ‘stage model’ of the product and service
development process 288
F
igure 8.9
(a) The idealised development funnel (b) The development
funnel for one company 291
Figure 8.10 (a) Sequential arrangement of the stages in the development
activity (b) Simultaneous arrangement of the stages in the development activity
292
F
igure 8.11
Slow or delayed development times, which can be
the result of quality or flexibility failures, will increase costs and can reduce revenue
297
Figure 8.12 The ‘vicious cycle’ of under-resourcing development capacity 299
F
igure 8.13
Organisation structures for design processes 305
Figure 9.1 This chapter concerns the formulation and implementation
stages of the process of operations strategy 309
F
igure 9.2
In operations strategy ‘fit’ is the alignment between market
and operations capability 311
Figure 9.3 Align operations resources with market requirements or align
market positioning with operations resources capabilities 313
Figure 9.4 Alignment over time at CAG Recycling Services 317
Figure 9.5 ‘Fit’ is concerned with ensuring comprehensiveness,
correspondence, coherence and criticality 325
A01 Operations Strategy 62492.indd 15 03/03/2017 15:31

xviList of figures, tables and exhibits from case studies
Figure 9.6 Implementing an operations strategy that involves moving
from A to B means understanding current and intended
market requirements and operations resource capabilities
so that the extent and nature of the change can be assessed
328
F
igure 9.7
A typology of the ‘central operations’ function 331
Figure 9.8 Information relationships for the four types of central
operations functions 333
F
igure 10.1
This chapter concerns the monitoring and control stages
of the process of operations strategy 341
Figure 10.2 Monitoring and control is less clear at a strategic level 342
Figure 10.3 Monitoring and control types 344
Figure 10.4 Process objectives for centralisation of risk assessment
departments implementation 347
Figure 10.5 The measures used in the balanced scorecard 350
F
igure 10.6
Excessively tight ‘fit’ can increase the risks of misalignment
between market requirements and operations resources capability
352
Figure 10.7 Implementing a strategy that moves an operation from
A to B may mean deviating from the ‘line of fit’ and therefore exposing the operation to risk
353
Figure 10.8 Pure risk has only negative consequences (A to C).
Speculative risk can have both positive (A to B) and negative (A to D or A to E) consequences
354
Figure 10.9 The reduction in performance during and after the
implementation of a new technology reflects ‘adjustments costs’
357
Figure 10.10 Single-loop learning in operations and the potential
limitations of single-loop learning 359
Figure 10.11 Double-loop learning questions the appropriateness
of operations performance 360
F
igure 10.12
‘Disruptive’ technological change 363
Figure 10.13 Learning potential depends on both resource and
process ‘distance’ 364
Figure 10.14 The stakeholder power–interest grid 365
Tables
Table 1.1 Examples of operations management and operations
strategy questions 10
Table 1.2 Competitive factors for three operations grouped under
their generic performance objectives 27
A01 Operations Strategy 62492.indd 16 03/03/2017 15:31

xviiList of figures, tables and exhibits from case studies
Table 1.3 Some decisions in each decision area for a hotel chain
and an automobile manufacturer 31
Table 2.1 Typical stakeholders’ performance objectives 50
T
able 2.2
Examples of ‘hard’ and ‘soft’ dimensions of specification quality 57
Table 2.3 The range and response dimensions of the four types
of total operations flexibility 60
T
able 2.4
Internal and external benefits of excelling at each
performance objective 62
T
able 2.5
Multiple dimensions of sustainability 80
T
able 2.6
Firms can use various criteria to ‘focus’ on their operations 84
Table 4.1 Three levels of capacity decision 123
Table 4.2 Analysis of existing operation and two options 134
Table 4.3 The advantages and disadvantages of pure leading, pure lagging
and smoothing with inventories strategies of capacity timing 138
Table 5.1 How in-house and outsourced supply may affect an
operation’s performance objectives 167
Table 5.2 A summary of some problems that can arise from
asymmetric information 173
Table 5.3 Understanding the qualitative dynamics of supply chains 185
Table 5.4 Coordinating mechanisms for reducing supply chain
dynamic instability 188
Table 5.5 Indicative purchasing and supply-related risks 192
Table 6.1 Some process technologies classified by their primary inputs 199
Table 6.2 Evaluating the acceptability of process technology
investment on market criteria 223
T
able 6.3
The four dimensions of ‘strategic’ operations resources 225
T
able 7.1
Some features of continuous/exploitation improvement
and breakthrough/exploration improvement 237
Table 7.2 The degree of process change can be characterised by changes
in the arrangement and nature of process activities 238
T
able 7.3
Some typical partial measures of performance 244
Table 7.4 Characteristics of Bohn’s eight stages of process knowledge 254
Table 8.1 The degree of product/service change can affect both its
external appearance and its internal methodology/technology 279
Table 9.1 Internal and external ‘defensive’ static mechanisms
of sustainability 319
Table 9.2 Some possible operations-related factors in a SWOT analysis 321
Table 10.1 Type I and type II errors for the control of an operations strategy
implementation 358
A01 Operations Strategy 62492.indd 17 03/03/2017 15:31

xviiiList of figures, tables and exhibits from case studies
Exhibits from case studies
Carglass
®
: building and sustaining a customer-centric organisation379
Exhibit 1 Presentation of the Belron® Group (Figures 2009) 380
Exhibit 2 From opportunity to job: The Waterfall concept (Figures 2009)383
Exhibit 3 The Carglass® Circle of Success 385
Exhibit 4 Carglass®’s leadership effectiveness 386
Exhibit 5a Carglass®’s overall employee satisfaction scores 387
Exhibit 5b Detailed employee satisfaction scores 387
Exhibit 6a Carglass®’s overall customer satisfaction scores 388
Exhibit 6b Detailed customer satisfaction scores (Figures 2009) 389
Exhibit 7 Carglass®’s financial information 390
Delta Synthetic Fibres (DSF) 395
Exhibit 1 Current market volumes by product and region,
2004 (millions of kg) 400
Exhibit 2 Forecasts Britlene and Britlon ranges 400
Exhibit 3 Estimated Britlon capital costs 400
IDEO: service design (A) 422
Exhibit 1 IDEO practice areas as of January 2005 436
Exhibit 2 IDEO’s product development process 436
Exhibit 3 IDEO Method Cards 438
Ontario Facilities Equity Management (OFEM) 447
Exhibit 1 Revenue projections for the three investment opportunities450
Operations strategy at Galanz 451
Exhibit 1 Production and sales of Galanz microwave ovens (1992–2003)452
Exhibit 2 Revenue and profit of Galanz microwave ovens (2000–2003)452
Exhibit 3 Transformation of Galanz group in microwave oven business455
Exhibit 4 Galanz price-cutting cycle 457
Exhibit 5 Stages of Galanz price war in China (1996–2002) 458
Exhibit 6 Magnetrons developed and produced by Galanz (2000–present)460
Exhibit 7 Company structure of Galanz group in 2002 462
A01 Operations Strategy 62492.indd 18 03/03/2017 15:31

Preface
‘Operations’ should not be confused with ‘operational’. In fact operations strategy is a
major source of competitive advantage in for-profit businesses and the route to achiev-
ing social welfare in not-for-profit enterprises. No matter what sector, it can have a
huge impact – not just in the short term, but also on an enduring basis. Just look at
those companies that have transformed their prospects through the way they manage
their operations resources strategically: Amazon, Apple, Dyson, IKEA, Intel, Rolls Royce,
Samsung, Singapore Airlines, Tesco, ARM, Toyota, Wipro, Zara and many more, all have
developed their strategic operations capabilities to the point where they represent a for-
midable asset. (And all are amongst the many examples to be found in this book.) These
firms have found that it is the way they manage their operations, and their resources in
general, that sets them apart from, and above, their competitors.
The dilemma is that when we talk about ‘operations’, we must include the majority of
the firm’s resources, because contributing to creating the firm’s services and products
is such an all-consuming task. And when something is all around us, like operations
resources are, it can be difficult to see them in their entirety. This is the paradox of oper-
ations strategy. It lies at the heart of how organisations manage their strategic intent
in practice and is vitally important for long-term success. Yet it is also so all-embracing
that it becomes easy to underestimate the significance of the subject.
If you doubt the importance of the subject, the following are just some of the deci-
sions with which operations strategy is concerned.
● How should the organisation satisfy the requirements of its customers?
● How should each function within the organisation satisfy the requirements of its
internal customers?
● What intrinsic capabilities should the organisation try and develop as the founda-
tion for its long-term success?
● How specialised should the organisation’s activities become?
● Should the organisation sacrifice some of its objectives in order to excel at others?
● How big should the organisation be?
● Where should the organisation locate its resources?
● When should it expand or contract, and by how much?
● What should it do itself and what should it contract out to other businesses?
● How should it develop relationships with other organisations?
● What type of technology should it invest in?
● How should it organise the way it develops new products and services?
● How should it bind together its resources into an organisational structure?
● How should the organisation’s resources and processes be improved and developed
over time?
● What guiding principles should shape the way any organisation formulates its opera-
tions strategies?
A01 Operations Strategy 62492.indd 19 03/03/2017 15:31

xxPreface
All these questions are not merely important – they are fundamental. No organisa-
tion, whether large or small, for-profit or not-for-profit, in the services or manufactur-
ing sector and international or local, can ignore such questions. Operations strategy is
central, ubiquitous and vital to any organisation’s sustained success.
New to this edition
The success of the previous four editions was helped by the many suggestions we received from fellow teachers and students of operations strategy. They have been kind enough to provide further feedback that has informed the changes we have made for the fifth edition. The changes include the following:
● The introduction (and reintroduction) of short and long case studies, while retaining those that proved popular from the previous edition. These cases can still be used to form the basis of a whole course in operations strategy.
● An approach that highlights some of the developments in operations strategy, espe- cially how its concepts are having wider application.
● Many new and updated examples, which cover the topical issues in operations strategy.
● The inclusion of some new material relating to such issues as the VRIO framework, the idea of the three levels of performance, business ecosystems, and topics in prod- uct/service innovation.
The aim of this book
The aim of this book is to provide a treatment of operations strategy that is clear, well structured and interesting. It seeks to apply some of the ideas of operations strategy to a variety of businesses and organisations. The text provides a logical path through the key activities and decisions of operations strategy, as well as covering the broad principles that underpin the subject and the way in which operations strategies are put together in practice.
More specifically, the text aims to be:
● Balanced in its treatment of the subject. In addition to taking the orthodox ‘market- led’ approach to operations strategy, the book also provides an alternative but com- plementary ‘resource-based’ perspective.
● Conceptual in the way it treats the decisions, activities and processes that together form an organisation’s operations strategy. Although some examples are quantified, the overall treatment in the book is managerial and practical.
● Comprehensive in its coverage of the more important ideas and issues, which are rel- evant to most types of business. In any book covering such a broad area as operations strategy, one cannot cover everything. However, we believe that the more important issues are all addressed.
● Grounded in the various bodies of knowledge that underpin operations strategy. Theory is included in most chapters, which introduces concepts and principles, often from other academic disciplines, and which illuminates the particular opera- tions strategy issue being discussed.
A01 Operations Strategy 62492.indd 20 03/03/2017 15:31

xxiPreface
● International in the examples it uses to describe practical operations strategy
issues.
Who should use this book?
This book is intended to provide a broad introduction to operations strategy for all students who wish to understand the strategic importance and scope of the operations function. For example:
● MBA students, who should find that it both links and integrates their experience and study of operations management with their core studies in business strategy.
● Higher-level undergraduates studying business or technical subjects, although we assume a prior knowledge of the basics of operations management.
● Postgraduate students on other specialised Master’s degrees, who should find that it provides them with a well-grounded approach to the subject.
● Executives, who will also be able to relate the practical and pragmatic structure of the book to the more conceptual and theoretical issues discussed within the structure.
Distinctive features
Clear structure
The book employs coherent models of the subject that run through each part of the text and explain how the chapters fit into the overall subject. Key questions set the scene at the beginning of each chapter and also provide a structure for the summary at the end of each chapter.
Illustration-based
The study of operations, even at a strategic level, is essentially a practical subject and cannot be taught in a purely theoretical manner. Because of this we have used both abstracted examples and ‘boxed’ examples, which explain some issues faced by real operations.
Theory
Operations strategy is a practical subject that is driven by theoretical ideas. Most chap- ters contain one or more theories that explain the underpinning ideas that have con- tributed to our understanding of the issues being discussed.
Case studies
The book includes a number of case studies suitable for class discussion. The cases are long enough to provide depth and serve as illustrations, which can be used to supple- ment class sessions.
A01 Operations Strategy 62492.indd 21 03/03/2017 15:31

xxiiPreface
Selected further reading
Every chapter ends with a list of further reading, which takes the topic covered in the
chapter further or treats some important related issues.
Website
A website is available that helps students to develop a firm understanding of each issue
covered in the book and provides lecturers with pedagogical assistance. There are also
Instructor’s manual and PowerPoints available.
Chapters
Chapter 1 defines operations strategy in terms of the reconciliation between market requirements and operations resources.
Chapter 2 looks at three interrelated issues that affect reconciliation – how operations
change over time, how operations deal with trade-offs and how trade-offs can be used
to understand ‘targeted’, or focused, operations.
Chapter  3 examines some of the popular approaches to improving operations
performance. These are total quality management (TQM), lean operations, business
process reengineering (BPR) and Six Sigma. Although they are not strategies as such,
implementing any of them is a strategic decision.
Chapter 4 examines those decisions that shape the overall capacity of the operations
resources, particularly the level of capacity and where the capacity should be located,
and deals with the dynamics of the capacity decision by examining how capacity is
changed over time.
Chapter 5 looks at supply networks – in particular, the nature of the relationships that
develop between the various operations in a network, the advantages of taking a total
network perspective and how networks behave in a dynamic sense.
Chapter 6 characterises the various types of process technology that are at the heart
of many operations; it looks at the effects of some newer types of technology on
operations capabilities and proposes some ideas that help operations to choose
between different technologies and implement them once chosen.
Chapter  7 examines the way operations resources can be developed and improved
within the organisation, especially how capabilities can be directed, developed and
deployed in a cycle of improvement.
Chapter 8 applies some of the issues covered in the previous chapters to the activities
associated with product and service development and organisation.
Chapter 9 is concerned with ‘how’ to reconcile market requirements with operations
resources over the long term. In particular it looks at the first two of the four stages of
the process of operations strategy, namely formulation and implementation.
Chapter 10 looks at the final two stages of the four stages of the process of operations
strategy, namely monitoring and control.
A01 Operations Strategy 62492.indd 22 03/03/2017 15:31

Acknowledgements
Again we have been fortunate enough to receive advice on this and earlier editions
from a number of leading academics and industrialists. In particular: Pär Åhlström of
Chalmers University, David Barnes of the Open University, Mike Bourne of
­Cranfield
University, Raffaella Cagliano of Politecnico di Milano, Dan Chicksand of ­Birmingham
University, Ben Clegg of Aston University, Paul Coghlan of Trinity College ­Dublin,
­Henrique Correa of Rollins College, Pamela Danese of the University of Padova,
Roland van Dierdonck of the University of Ghent, Ian Evans of Sunderland Univer-
sity, Kasra Ferdows of Georgetown University, Janet Godsell of Warwick University, Mike Gregory of Cambridge University, Linda Hendry of Lancaster University, Christer Karlsson of Copenhagen Business School, Bart McCarthy of Nottingham University, Samuel B. Larsen of IHK (Copenhagen University College of Engineering), Arunkumar
­Madapusi of Drexel University, Andy Neely of Cambridge University, Phil Morgan of
Oxford Brooks University, Andy Neely of Cranfield University, Jan Olhager of Lund University, Ken Platts of Cambridge University, Dan Paulin of Chalmers University, Giovanni
­Perrone of the University of Palermo, Zoran Perunovic of Danish Technical
University, Gerald Reiner of Université de Neuchâtel, James Rowell of the University of Buckingham, Sofia Salgado Pinto of Universidade Católica Portuguesa, Mike
­Shulver of
­Birmingham University, Rui Sousa of Universidade Católica Portuguesa, nigel Spinks
of Reading University, Martin Spring of Lancaster University, Ann Vereecke of the Uni- versity of Ghent, Helen Walker of Cardiff University and Gera Welker of the University of Groningen.
Our academic colleagues at Warwick and Bath Universities also helped us, both
by contributing ideas and by creating a lively and stimulating work environment. At Warwick our thanks go to Nicola Burgess, Mehmet Chakkol, Emily Jamieson, Mark Johnson, Pietro Micheli, Ross Ritchie, Rhian Silvestro and Chris Voss. At Bath our thanks go to Chris Archer-Brown, Alistair Brandon-Jones, Paul Goodwin, Emma Brandon-Jones, Jie Chen, Melanie Kreye and Jens Roehrich, Brian Squire and Baris Yalabik.
We are also grateful to many friends, colleagues and company contacts. In particular,
thanks go to John Palmer of the Welsh NHS, Nigel Hayter of DS Smith, Steen Karstensen, Henrik Larsen and Morten Bo Christiansen of AP Moller-Maersk, Kevin Doolan, Partner at Moller PSF Group Cambridge and Gerard Chick of Optimum Procurement Group, Peter Norris of the Royal Bank of Scotland, Hans Mayer of Nestlé, Dr Andrew Court of QinetiQ, Tony Solomons, Chris Spencer and Maurice Dunster of Waitrose, Nathan Travis of Gloucestershire Fire and Rescue, John Richardson of Elizabeth Shaw and
Dr Hanno Kirner of Rolls Royce Motors.
The team from Pearson Education provided their usual highly professional support.
Particular thanks to Natalia Jaszczuk, Caitlin Lisle and Archana Makhija.
Finally, and most importantly, we would like to thank our wives, Angela and Helen,
for their forbearance and unwavering support.
Nigel Slack
Michael Lewis
A01 Operations Strategy 62492.indd 23 03/03/2017 15:31

Publisher’s acknowledgements
We are grateful to the following for permission to reproduce copyright material:
Figures
Figure 5.5 from The 50,000 mile journey of Wimbledon’s tennis balls, WBS News,
02/07/2014, © Warwick Business School 2014; Figure 5.8 adapted from What Is The Right
Outsourcing Strategy For Your Process?, European Management Journal, 26 (1), pp. 24–34
(McIvor, R., 2008), Copyright 2008, with permission from Elsevier;
­Figure 10.3 after
Management Control of Public and Not-For-Profit Activities, Accounting, ­Organizations
and Society, 6 (3), pp. 193–211 (Hofstede, G., 1981), Copyright 1981, with permission from Elsevier.
Text
Case Study 3 from Verweire, K. and Buekens, W., 17/03/2014, Associate Professor ­Vlerick
Business School, http://www.vlerick.com/en/research-and-faculty/knowledge-items/ knowledge/carglass-building-and-sustaining-a-customer-centric-organisation; Case Study 4 from Micheli, P. and Beer, H., Associate Professor of Organising
­Healthcare
Research Network, Operations Management Group, Warwick Business School,
­University of Warwick, http://www.wbs.ac.uk/; Case Study 9 from IDEO: Service
Design (A), IDEO, 1, 606-012 (Ritesh Bhavnani, Manuel Sosa), This case was written by Ritesh Bhavnani, Research Associate and INSEAD MBA (July 2004), and Manuel Sosa,
­Assistant Professor of Technology and Operations Management at INSEAD, as basis for
class ­discussion rather than to illustrate either effective or ineffective handling of an
administrative situation. The information in this case has been obtained from both public sources and company interviews. Copyright © 2006 INSEAD.
A01 Operations Strategy 62492.indd 24 03/03/2017 15:31

Discovering Diverse Content Through
Random Scribd Documents

hän usein, haluamatta tehdä turhasta juttua, koettaa ohikulkiessaan
katsoa toisaalle ja olla kokonaan huomaamatta.
Silmäänpistävä oli myös se seikka, että useat opettajat, jotka
alussa olivat sinutelleet, alkoivat heti ensimäiseltä tunnilta viidennellä
luokalla teititellä. Näiden joukossa oli punatukkainen tarkastaja, jolta
kaikkein vähimmän sitä olin osannut odottaa.
Mutta tärkein havaintoni viidennelle luokalle siirtyessämme koski
opettaja Tshuprenkoa. Lukiolaisten keskuudessa oli hänen
maineensa sellainen, että pelkkä seurustelu hänen kanssaan oli
omiaan kohottamaan heitä yleisen arvostelun silmissä. Me,
vastaleivotut viidesluokkalaiset, odotimme maltittomina hänen
tuttavuuttaan, mikä tietysti seurasikin.
Olin nähnyt hänet ennenkin useasti, mutta silloin oli hän ollut
saavuttamaton. Eräissä suhteissa oli hän merkillinen henkilö.
Oli kokonaan käsittämätöntä, miten hän pysyi paikassaan sellaisen
ankaran järjestyksen vallitessa, joka tunkeutui määräämään miltei
jokaista askeltamme. Mutta hän oli ollut toimessaan lukiossa jo noin
viisitoista vuotta, ja tällä ajalla tuskin koskaan lienee ollut kysymystä
hänen epäkelpoisuudestaan. Hän eroittautui muista "sielujemme
kaitsijoista" ruumiin rakenteensakin puolesta. Enimmäkseen olivat
kaikki nälkiintyneen näköisiä, ikäänkuin he olisivat näännyksiin
saakka aikanaan työnsä ääressä ahertaneet. Opintojensa päätyttyä
he joutuivat säännöistä, kiertokirjeistä, ohjeista ja erikoisesti
johtajan mielivaltaisista määräyksistä riippuviksi, joten heidän
persoonallisuutensa ei päässyt kehittymään vaan jähmettyi
epäröiväksi ja sekavaksi.

Ollen sekä heikkoluonteisia että huonojärkisiä he eivät kyenneet
puolestaan sisäisesti, passiivisestakaan vastustamaan väkivaltaa,
vaan muuttuivat niiksi ajatuksettomien toimeenpanijoiden
perikuviksi, joita opettajatoimeen tarvittiin, saaden siitä palkkansa.
Tshuprenkolla oli nähtävästi sisua. Hän omasi taipumuksia mutta
yhtä vähän hän itse kuin muutkaan tiesivät mihin. Hän piirusteli,
soitteli, kirjoitti runojakin. Mutta kaikki oli muodotonta,
kehittymätöntä eikä kohonnut edes keskinkertaisen harrastajan
tasolle. Itse hän puhui: "olen tainnutettu" lisäten: "mutta en kuollut."
Ulkomuodoltaan oli hän roteva, muhkea ja kaunis. Hän oli
isokasvuinen, kohtalaisen lihava, hänellä oli suora, komea ryhti ja
kasvoissaan kuvastui eräänlaista ääretöntä rohkeutta, melkeinpä
uhmailua. Päänsä, jota peitti iso musta kihara tukka, oli kaunis.
Tummahkojen kasvojensa piirteet olivat miehekkäät. Hän käytti
tuuheita, pitkiä kasakan viiksiä ja mustaa täysipartaa. Ulkomuotonsa
miellyttävää kokonaisvaikutelmaa häiritsi suuresti vaatetuksessa
ilmenevä huolimattomuus. Pukunsa oli usein rypistynyt ja täynnä
tahroja, paitansakaan ei aina täyttänyt puhtauden vaatimuksia.
Mutta kaikki tuo pisti silmiin vain kaupungilla, lukiossa oltiin siihen
vähitellen totuttu, joten sitä siellä ei huomattu.
Hänenlaisesta ihmisestä selvän ottaminen ei ollut minulle mikään
helppo tehtävä. Hän kulki vapaamielisen opettajan maineessa, mutta
tuo vapaamielisyys oli aivan erikoista, aitolukiolaista
vapaamielisyyttä, Luokalla ollessaan ei tavassa, jolla hän tehtävänsä
suoritti, saattanut havaita vilahdustakaan mistään
vapaamielisyydestä. Opettajien keskuudessa ei ollut ainoatakaan,
joka niin tarkalleen olisi sääntöjä ja ohjeita noudattanut kuin hän.
Hän oli tuima, kylmäkiskoinen, täsmällinen eikä häneltä saatu

puserretuksi liikoja puheita. Tosin näiden tuntien aikana samoin kuin
muulloinkin hän löyhki hiukan viinille ja silmissä oli erikoisempi kiilto,
mutta hän osasi hallita itseään tietäen, mihin häntä velvoittivat
valtion seinien, kaappien sekä penkkien läsnäolo.
Mutta hän oli kokonaan toinen kohdatessaan lukiolaisia kaupungin
puistossa tai ravintolassa. Oleskeleminen näissä laitoksissa oli
kielletty lukiolaisilta ja jokainen toinen opettaja tavatessaan siellä
lukiolaisen, olisi merkinnyt nimen muistiin ja lähettänyt kotiin.
Tshuprenko ei tehnyt mitään sellaista. Hän meni oppilaan luo, taputti
häntä olalle lausuen:
— Mennäänpä "hiljaiseen sopukkaan"!
Sellaisia sopukoita oli kaikkialla. Kaupungin puistossa, "Rotonda"-
nimisen ravintolan pyöreässä talossa oli sopukka, johon yksikään
ihmiskatse ei päässyt tunkeutumaan. Ja kun paikkakunnan asukkaat
halutessaan viettää hauskasti aikansa tungeskelivat kesäisin tuossa
puistossa ja talvisin "Rotondassa", niin vietti Tshuprenkokin täällä
kaikki vapaahetkensä.
Ja täällä, tässä hiljaisessa sopukassa Tshuprenko esitti lukiolaisille
kaikki ne ominaisuutensa, jotka ylläpitivät hänen
vapaamielisyysmainettaan.
Kaikkein ensiksi miellytti ja viekoitteli se, että hän heti antautui
toverina seuraan. Äkkiä katosivat kaikki aseman eroavaisuudet, ja
lukiolainen tunsi itsensä päällikkönsä juomatoveriksi. Kokematonta
se hurmasi niin suuresti, että ensikertalaisesta tuli Tshuprenkon
innokas ihailija, jääden siksi pitkiksi ajoiksi. Pullon ilmestyessä
pöytään ja juotuaan siitä lasin ja kaksi, muuttui tavallisesti niin
harvasanainen Tshuprenko puheliaaksi.

Tällöin tuli ilmi eräs eriskummainen piirre, jota muulloin ei voitu
aavistaa hänen virkatakkinsa sisällä piileskelevän: mitä hävyttömin
rivous! Valikoitu, silosteltu, tietoinen. Näytti siltä, että tuo ihminen oli
joksikin hetkeksi unhottanut kaikki säädylliset sanat, joita käytti
lukiossa ja yksityisten henkilöiden kanssa keskustellessaan ja että
hänellä oli jäljellä vain rumimmat. Ja nuo uudet puheet juoksivat
virtanaan. Vertailuja, sovitelmia, sananparsia, sutkauksia, kaskuja,
laadultaan mitä likaisimpia rivouksien höystäminä sateli yhä. Tuo
kaikki oli hänelle nähtävästi mieleistä ja tuotti nautintoa.
Minä en tänä vuonna kertaakaan sattunut tuohon suojaisaan
sopukkaan, minkä vuoksi tunsin suuresti pettyneeni Tshuprenkon
suhteen. Yksityiselämäni kului piirissä, jolle kaupungin puisto ja
muutkin kaupungissa olevat yleiset huvipaikat olivat vieraat. Minulla
oli tähän aikaan jo laaja tuttavapiiri niin että iltoja tuskin riitti
vieraillakseni jokaisen luona. Toimeenpantiin perhe-, tanssi- ja leikki-
iltoja, joissa minä aina olin huomattavana suuruutena näytellen
tunnettua osaani. Kaupungin puistoa sekä puistikkokäytävää meren
rannalla pidettiin meidän piirissä ala-arvoisina: siellä kävelivät kaikki
ja me pidimme itseämme valikoituna piirinä; mutta kuudennelle
luokalle tultuani minä joskus pistäydyin kaupungin puistossa.
Kerran noin kello kymmenen tienoilla illalla kävelin puistokäytävällä
toverini Roganskyn keralla, jonka kanssa siihen aikaan aloin olla
lähemmin tuttava. Eräässä käänteessä me molemmat tunsimme
olkapäillämme jonkun käden. Me käännyimme. Takanamme oli
Tshuprenko.
— Kas vaan, lausui hän teennäisellä ankaruudella:
— Olemme laittomassa paikassa!

Me tiesimme hänen laskevan leikkiä ja naurahdimme. Paikka ja
aika olivat todellakin laittomia, sillä lukiolaisten oli sallittu hengittää
puistoilmaa vain kello seitsemään saakka. Mutta oppilaita, jotka
olivat ylemmillä luokilla, katsottiin läpi sormien, ja Tshuprenko oli
sitäpaitsi vapaamielinen.
— Teitä, ystäväni, näen täällä ensi kertaa, sanoi hän. Teidän
huhutaan olevan aristokraatteja, te vaan kuljette tanssiaisissa.
— Isäni on lääkäri, lausui Rogansky.
— Ja minun maatilan hoitaja, lisäsin minä.
— No siitä päättäen on aristokraattisuus kaukana ja minä tyydyn
teihin, virkkoi Tshuprenko.
— Onko teillä sitten jotain aristokraatteja vastaan? kysyi Rogansky.
— Ehdottomasti.
— Miksi niin?
— Mennäänhän "hiljaiseen sopukkaan" niin selitän teille. Muuten
täällä puutkin kuuntelevat.
Aavistin, että nyt vihdoinkin tapahtuu minun perehdyttämiseni.
Suostuimme luonnollisesti mielihyvällä Tshuprenkon ehdotukseen ja
seurasimme häntä hiljaiseen sopukkaan.
Astuimme pienehköön huoneeseen, jossa oli yksi pihalle viettävä
ikkuna. Yleisöstä ei kukaan käynyt tuossa likaisessa nurkassa. Siihen
näkyivät myös keittiön ikkunat, joista kuului kokkien ja tarjoilijain
puheet ja torailut.

Itse asiassa ei koko huoneusto liene kuulunut ravintolaan, tuntui
melkein kuin olisi se ollut järjestetty yksinomaan Tshuprenkoa ja
hänen nuoria ystäviään varten.
— Nähkääs, rakkaani, täällä olen jo viisitoista vuotta kuluttanut
iltani, sanoi Tshuprenko, sytyttäen tulta öljylamppuun kuin kotonaan.
Istukaa ja olkaa vieraanani. Mitä me juomme? Minä juon tavallisesti
viinaa… Opettajapalkkani ei salli minun käyttää hienompia juomia.
— Minä en juo mitään, sanoin, vaikka tuo ei ollut totta. Minä join
kaikkea hiukan, mutta nyt en halunnut.
— Toisin sanoen: tähän saakka ette ole juoneet, mutta nyt
rupeatte juomaan. Kun te kerran olette vieraitani, niin täytyy
teidän… Minä teille tarjoan miedointa bessarabialaista viiniä… Aika
hapankukkoa se on, mutta se on kuitenkin viiniä, sillä se on
viinirypäleistä valmistettu.
Kellon puutteessa hän löi nyrkillään seinään. Tuota kutsua seurasi
tarjoilija. Pian tuotiin viinapullo sekä pullo bessarabialaista viiniä.
Tshuprenko joi omituisesti. Mitään haukattavaa ei hänellä ollut.
Pullosta hän kaatoi viheriään lasiin ja joi vähin erin mutta hyvin
tiheään. Istuimme pöydän luo ja silloin laukesi opettajamme
puhumaan.
En milloinkaan eläissäni ole nähnyt sellaista ihmistä enkä kuullut
sellaista kieltä. Enkä vieläkään saata käsittää, kuinka sivistynyt
ihminen voi muodostua niin omituiseksi.
Tuskin muistan hänen puheidensa sisältöä. — Hän puhui myös
jotain aristokraateista, johtajasta, tarkastajasta mutta eniten

tarkastajan rouvasta. Ja minuun jäi vaikutus, kuin olisi hän puhunut
kaikista samaa — samaa likaa.
Hänen puheensa oli pelkkää likatulvaa. Hän näki ihmiset
ainoastaan heidän saastaiselta puoleltaan. Hän kuvaili heitä heidän
rumimmilla hetkillään, asetti heidät mitä hävyttömimpään
tilanteeseen ja ikäänkuin heitä sitten ihaili.
Häväisijöitä olin jo eläessäni nähnyt paljon. Lukiolaisten
keskuudessa oli raakuuksien puhuminen, herra tiesi mistä syystä,
suuresti levinnyt. Oli sellaisia viikareita, joiden puheessa melkein
joka toinen sana oli tuon luontoinen.
Mutta se ei ollut muuta kuin huonotapaista kielenkäyttöä. Nuo
sanat olivat tavallisia raakuuksia, joita kuuli kaduilla ajurien,
torikauppiaiden, lastaajien ja kantajien keskuudessa satamassa,
ollen ne epäilemättä rumia, mutta niiden tarkoitus, usein itse
lausujallekin käsittämätön, ei ollut missään yhteydessä hänen
puheensa tai hänen ympäristönsä kanssa.
Se oli samallainen tapa kuin joillakin, jotka liittävät usein
puheeseensa: "tuota", "näet", "ymmärrätkö" j.n.e. Itse noiden
sanojen käyttäminen oli ilmaus jonkunlaisesta huonokäytöksisestä
miehekkyydestä.
Mutta pääkannustimena niihin oli, että nuo sanat eivät olleet
sallittuja, että päällystö oli kieltänyt niiden käytön, jonka vuoksi
niiden lausuminen osoitti tavallaan vapaamielisyyttä. Päällystö oli
osannut asettaa niin hyvin asiat, että lukiolaisten ja sen välillä oli
aina olemassa hiljainen, salattu vihamielisyys. Aina muodostivat he
kaksi vihollisleiriä. Sen vuoksi oli lukiolaisen suurin nautinto tehdä
sitä, minkä päällystö kielsi.

Minulla oli toveri Melentzov, josta myöhemmin tuli ystäväni.
Hänellä oli puhdas, kaino, naisellinen sielu, jonka syvyyksiä
ympäristön loka ei voinut saastuttaa, ja joka pysyi sellaisena koko
elinijän. Toisten lailla käytti hänkin siihen aikaan noita saastaisia
sanoja. Hän lausui niitä epäröiden, silmissään joku omituinen
anteeksianova syyllisyyden ilme. Ehkä hänen sielussaan joka kerta
kohosi vastustuksen ääni, mutta hänellä ei ollut voimaa poiketa
yleisestä tavasta.
Mutta tässä oli aivan toinen asia. Tshuprenko oli ruokoton
tietoisesti. Aivan pirullisella taidolla hän asetti jokaisen
puheenalaiseksi joutuneen irstaiseen asemaan jonka jälkeen
maiskutellen kuvasi hänet. Erinomaisen taidokkaasti sujui se häneltä
silloin, kun kuvattavana oli nainen. Hänen mielikuvituksensa näytti
kadottaneen kyvyn ajatella naista hänen elämänsä säädyllisinä
hetkinä, kun hän puettuna kävelee, rukoilee tai ottaa vieraita
vastaan. Hän ajatteli vain likaisia ja rivoja hetkiä.
Kaikki tuo virtasi hänen huuliltaan kuin itsestään ja värit
vahvistuivat sitä mukaa, kun hän vähitellen ryypiskeli viinaa. Viina
vaikutti häneen erikoisemmalla tavalla. Se kiihoitti hänen aivojaan.
Hänen puheensa kävi äänekkäämmäksi, tulisemmaksi ja
inhoittavammaksi, mutta hänen liikkeensä jäivät ikäänkuin
koskemattomiksi. Hänen kätensä ja jalkansa olivat raittiit, sen vuoksi
häntä ei kukaan koskaan nähnyt juopuneena, vaikka hän
todellisuudessa oli juovuksissa joka ilta. Minulle se selvisi erikoisesti,
kun hän kello kahdentoista aikana yöllä, tyhjennettyään pullonsa ja
nuhdeltuaan meitä, että emme kahden kesken olleet juoneet edes
puolta pulloa bessarabialaista huonoa viiniä, nousi ja ystävällisesti
selkään meitä taputellen, lausui:

— No, entä nyt, nuoret ystäväni, nyt saamme mennä suoraan
Balahnyyn!
Kokemattomuudestani huolimatta tällä alalla, me Roganskyn
kanssa tiesimme, mikä Balahny oli. Se oli kaukainen kaupungin osa,
jossa sijaitsivat likaisimmat laitokset. Tiesin lukiolaisten siellä käyvän.
Olin kuullut heidän kertovan siellä saamistaan vaikutelmista, tiesin
senkin, että usea heistä oli noihin laitoksiin tutustunut juuri
Tshuprenkon kautta. Mutta sittenkään en odottanut hänen
ehdottavan sitä meille ja etenkin minulle, joka vasta äsken olin
täyttänyt viisitoista vuotta. Rogansky oli vuotta vanhempi minua,
mutta ruumiillisesti oli hän heikommin kehittynyt kuin minä. Hän
näytti vielä lapselta.
Mutta Tshuprenko ikäänkuin ei nähnyt meitä — kahta
kypsymätöntä nuorukaista, jotka hänen edessään istuimme. Tuntui
kuin olisi hänellä ollut laadittu tuonsuuntainen hurja
keskusteluohjelma, josta tämä muodosti yhden osan.
En käsittänyt, miksi hänen ehdotuksensa vaikutti minuun
tympäisevästi. Huolimatta siitä, että omasin tietoja näistä asioista ja
olin monessa suhteessa turmeltunut, oli minussa vielä nähtävästi
jäljellä paljon puhtautta.
Roganskyssä luullakseni ei tuo ehdotus herättänyt samoja tunteita.
Hän katsahti minuun ja virkkoi hiljaan:
— Se on huvittavaa… Vastasin hänelle vuorostani hiljaan:
— Minä en lähde.
Hän yhtyi heti ajatukseeni, joten kieltäydyimme molemmat.

— No niin, huomautti Tshuprenko, — menkää te sitten papukkaa
lyömään! Sen sijaan, että kutsuin teidät tänne, olisikin minun
täytynyt merkitä nimenne päiväkirjaan lukiosääntöjen rikkomisesta…
No, menkää kotiinne, äitinne saattavat tulla rauhattomiksi. Minä jään
vielä tänne. Näettekö tuon sohvan? Nukahdan usein siinä aina
aamuun saakka…
Me lähdimme. Tunsin häntä kohtaan suurta vastenmielisyyttä. Se,
mitä hän puhui, ei ollut minulle uutta. Mutta seurapiirini oli
enemmän tai vähemmän sivistynyt ja hienostunut, eikä siellä
käytetty Tshuprenkon puhekieltä, vaan pidettiin raakaa ja alastonta
ruokottomuutta loukkaavana.
Roganskyvn hän teki syvän vaikutuksen, huomasin toverini olevan
harvinaisen hermostuneen. Pelkäsin Tshuprenkon ruokottomien
paljastusten herättäneen hänessä eläimen, joka piakkoin
näyttäytyikin ja oli turmella hänet.
Tulin kotiin kello yhden aikaan yöllä, jonka johdosta tätini oli
sangen levoton.
— Missä olet ollut?
— Kaupungin puistossa.
— Hyi… Etkö häpeä, Voldemar?… Onko sinulla niin alhainen maku?
— Ei, tapasin toverin…
— En tahdo, että käyt siellä. Siellä käy huonoja naisia, ja sinä olet
liian nuori sellaiseen seuraan.

2.
Kiiruhdan pikemmin sivuuttaakseni nämä vuodet. Viides ja kuudes
luokka olivat minulle jonkinmoista väliaikaa. Olin kasvanut, mutta en
vielä täysin kehittynyt. Minusta tuntui, että koulussa ja kotona eivät
olleet selvillä, miten suhtautua minuun. Kuolettava ikäkausi, jolloin
sielu samoin kuin ruumiskin on vailla selväpiirteistä yksilöllisyyttä.
Jokaisen tunnin kuluessa vaihtuvat siinä mielialat ja
elämänkatsomus, jokainen sivusta tullut vaikutus jättää siihen jäljen,
tarttuu siihen ja voimaperäisyytensä mukaisesti joskus vallitseekin
siinä.
Tuo ikäkausi on kuin luotu sitä varten, että taitava ja syvällinen
ihmissielun tuntija tekisi nuorukaisesta ihmisen, antaen hänelle
varman suunnan vastaista elämää varten. Jos kasvattajamme
omaisivat edes hiukkasen verran tuota suurta, tavallista,
arkipäiväistä, käytännöllistä elämää varten tarvittavan ymmärryksen
yli kohoavaa kykyä, — hituisen luovaa kykyä, — niin voisivat he
ilman vaivannäköä muodostaa ihmisiä niistä tuhansista nuorista
sieluista, joitten kehitystä joutuvat ohjaamaan.
Mutta he eivät tunne mitään, eivätkä näe mitään. Tuo ikäkausi on
heille vain "epämukava", koska se aiheuttaa niin paljon puuhaa.
Tuossa ijässä on nuorukainen taipuvainen sääntöjen rikkomiseen,
hairahduksiin. Hän on epävakaa, röyhkeä, häntä täytyy ankarammin
valvoa, nuhdella, rangaista, ja se häiritsee opettajain rauhaa,
mielialaa sekä hyvää ruokahalua.
Toukokuussa pääsin seitsemännelle luokalle. Se kesä muodostui
erikoisemmaksi. Ulkonaisiin oloihin nähden se ei eronnut edellisistä.

Sama meri, sama kesähuvila, sama seura, joka oli kasvanut
samoinkuin minäkin.
Mutta tänä kesänä saavutti ruumiillinen kehitykseni ikäänkuin
kypsyytensä. Loppupuolella kesää olin miehistynyt. Ääneni, joka
viime kuukausina murtui niin hullunkurisesti, vakaantui, muodostuen
jokseenkin vahvaksi miellyttävän soinnukkaaksi baritooni-ääneksi.
Ylähuuleen ilmestyi mustia untuvia, jotka aivan huomaamatta
kasvoivat viiksiksi. Ruumiini suhteettomuudet olivat kadonneet. Olin
tullut kookkaaksi ja näytin nuorelta mieheltä.
Kun toverini syyskuulla kokoontuivat, huomasin useassa heissä
tapahtuneen saman muutoksen. Olimme melkein kaikki saman
ikäiset. Kaikki olivat miehistyneet, tulleet aikuisiksi.
Luokalla oli nyt jonkinlaista arvokkuutta. Aivan itsestään katosivat
lapselliset hassutukset. Me tunsimme tuulahduksia jo sangen lähellä
olevasta tulevaisuudesta — lukion lopettamisesta ja edessä olevasta
omintakeisesta elämästä.
Minä muutuin kauniiksi nuoreksi mieheksi. Sen ohella, mitä
kuvastin minulle siitä osoitti, vahvisti sitä myös seurapiirini neitosten
suhtautuminen minuun. He olivat myöskin kasvaneet isoiksi, ja
käyttivät pitkiä hameita ja kuosinmukaisia hattuja. Syyskauden ensi
illoista lähtien olin kymmenkunnan rakkausjutun keskipisteenä.
Minua ihailtiin, minuun rakastuttiin ja melkein kosittiinkin.
Mutta tunsin heidät vallan hyvin, — tyhmistä tyttösistä olivat he
silmissäni muuttuneet tyhmiksi naisiksi, jotka minua eivät vähääkään
huvittaneet.

Keskitalvella juhlittiin minun seitsentoistavuotisjuhlaani ja pian sen
jälkeen tapahtui seikka, joka antoi elämälleni uuden suunnan.
Minua ihailivat niin hyvin neitoset kuin vanhemmatkin naiset; moni
heistä jäädessään kahden kesken kanssani lausui keskustelussa
viittauksia, joista olisin voinut tehdä eräitä määrättyjä
johtopäätöksiä. Tiesin noiden rouvien pettävän miehiään. Minulle
mainittiin heidän sankariensa nimet, sillä näistä asioista puhuttiin,
peittelemättä.
Toverinani oli pysyväisesti Rogansky. Hän oli kasvatukseensa,
seurapiiriinsä sekä käsityksiinsä nähden suuresti kaltaiseni
nuorukainen. Välillämme oli yksi ainoa eroavaisuus: hän oli huvitettu
kirjoista, joita oli paljon lukenut jo lapsuudestaan saakka, minä luin
tuskin yhtään. Tutustuimme illanvietoissa ja tanssiaisissa sekä pikku
juomingeissa, joita joskus järjestimme. Mutta emme olleet ystäviä.
Sydämellisiä siteitä ei välillemme syntynyt, mikä oli sitäkin
omituisempaa, kun melkein joka päivä aina jossakin tapasimme
toisemme ja olimme yhdessä.
Rogansky ei koskaan halunnut minulle osoittaa henkistä
etevämmyyttään, pikemmin hän salaili sitä, ettei olisi saattanut
minua epämukavaan asemaan ja puhui minulle ainoastaan
käsityskykyni rajoissa olevista asioista.
Eräänä päivänä tapasimme taas Tshuprenkon kaupungin puiston
läheisyydessä sijaitsevan ravintolan luona, jolloin hän samoin kuin
ensimäiselläkin kerralla vei meidät "hiljaiseen sopukkaan". Toistui
taas viina- ja viinipullojuttu ja taaskin tulvi ylitsemme kahden tunnin
aikana ruokottomuuksien ja häpeällisten paljastusten tulva.

Muistellessani sitä, ajattelen tuon ihmisen olleen aivan
yksinkertaisesti sairaan. Ehkä oli hän mielenvikainenkin, mutta sitä ei
kenkään huomannut, sillä mielenvikaisuuttaan hän osoitti siellä
hiljaisessa sopukassa, jonka tunsivat ainoastaan lukiolaiset, jotka
kunnioittaen hänen luottamustaan eivät antaneet mitään ilmi.
Mutta minä en jaksa käsittää, että henkisesti terve ihminen
viehättyisi niin säännöllisesti monien vuosien kestäessä joka päivä
puhumaan ruokottomuuksia ja kuvailemaan irstaisia asioita. Entä
sitten tuo itsepäinen halu saastuttaa nuorta, tahratonta sielua, ilman
että siitä oli hänelle mitään etua, ilman oman voiton pyyntiä… Oliko
tuo terveiden aivojen ilmaisua? Näytti siltä, kuin hän ei olisi voinut
olla rauhallinen tietäessään, että joku hänen kasvattamistaan
lukiolaisista ei vielä ollut lähestynyt naista.
Hän muisti kieltäytymisemme edellisellä kerralla ja tiedusteli heti
suhtautumistamme tuohon kysymykseen. Päästyään selville
kokemattomuudestamme, hän alkoi nauraa meille, mikä nauru
vaikutti minuun sangen ärsyttävästi. Salainen uteliaisuus oli jo aikoja
sitten herännyt minussa, se kiusasi minua, häiritsi usein untani.
Tiedän varmasti sen olleen sulaa uteliaisuutta: vereni oli rauhallinen.
Mutta sittenkin muodosti se otollisen maaperän, johon Tshuprenko
menestyksellä saattoi kylvää siementä ja tällä kerralla johti se
toiseen tulokseen kuin ensi kerralla.
Vaikka tahdon olla totuudenmukainen ja seikkaperäinen, en voi
kertoa kaikkea, mitä tapahtui enkä etenkään sitä, minkälaisena
tekijänä Tshuprenko oli. Sen kuvaamiseen ei löydy sanoja, joita voisi
kirjottaa. Nyt käsitän selvästi, että ihminen, jonka huostaan
sielumme välittömästi olivat jätetyt, oli mielipuoli. Hänessä oli
nuorukaisten sielujen tarkoitukseton turmelemisvimma. Hän oli ollut

opettajana jo viisitoista vuotta ennen minun tuloani lukioon, ja oli
siinä virassa vielä kauvan sen jälkeenkin. Häntä pidettiin yhtenä
parhaimmista opettajista, sillä hän tuli oppilaiden kanssa hyvin
toimeen, eikä hänen milloinkaan huomattu poikkeavan säännöistä.
Hänen taipumuksensa juoppouteen oli kyllä tunnettu, mutta ketä
olisi liikuttanut hänen yksityiselämänsä etenkin kun hän lukiossa aina
esiintyi raittiina.
Sinä iltana tulin kotiin kello kaksi yöllä, ja kun täti sekä setä
tiesivät, että en ollut kenenkään tuttavan luona, olivat he sangen
rauhattomia. He valvoivat molemmat, vaikka säännöllisissä oloissa,
kotosalla ollessaan, he paneutuivat makuulle jo ennen kello yhtä.
Heti tultuani alkoi sadella kysymyksiä: — Missä olit? Kenen
kanssa? Mitä teit? Miksi näin myöhään? En ollut päihtynyt, mutta en
aivan selväkään. Se oli kuitenkin pikku seikka. Olin ennenkin juonut
viiniä ja palannut kotiin hiukan liikutettuna, mutta olin osannut
suoriutua siitä hyvin.
Tällä kerralla sekoittautui viiniin jotain, mikä minulle oli aivan
uutta. Olin siihen määrin tapahtuman johdosta masennuksissa, että
en kyennyt itseäni hillitsemään.
Kohtelin aina tätiä ja Nikodim Kondratjevitshiä kunnioittavasti ja
lempeästi. Heidän liiallinen huolenpitonsa joskus painosti minua,
mutta käsitin sen johtuvan heidän sydämellisyydestään ja siitä, että
he olivat minuun suuresti kiintyneet. Heillä ei ollut lapsia ja minä olin
heillä pojan asemassa.
Tällä kerralla heidän vaatimuksensa saada tietää jokainen
askeleeni jostakin syystä sai minut raivostumaan, joten vastasin

jokseenkin epäkohteliaasti: — Mutta setä… minä… en ole mikään
poika. En voi tehdä tiliä jokaisesta askeleestani.
— Mitä? huudahti Nikodim Kondratjevitsh suuresti ihmeissään.
Hän ei nähtävästi käsittänyt vastaustani. Täti loukkaantui —
punastui, tuiskahti ja poistui huoneeseensa. Mutta setä luontaisella
perusteellisuudellaan halusi saada asiasta selvän.
— Ystäväiseni, sinä et käsittänyt meitä oikein. Me emme halua
kahlehtia sinua valvonnalla, mutta me olimme levottomat sinun
tähtesi.
— Minulle ei voi mitään tapahtua. Tahdon nukkumaan.
— Hyvä on, mene nukkumaan. Huomenna olet ehkä kohteliaampi.
— Hyvää yötä, setä!
Menin huoneeseeni, jonka oven äänekkäästi ja
mielenosotuksellisesti lukitsin. Olin mitä huonoimmalla tuulella. En
muista tarkemmin eritellä ja selittää sitä. Mielessäni on pysynyt sen
tausta: loukkauksen, alentumisen tai jonkun korvaamattoman
tappion syvä tunne. Muistelin katkelmia Tshuprenkon puheista, joilla
hän "todisteli" minulle. Vaikka en vastustellut häntä, lienee hän
sittenkin huomannut minussa epäröimistä ja vastustusta. Juotuaan
viinaa, hän otti minua vyötäisistä kiinni ja puhui:
— Runous? Kaikki se on lörpötystä. Runoilijoiden keksimää. Kun
heillä ei ollut aiheita, mistä kirjoittaa, rakensivat he kauniita
paperilinnoja… Ei ole mitään runoutta olemassa, yksi on, veliseni
olemassa — eläintiede… Mitä runoutta on aamiaisessa tai
päivällisessä? ja sehän on aivan samaa… Nälkäinen, terve ihminen

syö yksinkertaisesti punajuurikeittoa, puuroa sekä palan lihaa, mutta
ihminen, jonka elimistö on kehittynyt, tai toisin sanoen turmeltunut,
herkuttelee, keksii hienoja ruokalajeja, nauttii niistä ja tuntee
runollisesti… Niin, niin, veliseni! Sanon sinulle, että runous itse
asiassa on vain irstailua, sillä runoilijat juuri pukevat kaiken
jokapäiväisyyden, luonnollisen ja välttämättömän kauniisiin
muotoihin ja sillä välin kun tavallinen ihminen turvautuu siihen
tarpeen mukaan, hekumoivat he runoissaan päivin sekä öin. Minä,
veliseni, kirjoittelen itse runoja… Tiedän siis…
Olin siinä ijässä, jolloin kaikki, mitä vielä en tietänyt ja mikä
minulle oli uutta, viehätti ajatuksiani, jotka silloin vielä olivat perin
köyhät ja puutteelliset. Tshuprenkon teoriat olivat mielestäni niin
omituiset, rohkeat, kun ne poikkesivat kaikesta siitä, mitä elämän
tuosta puolesta olin kuullut ja lukenut.
Mutta nyt ollessani yksin huoneessani, kohosivat sielussani
ikäänkuin kätketyt voimat, ja minä olin kuulevinani, miten sieluni
nyyhkytti.
Muistan, miten se tapahtui, ja kysymykseeni, olisinko kyennyt
jatkamaan alkamaani, jos olisin ollut yksin, oman ohjaukseni
varassa, — olen pakoitettu vastaamaan: en milloinkaan.
Sinä iltana nousi rinnassani hetkittäin vastustuksen ääniä, jolloin
olin valmis en vain lähtemään, vaan jopa suinpäin poisjuoksemaan.
Mutta minua hallitsi ja tahtoani tukahdutti vanhempi — Tshuprenko.
Epäilyksiini vastasi hän Mefiston pilkkahymyllä, joka loukkasi
kokemattoman mieleni järjetöntä itserakkautta. Pelkäsin hänen
pilkkaansa ja arvosteluansa.

Mutta nyt olin vapaa. Kukaan ei hallinnut minua — ei setänikään,
josta minua suojeli lukittu oveni — ja mielialani oli, kuin olisin
houkutuksesta ollut ottamassa osaa ryöstöön tai murhaan.
Minkä tähden, mihin tarkoitukseen ja kenelle se oli tarpeellista?
Käsittäisin ja antaisin sille oikeutuksensa, jos minulla olisi ollut halua
siihen. Toisethan tavallisesti tuntevat siihen halua ja menevät sinne
kuluttaen aikansa hupaisesti. Minä sitävastoin, varhaisista tiedoista ja
mielikuvituksen alituisesta työskentelemisestä huolimatta, tunsin
inhoa siihen. Sellaista lokaa, saastaa, loukkaavaa alhaisuutta,
sellaista häväistystä. Oli, kuin olisin siirtynyt toiseen maailmaan,
jossa kaikki oli vastakohtaani ja vihamielistä minulle, ja jossa
joistakin, minusta riippumattomista seikoista, jouduin paljastamaan
salatuimmat ihmisominaisuuteni. Enkä tuntenut muuta kuin häpeää,
inhoa ja kidutusta.
Kauheinta tuossa kaikessa oli, että tunsin itseni ikäänkuin toiseksi
ihmiseksi. Jotain oli tapahtunut minussa, joku perusteellinen muutos.
Jotain parhainta, kalleinta, mitä minulla oli ollut, olin kadottanut.
Jouduin epätoivoon.
Kuljin kauvan huoneessani uskaltamatta laskeutua vuoteelleni, sillä
pelkäsin kiduttavaa unettomuutta. Olisin halunnut puhua
mielentilastani jollekin, selittää, uskoin, että se olisi helpottanut.
Mutta sellaista ihmistä ei ollut luonani. Ei ollut koko kaupungissa.
Sellainen ystävä, kuin Rogansky, ei ollut siihen sopiva. Hän oli
ystäväni illoin, illanvietoissa, pikku tanssiaisissa ja ehkä vielä pikku
juomingeissakin. Mutta sellaiselle ystävälle en mistään hinnasta olisi
avannut sieluani.

Äkkiä tietämättäni — en voi käsittää, miksi juuri sinä iltana ja
tuollaisena hetkenä — eteeni ilmestyi tuttu, läheinen mutta melkein
unhotettu Marinkan kuva. Niin, olin jälleen unohtanut hänet. Näinä
kahtena vuotena ei mikään ollut muistuttanut hänestä, ja nyt sinä
hetkenä, jolloin ehkä ensi kerran tunsin todellista surua, hän ilmestyi
minulle.
Näin hänet selvästi. Kiihottunut mielikuvitus loihti hänet sellaisena,
kun hän oli viime lähtöni aamulla kaataessaan minulle teetä; muistin
hänen sanansa: "Sinä yksin tulet minulla olemaan… minä olen aina
sinua varten." Niin oli hän lausunut. "Sinä unohdat minut, mutta ei
se haittaa…"
Todellakin, ei se "haitannut", sillä olinhan unohtanut hänet, mutta
nyt, kun minulle oli tapahtunut onnettomuus, muistin hänet heti.
Hän on aina minua varten. Nytkin juuri on hän minua varten.
Nuhtelin tietysti itseäni siitä, etten kertaakaan kahteen vuoteen
ollut hänelle kirjottanut. Ajattelin, että jos hän olisi ollut siinä,
luonani, olisin hänelle kertonut kaikki, salaamatta mitään, en olisi
hävennyt kertoa hänelle kaikkein inhottavimpia pikkuseikkojakaan.
Siellä, lammen rannallahan, "meidän raitamme" alla… Enemmän
tuskin saattaa loukata niin puhdasta olentoa, kuin hän oli. Eikä hän
osannut muuta sanoa kuin: "kuinka onneton sinä olet"!
Se oli ennustusta. Hän käsitti vaistomaisesti, että silloin
osottamani luonteen piirre oli johtava minut onnettomuuteen. Ja nyt
olenkin, enkä enään sen kynnyksellä — olenhan astunut sen yli.
Olisin halunnut keskustella hänen kanssaan. Pinnistin
mielikuvitustani, tahdoin ikäänkuin pakoittaa Marinkan kuvan
puhumaan minulle jotain, mutta se oli tyhjä toive. Istuuduin pöydän

luo ja ryhdyin kirjoittamaan. Kirjotin kirjettä Marinkalle. Kirjotin
kuumeisesti, hermostuneesti, nopeaan. Ajatukset riensivät suurella
vauhdilla kynäni edellä. Kirjotin:
"Marinka, kallis, ainoa ystäväni koko maailmassa! Olen syyllinen
edessäsi, mutta sinä annat kaikki anteeksi. Olen tänään suuresti
onneton, ja sanottuani sen sinulle, tuli minun helpompi olla. En tiedä
miksi, mutta tunnen olevani pakoitettu kertomaan sinulle kaiken,
sivuuttamatta yhtäkään piirrettä. Kuule siis…"
Ja niin kerroin, eläen vielä kerran inhon ja kauhun tunteet. Kirjotin
seikkaperäisesti, peittelemättä, ikäänkuin rangaisten itseäni, ja kun
olin lopettanut, lisäsin:
"Ystävä rakas, ehkä joskus me käsitämme, miten suuri
onnettomuus oli meille molemmille, että meidän ennen yhtenä ollut
sielumme eroitettiin kahdeksi. Ehkä sinulle se ei olekaan, mutta
minulle… Jos sinä olisit ollut luonani en milloinkaan olisi langennut
tuohon syvään kuiluun."
Niin, todellakin, kirje rauhotti minua. Ajattelin jo nukkumista, aloin
riisuutua, paneuduin makuulle ja vihdoin itsepintaisen unettomuuden
jälkeen onnistuin nukahtamaan.
Aamulla minua ruokailuhuoneessa odotteli Nikodim Kondratjevitsh.
Tapansa mukaan hän luki sanomalehteä, joka oli ainoa henkisen
ravintonsa lähde. Hän otti minut vastaan, kuten minusta näytti,
liiotellulla ystävällisyydellä. Hän piti itseään ihmis- ja erikoisesti näin
nuoren sydämen tuntijana. Kasvattaessaan minua hän oli
taipuvainen tuudittamaan itseään siihen erehdykseen, että oli
kehittänyt minut kunnolliseksi nuoreksi mieheksi. Ja tuossa
ystävällisyydessä minä, tottuneena hänen ajatuksiaan tulkitsemaan,

huomasin piilevän tarkoituksen kohdella minua tahdillisesti ja
viisaasti. Hän hillitsi itseään tavallista taidokkaammin.
— No, — lausui hän, — minä tietysti en rupea kyselemään, missä
sinä olit ja mitä teit? Olen vakuutettu, että on olemassa monin
verroin huonompia paikkoja, kuin se, mistä sinä eilen tulit. Mutta
sinun pitäisi, ystäväiseni, mahdollisuuden mukaan ilmottaa meille
ennakolta. Tätisi oli kauhean levoton.
— Hyvä on, setä, tulen vastaisuudessa ilmottamaan ennakolta.
— Ja sitten, koska sinä nyt olet jo täysi-ikäinen nuori mies, niin
pidän velvollisuutenani sanoa sinulle, että eräissä suhteissa… sinä
ymmärrät minua… täytyy olla sangen varovainen.
Käsitin heti, mistä "suhteista" hän puhui, mutta halusin silti
osottaa, etten käsittänyt.
— Mistä te puhutte, setä?
— Puhun sellaisista paikoista, joihin sinua voivat toverisi
houkutella. Jumalan tähden, varjele itseäsi, Voldemar. Tiedätkö, on
olemassa tauteja, jotka saattavat turmella ihmisen koko elämän.
Ymmärrätkö minua?
— Kyllä, setä, ymmärrän?
— Varo siis. Enemmän kuin mitään muuta maailmassa!
Eikä hän löytänyt mitään muita perusteita, kuin tuon. Tauti! Jollei
olisi muita vaaroja, ehkä hän olisi minua kehottanutkin…

Koko sen päivän ajattelin, että lähettäisin Marinkalle eilen
kirjoittamani kirjeen. Mutta tunti tunnilta, sitä mukaa kuin eiliset
vaikutelmat hälvenivät, tulin välinpitämättömäksi tuon päätöksen
suhteen.
Kirje jäi lähettämättä. Mutta jostain syystä en sitä kuitenkaan
hävittänyt vaan panin sen pöytäni laatikkoon.
3.
Minua voidaan moittia siitä, että katselen taukoamatta tätä yhtä
puolta nuoruudestani. Se on kuitenkin parhaiten säilynyt
muistossani. Minuun on syöpynyt vaikutus, kuin kaikki, joiden
minusta piti huolehtia, eniten olisivat kiinnittäneet huomiotaan
olemukseni tähän puoleen.
En tiedä varmasti, millä keinoin he sen saavuttivat, mutta muistan
varsin hyvin, miten melkein kymmenvuotiaasta saakka, kaikki
ympärilläni ylläpitivät minussa sekä tovereissani jonkinlaista
eläintieteellistä ajatuksen juoksua. Tshuprenko vain laittoi tuohon
rakennukseen sen arvolle sopivan katon.
Pinnistän ajatustani, koetan johtaa muistiini: olisiko joku
opettajista vaikka viittauksella halunnut herättää järkeni ja joitakin
sivuteitä myöten koettanut osottaa minulle sitä korkeinta maaperää,
missä sielu jo itsestään alkaa ahnaasti imeä itseensä tietoja haluten
laajentaa näköpiiriään. Ehkä olen sivuuttanut sen huomaamatta?

Mutta ei, lukiomme oli oikea, toisin sanoen, juuri sellainen, kuin
korkein päällystö vaati. Johtaja, joka typerän maineestaan
huolimatta ei itse asiassa ollutkaan viisas, — oli kuitenkin osannut
puhdistaa lukion hiukankin raikkaammista aineksista, ja opettajat
olivat kaikki välinpitämättömiä, koneellisia ihmisiä, jotka unisesti
selvittivät seuraavaa läksyä, veltosti kuulustelivat oppilaita,
merkitäkseen heille arvolauseen ja huomattavan suurella
tyydytyksellä paiskasivat päiväkirjan kiinni ja nousten kiireisesti
istuimiltaan, poistuivat kellon soidessa.
Panen pääni pantiksi siitä, ettei yksikään heistä välittänyt meistä,
ettei yksikään heistä pitänyt toimestaan ja että kaikki toimivat
ainoastaan palkan ja ylennyksen vuoksi.
He eivät sentään olleet ilkeitä, kovettuneita, ikävystyttäviä ihmisiä.
Heillä oli perhe, tapasimme heitä seurassa, jossa he käyttäytyivät
tavallisten, keskinkertaisten ihmisten tavoin, joille kaikki inhimilliset
tunteet olivat ominaisia. Mutta kouluun kulkivat he kuin työläiset
tehtaaseen, samoin kuin junailija junaan, jossa hän jo puolet
ijästään päivästä päivään on matkustellut; ei ollut olemassa mitään
yhteyttä heidän persoonallisuutensa, yksityiselämänsä ja koulutyön
välillä.
Jatkan kertomustani. Minua itseänikin vaivaa, kun täytyy kertoa
vain rumia asioita. Mutta ottaessani kynän käteeni ja ryhtyessäni
kertomaan nuoruustarinaani lupasin tehdä sen totuudenmukaisesti.
Onko minun syyni, että nuoruuteni oli likarapakko, johon olin vajota
ja hukkua miltei kokonaan… Oli kulunut muutamia päiviä siitä kun
liian myöhään olin saapunut kotiin. Se oli kauhea päivä, lukiossa
ollessani olin hajamielinen, vastailin väärin opettajien kysymyksiin,
toverieni seurassa olin äreä ja tein heille vääryyttä. Tuo alkoi aamulla

vuoteelta noustessani, kasvoi lukioon mennessäni, kiihtyen siitä yhä
yltyvällä voimalla.
Kotiin palasin hermostuneena, ja nähtävästi oli kasvoissani joku
huomattava muutos, koska Nikodim Kondratjevitsh sekä täti,
päivälliselle tultuani yhteen ääneen kysyivät:
— Voldemar, oletko terve?
Rypistin kulmiani.
— Mistä syystä arvelette, etten olisi terve? Enhän valita…
— Olet kalpea… Olet laihtunutkin.
— Teistä vain näyttää siltä. Olen aivan terve. Mutta koko
päivällisen aikana he eivät rauhoittuneet. Minulla oli huono
ruokahalu. Sietämätön mieliala ilmeni jokaisessa liikkeessäni.
Vaikenin itsepintaisesti, ja jos minulta kysyttiin jotain, vastailin
katkonaisesti ja ärtyneesti.
Siitä huolimatta annettiin minulle tämä ensimäinen päivä anteeksi.
Mutta mieliala yhä paheni. Nikodim Kondratjevitsh tarkkaili minua.
Hän näki minun jostain kärsivän, että silmiini ilmaantui ikäänkuin
epätoivoinen ilme, että väliin olin kovin rauhaton.
Toisinaan hän huomasi kasvoillani ruumiillisten kärsimysten oireita.
Kärsin todellakin suuresti, mikä kärsimys kasvoi yhä, kun en voinut
siitä kenellekään puhua.
Mutta enemmän minua vaivasi tieto, että aivan pian, millä hetkellä
tahansa saattaa uskollinen sieluni vartija Nikodim Kondratjevitsh
hyökätä kimppuuni ja alkaa ystävällisesti tiedustella.

Oh, olin päättänyt olla järkähtämättömän luja. Loin mieleeni kuvan
kaikista hänen yrityksistään, kiertoteistään ja kaarteluistaan ja
valmistauduin niiden varalle. Mutta minä en huomannut
yksinkertaisinta. Ja siinä jouduin häviölle, mutta, kuten osottautui,
edukseni. Eräänä iltana kiireellisesti silmäiltyäni läksyjäni makailin
vuoteellani, tuntien itseni heikoksi. Ovelleni kolkutettiin. Arvasin heti,
että se oli Nikodim Kondratjevitsh.
— Kuka siellä? — kysyin nousematta sängystä.
— Saako tulla?
— Kyllä, setä. — Aloin vaivaloisesti nousta vuoteelta, mutta hän oli
astunut huoneeseeni tavallista nopeammin ja lähestyi sänkyäni.
— Ei tarvitse, ei tarvitse, makaa vaan… Kun haluttaa, niin pitää
makailla… ja koskettaen olkapäihini hän asetti minut takaisin
sänkyyn istahtaen itsekin siihen.
— Häiritsenkö tulollani ja istumisellani? — kysyi hän.
— Ette suinkaan, setä… Teillä on varmaan jotain sanottavaa
minulle?
— Eikö sinulla ole minulle mitään sanottavaa?
— Ei mitään erikoisempaa…
— No, sitten sanon minä. Näetkö, Voldemar, olen itse ollut nuori ja
tyhmä… ja olen kärsinyt paljon, — mutta en nuoruuteni vaan
tyhmyyteni vuoksi. Näetkö, nuoruus on sellainen ihana asia, että jos
ihmiset nauttisivat siitä järkevästi, niin he olisivat onnellisia kuin
jumalat, ja jumalat, ymmärrätkö, ovat mustasukkaisia, minkä vuoksi

nuoruuteen tuli yhdistetyksi välttämätön tyhmyys… Minä tietysti
lasken leikkiä. Saattaahan; olla järkevä ja sittenkin kärsiä… Mitä?
Onko vaikea kääntyä? Luullakseni olet neuvotellut "kokeneiden"
toverien kanssa ja tehnyt vieläkin suurempia tyhmyyksiä? Eikö niin?
Niinhän se aina on… Muistan, että minullekin tapahtui sellaista.
— Mitä te puhutte, setä — huudahdin hämmästyneenä ja
katseessani kuvastui nähtävästi enemmän ihmettelyä hänen
tarkkanäköisyytensä vuoksi kuin tietämättömyyttä.
— Rakas… Me olemme kaikki luodut samasta savesta, ja ken
tuntee tuon savenpalasen ominaisuudet, hän tuntee myös kaiken
saven, olkoonpa sitä kuinka paljon tahansa. Minä jo silloin, kun tulit
kotiin kello kaksi, ymmärsin… ja surin, surin kauheasti. Kuulin, miten
sinä pitkään, pitkään aikaan et voinut rauhottua ja nukkua. Niin,
ystäväiseni, meidän alkuperäinen puhtautemme nousee meissä aina
vastarintaan, mutta sitten… elämä tasottaa kaiken… Niin. Niin, että
heitä pois kaikki vaikenemiset ja mene mitä pikemmin lääkärin luo…
Ei, odota: minulla on tuttu lääkäri, sangen hyvä ja vaatimaton…
Lähetän heti häntä hakemaan…
— Setä! — lausuin vastustaen, vaikka sangen heikosti, hänen
noustuaan sänkyni laidalta.
— No, riittää jo… Mitä tyhmyyksiä. Siveellisestä puolesta
puhumme sitten. Kaikella on aikansa. Sinun täytyy tietää, että ennen
kaikkea olen ystäväsi, ja sitten vasta setäsi. Kun — suo anteeksi
vertaukseni — varas, yrittäessään vaaralliseen paikkaan, on
loukannut päänsä, niin sidotaan hänen haavansa ensin ja sitten
vasta tuomitaan… Minä kirjotan täällä luonasi, ja tätisi ei tule
saamaan siitä mitään tietoa. Suostutko?

— Miten vaan haluatte, setä!
Olin voitettu, ja kun en enään tarvinnut häpeääni peitellä, niin
iloitsinkin, että asia oli saanut näin oikean käänteen.
Kirjelappu oli kirjotettu, setä antoi sen palvelijalle jääden sänkyni
laidalle istumaan puhellen koko ajan. Hän puhui kauhean paljon,
viisaasti ja ikävästi. Puhui siitä, miten ihmiset kokemattomuutensa
perusteella ja harkitsevaisuuden puutteesta muuttavat kärsimykseksi
parhaimman, minkä omaavat — nuoruuden.
— Ja se johtuu siitä, ystäväni, etteivät nuoret luota vanhempiin.
Jos olisit rehellisesti, luottavasti kysynyt minulta neuvoa, et nyt
kärsisi. Sinun täytyy olla avomielinen minulle, Voldemar, ja tämä
sattuma, toivon, saa sinut siitä vakuutetuksi.
Lääkäri saapui. Seurasi häpeällinen tarkastus, tavanmukainen
pään pyörittäminen ja lohdullinen tieto, ettei mitään vakavaa ole
olemassa ja lupa olla joutumatta epätoivoon. Määrättiin
parantamiskeinoja ja ruokajärjestelmä.
Puolen tunnin kuluttua lääkärin poistumisen jälkeen astui täti
sisään ja alkoi todellisesti huolestunut ilme kasvoillaan lääkitsemään
minua vatsataudin vaikeuttamasta influenssasta. Minun täytyi kestää
kaksinkertaista lääkitsemistä.
Seuraavana päivänä kirjotti setä omakätisesti lukioon kirjeen
sairastumisestani ja minä en koko viikkoon ollut lukiossa.
Minun täytyi ajatella, että setä oli pitänyt sanansa. Kuten näytti,
antoi hän tädin olla erehdyksessään, sillä koko viikon hän ainakin
tunnollisesti ahtoi minuun kiinapulveria ja muita kotoisia lääkkeitä.

En tiedä vain, mitä kohtaan hän tunsi sääliä, minun itserakkauttani
vai tätini hyvyyttä kohtaan.
Mutta hän erehtyi ajatellessaan minun neuvotelleen toverien
kanssa. Rogansky yksin tiesi minua kohdanneesta onnettomuudesta,
kenellekään muille en ollut siitä kertonut. Yleensä oli lukiossa yli
kuudentoista ikäisten oppilaiden kesken tapana puhua vapaasti
näistä asioista. Melkein kaikki olivat joko Tshuprenkon kautta tai
omintakeisesti tutustuneet "Balahny"-nimiseen paikkaan. Ja luokassa
oli melkein varmasti aina joku, joka sai kärsiä epämiellyttävistä
seurauksista. Mutta sitä ei kukaan hävennyt vaan päinvastoin useat
ylpeilivät ja kerskailivatkin.
Minulla ei ollut vähintäkään halua kertoa kenellekään elämästäni.
En ollut huono toveri, mutta kuitenkin sydämeni syvyydessä
halveksin luokkaani, joka enemmistöltään ei kuulunut kaupungin
"parempaan säätyyn". Heidän keskuudestaan valitsin ystäviä
vaativaisesti. Sinä aikana en ollut kenenkään kanssa läheisissä
suhteissa paitsi Roganskyn, mutta ystävyytemme hänenkin kanssaan
oli jonkinlaista kylmää ja sovinnaista.
Kerran pyhänä, tädin lähdettyä kotoa vieraskäynneille, Nikodim
Kondratjevitsh lausui minulle.
— Tapasin eilen lääkärimme, ja hän ilmoitti, että sinä pääsit
onnellisesti pälkähästä. Keskustelkaamme nyt.
— Mistä, setä?
— Mistäkö? No, niin sanoakseni, asian siveellisestä puolesta.

— Mutta setä, jos te haluatte nuhdella minua, niin vakuutan, itse
tehneeni sen jo…
— Miksi nuhdella, ystäväni? Se on hyödytöntä, ja minä vihaan
sellaista. Tahdon vain, että voisit käyttää hyväksesi
elämänkokemuksiani. Minkä tähden sinun tulisi kiusaantua
oppiakseni elämään, kun voit käyttää hyväksesi toisten kokemuksia.
Oppikirjoja, ystäväni, ei kirjoteta jokaiselle oppilaalle, vaan yksi
kaikkia varten. Katso, minä otan tämän asian järkevältä kannalta, siis
terveesti. Alkeellisimpina aikoina elämän ollessa yksinkertaisen,
ihmisetkin toimivat yksinkertaisesti: kun nuorukainen miehistyi ja
astui täysikasvaneena nuorukaisijän rajan yli, kun verensä alkoi
osata syttyä, ja sydämensä värähdellen lyödä neitosen hunnun
nähdessään, niin hänelle etsittiin neito ja hänet naitettiin. Mutta
meidän aikanamme on elämä käynyt tavattoman mutkalliseksi.
Tullakseen itsenäiseksi ihmiseksi, eivät riitä pikku viikset ja parta,
eivät edes isot viikset tai iso partakaan. Ei riitä, että tuntee verensä
kuohuvan, täytyy ensin päättää lukio, sen jälkeen yliopiston tai
jonkun muun oppilaitoksen oppijakso sekä ryhtyä ansaitsemaan
leipäänsä. Sanalla sanoen, täytyy olla vakava maaperä jalkojen alla.
Tällä tavoin on naimaikä siirtynyt noin kymmenen vuotta eteenpäin,
mutta luonto ei ole muuttunut hituistakaan. Yksikään sen
ominaisuuksista ei ole siirtynyt, se kulkee rataansa
järkähtämättömästi, minkä sinä juuri olet meille osoittanut
seitsemäntoista ikäisenä. Tunnustaakseni on se hiukan aikaista,
mutta se on tosiseikka, ja sen vuoksi varteen otettava.
Istuuduin pöydän luo hänen vastapäätään koettaen asettua
mukavimpaan ja rauhallisimpaan asentoon, sillä kokemuksesta
tiesin, että setä tulisi kauvan nauttimaan omasta
kaunopuheliaisuudestaan. Kysymys vereni syttyväisyydestä oli jo

selvitetty sekä perin pohjin pohdittu. Mutta hän puhui vielä kauvan
samasta aiheesta. Esittipä latinalaisia lausuntoja ja viittasi
keskiaikaan ja vanhaan Kreikkaan.
Vihdoin oli kysymys hänenkin mielestään tullut selväksi ja hän
siirtyi eteenpäin. Niinpä hän lausui:
Nyt siirrymme toiseen. Näiden asianhaarojen vuoksi on valtio tullut
pakotetuksi sietämään eräänlaisia laitoksia, jotka olemukseltaan ovat
ristiriidassa siveyden ja uskonnon kanssa. Hyväksyen niiden
olemassaolon se tässä tapauksessa välttämättömyyden pakosta ja
niin sanoakseni suuremman pahan välttämiseksi, asettuu ristiriitaan
oman itsensä kanssa. Mutta vaikka tämä laitos on, niin sanoakseni,
tullut lain suopeudella pyhitetyksi, tulee kunnon ihmisen siitä
huolimatta kaikin keinoin välttää sen palvelusta hyväkseen
käyttämästä, ja tuskin voinetkaan minulle osottaa sen
välttämättömyyttä. Minkätähden? jos olisit joku synkkämielinen,
kurja erakko, vailla seuraa, tuttavuuksia… Mutta sinulla on laaja
seurapiiri, on menestystä naisten kesken, — olkaamme avomieliset.
Minähän valvon sinua ja näen: Olen nähnyt miten useampi kuin yksi
pari ihania silmiä syttyy sinua katsellessa. Sivuutamme tietysti jo
ennakolta tytöt. Heidän koskemattomuutensa on pyhä. Sen tapaiset
mieltymykset johtavat raskaisiin seurauksiin… Mutta, Voldemar, et
saattane olla tietämätön siitä, että meidän piirimme naimisissa olevat
naiset eivät aina ole niin järkähtämättömiä… Minä, ystäväni, en
kehoita sinua enkä anna liioin mitään ohjeita sinulle. Se alue on
yksityinen, johon ei kenelläkään ole oikeutta tunkeutua, — se on,
niin sanoakseni, pyhimmästä pyhin, johon on pääsy vain uskotulla.
Minä puhun vain ylimalkaisesti. Tahdon vaan osottaa, että sinun
asemassasi olevalle nuorelle miehelle on sulaa hullutusta sellainen
teko, mikä toiselle saattaa käydä välttämättömäksi. Ymmärräthän

minua… Jättäkäämme asia tähän. Mutta sanon sinulle, etten siedä
minkäänlaisia kotoisia rettelöltä joidenkin sisäkköjen tai muun
palvelusväen kanssa yleensä. Se on sivistymätöntä ja rumaa.
Sivistynyt ihminen ei koskaan laske asioitaan siihen asteeseen
menemään, että ne muodostuisivat häväistysjutuiksi. Ymmärräthän
nytkin minua… Ah, ystäväni, kaikissa asioissa tarvitaan järkeä, kun
sitä vaan on, ei muusta ole väliä… Toivon, että olet käsittänyt minut
täydellisesti. Nyt kuuluu soitto. Tätisi sieltä varmasti tulee. Se, josta
puhuimme, ei tietysti koske häntä.
Täti tuli sisään ja heti ilmeni uusia puheenaiheita. Mutta
keskusteluni Nikodim Kondratjevitshin kanssa ei haihtunut minulta
jäljettömiin. Hän avasi minulle uuden näkökohdan.
Olin luonnollisesti tietoinen siitä, että nuoret, jopa
elähtäneemmätkin naiset seurapiiristäni eivät aina olleet miehilleen
niin ankaran uskollisia, mutta katselin sitä lapselliselta kannalta
poikkeustapauksena ajatellen, että kunnon ihmiset ja sellaiset
siveyden opettajat kuin setäni, ehdottomasti tuomitsevat sen. Nyt
osottautuikin, että hän suhtautuu siihen köykäisesti, melkein
leikillisesti, ottaen tuon seikan aivan vakavasti huomioon laatiessaan
suunnitelmaa nuoren miehen käytöstä varten. Tuo oli minulle aivan
uutta.
Ja kun minä tämän keskustelun jälkeen esiinnyin seurassa,
katselin kokonaan toisilla silmillä nuorten rouvien kiemailua ja
silmäyksiä, ja jos synnynnäinen kainouteni naisia kohtaan ei olisi
ollut estämässä, on tietymätöntä, mihin minut kaikki tuo olisi
johtanut.
Mutta kohta tein uuden havainnon, joka saattoi minut kokonaan
ymmälle. Oli nimittäin syntynyt joku väärinkäsitys sisäkön kanssa, ja

hänet erotettiin. Tämä jo jossain määrin minua ihmetytti. Sisäkkö oli
jo kauvan, monta vuotta palvellut talossa, oli hiljainen ja nöyrä. Hän
oli ruma ja omasi nunnamaisia taipumuksia. Lueskeli uskonnollisia
kirjoja, jokaisen tilaisuuden sattuessa kävi kirkossa kärsien sävyisästi
herrasväen oikut ja vääryydet.
Täti aina puhui siitä, että Dunja on hänet hemmotellut, jonka
vuoksi lakkaamatta kiitteli häntä. Erikoisemmin oli hän liikutettu
Dunjan ystävällisyydestä hänen pikku koiraansa kohtaan; mutta
äkkiä eroitettiin Dunja jonkun turhan seikan takia.
Tädin luona alkoi nyt käydä sisäköksi pyrkijöitä. Hän puheli heidän
kanssaan kauvan, tarkkaili heitä, tutkien mitä huolellisimmin heidän
luonnettaan, elämänkäsitystään, pysähtyen vihdoinkin erääseen,
jonka kutsui sunnuntaina lopullista vastausta kuulemaan.
Oli pyhäaamu, verrattain varhainen. Nikodim Kondratjevitsh oli jo
juonut aamuteensä, lukenut lehtensä ja lopetteli parhaillaan jotakin
työtään työhuoneessaan. Pyhäpäivinä makailin vuoteellani
myöhempään. Minua odottamassa kiehui teekeittiö
ruokailuhuoneessa koko ajan. Tällä kerralla nousin jostakin syystä
hiukan aikaisemmin ja istuin jo ruokailuhuoneessa. Sinne tuloani ei
nähtävästi kukaan ollut huomannut. Täti oli omassa kammiossaan,
joka oli toinen huone ruokailuhuoneesta.
Ruokailuhuoneen läpi meni sedän miespalvelija, vanha Artera, joka
samalla toimi kotisanansaattajana, mutta hän ei mennyt Nikodim
Kondrajevitshin, vaan tätini luokse.
Kuulin kaikki, mitä talossa tapahtui. Hän ilmotti, että sisäköksi
pyrkivä tyttö oli tullut kuulemaan lopullista vastausta.

— Vai niin, hyvä on, virkkoi täti. — Tulkoon tänne. Artem meni
keittiöön palaten sieltä hetken kuluttua, mutta ei yksin, vaan häntä
seuraavan sisäkkötarjokkaan kanssa. Tarkastin häntä tietenkin.
Hänen ulkomuotonsa oli huomiota herättävä. Pitkäkasvuinen,
komea ja sisäköksi liian hienosti puettu. Tosin täti vaati, että sisäkön
oli ulkonaisesti oltava sopusoinnussa asunnon valikoidun sisustuksen
kanssa ja oli siitä arvatenkin jo ilmottanut hänelle.
Mutta sen lisäksi oli hänellä miellyttävät kasvot — ne eivät olleet
kauniit — pikemmin päinvastoin, mutta ne olivat miellyttävät
omituisine piirteineen, uhmailevat, iloisine, melkein nauravine
silmineen. Noilla silmillään hän nopeasti tarkasti minut, siirtäen
samassa katseensa pois. Minusta näytti, kuin olisivat hänen
huulensakin keveästi hymyilleet.
Artem osoitti hänelle tädin huoneen ovea ja palatessaan
ruokailuhuoneen läpi, kuiskasi minulle:
— Siinäpä vasta on riikinkukko! Ei olekaan jumalisen Dunjan
kaltainen!
Hänen mentyään alkoi tädin huoneessa keskustelu, jonka kuulin
kokonaisuudessaan sanasta sanaan.
— Mitä sanotte, rakkaani? kysyi täti.
— Tulin tietämään päätöstä! sanoi sisäkkö vahvalla, päättäväisellä
mutta hiljaisella äänellä.
— Niin, niin, minä lupasin teille… Mutta minun täytyy ensin puhella
teidän kanssanne… Tiedot teistä olen saanut. Ne ovat mukiin
meneviä. Te olette palvellut Zablotskyllä?

— Niin… Minä palvelin heillä kolme vuotta. Rouvavainaan aikana
jo.
— Minkätähden te lähditte sieltä pois? Minä puhuin vanhimman
neidin kanssa… Hän oli sangen tyytyväinen teihin eikä käsitä, miksi
te jätitte heidät.
— Se on hyvä rouva sellainen asia, ettei siitä viitsi puhua.
— Niin, niin… Ymmärrän kyllä. Kainoutenne on teille eduksi. Saiko
se alkunsa vasta rouva Zablotskyn kuoleman jälkeen?
— Niin juuri, ei ollut puolta vuottakaan kulunut.
— Niin, miehet ovat kaikki samanlaiset… Te olette siitä päättäen
kovin ankara?
— Olen velvollinen teille, rouva, ilmottamaan… Vaikka olen tyttö,
niin on minulle sattunut onnettomuus…
— Teillä on ollut lapsi… tiedän kyllä… Mutta se ei liikuta minua.
— Niin, minä vaan sen vuoksi kun sattuu, että herrasväki saa
tietää ja soimaa. On sellaisiakin, että laittavat pois paikasta…
— Mutta eihän Zablotsky eroittanut teitä paikasta!
— Ei, päinvastoin hän teki minulle kaikennäköisiä ehdotuksia.
— Entä sitten?
— Näettekö rouva, minä en välitä hänestä… Hän on jo vanha
ihminen.
Hänellä on tyttäriä… Vanhin on jo kahdenkymmenenviiden ikäinen…

Minkä vuoksi sitten? Maineeni on kyllä tahrattu, mutta minullakin on
ylpeyteni.
— Siitä päättäen te vain mieltymyksestä suostuisitte?
— Mitäpä mieltymystä meikäläisellä sisäköllä saattaa olla?
Tiettyähän on, että kun ihmisestä pitää, niin antaa hänelle mitä
ikinänsä! Mitä mieltymykseen tulee, niin ei meillä ole siihen aikaa.
— Niin, niin… Te harkitsette asioita, rakkaani, se minua
miellyttää… Mutta minun täytyy sanoa, ettei minulla ole tapana
sekaantua palvelijan yksityiselämään. On herrasväkeä, jotka vaativat
palvelijoilta nunnamaista elämää, mutta minä en sitä vaadi.
Palvelijan täytyy täsmällisesti täyttää tehtävänsä, se riittää.
Saattaahan sattua yhtä ja toista! Meillä talossa on nuori mies.
Nuorilla on aina romaaninsa… Ajatellaan nyt, että teillä hänen
kanssaan sukeutuisi romaani. Minua se ei liikuta. Varoitan vaan, ettei
saa tehdä mitään juttuja.
— Hyvä rouva, mitäpä juttuja…
— Niin, niin, tarkoitan juuri samaa. Näettekö, rakkaani, — ehdot
tunnette nyt, jos ne miellyttävät teitä, niin voitte tulla palvelukseeni.
— Kyllä rouva. Onko jo tänään tultava?
— Voitte tulla huomennakin, miten vaan haluatte.
— Ymmärrän.
Sen jälkeen ilmestyi uusi sisäkkö uudelleen ruokailuhuoneeseen.
Nyt hän katsoi minuun jo jonkunlaisella uteliaisuudella. Tuo katse
synnytti minussa hämmennystä.

Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and
personal growth!
ebookluna.com