Pastor Emerson Silva
E-mail:
[email protected]
Isso até que houvesse entrado a plenitude dos gentios. Uma
expressão que era usada raramente por Paulo, mas que aparece
regularmente nos evangelhos para descrever a entrada na vida ou
no reino de Deus (p. ex., Mc 9.47). Também pode ser uma
referência específica ao enxerto citado nos versículos 17-24.
A promessa é grande para Israel – vs. 26 -, pois todo o Israel será
salvo. Uma expressão crucial nesse ponto do argumento de Paulo,
e cujo significado tem sido sujeito a muito debate.
Essa declaração pode ser entendida como apoio para o ponto de
vista (1) da nota nos versículos 25-32 se "Israel" for interpretado
num sentido diferente de seu uso normal nessa passagem (mas
análogo ao argumento de Paulo em 4.12ss.; 9.24-26).
Em apoio aos pontos de vista (2) ou (4) da mesma nota, "todo o
Israel" seria entendido como “todos os judeus eleitos" (análogo ao
argumento do apóstolo em 9.6ss.; 11.1-5). Poderia também ser
entendido como uma referência à nação em geral, como no item
(3), citado anteriormente.
Ao citar Isaías “virá de Sião o Libertador”, o apóstolo Paulo
substituiu a preposição original "a" por "de" (Is 59.20; a expressão
hebraica pode também ser traduzida como "para Sião").
Talvez ela tenha sido influenciada pela interpretação do texto na
Septuaginta (a tradução grega do AT), que a traduziu como "por
causa de Sião", ou pelo SI 2.6 ("sobre... Sião"); 14.7 (“de Sião"),
explicando-se, assim, uma passagem da Escritura à luz de toda a
Escritura.
De Sião viria o Libertador que faria a sua aliança com eles quando
removesse os seus pecados e isso aconteceu na morte e na
ressureição de Cristo Jesus. Por isso, quanto ao evangelho, eles
seriam inimigos por causa dos gentios; mas quanto à eleição, eles
são amados por causa dos patriarcas, pois os dons e o chamado
de Deus são irrevogáveis – vs. 26-29.