COLEGIO AZTECA
•Profa.: Alejandra Sánchez Hernández
•Taller de Medios de Comunicación
•Alumno: Job Flores Mora
•Tema: Pleonasmo
•Sexto Semestre
•Nivel :Bachillerato
•No. De lista: 9
•Ciclo escolar: 2008-2009
•Fecha:8/04/09
Índice
•1 Ejemplos
•2 Uso del pleonasmo
•2.1 Tipos de pleonasmo
•2.2 Pleonasmo y cambio lingüístico
•3 Referencia
•3.1 Enlaces externos
•4 Véase también
Ejemplos
•Algunos ejemplos típicos de pleonasmo son:
•Lo vi con mis propios ojos
•¡Métete adentro! / ¡Sal afuera!
•El cadáver de un difunto muerto que ya falleció
•te vuelvo a repetir
•andar a pie
•hemorragia de sangre.
•En algunos casos el pleonasmo tiene valor expresivo y se utiliza
como recurso estilístico, como sucede en este romance tradicional:
•Allí arriba en aquel cerro
•hay un lindo naranjel
•que lo cría un pobre ciego,
•pobre ciego que no ve.
Uso del pleonasmo
•}Sin embargo, en la mayoría de las ocasiones, el uso de un pleonasmo sugiere poca habilidad
con el registro formal, una intencionalidad pragmática o un juego de palabras:
•Lo que no puede ser no puede ser, y además es imposible.[1]
• Tipos de pleonasmo [editar]Cuando el pleonasmo se produce por reiteración de términos
sinónimos se denomina datismo. El pleonasmo puede considerarse el fenómeno contrario al
oxímoron: en ambos casos, se añade una información que no resulta pertinente, por ser idéntica
a la ya dada (pleonasmo: subir arriba) o contradictoria con ésta (oxímoron: subir abajo).
• Pleonasmo y cambio lingüístico [editar]A veces el pleonasmo aparece relacionado con la
extensión de una palabra. Aunque técnicamente el pleonasmo es redundante, su uso
frecuentemente aclara el significado concreto de una palabra. Por ejemplo subir actualmente
tiene los siguientes significados:
•(1) 'ir para arriba': Ayer subí a su casa
•(2) 'poner un objeto arriba': Subí los paquetes al almacen
•(3) 'elevar, hacer aumentar': Los precios han subido mucho
•Así que la expresión subir para arriba enfatiza se quiere significar el uso intransitivo de (1).
Técnicamente sin añadir para arriba la frase es entendida, pero su presencia facilita el
reconocimiento de la acepción pretendida por el emisor.
Referencia
Carballo, Roberto (2002). Experiencias en
grupo e innovación en la docencia
universitaria. Editorial Complutense, págs.
49. ISBN 8474916844. «Lo que no puede
ser no puede ser, y además es imposible.
Rafael Guerra, torero español.»
• Enlaces externos Pleonasmo
(Wikilengua)