Una hermosa isla con raíces Británicas e indígenas. Visita este hermoso país Caribeño
Size: 2.83 MB
Language: es
Added: May 30, 2018
Slides: 20 pages
Slide Content
Viajando por… San Vicente y las Granadinas Lysmey Terán #20 Samuel Monroy #34 Karem Correa #30
Carnaval “ Vincy Mas” Carnival “ Vincy Mas” St. Vincent’s Carnival, or Vincy Mas, has an identity all of its own. Kicking off with an official launching in May, carnival celebrations stretch all the way through to July, culminating in the world famous street parties of J’Ouvert and Mardi Gras In between there are a whole host of wonderfully entertaining events such as the Miss SVGcompetition , the Soca Monarch Competition , Miss Carival , the Junior Pan Fest and so much more. Band of The Year is a much sought after prize by those competing and partying during the Mardi Gras Parade of Bands, a fabulously colourful bonanza of costumes, music and dance. Con origen africano raíces y mezclado con Caribe y local folk lore , San Vicente Carnaval ha crecido para ser estreno evento nacional y cultural de la isla. " Vincy Mas", como popularmente se le llama, personifica la celebración del talento, arte y artesanía como se muestra por la música de la cacerola de acero, Calypsonians y máscaras. Durante junio y julio, esta fiesta de carnaval es considerada por alguno ser a par, Si no en tamaño, con el carnaval de río, Carnaval de Trinidad y New Orleans Mardi Gras. Principales destacan la Miss carnaval Show. En la última década, el Miss Show carnaval se ha convertido en Premier del Caribe desfile de la belleza. Otros puntos destacados incluyen el Dimanche Gras Show, que destaca la final del concurso nacional Calypso Monarch , el rey y la reina del carnaval con grandes y elaboradas máscaras y trajes, y el Panorama cuando las bandas de acero intentan superarse unos a otros en un crescendo musical.
Caza de Ballenas: tradición que desapareció en los otros lugares de las Antillas. Cada año, todavía cazan dos ballenas. Whale hunting: tradition that disappeared in the other places of the Antilles. Every year, two whales still hunt
Cockfight: it is also a tradition in this country to fight two roosters against each other. Pelea de gallos: es también tradición en este país hacer combatir dos gallos entre sí.
Celebración de Cuaresma: durante ese tiempo se realizan procesiones en las cuales se elaboran alfombras como costumbre Costumbres Celebration of Lent: during that time there are processions in which carpets are made as custom
March 14 marks the Day of National Heroes, in honor of the memory of Joseph Chatoyer , an Indian who led the fight against the British Empire, in the year 1795 El 14 de marzo se conmemora en Día de los héroes nacionales, en este se hace honor a la memoria de Joseph Chatoyer , indio que lideró la lucha contra el Imperio Británico, en el año 1795 Festividades festivities
The most recognized sport in St. Vincent and the Grenadines is the Cricket, in this two teams of eleven players face each other, consists of a bat and a ball. There is a stadium in this country called Arnos Vale E l deporte mas reconocido en San Vicente Y las Granadinas es el Cricket, en este dos equipos de once jugadores se enfrentan entre sí, consta de un bate y una pelota. Existe en este país un Estadio llamado Arnos Vale Deportes Sports
Comida Típica typical food Totopostes : The Totopostes consist of balls of corn dough with simple flavor and most people usually eat them with milk. The pioneer or inventor of the Totopostes was the one remembered, Laura Pacheco de López , who experimented by making small balls of corn dough or totopostes until she managed to make the point Totopostes: Los Totopostes consisten en bolitas de masa de maíz con sabor simple y la mayoría de personas los acostumbra a comerlos con leche. La pionera o inventora de los Totopostes fue la recordada, Laura Pacheco de López, quien experimentó haciendo bolitas de masa de maíz o totopostes hasta lograr darle el punto
Curry de Cabra: es un curry (plato donde hay una gran cantidad de especias) hecho con carne de cabra. Goat Curry: it is a curry (dish where there is a large amount of spices) made with goat meat.
El conch souse : Plato elaborado con caracolas y conchas hervidas servidas con cebollas y pepinos marinados. The conch souse: Dish made with conches and boiled shells served with marinated onions and cucumbers.
A place to visit in this country are the Tobago Cays, it is a set of uninhabited islands, where tourism is a great option Un lugar para visitar en este país son los Cayos de Tobago, es un conjunto de islas desahabitadas , en donde el turismo es una gran opción Sitios para ver Place to visit
Es la capital de San Vicente y las Granadinas. Es una hermosa ciudad que merece ser visitad, posee un puerto y es el principal centro comercial. It is the capital of Saint Vincent and the Grenadines. It is a beautiful city that deserves to be visited, has a port and is the main commercial center. Kingstown
Bekia Beach Hotel is a hotel located on Bequia Island, has beautiful facilities, wifi and free breakfast, as well as ocean views. Bekia Beach Hotel es un hotel ubicado en la isla Bequia , posee hermosas instalaciones, wifi y desayunos gratis, además de vista al mar. Hotels Hotels
Frangipani: it is a hotel, restaurant and bar also located on Bequia Island, it is a 3 star hotel. Frangipani : es un hotel, restaurant y bar también ubicado en la isla Bequia , es un hotel 3 estrellas.
Exenciones de Visado Todos los pasajeros deben estar en posesión de un visado, excepto en los siguientes casos: 1. Ciudadanos de San Vicente y las Granadinas. 2. Viajeros con un Permiso de Residencia para Extranjeros. 3. Viajeros que no vayan a quedarse más de seis meses, siempre que sean: 3.1. Viajeros con un pasaporte británico con la anotación «British Overseas Citizen » (Ciudadano Británico extranjero) o «British Overseas Territories Citizen » (Ciudadano Extranjero de los Territorios Británicos); 3.2. Ciudadanos de Antigua y Barbuda, Dominica, Grenada , Saint Kitts-Nevis y Santa Lucía. 4. Viajeros de cualquier país que no excedan los 30 días de estancia; 4.1. Excepción: Ciudadanos de la República Dominicana, Irán, Iraq, Jordán, Líbano, Nigeria y Siria, que siempre necesitan un visado; 4.2. Sólo quedan exentos los ciudadanos de la República Popular China que porten pasaportes emitidos por Hong Kong (Región Administrativa Especial de China) o Macao (Región Administrativa Especial de China). Visa exemptions All passengers must be in possession of a visa, except in the following cases: 1. Citizens of Saint Vincent and the Grenadines. 2. Travelers with a Residence Permit for Foreigners. 3. Travelers who will not stay more than six months, provided they are: 3.1. Travelers with a British passport with the annotation "British Overseas Citizen" or "British Overseas Territories Citizen" (Foreign Citizen of the British Territories); 3.2. Citizens of Antigua and Barbuda, Dominica, Grenada, Saint Kitts-Nevis and Saint Lucia. 4. Travelers from any country that do not exceed 30 days of stay; 4.1. Exception: Citizens of the Dominican Republic, Iran, Iraq, Jordan, Lebanon, Nigeria and Syria, who always need a visa; 4.2. Only citizens of the People's Republic of China who carry passports issued by Hong Kong (Special Administrative Region of China) or Macao (Special Administrative Region of China) are exempt. Requisitos del viajero Traveler requirements
Vestimenta Clothing Vestimenta: Para las reuniones formales el atuendo de los caballeros debe ser camisa de manga corta o larga y corbata. Se recomienda el uso de ropa ligera e impermeable por el tipo de clima tropical. Clothing: For formal meetings the gentleman's attire should be short or long sleeve shirt and tie. The use of light and waterproof clothing is recommended for the type of tropical climate.
Música Calipso: en San Vicente y Las Granadinas el calipso es muy popular, esta música consta de una especie de tambores . Calypso: in Saint Vincent and the Grenadines the calypso is very popular, this music consists of a kind of drums
Soca: es un genero musical derivado del calipso, ha sido impulsado por músicos de este país. Soca : is a musical genre derived from the calypso, has been driven by musicians from this country.
Aunque no hay bailes típicos como tal, realizan en el carnaval grandes bailes al son del Calipso Although there are no typical dances as such, they perform at the carnival great dances to the sound of Calipso Bailes Dances
En las playas los artesanos comercializan adornos, cerámicas, muebles, etc. Esto es parte de la cultura y el arte. On the beaches, artisans sell ornaments, ceramics, furniture, etc. This is part of culture and art . Artesanías