Теория перевода. Виды и характеристики перевода

DianaKrassavina 7 views 7 slides Sep 23, 2025
Slide 1
Slide 1 of 7
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7

About This Presentation

Данная презентация содержит основную информацию о переводе


Slide Content

Лекция 2
Виды перевода
к. филол. н., доц. каф.
РКИ Т.Б. Фрик
11
ДПП «Переводчик в сфере
профессиональной
коммуникации»

Дайте определение понятиям
теория перевода
перевод
переводной текст
процесс перевода
исходный текст
исходный язык
язык перевода
22
Лекция 1

Что такое перевод?
продукт деятельности переводчика –
текст, созданный им в устной или
письменной форме;
ТЕКСТ ПЕРЕВОДА = ПЕРЕВОДНОЙ ТЕКСТ (ПТ)
процесс создания этого продукта –
деятельность переводчика,
создающего текст.
ПРОЦЕСС ПЕРЕВОДА =
ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
33
Лекция 1

Что такое перевод?
Перевод представляет собой
перевыражение исходного текста
средствами другого языка.
44
Лекция 1

Причины формирования теории
перевода
Вторая мировая война и последующие политические события
перемещение по миру большого количества людей
возникновение необходимости в переводчиках
создание новых международных организаций (ООН, ЮНЕСКО)
создание специальных учебных заведений для подготовки
переводчиков
разработка машинного перевода
55
Лекция 1

Теория перевода – наука о переводе
Объект ТП – это процесс переводческой
деятельности, а также результат такой
деятельности – текст перевода.
Предмет ТП – изучение закономерностей
переводческого процесса, а также
факторов, влияющих на процесс и
определяющих результат процесса
перевода.
66
Лекция 1

Направления теории перевода
1.Общая теория перевода.
2.Частная теория перевода.
3.Специальная теория перевода.
77
Лекция 1
Tags