POTEK PI2000 User Manual

TimMiller239 650 views 17 slides Jan 14, 2019
Slide 1
Slide 1 of 17
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17

About This Presentation

This is the user manual of POTEKPI2000.


Slide Content

POTEK PI2000

OWNERS MANUAL

MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D'UTILISATION

© 2016 POTEK INC
www.potekelec.com

Models / Modelos / Modèle:
PI-2000

Power Inverter

Converts 12V DC Battery Power to AC Household Power

Inversor de Energia

Convierte la energía de baterías de 12V de CD

a 120V de CA de energía doméstica

Onduleur de puissance

Converts 12V DC Battery Power to AC Household Power

Convertir la Puissance de batterie 12VCC à la Puissance du ménage

PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.

This manual will explain how to use the inverter safely and effectively. Please
read and follow these instructions and precautions careful

POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utlizar el inversor de manera
segura y confiable. Porfavor, ea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.

VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL D'UTILISATION ET LIRE AVANT CHAQUE
USAGE. Ce manuel expliquera comment utliser le Onduleur d'une manière sûre el efficace.
Veuillez re et suivre attentivement ces instructions et précautions.

.1.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 7. To reduce risk of electic shock, unplug

‘This manual contains important safety unit from outlet before attempting any

and operating instructions for inverter ‘maintenance or cleaning. Turning off
models P1-2000 This manual will show Controls will not reduce this risk
You hole use your invertor safely | 8. For the most effective use, place the
“and effectively. Please read, understanc power inverter on a flat surface
“and folow these instructions and Pi rome

Do not place the inverter on or near
precautions careful o healing vents, radiators or ther sources

2. IMPORTANT: Do not use in a marine of heat or hammable materials
application. 10. Do not place the inverter in direct

3. Keep out of reach of children. sunlight. The idea ar temperature for

4. Do not expose inverter to rain or snow. ‘operation is between 50" and 80°F.

5. Use of an attachment not recommended 11. Only connect the power Inverter to a 12V
or sold by the unit manufacturer may battery or power supply. Do not attempt to
result ina risk of fire, electric shock, or connect the inverter to any other power
injury to persons. Source, including an AC power source

6. Do not disassemble the unit; take ito Connecting to a 6V or 16V battery will
a qualified serviceman when service or cause damage tothe inverter.
repair is required. Incorect reassembly 12. Do not use the inverter with a product
may result in a risk of electric shock orf. that draws a higher wattage than the

inverter can provide, as this may cause
damage to the inverter and product.

2. FEATURES

+ ONIOFF rocker switch
+ LED indicator
Green indicates Power ON
Red indicates Overioad/Interruption
in power

Mode P-2000ncudes one port
- Mah spuod cooling fans(2)
‘tec de rra os lane pease
Up asthe Gad frances Tho lana do
iron wen Do tort ned of
she vee none ora - Positive Battery Cable Terminal (Rec)
2 120V standard AC outots * Negative Battery Cable Terminal
Model PI-2000 includes 3 outlets (Black)
- USB ports) SV 204

3. CONNECTING INVERTER CABLES

The inverter and power source must be TO GROUND THE INVERTER.
inthe OFF mode. 1. Tum off and disconnect the inverter.
IMPORTANT: Make sure to connect your 2, Locale the chassis ground serew on
inverter only to a 12 volt power supply. the back of the inverter.

To avoid electrical shock, itis necessary 3, Remove the outer hex nut and loosen
Lo ground the inverter as well as the the second hex nut.

‘device powering it. The inverter should

be grounded, ing a 18 AWG copptr “Connect ie round terminal of
wine (nudes) the verter
NOTE: Do not tum onthe invererorthe 5, Tenn te ex ut securely Then

power source until the inverter and the

reiner replace the other hex nut and tighten

itsecurely.

6. Attach the other end of the wire toa 2. From the POSITIVE (RED) and the
property grounded location: NEGATIVE (BLACK) terminals, remove

Vehicle: Connect to the chassis, unpainted {€ hex nut, split lock and flat washer.

frame part, or engine block of the vehicle. — 3. Place the POSITIVE (RED) ring

Fixed location: Connect to a ground rod ‘connector onto the POSITIVE

or other appropriately rated ground, (RED) inverter terminal. Place the

NEGATIVE (BLACK) ring connector

CONNECTING INVERTER CABLES onto the NEGATIVE (BLACK)

TO THE INVERTER inverter terminal.

PI-2000: 4. Place a fat washer and split lock on

41. Locate the Positive and Negative top of each ring connector. Puta hex
terminals on the eft side of the inverter nut over these and tighten,

4. OPERATING INSTRUCTIONS

1. Connect the inverter (see Connecting “beep”. This is normal)

Inverter Cables section. 5. Make sure the device to be operated
2. Switch Ihe inverter's ON/OFF switch is turned OFF.
to the ON (1) position. 6. Plug the device into the inverter's
3. The GREEN LED indicator wi light, AC outlet.
indicating the inverteris receiving" 7, Switch the inverter ON/OFF switch
power. to the ON (|) position.
4. Switch the inverters ON/OFF 8. Tum the device on.

Sich he OFF ©) sosa (Tho a ad
BREEN RO y lb Inder 9 Todicomec rover to above
the internal speaker may make a brief Ls

er

NOTE: If more than one device is to be
powered, start one device at atime, to
avoid a power surge and overloading
the inverter. The surge load of each
device should not exceed the inverter
Continuous Operation wattage rate.
IMPORTANT: Using the inverter

with some rechargeable devices may

damage the inverter andlor device. If
you are using the inverter to operate

2 rechargeable device, monitor the
temperature ofthe inverter for about

10 minutes. Ifthe inverter becomes.
abnormally hot, disconnect it rom the
device immediately; do not use the device
with the inverter.

5. POWER SOURCE

Your average automobile battery at fll
charge will provide an ample power supply
te the inverter when the engine is on.

Keep the car running at al imes when
using the inverter. The actual length of

{ime the inverter will function depends on
the age and condition ofthe battery and the
power demand being placed by the device
being operated with the inverter.

When possible, recharge your batteries
when they are not more than 50%
discharged. This gives the batteries a
much longer le cycle than recharging
when they are more deeply discharged,

‘The power inverter has a battery low.
voltage shutdown at 10V20.5V DC. With
moderate to heavy loads, this will protect
against over-discharging the battery the
inverter is running only light loads is
‘advisable to recharge before the inverter
low voltage shutdown point is reached.
IMPORTANT: The inverter draws low
‘amperage from the battery with the main
‘ON/OFF switch turned on and no load
‘connected. To prevent battery discharge,
tum the inverter of when you are not
using it

6. LED INDICATOR AND SHUTDOWN PROTECTION

‘The Green LED lights automatically when

the inverters plugged into a 12 voit

DC power source and is tumed on. The

Red LED lights, the alarm sounds and

the inverter automatically tums itself off

under the folowing conditions:

1. When the power input from the
vehicle's battery drops to approximately
10.5 vols, the low voltage alarm wil
sound. When the voltage goes down
below 10 VDC, the invertor shuts of.
Recharge or replace the battery.

2. When the power input from the
vehicies battery exceeds 16 vols, high
voltage overioad protection occurs.

3. The continuous load demand from the
‘equipment or device being operated
‘exceeds the continuous load rating of
the inverter. Use a higher capacity
inverter or lower rated device.

4. The thermal resistor excoeds
80° C (178° F) Allow the inverter to
cool Do not block the cooling slot or
ir low over and through the inverter
‘Reduce the load on the inverter to
the continuous rated output

RESET: To reset after shutdown occurs,

switch the inverter ON/OFF switch to the

(OFF (0) position. Check the source of the

problem and correct. Switch the inverter's

‘ON/OFF switch tothe ON () positon

7. IF THE INVERTER’S FUSE BLOWS

Your power inverter is fited with fuses,
which should not have to be replaced
{under normal operating conditions. A
blown fuse is usually caused by reverse

polarity or a short circuit within the device
or equipment being operated,

Ifa fuse does blow, take the inverter to

a qualified technician for repair.

8. MAINTENANCE AND STORAGE INSTRUCTIONS 9. TROUBLESHOOTING

* nee componente in place and an ss Peer noue eee PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
ingoed wong condi pars Al serving sould be porormed Toworno ouput | Poor contact at terminals. Disconnect and reconnect the 12V
takes ues and bora perico By qualified Serie personnel Volago connections
mamenane,unuganddacomest 8. Sore ni, nc dy lace cut Unig ncoret ype of veneer | Use a tue RMS eig mete
test ouput vote.
3. Use a clean, dry cloth to wipe extemal 6. Recycle or property dispose of intemal
Suracss of the vert caso. Glectrcal components. Red LED isi The bay vetoes low |Rochrgoorrplae the baton

The equipment being operated is | Use a higher capacity inverter; do
drawing too much power. not use with this equipment.

The inverter is too hot (nermal | Allow inverter to cool. Check for

shutdown). ‘adequate ventilation. Reduce the
load on the inverter tothe rated

continuous power output.

Device does not | The inverter may not have | Turn the inverter switch OFF and
Joperate properly |the required capacity to operate| ON, to reset the inverter.

‘when frst connected | the device.

to the inverter.

10. SPECIFICATIONS

Continuous output power. 2000 W
Surge output power (0.1 second) 4000 W
Nominal input voltage sms 128-4182 VOC
Nominal output voltage 110-125 VAC
Operating input voltage range 10.0-15.0 voc
Output frequency 60 Hz43 Hz
Maximum no load current draw (at nominal input voltage). 15ADC
Full load input current 180 ADC

Maximum efficiency 90%

Input overvoltage shutdown (at no load). 1620.5VDC
Input undervoltage shutdown (at no load) 10.020.5VDC
Input undervoltage warning (buzzer) 10.5£0.5VDC
Output power overload shutdown level 2200W2200 W

Modified sine wave
Three, NEMA 5-15 USA

Output waveform,
AC receptactes.

USB port nn R ï os ON, SVIZA
Internal fuses. : 8x30A/250V, blade fuse
Overload protection. Yes
Battery cables ‘Two black and two red, 3.28"
Ground wire ‘One green

11. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS.

FOR FAQS AND MORE INFORMATION, PLEASE VISIT:
www potokelec.com
We hope you never have the need, but if you do, Our service is friendly and hassle-free

EMAIL:[email protected]

12. LIMITED WARRANTY

LIMITATION OF LIABILITY AND REMEDIES.
Potek incorporation shall have no liability for any damages due to lost profits, loss of use or
anticipated benefits, or other incidental, consequential, special or punitive damages arsing
from the use of, or the inabiity to use, this product, whether arising out of contract, negligence,
tort or under any warranty, even if Potek Incorporation has been advised of the possiblity

of such damages. Potek Incorporation's ability for damages in no event shall exceed the
“amount paid for this product. Potek Incorporation neither assumes nor authorizes anyone to
‘assume for it any other liabilities.

10.

1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

4

geen

GUARDAR ESTAS
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene las instrucciones — 7.
importantes de seguridad y operación
para el inversorde modelo PI-2000.
Este manual le mostrará cómo utlizar
su inversor de forma segura y efectiva,
Favor lea, entienda y siga estas
instrucciones y precauciones de forma.
cuidadosa, al
IMPORTANTE: No lo utilice on una
aplicación marina.
Manténgalo fuera del alcance de los niños. 10.
No exponga el inversora la luvia nieve.
El uso de un anexo no recomendado o — 44
vendido por el fabricante de la unidad
puede resultar en un riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesión a las personas.
No desmonte la unidad; lévela a un
técnico cualificado cuando se requiere el
mantenimiento ola reparación
Elre-ensamblaje incorrecto puede resultar

ote

INSTRUCCIONES.

en un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desenchufe la unidad desde el tomacorriente
antes de intentar cualquier mantenimiento.

O lImpleza. El apagado de los controles no
reducirá este riesgo.

Para el uso más efectivo, coloque e

inversor de energía en una superficie plana.
No coloque el inversor en o cerca de las
rejilas de calefacción, radiadores u otras
entes de calor o materiales inflamables.
No coloque el inversor bajo la luz solar
directa, La temperatura ideal de aire para
la operación es entre 50° y 80°F.

. Sólo conecte el inversor de energía a una.

batería o una fuente de alimentación de 12V.
No intente conectar el inversor a cualquier
tra fuente de alimentación, incluyendo una
fuente de alimentación CA. La conexión a
una batería de 6V o 16V causará el daño
alinversor.

12. No utlioe el inversor con un producto que
saca una potencia más alta que un
inversor puede proporcionar, es que eso

2. CARACTERÍSTICAS

puede causar el daño al inversor
y el producto.

+ ENCENDIDO / APAGADO DE
Interruptor de balancín
+ Indicador LED
Verde = Energía ENCENDIDA
Roja = Sobrecarga / interrupción en
la energía.
+ Cable de alimentación de 12V
+ Tomacorrientes CA estándar de 12V.
‘Modelo PC-2000 tiene tres salidas AC
+ Puertos USB - SV, 2,0A
Modelo PC-2000 tiene un puerto

+ Abanicos de enfriamiento de alta
velocidad (2)
Para mantener el inversor fresco,
los ventiladores aceleran a medida que
aumenta la carga. los ventiladores no
funcionan cuando el inversor está
apagado.

+ Terminal de Cable de Batería Positivo
(Rojo)

+ Terminal de Cable de Batería Negativo
(Negro)

12e

3, CONEXION DE CABLES DEL INVERSOR

El inversor y la fuente de alimentación

debenencontrarse en el modo Apagado.

IMPORTANTE: Asegúrese de conectar

Su inversor solamente a una fuente de

alimentación de 12 voltos.

Para evitar la descarga eléctrica, es

necesario conectara tierra el inversor así

como el dispositivo que lo alimenta. El

inversor debe conectarse a terra mediante

un cable de cobre de 16 AWG (incluido).

NOTANo encienda el inversor ola fuente

de alimentación hasta que el inversor yla

fuente de alimentación estén puestos a

tierra,

PARA CONECTAR EL INVERSOR A LA

TIERRA,

1. Apague y desconecte el inversor.

2. Coloque el tomillo de tierra del chasis en
la espalda del inversor,

3. Retire la tuerca hexagonal exterior y
aloe la segunda tuerca hexagonal

4. Anexe el conector de anillo del cable de
tera al terminal de terra del inversor.

haa

5. Apriet la tuerca hexagonal firmemente.
Luego, reemplace otra tuerca hexagonal
y apriétela frmemente.

6. Anexe otro extremo del cable a una
posición adecuadamente puesta a tera
Vehículo:Conecte al chasis, la parte de
marco no pintada, o el bloque de motor
del vehículo. Posición ja: Conecte a una
barra de terra u otra tierra nominal
apropiada,

CONEXIÓN DE CABLES DEL INVERSOR

AL INVERSOR

4. Localice los terminales positvo y

hegalivo de la parte izquierda del
inverso.

2. Desde los terminales del POSITIVO

(ROJO) y el NEGATIVO (NEGRO),
‘quite la tuerca hexagonal, y la arandela
Plana del bloqueo de división

3. Coloque el aro del conector

POSITIVO (ROJO) en el terminal
POSITIVO (ROJO) del inversor.
Ponga el Conector de anilo del polo

NEGATIVO (NEGRO) en el terminal
NEGATIVO (NEGRO) del inversor.
Coloque una arandela plana y de

prosión dividida en la parte superior
{de cada conector de anillo. Coloque una
tuerca hexagonal sobre éstos y apriete.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

1

2

Conecte el inversor (véase la sección
Conexión de Cables del Inversor)
Conmute el interruptor de Encendido /
Apagado del inversor a la posición
Encendido (1).

El indicador LED VERDE se
"encenderá, indicando que el inversor
sta recibiendo la energía.

Conmute el interruptor Encendido /
Apagado del inversor a la posición
Apagado (0). (La LED VERDE puede
parpadear brevemente y/o el altavoz
intemo puede emitir un breve “pido”.
Eso es normal.)

Asegúrese de que el dispositive a ser
‘operado se haya apagado.

Conecte el dispositivo al tomacorriente
CA del inversor,

Conmute el interruptor Encendido /
Apagado del inversor a la posición

Encendido (1.
8. Encienda el dispositivo.
9. Para desconectar, reverse dichos
procedimientos
NOTA:Si más de un dispositivo serán
encendidos, arranque un dispositivo cada
vez para evitar una subida de voltaje y la
sobrecarga del inversor. La sobrecarga de
cada dispositivo no debe exceder el vataje
nominal de operación continua del inversor.
IMPORTANTE:El uso del inversor con
algunos dispositivos recargables puede
dañar el inversor ylo el dispositivo, Si está
utlizando el inversor para operar un
dispositive recargable, monitoreo la
temperatura del inversor durante alrededor
de 10 minutos. Si el inversor se hace
anormalmente caliente, desconéctelo desde
el dispositivo inmediatamente; no utlioe el
dispositivo con el inversor,

Has

5. FUENTE DE ALIMENTACIÓN

Su batería de automóvil media en carga
‘completa proporcionará una fuente de
alimentación amplia al inversor cuando el
motor está encendido,

Mantenga el vehículo funcionado en todos
los momentos cuando ulliza el inversor.
La longitud actual del período en que el
inversor funcionará depende de la edad y
la condición de la batería ÿ la demanda de
energía requerida por el dispositivo que
‘esta siendo operado con el inversor.
Cuando sea posible, recargue sus.
baterías cuando ellas no están más de
50% descargadas. Eso ofrece un ciclo de
vida más largo a las baterías que la
recarga cuando ellas están más
profundamente descargadas.

+15

El inversor de energía tiene un apagado
‘de bajo voltaje de batería en 10V20,5VDC.
Con lo moderado a las cargas pesadas,
‘880 protegerá la batería sobre la
sobre-descarga. Si el inversor está

funcionando solamente con cargas ligeras,

se recomienda recargarlo antes de
alcanzar el punto de apagado de bajo
voltaje del inversor.

IMPORTANTE: El inversor saca bajo
“amperaje desde la batería con el
interruptor encendido / apagado principal
"encendido y no carga conectada, Para
evitar la descarga de la batería, apague el
inversor cuando no lo está utlizado.

La LED verde se enciende
automáticamente cuando el inversor está
enchufado en una fuente de alimentación
de 12VDC y se encienda. La LED roja se
enciende, yla alarma suena y el inversor
se apaga automaticamente bajo las
condiciones siguientes:

4. Cuando la entrada de energía desde la
batería del vehículo se cae a
aproximadamente 10,5 voltios, y la
alarma de bajo voltaje sonará. Cuando
el voltaje baja a por debajo de 10VDC,
elinversor se apaga. Recargue o
reemplace la batería,

2. Cuando la entrada de energía desde la
batería del vehículo excede 15.5
voltios, se ocurre la protección de
sobrecarga de alto voltaje.

3. La demanda de carga continua desde

‘equipo o el dispositivo que es

«10%

INDICADOR DE LED Y PROTECCIÓN DE APAGADO

‘operado excede la carga continua
nominal del inversor. uilice un inversor
de capacidad más alta o uin dispositive
de valor nominal más bajo.

4. La resistencia térmica excede 80°C

(176%) Permite que el inversor se
enfríe. No bloques las ranuras de
enfñamiento o el flujo de aire por
encima ya través del inversor.
Reduzca la carga en el inversor a la
salida nominal continua.
RESTABLECER: Para restablecer
después de que se produzca un apagado,
conmute el interruptor Encendido /
Apagado del inversor ala posición
Apagado (0). Verifique si hay problema o
sila fuente es correcta. Conmute el
interruptor Encendido / Apagado del
inversor a la posición Encendido (1

7. SI EL FUSIBLE DEL INVERSOR FUNDE 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Su inversor de energía está equipado con invertida o un cortocircuito dentro del PROBLEMA ‘CAUSA POSIBLE RAZÓN / SOLUCIÓN
los fusibles, que no requerirán el dispositivo © el equipo que está en Bajo votaje o sin [Mal contacto en lo terminales. |Desconecte y reconecte las
reemplazo bajo las condiciones de operación. volije de aida. | viet de conexiones de 12V.
operación normales. Un fusible fundido Sie fusible funde, tome el inversor a un uso del votimetr de po
jeneralmente es causado por la polaridad ico cualificado ación. correcto para probar el Utilice un medidor de lectura de
generalmente do par La pol técnico cualficado para la reparación ee Prise
La LED roja está — |Elvotaje de la batería es por — |Recargue o reemplace la batería.

8. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO encendida, ¡debajo de 10.5 votios.

1. Antes de cada uso, asegúrese de que apertura de la unidad, es que hay [Plequlpo ques está an operación [BIOS un Inversor de cepecidad més

todos los componentes del inversor piezas que no deben ser mantenidas Re ne ps hs no loca con este Saupe.
estén en sus lugares y en una buena por el usuario, Todos los Elinversor está demasiado | Deje que elinversor se entr.
condición de operación mantenimientos sólo deben ser caliente (apagado térmico). | Verfique la ventiaciön adecuada.
2. Después del uso y antes de llevar a llevados a cabo por el personal de Reduzca la carga en el inversora la
cabo el mantenimiento, Besenchufe y mantenimiento cualificado. salida de potencia continua nominal
¡desconecte el convertidor 5. Guarde el producto en interiores, en un El dapostive no opera |Elinversor puede noteneria | Apague y enciendaeliterupor del
3. Ulli un paño IImpio y seco para lugar fresco y seco, fuera del alcance [adecuadamente cuande] capacidad requerida para — [inversor para restablecer inversor
plar las superficies externas de la delos niños. se conecta alinvesor. | operar el dispositivo.

caja del inversor. € por la primera vez.

4. El mantenimiento no requiera la

Recicle o elimine adecuadamente los
componentes eléctricos intemos.

DA “1:

10. SPECIFICATIONS

Potencia de salida continua. . 2000 W
Sobre-potencia de salida (0,1 segundo)... - = 4000 W
Voltaje nominal de entrada 128432 VOC
Voltaje nominal de salida 110-125 VAC
Operating input voltage range 10.0-15.0 voc
Frecuencia de salida... e ; ...60 Hz43 Hz
Corriente máxima sin carga (en voltaje de entrada nominal) ..15ADO
Corriente de entrada a plena carga 180 ADC

Eficiencia máxima. 90%.

Apagamiento por sobretensién en la entrada (sin carga) 16£0.5VDC
Apagamiento por baja tensión de entrada (sin carga) 10.0:0.5V0C
Advertencia por baja tensión de entrada (zumbador) 10.5:0.5VDC
Nivel de apagado de sobrecarga de energía de salida. 2200W2200 W

Forma de onda, .Onda sinusoidal modificada
Receptäculo CA ..Cualro, NEMA 5-15 USA
Puerto USB. Dos, 5V/2A
Fusibles intemos 8x30A/250 V, fusible de lamina
Protección de sobrecarga s
Cables de la batería Dos negro y dos rojo'3.28'
Cable de tierra Uno verde

Pr" Tg

11. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES

PARA PREGUNTAS FRECUENTES Y MÁS INFORMACIÓN; VISITE:
www potekelec.com

Esperamos que nunca tendrá la necesidad de hacerlo, pero si realmente lo necesita,
‘nuestro servicio es amigable y descomplicado

CORREO ELECTRONICO:[email protected]

12. GARANTÍA LIMITADA

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y REMEDIOS
Potek incorporation no tendrá ninguna responsabilidad para los daños debido a la pérdida
de utlidades, la pérdida del uso o los beneficios anticipados, u otros daños incidentales,
consecuentes, especiales o punitivos derivados desde el uso de, ola incapacidad de

so, este producto, sea derivada del contrato la negligencia, la distorsión o bajo.
‘cualquier garantia, aun cuando Potek Incorporation haya sido informada la posiblidad de
dichos daños. La responsabilidad de Potek Incorporation para los daños en ningún caso
excederá el monto pagado para este producto, Potek Incorporation no asumen ni

autoriza a nadie a asumir ninguna otra responsabilidad.

+20

CONSERVER CES INSTRUCTIONS
e li

précautions entretien ou nettoyage. La désactivation
2. IMPORTANT: Ne jamais l'utiliser dans. des contrôles ne diminuera pas ce risque.
to milleu mari 8. Pour assurer l'utilisation a plus eficace,

Placez Fonduleur de puissance sur une
surface plane.

9. Ne jamais placez onduleur sur ou près
des évents de chauffage, radiateurs ou
d'autres sources de chaleur ou matériaux
inflammables.

10. Ne jamais placer l'onduleur en plein soleil.
La température d'air idéale pour le
fonctionnement est entre 50 * et 80°F.

3. Gardez hors de la portée des enfants.

4, Ne jamais exposer Tonduleur à la pluie ou
à la neige.

5. Lutlisation d'un accessoire non
recommandé ou non vendu par le
fabricant de l'appareil pourrait entrainer le
risque d'incendie, choc électrique ou
blessure corporelle.

6. Ne jamais démonter l'appareil. C'est

ME

11. Branchez uniquement fonduleur de
puissance à une batterie 12V ou à une
alimentation électrique. N'essayez pas de
‘connecter Tondulaur de puissance à une
autre source d'alimentation, y compris une
source d'alimentation CA. Le branchement
à une batterie 6V ou 16V provoquera un
‘dommage à l'onduleur.

12. Nutlisez pas l'onduieur avec un produit
Quitire une puissance en watts supérieure
à cell que l'onduleur peut fournir, car cola
pourrait provoquer un dommage à
Fonduleur et au produit,

FONCTIONALITES

+ Interrupteur à bascule
MARCHE /ARRET

Indicateur LED
Vert indique que l'appareil est mis sous
tension
Rouge indique surcharge / Interruption de
la puissance

+ Gordon d'alimentation 12 volts

+ 120V prises de courant standards
Modèle PC-2000 comprend 3 prises

+ Port(s) USB - SV, 2.0A
Modèle PC-2000 avec une sortie

+ Ventilateur(s) de refroidissement à

haute vitesse
Pour garder le onduleur froid,
les ventilateurs accélère lorsque la
charge augmente. Les ventilateurs
ne fonctionnent pas lorsque le
‘onduleur est éteint.

+ Borne de câble de batterie positive
(Rouge)

+ Bore de câble de batterie négative
(Noire)

+22

3. CONNEXION DES CABLES DE L'ONDULEUR

L'onduleur et l'alimentation électrique
doivent être configurés en mode
ARRET.
IMPORTANT: Assurez-vous de
‘connecter votre onduleur uniquement à
une alimentation électrique de 12 vols.
Pour évier les chocs électriques, il est
nécessaire de metre à la terre
Tonduleur et Tapparell d'alimentation.
Londuleur doit être mis à la terre, à
Taide dun fl de cuivre 16 AWG (inclus).
NOTE: Ne jamais metre l'onduleur ou
l'alimentation électrique sous tension
jusqu'à ce que l'onduleur et
l'aimentation électrique soient mis à la
tere,
POUR METTRE A LA TERRE
LONDULEUR
4. Mettre hors tension et débrancher
Fonduleur.
2. Localisez la vis de mise à la terre du
châssis à l'arière de l'onduleur.

1236

3. Retirez l'écrou hexagonal externe ot
desserrez le deuxième écrou hexagonal.

4. Fixez le connecteur de bague du fl de
mise à la terre à la bone de masse de
l'onduleur.

5. Serrez 'écrou hexagonal de façon fiable.
Ensuite, remplacez l'autre écrou
hexagonal et serrez-le solidement.

6. Fixez l'autre extrémité du fi à un
‘emplacement correctement mis à la terre:
Véhicule:Connectez au chassis, la pièce
de cadre non peinte ou le bloc moteur du
véhicule. Emplacement de fixation:
Connectez-le à une barre de mise à la
terre ou à une autre masse cotée d'une
manière appropriée.

CONNEXION DES CABLES INVERSEURS

A L'ONDULEUR

1. Ropérez les bomes posiives et
régaes srle ot gauche du

2. Du POSITIVE (ROUGE) tie

NÉGATIF (NOIR) bomes, retirez
l'écrou hexagonal, veroullage de
{ractionnement et la rondell plate.

3. Placez le POSITIVE (ROUGE)
connecteur d'anneau sur le positf

) bome de onduleur. Placez
le NEGATIVE (NOIRE) connecteur

d'anneau sur le NEGATIVE (NOIRE)
bome de onduleur.

4. Placez une rondelle plate et veroullage
de faclonnement sur e dessus des
connecteurs danneau. Meltez un écrou
hexagonal sur ces et sere,

4. MODE D'EMPLOI

1. Connectez l'onduleur (voir section
{Connexion des Cables de l'onduleur.

2. Met linterrupteur marche / arrêt de
l'onduleur sur la position MARCHE (1

3. Lindicateur LED VERT s'allumera,
indiquant que l'onduleur reçoit
l'alimentation.

4. Mere finterrupteur marche/arrét sur
la position ARRET(O). (Le voyant LED
VERT peut clignoter brièvement et /
‘ou le haut-parleur interne peut émettre
un "bip" bref, ce qui est normal.)

5. Assurez-vous que l'appareil à uiliser
est éteint

6. Branchez l'appareil dans la prise
électrique CA de Fonduleur.

7. Mettez interrupleur marche/arrét de

l'onduleur sur la position MARCHE (1,
Mettez l'appareil sous tension
Pour déconnecter, inverser la

procédure dessus. procedure.

NOTE:Si plusieurs appareils doivent être
alimentés, démarrez un appareil à la fois
pour évier une surtension et surcharge de
Fonduleur. La charge de surtension de
chaque appareil ne doit pas dépasser le
taux de puissance en watts de
fonctionnement continu de Tonduleur.
IMPORTANT L'utilisation de Tonduleur avec
certains appareils rechargeables peut
provoquer un dommage de l'onduleur etlou

PE

l'appareil. Si vous utlisez l'onduleur pour
faire fonctionner un appareil rechargeable,
‘survellez la température de fonduleur pour
‘environ 10 minutes. Si Tonduleur devient

5. ALIMENTATION ELECTRIQUE

Votre batterie d'automobile moyenne à
pleine charge foumira une alimentation
électrique suffisante à Tonduleur lorsque le
moteur est mis sous tension.

‘Gardez la voiture en marche à tout
moment lors de l'utilisation de l'onduleur
La durée réelle de fonctionnement de
Tonduleur dépend de l'âge et de l'état de la
batterie ainsi que la demande de
puissance qui est placée par l'appareil en
fonctionnement avec F'onduleur.

Si cest possible, rechargez vos batteries
‘quand elles ne sont pas déchargées à plus
de 50%. Cela donnera aux batteries un
cycle de vie beaucoup plus long que dans
le cas de recharge quand elles sont plus.
profondément déchargées.

+256

anormalement chaud, débranchez-le
immédiatement de l'appareil. Nutlisez pas
l'appareil avec 'onduleur,

Londuleur de puissance aura un arrêt
sous basse tension de batterie à 10V +
0.5V CC. Sous les charges modérées à
lourdes, cela protègera Tonduleur contre la
décharge excessive de la batterie. Si
l'onduleur fonctionne uniquement sous des
charges légères, est conseill de le
recharger avant que le point d'arrêt à
basse tension de l'onduleur soit atteint.
IMPORTANT: l'onduleur tre une faible
intensitó de courant de la batterie avec
Finterrupteur marche/arrét principal allumé
et aucune charge connectée. Pour éviter
la décharge de la batterie, débranchez
l'onduleur lorsque vous ne Tullisez pas.

Le LED vert s'allume automatiquement
lorsque Fonduleur est branché sur une
alimentation électrique CC de 12 volts et
est mis sous tension. Le LED rouge
s'allume, l'alarme retentit et Tonduleur
s'éteint automatiquement dans les.
conditions suivantes:

1. Lorsque l'entrée d'alimentation de la
batterie du véhicule tombe à environ
10,5 volts, l'alarme de basse tension
retentt. Lorsque la tension descend en
dessous de 10 V co, fonduleur s'éteint.
Rechargez ou remplacez la batterie,

2. Lorsque l'entrée d'alimentation de la
batterie du véhicule dépasse 15.5
volts, une protection contre les.
surcharges de haute tension se
produit

3. La demande de charge continue par
l'équipement ou Fappareil en cours de

6. INDICATEUR LED ET PROTECTION D'ARRÊT

fonctionnement dépasse la charge
continue nominale de l'onduleur.
Veuillez utliser un onduleur de plus.
grande capacité ou un apparell moins
noté.

4. La résistance thermique dépasse 80°C
(176°F). Laissez Fonduleur refroidir. Ne
jamais bloquer les fentes de
refroidissement ou le flux d'air en
dessus et à travers londuleur. Veuillez
réduire la charge sur onduleur à la
sortie nominale continue.

RESET: Pour réintialser après que l'arrêt
S’apparalt, mettez interrupteur marche /
arrét de Fonduleur sur la position
‘ARRET(0). Vérifiez la source du problème
et corigez-la. Mettez l'interrupteur marche
Tarrót de Fonduleur sur a position
MARCHE (D.

7. SI LE FUSIBLE DE LINVERSEUR ARRETE A SAUTE

Votre onduleur de puissance est équipé de disposilf ou la mise en marche PROBLEME CAUSE POSSIBLE RAISON / SOLUTION
fusibles qui ne doivent pas être remplacés d'équipement. Basse tension ou [Mauvais contact aux bones. — | Déconnectez et reconnectez les
dans des conditions normales de Si un fusible ne saute pas, amenez aucune tension de connexions 12V.
fonctionnement. Un fusible sauté est Tonduleur à un technicien qualifé pour sorte. Utisation d'un type incorrect de
généralement provoqué par une polarité effectuer la réparation: votre pour tester la Utilisez un vrai compteur de
inverse ou un court-circuit á l'intérieur du tension de sorte. lecture RMS.

Le LED rouge est [La tension de la batter est |Rechargez ou remplacez la batterie.

8. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO alume. es
Utilisez un onduleur de plus grande

L'équipement en fonctionnement| ps Ne jamais l'utliser avec

4. Avant chaque utiisation, il devrait 4. L'entretien ne nécessite pas l'ouverture consomme top de puissance.
s'assurer que tous les composants de de l'appareil puisqu'i ny a pas de et apparel
l'onduleur sont mis en piace et en bon piece réparable par utlisaleur. Tout Londuleur est top chaud Laissez l'onduieur refroidir. Vee
état de fonctionnement. entretien doi tre effectué par du arrêt thermique). sila ventilation est adéquate.

2. Après ullisaion et avant d'effectuer personnel qualifié. Réduisez la charge de londuleur

l'entreten, débranchez et débranchez 5. Conservez à l'intérieur, dans un endroit ale pllssence Rominste connue

l'onduleur. frais et sec, hors de la portée des. L'apparel ne fonctionne| L'onduleur ne peut pas avoir | Mettez Tntemupteur de Tonduleur sur
3. Uslisez un chiffon propre et sec pour enfants, pas correctement lors | la capacité requise pour faire | MARCHE et ARRET, pour réiniiaiser
ssuyor les surfaces externes du 6, Recyclez ou éliminez correctement les [ela promitro | rctlonner apparel Tonduleur.

bottier de l'onduleur. composants électriques internes.

PA +28.

10. SPECIFICATIONS

Puissance de sortie continue... > > 2000 w
La puissance de sortie (0,1 seconde).……. en 1.4000 W
‘Tension d'entrée nominale. 128-132 VOC
‘Tension de sortie nominale 110-125 VAC
L'opération de tension d'entrée varie 100-150 VOC
Fréquence de production 60 Hz23 Hz
Le maximum aucune attraction de courant de charge (à la tension d'entrée). 1.5 ADO
‘Courant de pleine charge. 180 ADC
Efficacité maximum. ..90%
La fermeture de surtension de contribution (à aucune charge) vn 1640,5VOC
La contribution voltage la fermeture (à aucune charge) 10.020,5VDC
‘Avertissement de tension d'entrée base (avertisseur sonore), 10,520,5VDC
Niveau de fermeture de surcharge de puissance de sorte. 2200W2200 W
Forme d'ondes. ‘Sinusoidale modifiée
Prises AC Trois, NEMA 5-15 USA
Port USB. Une, 5V/2A,
Fusibles internes. 8x 30 A! 250 V, fusible à lame
Protection de surcharge. Qui
Les cables de batterie, ‘Deux noir et deux rouge,3.28°
Fil de garde. Un, vert

ER

111. AVANT DE L'ENVOYER POUR REPARATIONS

POUR FAQS ET PLUS D'INFORMATIONS, VEUILLEZ VISITER:
www.potekelec.com

Nous espérons que vous n'aurez jamais le besoin, mais si c'est le cas,
notre service est amical et sans tracas

EMAIL:[email protected]

12, GARANTIE LIMITÉE

LIMITATION DE RESPONSABILITE ET RECOURS
Potek Incorporation décline toute responsabilité pour tout dommage à cause de perte de
profits, perte dutiisation ou perte des bénéfices prévues ou d'autres dommages accidentels,
consécutifs, spéciaux ou punitifs découlant de Tulisation ou de l'impossibilité d'utiliser ce
produit, qu'il s'agisse du contrat, négligence, acte délctuel ou dune quelconque garantie,
même si Potek Incorporation a été informée de la possibilté de tels dommages.

La responsabiité de Potek incorporation pour ces dommages ne doit pas en aucun cas
dépasser le montant payé pour ce produit. Potek Incorporation n'assume ni n'autorise
personne à assumer pour elle d'autres responsabilités.

POTEK’

CTI