Huk p’unchay , huk ukukumi urqupi kuskan kawsan.Ukukuqa silensiyopi puriq , runakunamanta karu tiyraq.Mana yachanchu runakunawan rimakuyta . Huk p’unchay wayra chaylla purirqan . — Ñuqaqa ama hina puriychu , sutinchu mana chinkaychu — nin . Ukukuqa willayta uyariykuqa rimarirqan : — ¿ Imaynata rimanki ? Ñuqaqa rimayta yachayta munani . Wayraqa kusisqa : —Ama manchakuychu , chay rimayqa llapa pachamamapi kaqmi . Chaymanta , tukuynin punchawkuna , ukukuwan wayraqa rimanakuyta kallariyku . Ukukuqa yachayta qhawarirqan : runakunawan rimakuy , uyariy , munaywan kay . Wak llaqtapi , ukukum rimayta yachachkan wawakunata .
Un día, un oso de anteojos vivía tranquilo en la montaña. El oso caminaba en silencio, viviendo lejos de los humanos. No sabía cómo hablar con ellos. Un día, el viento pasó suavemente. El viento dijo con sabiduría: — Yo no camino como tú, pero mi nombre nunca se pierde. El oso escuchó y respondió: — ¿Cómo hablas? Yo quiero aprender a hablar. El viento, feliz, le contestó: — No tengas miedo, el lenguaje está en toda la naturaleza. Desde ese día, el oso y el viento comenzaron a conversar. El oso aprendió a hablar: a escuchar, a comunicarse y a amar con el corazón. Ahora, en el pueblo, el oso enseña a los niños a hablar con respeto.