◇
紧
急报警点(
S
OS
),
间距不超过
150
m
,
至少有一部紧
急电
话与两只灭火器,布置在行车道 右侧,在火灾情况下他
们
不能作为安全庇护处。
◇隧道内设置 火灾自动检测系统,以便及时检测火灾,并自动
启动
报警及排烟系统
。
★长度大
于
1000米
的隧道,一
般均
要求设置封闭栏杆。
★国内
没有要求设置封闭栏杆。
4.6 洞
口关闭设施
4.7 4.7 供
配电
供
配电
◆所
有隧道都要 求有备用供电系统,可保证撤离所必须的安
全设
备运行至隧道使用者撤离隧道。
◆正
常情况下洞内照明供电距离不超过
600
m
。
◆发电机组在
停电时至少保证以下安全系统工作至少
4个小
时,
UPS
供应系统应
保证至少一个小时的连 续运营时间。
◆隧道内的电
缆都应耐火。
Sous-sta tion
Est
TGBT
Niche de sécurité
Sous-station
Ouest
TGBT
Ga lerie
pié tons
CANTON S1 CANTON S3
CANTON N1CANTON N2CANTON N3
Départs distribution
électrique éclairage
canton N1 directement
sur c hemin de câble ou
sous voute (éclairage
de sécurité)
Environ 150 m
Environ 450 m
Niche de sé curité
Ga lerie
pié tons
CANTON S2
Ga lerie
vé hicule s
Environ 450 m
Départs distribution éclairage
ca nton N2 en multitubulaire
jus qu'à la nic he de sécurité
- Changement de type de câble éclairage du
ca nton N2 au niveau de la niche de séc urité
se trouvant à 600 m de la tête
- Remontée des câbles par une saignée vers
les chemins de câbles selon le même
principe que pour les accélérateurs
Environ 600 m Environ 600 m Environ 600 m
Connexion câble C1 ou CR1C1 / c âble C2 dans la chambre de tirage de la niche de sécurité
Nota : pas d'équipements actifs associés à l'éclairage dans les niches - les commutations
des circuits s e font au niveau du TGBT
Câbles C2 en multitubulaire protégé vis-à-vis de l'incendie
Câbles C1 ou CR1C1 en espace trafic
Départs distribution électrique
éclairage ca nton N3
directement sur chemin de
câble ou sous voute (éclairage
de sécurité) via TGBT oues t
Départs distribution électrique
éclairage canton S3
directement sur chemin de
câble ou sous voute (éclairage
de sécurité)
Remontée des câbles éclairage du canton S2 par une
saignée vers les chemins de câbles