Xj CHEROKEE manual do proprietario

pvzurro 2,527 views 81 slides Oct 18, 2014
Slide 1
Slide 1 of 81
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55
Slide 56
56
Slide 57
57
Slide 58
58
Slide 59
59
Slide 60
60
Slide 61
61
Slide 62
62
Slide 63
63
Slide 64
64
Slide 65
65
Slide 66
66
Slide 67
67
Slide 68
68
Slide 69
69
Slide 70
70
Slide 71
71
Slide 72
72
Slide 73
73
Slide 74
74
Slide 75
75
Slide 76
76
Slide 77
77
Slide 78
78
Slide 79
79
Slide 80
80
Slide 81
81

About This Presentation

Manual de uso del propietario de camionetas Cherokee serie xj modelos 97/01 en portugues


Slide Content

ATIBAIA --5P
JAN 2008

ÍNDICE DOS CAPÍTULOS
E] APRESENTACÁO .

O QUE VOCE DEVE SABER ANTES DE DIRIGIR SEU VEÍCULO PELA PRIMEIRA VEZ ....,.,4.................., 7

CONHECENDO OS RECURSOS DO SEU VEÍCULO ................................................ 25

FAZENDO A MANUTENGÄO DO SEU VEÍCULO .....4...4.. esse 103

ILIA)

CONTROLE DE MANUTENGÄO . .

MENSAGEM IMPORTANTE DA
CHRYSLER CORPORATION PARA

Obrigado por escolher um de nossos modelos de
Jeep mais vendidos. Podemos Ihe assegurar que
ele representa fabricagäo precisa com estilo
único € alta tecnología tradicionais dos veículos
Joep.

Antes de dirigir este veiculo, leia o Manual do
Proprietário e todos os Suplementos. Procure
familiarizarse com todos os controles do veiculo,
principalmente o freio, a diregáo e a caixa de
transmissño. Observe como seu velculo se com-
porta em diferentes superficies. Ao adquirir expe-
riéncia, sua habilidade em dirigir 0 veículo mel-
horará. Porém, como em qualquer outro veículo,
comece devagar. Ao dirigir fora da estrada ou ao
acionar o veículo, nao o sobrecarregue nem es-
pere que ele supere as leis físicas naturais. Ob-
serve sempre as leis locais vigentes onde quer
que voce esteja dirigindo.

Como com qualquer outro veículo deste tipo, a
ma utlizacao poderá resultar na perda de con-
trole ou em um acidente. Leia as orientagdes
descritas neste manual sobre como dirigir Em
Estradas e Fora da Estrada.

O Jeep 6 um veículo utlitärio diferenciado por
possuir tragdo nas quatro rodas, podendo assim
ser usado tanto na estrada como fora dela. Ele

4

pode ir a lugares e desempenhar tarefas para as
quais os velculos convencionais com tragáo em
duas rodas náo foram designados. Entretanto,
pode-se notar uma diferenga em relagáo à dirigi-
bilidade e ao controle do Jeep na estrada; por-
tanto, familiarize-se com seu veiculo.

Este velculo apresenta um vao livre e um centro
de gravidade mais altos e uma bitola mais estreita
do que a de muitos carros de passageiros. E
capaz de desempenhar-se melhor em diferentes
utlizagdes fora de estrada. Quando usados de
forma incorreta, todos os veículos podem levar à
perda de controle. Este veículo poderá capotar
‘com mais facilidade do que os outros, devido ao
seu centro de gravidade mais alto e à sua bitola
mais estreita. Movimentos e manobras súbitas ou
Outras agbes arriscadas poderáo resullar na
perda do controle do veículo. A má utilzaçäo do
veiculo poderá resultar em um acidente ou capo-
tagem, podendo causar ferimentos graves ou até
mesmo a morte.

A falta do uso do cinto de seguranga pelo moto-
rista e passageiros é uma das principais causas
de ferimentos graves ou tata.

Dirigir em alta velocidade ou sob efeito de drogas
ou bebidas alcodlicas poderá resultar na perda
de controle, colisáo com outros veículos ou obje-
tos, salda fora da pista, derrapagens que
poderáo ocasionar graves ferimentos ou até

mesmo a morte. A falta do uso do cinto de
seguranga sujeita o motorista e os passageiros a
um maior risco de ferimentos no caso de aci-
dentes.

Para manter o seu veiculo sempre em boa condi:
920,6 de grande importáncia que todo o servigo
de manutengao seja executado nos intervalos
recomendados, por uma Concessionaria ou Ofi-
cina Autorizada, a qual dispôe de pessoal quali-
ficado, ferramentas especias e equipamentos
para executer todo O servigo necessário. A
Chrysler International e seus distribuidores tem o
maximo interesse em mante-lo satisfeito com este
velculo. Se qualquer servigo ou garantia Ihe
causar insatislagäo, entre em contalo com seu
¿gerente de vendas e fale sobre o problema.

A sua Concessionäria Autorizada está a sua dis-

posiçäo para o esclarecimento de quaisquer dú-
vidas sobre o seu veículo.

AVISO IMPORTANTE

TODO O MATERIAL CONTIDO NESTA PUBLI-
CAGÁO BASEIA-SE NAS INFORMAÇOES EXIS-
TENTES NA ÉPOCA DA APROVAÇAO DA PUBLI-
CACAO. RESERVAMO-NOS O DIREITO DE, A
QUALQUER MOMENTO, PUBLICAR REVISÓES
DO MATERIAL.

Este manual foi elaborado com o auxlio de espe-
Cialistas de manutengäo e engenharia, para
familarizáo com a operaçäo e manutengao de

seu novo veículo, Ele 6 complementado por um
Lvreio de Informaçôes Sobre Garantia e varios
¡documentos destinados 20 proprietärio. Leia es-
las publicagdes com cuidado. Siga as instrugdes
e recomendagoes deste manual para garantir a
¡ua seguranga e satistagáo com o veiculo,

Depois da letura do manual, guarde-o no veiculo
para que seja consultado como material de refe-
réncia e para que permanega no veículo caso ele
sseja revendido.

A Chrysler Intemational reserva-se o direito de
intoduzir modificagdes no design e nas especif-
cagôes elou de fazer implementagdes ou melho-
fas em seus produtos, sem incorrer na obrigagáo
de eletuar o mesmo nos veículos anteriormente
vendicos.

O Manual do Proprietário ilustra e descreve os
lens considerados de série e os itens opcionais
dsponiveis (a um custo adicional). Entretanto,
alguns equipamentos e acessórios desta publi-
‘cago podem nao aparecer no seu veículo.
NOTA: leia atentamente o Manual do Proprietário.
antes de dirigir 0 seu veiculo pela primeira vez e
antes de fazer qualquer conexáo ou instalagáo de
pepaslacessórios ou de fazer outras modilica-
des no velculo.

Em vista das varias pegas de reposigäo e dos
város acessórios produzidos por diversos fabri-

cantes disponiveis no mercado, a Chrysler Inter-
national nao pode garantir que o desempeno e a
seguranga do seu veículo Jeep näo sejam aleta-
dos pela conexáo ou instalagáo dessas pegas.
Mesmo que tais pegas sejam oficialmente apro-
vadas (por exemplo, por uma permissáo de utl-
lizagáo geral para a pega ou pela construgáo da
pega com um design aprovado oficialmente) ou
que tenha sido emitida uma permissao de uti
Izaçäo individual para o veículo depois da co-
nexáo ou instalagdo dessas pegas, nao será
possivel assumir implicitamente que a segurança
da conducáo do seu veículo náo será compro-
metida. Portanto, nem os especialistas, nem os
representantes autorizados sao responsáveis. A
Chrysler Intemational 56 assume a responsibil-
dade quando as pegas expresamente autoriza
das ou recomendadas pela empresa sao adapta-
das ou instaladas em uma concessionária
autorizada. O mesmo se aplica quando moditica-
goes da condigäo original sáo efetuadas posteri-
ormente nos velculos.

As pecas e os acessórios originais da Chrysler e
outros produtos aprovados pela emprosa, inclu-
indo informaçoes qualificadas, ostáo à sua dis-
posiçäo na sua concessionária autorizada.

Quando ele for submetido a manutencao,
lembre-se de que o seu revendedor da Chrysler
Corporation 6 aquele que melhor conhece o seu

veículo, dispde de técnicos treinados pela fábrica
e de pegas genuinas Mopar e está interessado na
sua satisfaçéo.

Copyright 1996 Chrysler International

COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Consulte o índice dos capítulos para determinar
que segáo contém as infomagdes que voce
deseja.

O indice alfabético detalhado, no final do manual,
contém uma listagem completa de todos os as-
suntos.

MENSAGENS DE AVISO E ATENGÄO
Este manual contém mensagens destacadas de
AVISO contra procedimentos operacionais que
possam provocar acidentes ou a integridade fi
sica dos ocupantes. Ele também contém men-
sagens de ATENGAO contra procedimentos que
possam danificar o seu veiculo ou algum acessó-
fio, Caso nao leia todo este manual, voc’ poderá
deixar de obter informaçôes importantes. Ob-
serve todas as mensagens de Aviso e Atengao.

NUMERO DE IDENTIFICAGÄO DO
VEÏCULO

O número de identficaçäo do veiculo (NIV) 6
‘encontrado em uma placa gravada, localizada no
‘canto dianteiro esquerdo do painel de instrumen-
tos, visivel do lado externo do veículo através do

5

pére-brisa. Este número também & apresentado
na Etiqueta de Divulgacáo de Informagdes sobre
O Automóvel, afixada no vidro do seu veiculo.
Guarde esta etiqueta como um registro do nú-
mero de identificagáo do seu veículo e de equi-

NOTA:
É ilegal remover a placa do NIV.

UMA PALAVRINHA SOBRE AS SUAS
CHAVES

‘As chaves do seu novo veículo so embaladas
em um saco plástico que contém o número do
código da chave. Se elas forem entregues sem o
plástico, solicite o número ao seu revendedor.
Este código também pode ser obtido junto ao
revendedor a partir da nota fiscal do velculo.

Chave Secundária

A chave “mestra” serve para todas as fechadu-
ras. A chave "secundaria" serve apenas para as
fechaduras da porta e da igniçäo. Esta chavo
poderá ser usada para deixar o veículo com
manobristas ou em oficinas sem comprometer a
seguranga do porta-luvas.

Ignigáo

Insira a chave com qualquer um dos lados para
cima e em seguida gire o controle para uma das
quatro posiçôes ilustradas. A chave só pode ser
inserida ou retirada na posigao LOCK (Travar), O
seletor do cámbio automático deve estar na
posigao PARK (Estacionado).

Para retirar a chave da ignigáo nos modelos que
dispöem de transmissäo manual, pressione e
segure a alavanca de liberagáo da chave, gire a
igniçéo até a posigäo LOCK (Travar) e retre a
chave.

Para retirar a chave de ignigäo nos modelos que
dispoem de transmissäo manual, posicione a
alavanca de cámbio em Park (P) (Estacionado),

gire a chave até LOCK (Travar) e retre-a.

Indicador de Chave na Ignigäo

Se a porta do motorista estiver aberta quando a
chave estiver na ignigäo e näo estiver na posigäo
ON (Ligado), será emitido um sinal sonoro para
lombrádo de retirar a chave.

ATENGÁO
‘Sempre retire a chave da ignigäo e trave todas
as portas quando deixar o veiculo sozinho,

TRAVA DA DIRECAO

O seu veículo está equipado com uma trava de
diregäo passiva. Esta trava impede a conduçäo
‘do veículo sem a chave de ignicao. Se a diregáo
for movimentada mais de 1/2 volta em qualquer
direçäo sem que a chavo esteja na ignigäo, ela
travard.

Se desejar travar a direçäo
manualmente:

Com o motor em funcionamento, vire a diregáo
180°, desligue o motor e retire a chave. Vire um
pouco a diregáo para a esquerda ou para a direita
alé que a trava se encaixe

Para destravar a diregäo:
Insira a chave na ignigao e vire um pouco a
dreçao para a direita ou para a esquerda para
destravé-a.

NOTA:

Se vocé virou a diregäo para a direita para
travé-la, vire-a um pouco para a diroita para
soltá-la, Se virou para a esquerda para travá-la,
vire-a um pouco para a esquerda para soltá-la.

CHAVE DA PORTA, TAMPA TRASEIRA
E PORTA-LUVAS

A chave de igniçäo usada para dar a partida no
veículo também 6 usada para destravar as por-
tas, a tampa traseira e o porta-luvas. Para destra-
var as portas, a tampa traseira Ou O porta-luvas,
insira a chave e vire-a. Uma vez destravada, a
tampa traseira poderá ser aberta ou fechada sem
a ullizagao da chave.

Para travar as portas ou a tampa traseira, insira a
chave e gire-a.

10

AVISO!
Dirigir com a tampa traseira aberta pode per-
mitir a entrada de gases tóxicos do escapa-
‘mento em seu veiculo. A inalagáo desses gases
pode ser prejudicial a vocé e aos passageiros.
Mantenha a tampa traseira fechada quando o
veículo estiver em funcionamento.

TRAVAS DAS PORTAS
Todas as portas säo equipadas com um controle
de trava interna. Para travar uma porta ao sair do
veículo, pressione o controle até a posigáo LOCK
(Travar) e feche a porta.

NOT
Para evitar delxar suas chaves trancadas no
veículo, verifique se elas estáo com vocd antes
de fechar qualquer porta,

AVISO!

Por motivos de seguranca pessoal e protegáo
em uma colisäo, trave as portas do veículo
quando dirigir, estacionar e sair do veiculo.

Travas de Seguranga para Criangas
As portas traseiras do seu veiculo sáo equipadas
com travas de seguranga para criangas. Se voo8
empurrar para baixo a alavanca localizada na
borda da porta, esta só poderá ser aberta pelo
lado de fora do veículo. Levante a alavanca para
desativar as travas de seguranga.

AVISO!

Tome cuidado para que ninguém fique preso
dentro do veículo em caso de colisáo,
Lembre-se de que as portas traseiras sé
poderáo ser abertas do lado de fora quando as
ltavas de seguranga para crianças estiverem
acionades.

Para uma saída de emergéncia com o sistema
‘acionado, mova a trava da porta até a posigäo
destravada, abaixe o vidro e abra a porta com a
Maganeta externa.

Sistema de Trava Elétrica das Portas

Pressione o botáo de trava da porta na diregáo do
Interior do veiculo para travar, e na diregáo con-

vária para destravar. O interruptor do motorista e
do passageiro controla todas as portas, inclusive
à tampa traseira.

NOTA:

Se a porta do motorista for aberta quando a
chave estiver na igniçäo, vocd näo poderá
travar as portas usando o botáo de trava elé-
trica. Isto Impede que vocö deixe as chavos
trancadas no veículo.

Entrada por Controle Remoto —
Opcion

Esie sistema permite que voc8 lave ou destrave
as portas a até 7 metros de distancia usando um
transmisor, Nao é necessário apontar o transmis-
sor para © veículo para ativar o sistema.

Para destravar as portas:
Presione e solte o botáo UNLOCK (Destravar)
uma vez para destravar todas as portas. As luzes

internas também se acendem e permanecem
acesas por cerca de 30 segundos, quando vocé
destravar as portas.

Para travar as portas:

Presione e solte o botáo LOCK (Travar) para
travar todas as portas.

NOTA:
PARA DAR A PARTIDA NO VEÍCULO, O IMOBI-

LIZADOR DEVE SER DESATIVADO
PRESSIONANDO-SE O BOTAO UNLOCK (Des-
travar) DO TRANSMISOR.

Informagóes Gerais

Os transmissores e receptores operam em uma
frequéncia portadora de 433,92 MHz; conforme
exigido pelos regulamentos da CEE. Deve-se
verlicar se estes disposttivos estáo de acordo
com os regulamentos específicos de cada país.
Dois conjuntos de regulamentos estáo envolvi-
dos: ETS (European Telecommunication Standard
- Padräo Europeu de Telecomunicacdes)
300-220, utlizado pela maioria dos paises e o
regulamento federal alemáo BZT, 2252125, que
so basoia no ETC 300-220 com algumas exigen-
cias adicionais exclusivas. O funcionamento
deste dispositivo está sujeito as duas seguintes
condiçoes a seguir

"

1. este dispositivo náo pode provocar qualquer
interleréncia prejudicial.

2. este dispositive deve aceitar qualquer interter-
éncia que possa ser recebida, incluindo interter-
éncias que possam provocar © funcionamento
indesejado.

Se o seu Controle Remoto para Travamento das
Portas náo funcionar quando for acionado a uma
distancia normal, verifique estas duas condiçoes:

1. Baterias fracas no transmisor. Recomenda-
‘mos que as baterias sejam subsiituidas uma vez
por ano para evitar a imoblizagáo acidental do
velculo.

2. A proximidade de um transmissor de rádio,
Como uma torre de estagao de radio, um trans-
missor de aeroporto e alguns radios móveis ou de
Pia comum.

NOTA:

Se o imobilizador estiver ativado, pode ser
necessério presionar o botáo Unlock (Destra-
var) enquanto vocd estiver dentro do veículo,
PARA DAR A PARTIDA NO VEÍCULO, O IMOBI-
LIZADOR DEVE SER DESATIVADO,
PRESSIONANDO-SE O BOTAO UNLOCK (De-
stravar) DO TRANSMISSOR DO CONTROLE
REMOTO. Se o destravamento náo ocorrer,
pressione o botáo LOCK (Travar) primeiro, e

12

depois pressione UNLOCK (Destravar) nova-
mente.

Substituigäo da Bateria do Transmissor
As baterias recomendadas para a substitui¢ao
sáo a CR 2016 ou equivalente.

1. Use uma moeda ou outro objeto fino para
separar as duas partes do ransmissor. Procure
nèo danficar o anel de vedaçäo durante a ret-
rada

2. Retire e substitua as baterias. Evite tocar nas
novas baterías. O óleo da pele pode provocar a
deterioragäo da bateria. Se voc® tocar na bateria
limpe-a com alcool.

3. Monte novamente a caixa do transmissor
Encaixe as duas metades e teste o transmissor.

Imobilizador — opcional
O imoblizador impede a utlizagäo náo-
autorizada do veiculo desativando o motor. Este
sistema NAO permite a partida do veículo, a
menos que o botáo UNLOCK (Destravar), local.
izado no transmissor do controle remoto, seja
presionado. O sistema será ativado depois qua
a chave da ignicáo for girada até a posigäo OFF.
{Desiigado) e depois da utiizaçäo de um dos
métodos a segui.

Presione o botáo LOCK (Travar) do transmissor.

Trave as portas pressionando um dos botdes da
trava eletrica.

Trave a porta do motorista ou passageiro usando
© cilindro da chave.

O imobilizador será ativado automaticamente no.
intervalo de 1 minuto, depois que o comutador de
ignigäo tiver sido posicionado em OFF (Desi
gado), estando o veículo travado ou destravado.
A tentativa de ligar o veículo sem pressionar o
botäo UNLOCK (Destravar) do transmisor para
entrada sem chave acionará um alarme sonoro |
fará com que a luz de Seguranga pisque.
NOTA:

O comutador de igniçäo deve estar na posigáo.

OFF (Desligado) para que o sistema soja ati.
vado, estando as portas fechadas ou néo,

Imobllizador sem Entrada por Control

Remoto - opcional

Osistema imoblizador evita o uso náo-autorizado
do velculo com o desativamento do motor. O
sistema NAO permite que o veículo seja iniciado
8 ro ser que a extremidade do transmisor do
imobiizador passe próximo à etiqueta (Desarmar)
calzada no console suspenso. O sistema será
deco aomalcamente dent de um mine
depois que a chave for girada até à posiçao
(Desigado).

Ua tentative de iniciar o velculo fará com que a
luz de Seguranga se acenda, mesmo sem que o
hrensmissor do imobilizador passe próximo ao
Borsole suspenso.

NOTA:

9 comutador de Ignigäo devo estar na posigáo
OFF (Desligado) para que o sistoma soja ati-
vado, quer as portas estojam fechadas ou

ENTRADA ILUMINADA

Todas as luzes internas do veículo se acenderao
uando as portas forem destravadas com o trans-
Mssor do Controle Remoto ou quando uma porta
&stver aberta, Essas luzes permaneceráo acesas
Por cerca de 30 segundos, ou até que a ignigao
seja girada até a posiçäo ON (Ligado).

SISTEMAS DE PROTEGÁO PARA OS
PASSAGEIROS

Um dos mais importantes recursos de segurança
no seu veiculo 6 o sistema de protegáo. Este
sistema inclui os cintos de seguranga dianteiros e
traseiros. Os seus cintos de seguranga também
podem ser usados juntamente com os sistemas.
de protegäo de bebés e crianças pequenas, se
voce estiver transportando criangas pequenas
demais para os cintos destinados aos adultos.
Preste muita atengäo nas informagdes contidas
nesla segáo. Elas explicam como usar o seu
sistema de protecao adequadamente, para man-
ler voce e seus passageiros em máxima se-
gurança

AVISO!

Em caso de oolisäo, vocè e seus passageiros
poderáo sofrer ferimentos multo mais graves,
se náo estiverem presos corretamente, Vocé
poderá se chocar com partes do interior do
veículo ou com outros passageiros, ou poderá
ser lançado para fora. Certiique-se sempre de
que voc’ e os demais ocupantes estejam pre-
808 corretamente.

AVISO!

É extremamente perigoso viajar no comparti-
mento de carga, do lado de dentro ou de fora do
veiculo. Em caso de colisäo, as pessoas trans-
portadas nestas áreas esto mais sujeltas a
sofrerem ferimentos graves ou morrerem.

Nao transporte pessoas em nenhum comparti-
mento do veiculo que náo esteja equipado com
assentos e cintos de seguranga.
Certifique-se de que todos os passageiros es-
tejam usando o cinto de seguranca adequada-
mente.

Use os cintos de seguranga, mesmo que vocé
seja um excelente motorista, ou em caso de
viagens curtas. Pode haver maus motoristas na
estrada que provoquem uma colisáo envolvendo
© seu veiculo. E esta situaçäo pode ocorrer tanto
longe da sua casa como na sua propria rua.

As pesquisas tem mostrado que os cintos de
seguranga salvam vidas. E eles podem reduzir a
gravidade de ferimentos decorrentes de uma
Colisto. Alguns dos piores tipos de ferimentos
ocorrem quando as pessoas sao langadas para
tora do velculo. Os cintos de seguranga oferecem
prolegáo contra esta situagáo e reduzem o risco
de ferimentos provocados por choques no interior

13

do vefculo. Todas as pessoas que estiverem em
um veículo motorizado devem usar o cinto de
seguranga o tempo todo.
Luz de Adverténcia do Cinto de
Segurança
Um alarme sonoro e uma luz avisam que
vocé deve colocar os cintos de segu-
tanga

Cintos Retráteis de Trés Pontos

Os assentos dianteiros e traseiros do seu veiculo
dispoem de uma combinaçäo de cintos
subabdominais/diagonais ou cintos retráteis de
trés pontos. O sistema retrátil foi projetado para
travar em paradas repentinas ou impactos. Este
mecanismo permite que a parte diagonal do cinto
acompanhe seus movimentos livremente, sob
condigoes normais. Mas em caso de colisao, o
into travará e reduzirá o risco de voo8 se chocar
com parte interna do veículo ou de ser lançado
para fora.

Instrucóos para Utilizacáo do Cinto Retrátil
de Trés Pontos

1. Entre no veículo e feche a porta. Sente-se na
Posiçäo vertical e ajuste o assento.

2. A placa do fecho do cinto está situada acima
do encosto do seu assento. Segure-a e puxe 0
cinto. Puxe a tira delicadamente o quanto for
únecessário para ajustáda ao seu corpo.

14

3. Se o cinto estiver ajustado de maneira ade-
quada, insira a placa do fecho na fivela até ouvir
© “ruido característico de travamento".

AVISO!

Quando o cinto for encaixado na fivela incor-
reta, você náo estará protegido de maneira
adequada. A parte subabdominal pode ficar
‘muito alta no seu corpo, podendo causar feri-
mentos internos. Sempre encaixe o seu cinto na
fivela que estiver mais próxima a vocé.

AVISO!

4. Posicione © cinto subabdominal sobre as
(as, abaixo do abdomen. Se vood quiser que a
parte subabdominal fique mais firme, puxe a
parte diagonal um pouco para cima, conforme o
mostrado. Um cinto bem ajustado reduz o risco
de deslizamento pela parte de baixo em caso de

AVISO!

Umcinto subabdominal em altura muito elevada
pode aumentar o risco de ferimentos internos
em caso de colisáo. O impacto do cinto náo
será absorvido pelos ossos rígidos do quadri e
da pelve, mas pelo abxiómen. Sempre use a
parte subabdominal do seu cinto de seguranca
na posicáo mais baixa possivel e mantenha-a

‘em uma posigáo bem ajustada.

5. Posicione o cinto diagonal sobre o peito de
modo que fique confortável e que nao fique
apoiado sobre o pescogo. O sistema retratlelimi-
nard qualquer folga existente no cinto.

AVISO!

Um cinto torcido também compromete a sua
seguranca. Em caso de colisáo, ele pode até
feri-o. Verifique se ele nao está torcido. Se vocé
näo conseguir endireitä-lo, leve-o até o seu
revendedor para reparo.

6. Para soltar o cinto, pressione o botäo vermelho
da fivela. O cinto voltará automaticamente para
sua posigáo de recolhimento.

Se for necessário, desiize a placa de lecho para

baixo ao longo da tira para permitir que O cinto
seja totalmente recolnido.

AVISO!

Um cinto desfiado ou rasgado pode se romper
‘em caso de colisäo, deixando-o sem protecáo.
Faça inspegöes periódicas no sistema de cintos
de seguranca para verificar a existéncia de
Cortes, desfiaduras ou partes frouxas. As partes
danificadas devem ser substituidas imediata-
mente. Nao desmonte ou modifique o sistema.
‘Os encaixes dos cintos de seguranga devem
ser substituldos depois de um acidente, caso
tenham sido danificados (sistema reträil torto,
tira rasgada, etc).

Ancoragem Ajustável Superior do
Cinto Retrátil de Très Pontos:

No assento dianteiro, o cinto de trés pontos pode
ser ajustado para cima ou para baixo para que
näo fique apoiado sobre o pescogo. Empurre a
alavanca de liberagáo para cima ou para baixo
para sollar a ancoragem, em seguida
movimente-a para cima ou para baixo até encon-
trar a posigao ideal

15

Como referencia, se a sua estatura for inferior à
estatura média, vocé preferirá uma posigáo mais.
baixa; se a sua estatura for superior, preferirá uma
Posigäo mais alta. Quando vocé liberar a ancora-
gem. tente movimenté-ta para cima e para baxo
para assegurar que esteja travada naquela posi-
Gao.

Cinto de Segurança Traseiro Central -
Subabdominal

A posigäo central do assento traseiro tem apenas
um cinto subabdominal

Para prender o cinto subabdominal, encaixe a
placa do lecho na fivela até ouvir o “som de
encaixe’,

Para alongaro cinto subabdominal, dobre a placa
do fecho e puxe. Para encurtar, puxe a extremi-
dade frouxa do cadargo.

16

Use o cinto na altura do quadril. Sente-se na
posigáo vertical e. em seguida, ajuste-o com
firmeza de forma contortável.

AVISO!

+ É perigoso usar o cinto subabdominal muito
frouxo ou muito apertado. A utilizagäo de um
cinto muito frouxo pode permitir que voce
deslize por baixo em caso de colisáo, Se o
into for colocado muito alt, as forgas es-
taráo concentradas no abdómen e náo sobre
os 08808 pélvicos. Nos dois casos, o risco de
ferimentos internos 6 maior. Use o cinto
Subabdominal em uma posigäo baixa e bem
ajustada.

+ Autilizagéo de um único cinto de seguranga
para duas pessoas pode causar ferimentos
ainda malores. As pessoas que estiverem
usando o mesmo cinto de seguranca
poderáo se chocar uma contra a outra em um
acidente, ferindo-se com gravidade. Nunca
acomode duas pessoas com o mesmo cinto
de seguranca, seja qual for o seu tamanho.

Cintos de Seguranca e Gestantes
Recomendamos que as gestantes usem os cintos
de segurança durante todo o período de gesta-
go. Manter a mae a salvo 6 a melhor forma de
manter o bebé a salvo.

As gestantes devem usar a parte subabdominal
do cinto sobre as coxas e 0 mais bem ajustado
possível com relagáo aos quadris. Mantenha o
cinto em uma posigäo baixa, de forma que náo
fique apoiado sobre o abdomen. Dessa forma, os
‘08808 rígidos dos quadris absorveräo o impacto
em caso de colisáo.

Extensor de Cinto de Segurança

Se um cinto de seguranga for curo demais,
mesmo quando estiver completamente esticado,
0 seu revendedor poderá Ihe fornecer um exten-
sor de cinto de segurança. Este extensor só
deveré ser usado se 0 cinto existente nao tiver 0
comprimento suficiente. Quando näo for neces-
sário, retire o extensor e guarde-o.

'Autizacáo desnecessária de um extensor de
‘into de segurança poderá aumentar o risco de
fsimento em caso de colisáo. Utilize o extensor
‘apenas quando o cinto subabdominal néo tiver
‘comprimento suficiente para ser utlizado em
luna posicáo baixa e bem ajustada, e nas
posiçôes de assento recomendadas. Retire e
guarde o extensor quando náo for necessärio.

Protegäo para Criangas
‘Quando desermos que todos os ocupantes do
seu velculo devem sempre usar 0 cinto,referimo-
hos também aos bebés e ás criangas pequenas.

AVISO!

Em caso de colisäo, uma crianga náo-protegida,
até mesmo um bebé muito pequeno, pode
adquirir grande forga de inércia dentro do ve-
iculo. A forga necesséria para segurar até
‘mesmo uma crianga pequena no seu colo pode
se tomar táo grande, que vocé pode näo con-
seguir segurá-la, independentemente de sua
forga. A crianga e os demais ocupantes podem
se ferir gravemente. Qualquer crianga que es-
liver no seu veículo deverá estar segura com
um sistema de protecáo adequado ao seu
tamanho.

Bebés e Crianças Pequenas

Existem tamanhos e tipos diferentes de sistemas
de protegäo infantil, de recém-nascidos a cri-
anças malores, quese grandes o suficiente para
ullizarem o cinto de seguranga para adultos, Use
O sistema de proteçäo adequado para a criança
que estiver transportando.

Geralmente existem dois sistemas de protegao

Infantil diferentes disponiveis:

+ O carregador para bebós pesando até 9 kg (20
Ib).

+ O assento para criangas pequenas com mais
de 9 kg (20 Ib).

Além disso, alguns fabricantes produzem siste-
mas que a principio podem ser usados como
caregador para bebés e posteriormente con-
vertidos em assentos para criangas á medida que
elas crescem.

Veja aqui algumas dicas para aproveitar ao
maximo o seu sistema de protegä0 infantil:

+ Antes de comprar qualquer sistema de prote-
(940, verifique se ele tem alguma etiqueta cer-
tíficando que esteja de acordo com o Padráo
de Seguranga. Também recomendamos que
antes de comprar um sistema de protegáo
infantil vocé © experimente nos assentos do
veículo em que ele será utilizado.

+ Este sistema deve ser adequado ao peso e à
altura da crianga. Verifique também se o
sistema apresenta alguma etiqueta contendo
estas informaçües.

+ Se possivel, instale o sistema de protegáo no
assento traseiro. De acordo com as estalíst-
cas, as criangas ficam mais seguras quando
estes sistemas 830 colocados nos assentos
trasoiros, do que nos assentos dianteiros.

+ Siga atenciosamente as instrugdes que acom-
panham o sistema de protegäo. Se voce
instalá-lo de forma incorreta, ele poderá nao
funcionar quando for necessário.

17

AVISO!

+ O sistema de protegáo infantil voltado para
träs só deve ser usado no assento traseiro.
Uma crianga pode se ferir de forma grave ou
fatal se o sistema de protecáo infanti voltado
para trás for atingido pelo air bag do pas-
sagelro quando o mesmo for acionado.

+ Ainstalacáo incorreta pode provocar falha
sistema de protegäo infantil, que pode
soltar em caso de colisäo. A crianga pode se
ferir gravemente ou morrer. Siga exatamente
as instrugóes do fabricante ao instalar este
sistema.

AVISO!

"Extremamente Perigoso! Nao use um sistema
de protecáo infantil voltado para trás em um
assento protegido por um air bag!" Consulte as
etiquetas do painel de instrumentos e do
pára-sol para obter mais informagóes.

+ Os sistemas de protegáo infantil säo fixados
nos assentos do veículo pelo cinto subabdomi-
nal ou pela parte subabdominal do cinto retráti
de tés pontos.

No assento traseiro, vocé poderá ter proble-
mas para encaixar o cinto no sistema de pro-

18

tegáo infantil porque a fivela ou a placa do
lecho impede a abertura do curso do cinto
nesse sistema. Desconecte a placa do fecho
da extremidade da fivela e enrole a parte
inferior do cinto, localizada na extremidade da
fivela, diversas vezes para diminuio. Encaixe
novamente a placa do fecho na fivela, direcio-
nando o botao de liberagäo para fora.

No assento dianteiro, mova o assento para a
frente para reposicionar a fivela contra a parte
lateral do sistema de proteçäo infanti

No assento traseiro central, se o cinto náo puder
ser apertado ou se os movimentos do retentor o
deixarem frouxo, pode ser necessário tomar outra
providencia. Desconecte a placa do fecho da
fivela, vire-a e reconecte-a. Se ainda assim o
sistema de protegäo infantil nao estiver bem
preso, lente usar outra posigáo no assento.

+ Prenda a crianga no sistema de protegäo exa-
tamente de acordo com as instrugdes do fab-
ricante, A placa do fecho manteré o cinto
apertado.

+ Quando o carregador para bebes ou o assento
para criangas näo estiver sendo usado,
úprenda-o com o cinto de seguranga ou relire-o
do veículo, Nao o deixe solto no veículo. Em
caso de parada repentina ou coliséo, ele pode
se chocar contra os passageiros e feridos.

+ Alguns fabricantes de assentos para crianças
recomendam a utlizaçäo de uma tira de an-
coragem (travamento) no topo além do cinto
subabdominal. O seu veículo dispöe de anco-
ragens de tira de travamento atrás de algumas
posiçôes do assento traseiro para uilizar com
estes assentos para criangas.

AVISO!

O uso incorreto da tira poderá levar a falha do
sistema e a ferimentos nas crianças. Em uma
coliséo, o assento pode ficar solto e permitir que
a criança colida com objetos e outros passagei-
ros, ou que até mesmo seja lançada para fora.
Use somente as posigóes indicadas nas instru-
gôes para fixar o sistema de protegáo com tiras.
Siga as instrugóes a seguir. Consulte sua con-
cessionária se precisar de ajuda,

Crianças Muito Grandes para os Assentos
Intantis

AS criangas que forem muito grandes para os
assentos infantis e que conseguirem se sentar
sozinhas na posiçäo vertical, deveräo usar 0s
cintos reträteis de très pontos para ficarem mais
protegidas.

+ Certifique-se de que a crianga esteja sentada.

na posiçäo vertical no assento.

#0 cinto subabdominal deve ser travado em
uma posig2o baixa sobre as coxas, da maneira
mais conlortävel possivel

+ Verfique o ajuste do cinto periodicamente. Se
a ciança movimentarse, nao se sentar na
posigdo vertical ou ficar com a cabega incli-
ada, o cinto poderá sair da sua posiço.

Se o cinto diagonal estiver em contato com o

SIDOUCOMO pescogo, posicione a crianga mais

próxima ao meio do veículo. Se isto näo resolver o

Problema, coloque a crianga onde houver um

nto subabdominal no assento traseiro.

O veículo também está equipado com cintos

auxilares que podem ajudar a resolver este pro-

biema quando forem utilizados os cintos
subabdominal/diagonal. Antes de adquirir um
ento auxilar, verifique a existéncia de uma eti-
quete certficando que ele está de acordo com os

Padrdes de Seguranga de Veículos Motorizados.

Certfique-se se ele apresenta condigdes satista-

rias para ser utlizado neste veículo.

Sistema de Protegáo Complementar
do Motorista e do Passageiro

Dianteiro — Air Bag

Este veículo está equipado com air bags para o.
motorista e para o passageiro dianteiro como um
complemento ao sistema de protegáo com cinto
de seguranga. O air bag do motorista está em-

butido na diregäo. O air bag do passageiro está
embutido no painel de instrumentos, acima do
porta-luvas. Estes air bags inflam em caso de
impactos em velocidades mais altas. Eles aluam
juntamente com os protetores para joelhos do
painel de instrumentos e com os cintos de se-

guranga, para oferecer mais protegäo ao motor-
ista e ao passageiro dianteiro.

AVISO!

+ Confiar apenas nos air bags náo exclui a
possibildade de ferimentos mais graves em
coles O al bag funciona juntamente com
© cinto para sua protegäo. Em
figumas colabes, di hao será ita, Use o
No de segurança mesmo com a existéncia
de um air bag.

+ Ficar muito próximo à diregáo ou ao painel d
Mario do ar Bag pode prover fermer
mento provocar ferimentos

ves. Os air bags precisam de espago para

rem. Sente-se recostado no banco, es-
tendendo seus bragos de maneira conforiável
para alcangar a diregáo.

+ Ignorar a luz AIRBAG no painel de instrumen-
tos, pode significar que voce nao disporá do
air bag para protegé-lo, em caso de colisäo.
Se a luz nao acender ou se ficar acesa por

mais de 6 a 8 segundos depois que voc’ der

a partida no veiculo, ou se ‘enquanto

vocé estiver diigindo, submeta o sistema de

air bag a uma verfficagäo imediatamente.

+ O cinto de seguranca 6 proj para
o em varios tpos de osoes. Os ar
56 edo acionados nas colisóes trontais.
Eles náo seráo acionados nas colisöes em
baixa velocidade, Entretanto, até mesmo nas
colisées em que os air bags sáo acionados,
vocé precisa do cinto de seguranga para
manté-lo na posigäo correta para que os air
bags o protejam de forma adequada.

19

O sistema air bag consiste no seguinte:

+ Um Computador de Diagnóstico/Sensorial de
Impacto

+ Luz AIRBAG

Air Bag/Unidade de Enchimento (Motorista e
Passageiro)

Diregäo e Coluna Exclusivas

Fiagao de Interligagáo
+ Protetor contra Impacto dos Joelhos

Como Funciona o Sistema de Alr Bag

+ O Computador de Diagnóstico/Sensorial de
Impacto do veículo determina se um impacto
dianteiro 6 forte o suficiente para acionar os air
bags. O computador nao detecta impactos
laterais, traseiros ou por capotagem.
O computador controla © funcionamento das
partes eletrönicas do sistema sempre que o
comutador de ignigäo está na posigäo START
(Partida) ou RUN (Funcionamento).

© computador também acende a luz AIRBAG no

painel de instrumentos polo período de 6 a 8

segundos quando a ignigao & ligada pela

primeira vez; em seguida, ele se apaga. Ao

detectar alguma disfungáo em qualquer parte do

sistema, ele aciona o indicador momentanea ou

continuamente. Se o conjunto de instrumentos

20

detectar alguma falha na luz do air bag, ele
acende a luz do cinto de seguranga momentanea
ou continuamente.

+ O Alr Bag/Unidades de Enchimento estáo
localizados na parte central da direçäo e na
lateral superior dieita do painel de instrumen-
tos para o passageiro do assento dianteiro.
Quando o computador detecta um impacto
‘que requeira o acionamento dos air bags, ele
envía um sinal ás unidades de enchimento. É
gerada uma grande quantidade de gas nitro-
génio elou gás argónio náo-tóxico(s) para inflar
© air bag. A tampa do estolamento da parte
central da diregäo e a lateral superior dreita do
painel de instrumentos seráo reliradas para
que os air bags inflem até atingirem seu
tamano total. Os bags inflam completamente
em cerca de 50-70 mlissegundos. Esta &
aproximadamente metade do tempo que leva
um piscar de olhos. Em seguida, os bags se
esvaziam rapidamente, fazendo com que ©
gés escape através dos poros existentes no
tecido do air bag em diregáo ao painel de
instrumentos. Dosta forma, os bags nao impe-
dem que vocß mente o VU sob con-
trol,

Se Os Air Bags Inflarem
O sistema de air bag foi projetado para inflar
‘quando o sensor de impacto detectar determina-

das colisdes dianteiras, de moderadas a forte
em seguida, esvaziar-se imediatamente.
NOTA:

Uma colisäo diantoira que náo soja forte o
suficiente para o uso da protegäo com air bag
néo ativará o sistema. Isto nao significa que
haja algo de errado com o sistema.

Se voce se envolver em uma colisáo que acione
08 air bags, pode ocorrer o seguinte:

+ Algumas vezes o näilon do air bag provoca
abrasbes e/ou vermelhidao da pele nos pas:
sageiros acionado e se desdobra na diregáo e
na lateral superior direita do painel de Insins-
mentos |

As abrasdes sáo semelhantes a queimaduras |
provocadas por friccáo de corda ou entáo
ocasionadas quando vocé escorrega em um
carpete ou chao de ginásio. Elas náo S80
provocadas pelo contato com elementos
Químicos. Este tipo de quemadura näo é per
manente e geraimente cicatriz rapidamente.
Entretanto, se vocd näo perceber uma ital
ago significativa dentro de uns poucos
ou se surgirem bolhas, consulte o seu médico
imediatamente.

+ À medida que os air bags se esvaziarem
poderá ver algumas partículas
fumaga. Estas partículas sáo um

normal do processo que gera o gas náo-tóxico
usado para enchimento do air bag. Estas par-
tious aóreas podem provocar initagáo na
pele, nos olhos, nariz ou garganta. Em caso de
imtagao no nariz ou na garganta, vá para
um lugar onde possa respirar ar fresco. Se a
intagao persistir, consulte o médico.

Se estas partículas se fixarem em sua roupa,
ga as instrugdes do fabricante para limpá-la

+ 0 veiculo talvez possa ser dirigido depois que
air bag for acionado. Neste caso, guarde o air
bag utlizado do lado do motorista na abertura
localizada na tampa do estofamento da parte
central da direçäo para faciltar a condugäo.
Vecé pode guardar o air bag do lado do
passageiro sob a tampa do estofamento da
lateral direita do painel de instrumentos.

AVISO!

Os air bags utilizados náo poderáo protegé-lo
‘em outra colisáo, VA até um revendedor auto-
zado para substitui-los o mais rápido possível.

Fazendo a Manutengáo do Seu Sistema de
Alr Bag

AVISO!

+ Quaisquer modificagöes em qualquer parte
do sistema de air bag podem fazer com que
ele náo funcione quando voc® precisar. Voce
poderá se ferir se o sistema de air bag náo
estiver presente para protegó-lo. Náo modi-
fique os componentes ou a fiagáo, inclusive
adicionando qualquer tipo de adesivos na
tampa do estofamento da parte central da
diregäo ou na lateral superior direita do
painel de instrumentos. Náo modifique o
pára-choque dianteiro ou a estrutura da car-
roceria do veiculo.

+ Vocé precisa de protecáo adequada contra o
impacto dos joelhos em caso de colisäo. Näo
instale qualquer acessório sobre os pro-
tetores para joelho ou atrás deies.

+ E perigoso que vocé mesmo tenter consertar
qualquer parte do sistema de air bag. Nao
tente fazer isto. Avise a pessoa que for fazer
a manutencáo de seu veículo que ele está
“equipado com um sistema de air bag.

Luz do Alr Bag

O sistema de air bag deve estar preparado para
inflar a fim de protege-o em caso de impacto.
Este sistema loi projetado de modo a no re-
querer menutengao. Se ocorrer alguma das situa-
goes a seguir, vá alé um revendedor autorizado
Para verficar o sistema prontamente:

+ A luz AIRBAG nao se acende durante o perí-
‘odo de 6 a 8 segundos quando o comutador
de ignigäo 6 acionado pela primeira vez.

+ A luz permanece acesa ou piscando após o
intervalo de 6 a 8 segundos.

+ Aluz pisca ou se acende e permanece acesa
enquanto vocé está dirigindo.

NOTA:

As condigöes mencionadas acima podem ser
provocadas por um fusivel quelmado. Neste
caso, 6 possivel que o sistema de alr bag náo
esteja preparado para inflar a fim de
protegé-lo. Verifique os fusiveis de números 26
27 da calxa de fusívels Imediatamente. Se for
necessério substituir um fusivel, só o faga
quando o comutador de Igniçäo estiver na
posigáo OFF (Desligado). Se o fusivel con-
tinuar a quelmar, procure o servigo autorizado
Imediatamento.

a

RECOMENDAÇOES PARA

AMACIAMENTO DO MOTOR

© seu novo motor Jeep 6 preparado para estra-

das. Para obter a maior vida Gti possivel do motor,

siga estas orientagdes nas primeiras centenas de
quilómetros.

+ Verifique os niveis do fluido e do óleo do motor
regularmente e fique atento as indicacdes de
superaquecimento em qualquer componente
do veículo. Motores tendem a consumir mais
combustivel e óleo alé que estejam amacia-
dos; assim sendo, nao espere grande econo-
mia durante os primeiros 1,900 km (1.200 mi-
thas).

+ Depois de dar a partida no motor frio, deixe-o
esquentar por aproximadamente 15 segundos
antes de engatar a marcha.

+ Dirja em velocidades variáveis abaixo de 80
km (50 mph) durante os primeiros 160 km
(100 milhas) e abaixo de 88 km/h (55 mph)
durante os primeiros 800 km (500 mihas). Evite
dirigir com admissäo plena ou em velocidades
‘muito altas, om volocidados continuas ou ex
cessivamente baixas durante este período.
Evite partidas rápidas e paradas repentinas.

+ Permita O amaciamento apropriado, pelo
menos nos primeiros 1.900 km (1.200 milhas),
antes de efetuar qualquer regulagem no motor.

22

+ Nao é necessário óleo para amaciamento. O
óleo original do motor é do mesmo tipo espe-
fficado para as trocas regulares, Nao é ne-
cessärio trocar o óleo ou o fio até o primeiro
intervalo da manutengao programada, exceto
em operagdes com carga pesada. No adi
cine solugdes de anlifricgäo ou óleos aspeci-
ais para amaciamento durante os primeiros mil
quilómetros de operagao, já que esses aditivos
podem interferir no assentamento apropriado
do anel de segmento.

NOTA:

A manutencáo dos nivels adequados do fluido

é particularmente importante durante o perí-

odo de amaciamento do motor. Consulte a

seçäo de Revisäo e Manutengäo para a verifi-

caçäo dos nívels do fluldo.

VERIFICACÁO DO VEÍCULO PARA
SUA SEGURANCA

Gas do Escapamento

AVISO!

Os gases do escapamento podem causar
danos a sua saúde ou até matar. Eles contém
monóxido de carbono (CO), incolor e inodoro.

Sua inalagáo pode provocar a perda de con-
scióncia e até o envenenamento, Para evitar a

inalacáo (CO), siga as seguintes dicas de seg-
urança.

+ Nao deixe o motor funcionando em uma gara-
gem lechada ou em áreas confinadas, por
tempo maior que o necessärio para manobrar
© veículo,

Se for necessário permanecer no veículo esta-
cionado com o motor em funcionamento, ajuste
os controles de aquecimento ou de ref:
geraçäo para permitir a entrada de ar extemo
no velculo. Ligue O ventilador em alta ve-
locidade.

+ Nao inale os gases do escapamento. Eles
contèm monóxido de carbono, que é incolor e
inodoro e pode matar, Nunca deixe o motor
funcionando em uma área fechada, como por

exemplo, uma garagem, nem permanega no
veículo estacionado com o motor funcionando
por muito tempo. Se o veículo ficar parado em
una área aberta com o motor em funciona-
‘mento por um longo pertodo, ligue o sistema
de ventlaçäo para permitir a entrada de ar
{tesco no veicub.

a Mantenha o motor sempre regulado para evitar
‘emissao de monóxido de carbono. Verifique
© sistema do escapamento toda vez que o
veículo for igado. Repare imediatamente
‘qualquer imegularidade. Até que o problema
‘89a corigido, dirija com as janeias totalmente
aborts.

+ Mantenha a tampa traseira fechada ao dirigir
para evitar a entrada de monóxido de carbono
e de outros gases tóxicos no veículo.

so!

Se vocé tiver que diigir com a tampa traseira
‚aberta, certifique-se de que todos os vidros
estejum fechados e que 0 interruptor do venti-
lador de controle de temperatura esteja ligado
a vebcidade máxima. NAO use o modo de
feckeuiagao

Verificagöes Feitas no Interior do
Veiculo para Maior Seguranca

Cintos de Seguranca
Faça inspeçes periódicas no sistema de cintos
de seguranga para verificar se há cortes, rasgos
ou desfiaduras. As partes danificadas dever ser
subsiituldas imediatamente. Nao desmonte ou
modifique o sistema.

Os encaixes dos cintos de seguranga devem ser
subsituidos depois de um acidente caso tenham
sido danificados (sistema retrátil torcido, tra ras-
gada, etc). Se houver alguma düvida quanto as
Condigdes do cinto ou do sistema retráti,
substitua-o.

Desombagadores

Verifique 0 seu funcionamento selecionando o
modo do desembagador e ligue o controle de
ventilagao em alta velocidade. Voce deve sentir o
ar direcionado ao pära-brisa.

Verificaçées Externas no Veículo para

Malor Segurança

Pneus

Examine os pneus para verificar se há desgaste
‘excessivo do revestimento ou desgaste desigual.
Verifique se náo há pedras, pregos, vidro ou
‘outros objetos presos na banda de revestimento.
Verifique a presenga de cortes no revestimento ou
fissuras nas laterais. Verifique se as porcas da

roda estäo apertadas e se os pneus estáo cali-
brados (Inclusive o pneu sobressalente)

Luzes

Pega a alguém para observar o funcionamento de
todas as luzes externas enquanto vocé aciona os
controles. Verifique as luzes de direçäo e do farol
alto no painel de instrumentos.

Vazamentos

Verifique a existéncia de vazamentos de combus-
tivel, agua, Óleo ou outros fluidos na área sobre a
qual o veículo permanecer estacionado durante a
noite, Além disso, se forem detectadas exalaçoes
de gasolina, a causa deverá ser corrigida ime-
diatamente.

VIDROS ELETRICOS

faz
Para a seguranga das criangas, os vidros elétr-
os funcionam apenas com a ignigäo na posigäo
ACCESSORY (Acessórios) e ÓN (Ligado). Um
botáo individual controla o vidro de cada lateral.
Pressione-o para baixo para abaixar o vidro e
pressione-o para cima para ergué-lo. Um con-
junto de botöes na porta do motorista atua como
controle remoto de todos os vidros laterais. Um
controle de bloqueio permite que apenas o mo-
torista opere os vidros.
O controle do vidro do motorista possui um re
curso de Abaixamento Automático. Pressione-o
para baixo, alé passar a posigao de parada
Solte-o e 0 vidro abaixará automaticamente, Para
cancelar, pressione o controle para cima ou para
baixo

28

ASSENTOS

AVISO!

E perigoso ajustar o assento do motorista com o
veículo em movimento, O deslocamento súbito
do assento pode causar a perda de controle do
veiculo. O cinto de seguranca pode náo estar
bem ajustado e vocé pode ferir-se. Só ajuste
qualquer um dos assentos quando o veiculo
estiver estacionado,

Mova o assento para a frente ou para trás usando
a barra de ajuste, Puxe a barra para cima. Posi-
cione o assento e certifique-se de que ele esteja
‘completamente encaixado.

Ajuste do Assento Dianteiro
Reclinável

Para reclinar o encosto do assento, puxe a 4]
vanca para cima, incline-se para trás e solte a

alavanca na posigáo desejada. Para trazer
encosto de volta à posigäo vertical, puxe a alae
vanca para cima, incline-se para a frente e sole
alavanca.

AVISO!

Näo dirija com o encosto reclinado de forma!
0 cinto de seguranga náo encoste no seu
Em caso de colisáo, vocë pode deslizar
parte de baixo e ficar gravemente ferido. Use
reclinador apenas quando o veiculo estiver

tacionado.

Encosto Dobrável, Modelos de 2

Portas

Levante a alavanca para dobrar o encosto para a
Werte. Quando ele retornar à posiçäo ereta,
[cerifique-se de que esteja travado, tentando
oro som levantar a alavanca.

Apolos de Cabeca

Levante ou abaixe os apoios de cabega,
¡usando a altura para o motorista e o passagei-
(3

Os apoios de cabega oferecem maior protegáo
uando ajustados no nivel da parte de trás da
‘caboga, e nao da parte de trás do pescogo.
Assento Automático de Seis Posigöes

Biste um controle na lateral externa do assento
(Go motorista.

Use estes botées para erguer ou abaixar o as-
sento, para mové-lo para a frente ou para trás, ou
para incináo.

ATENGÄO

Näo coloque objetos sob o assento automático.
‘Os controles do assento podem ser danificados.

Assento Traseiro Reclinável
Para ampliar o compartimento de carga:

1. Puxe as presihas laterais;
2. Deslize a almofada do assento para a frente;

3. Libere a trava de cada lado do encosto;
4. Abaixo totalmente o encosto do assento,

Fa ]
Para transportar passageiros, coloque o encosto
de volta na posigäo vertical e trave-o correta-
mente. Recoloque a almolada do assento no

lugar e certifique-se de que os cintos de se-

guranga fiquem em um local onde possam ser

usados.

Remogäo da Almofada do Assento

Traselro

Para ampliar a área de carga:

+ Puxe a presilha do lado do passageiro para
soltar a almofada.

+ Puxe a alavanca de liberaçao do pivO para
cima e remova a almofada do pivô.

+ Com cuidado, puxe a almofada em sua diregäo
alé que o pino seja removido do pivd, no lado
do motorista

+ Romova a almofada.

+ Inverta o procedimento para reposicionar a
aimotada

30

AVISO!
E extremamente perigoso transportar passagei-
ros no compartimento de carga, na parte interna
ou externa do veiculo, Em caso de colisáo, as
pessoas que estiverem nestas áreas estaráo
sujeitas a ferimentos mais graves.

Náo permita que as pessoas se instalem em
qualquer área do veiculo que náo esteja equi-
pada com assentos e cintos de seguranga.
Certfique-se de que todos os passageiros do
veiculo estejam sentados e utiizando o cinto de

segurança corretamente.

ESPELHOS

Espelho Retrovisor Interno com
Posigäo Dia/Noite

Ajuste o espelno retrovisor de modo a centralizar
a visäo do vidro traseiro. Um sistema de dois
pivôs permite o ajuste horizontal e vertical

O brilho ofuscante do farol do veículo de trás
pode ser reduzido movendo-se o pequeno con-
trole localizado sob O espelho para a posiçäol
noite (direcionado para a parte traseira do Ve»
cu). O espelho deve ser ajustado enquanto
estiver na posigáo dia (cirecionado para o pare:
brisa)

Espelhos Retrovisores Externos |

Para usufruir do máximo benelicio, ajuste o(8)
espelho(s) retrovisor(es) externo(s) de modo @
centralizar a pista de tránsito adjacente com uma
ligeira sobreposigäo da visáo obtida pelo españo;
retrovisor interno.

[ansor
[Os veículos e demais objetos visualizados no
[[espelño retrovisor convexo localizado do lado
|| dreto pareceráo menores e mais distantes do
[que eles realmente sáo. Confiar demais no seu
|[espeiho lateral direito pode provocar colisóes
‘com outros veiculos ou outros objetos. Use o
[seu espelho retrovisor interno ao considerar o
lamanho ou a distancia de um veiculo visuali-
ado pelo espelho lateral ireto.

Espelhos Retrovisores Externos com
Controle Elétrico Duplo

Os controles elétricos dos espelhos retrovisores
itomos estao localizados no painel da porta do
Iroorsta, acima dos controles dos vidios.

Para regular a posigáo do espelho, ajuste o
controle central para a esquerda ou direita para o
espelho esquerdo ou direito. Use a posigáo do
centro OFF (Desiigado) para impedr que a
posigáo do espelho seja modificada acidental-
mente. Selecione um espelno e pressione uma
das quatro setas na posigáo desejada.
Espelho de Cortesia Iluminado

Levante a tampa para exibir o espelho. A luz se
acenderá automaticamente. Deslize o botño para
‘cima ou para baixo para variar a intensidade de
luz,

ER

LUZES
Botäo de Controle da Luz

y RL

om
Pressione o controle até o fim.

Luzes de Estacionamento e Luzes do Paine!
de Instrumentos

Pure 0 controle até a primeira posigao,
deixando-o metade para fora.

Faróls Acesos

Puxe o controle totalmente para fora, até a se
gunda posigäo,

Controle de Intensidado das Luzes do
Conjunto de Instrumentos

Vire o botäo para a direita para diminuir a inten-
sidade das luzes de instrumento e vire-o para a
esquerda para aumentar a intensidade. Vire o

3

botáo completamente para a esquerda para
acender as luzes de teto e de cortesia.

Controle do Farol
Quando o botäo de controle de farol do painel
estiver ligado, pressione a alavanca da luz de
direçäo na diregäo do painel. Os fardis baixos
passarao a faróis altos. Puxe a alavanca da luz de
diregáo de volta em diregáo a voce, até a posigäo
do meio, e os faróis altos passaráo novamente a
farôis baixos. Um indicador de farol alto local.
zado no conjunto de instrumentos acenderá
‘quando os fardis altos estiverem acesos.

Quando o botáo de controle de farol do painel
estiver desligado, puxe a alavanca multifuncional
em sua diregáo e segure-a. O farol alto sera
ativado e, a0 liberar a alavanca, as luzes seräo
desalivadas.

32

Controle do Sistema de Sentinela dos

Faröis

Desligue a chave da ignigäo e depois os fardis.
Em alguns modelos, o sistema de Sentinela man-
torá os farcis acesos por cerca de 45 segundos.
Se voce desligar os faróis antes de desligar a
ignigáo, o sistema de Sentinela será desativado.
O Controle de Sentinela pode ser ativado se a
alavanca mutifuncional for puxada para a frente,
após o desligamento do motor. O sistema man-
terá os faróls acesos por cerca de 45 segundos.

Aviso Sonoro de Farol Aceso

Um alarme será emitido quando a porta do mo-
torista for aberta, se os faróis ou luzes de esta-
cionamento estiverem acesos e a ignigáo estiver
desligada.

Luzes de Neblina Dianteira

das sempre que a visibilidade estiver
devido a neblina, utiizando-se o botäo de ca
trole no centro do painel.

Pressione o botäo de controle da luz de
dianteira para acende-ia. Um indicador
localizado no botáo de controle ficaré
quando as luzes de neblina dianteiras est
acesas. Pressione o boläo de controle para
gar as luzes de neblina dianteiras e a luz di
indicador

As luzes de neblina dianteiras só podem
acesas quando as luzes de posigáo di

o farol baixo estiverem acesos. Se o farol
ligado, as luzes de neblina se apagaráo.
vollaräo a se acender quando o farol
desligado.

‘ASO!

Né ligue as luzes de neblina dianteiras quando
houver tráfego no sentido contrário. O britho da
liz pode ofuscar outros motoristas, Estas luzes
[devem ser usadas somente quando a visibil-

dade estiver baixa devido à neblina.

NOTA:
Uso as luzes de neblina dianteiras de acordo
tom as lois locals.

Luzes de Neblina Traseira

As luzes de neblina traseiras podem ser aciona-
Bas sempre que a visibilidade estiver prejudicada
(evido a neblina, utilizando-se o boláo de con-
Ile localizado no centro do painel.

Pressione o botáo de controle das luzes de
neblina traseiras para acend®-las. Um indicador
luminoso localizado no botáo de controle ficará
iluminado quando as luzes de neblina trasoiras
estiverem acesas. Presione o botáo de controle
para apagar as luzes de neblina traseiras e a luz
do indicador. Estas luzes só funcionam quando
08 tardis estiverem ligados.

NOTA:

Use as luzes de neblina traseiras de acordo
com as leis locals.

Sistema de Nivelamento do Farol
O seu veiculo vem equipado com um sistema de
nivelamento do farol. Este sistema permite que o
motorista mantenha o feixe do farol na posigáo
adequada com relagáo A superlicie da estrada,
independentemente da carga do veículo.

Para utilizar este sistema: deslize o boláo de
controle até o número correspondente à carga
relacionada no quadro abaixo, alinhe-o com a
linha indicadora do botäo. Um número maior
corresponde a um feixe de farol mais baixo em
relaçäo à superficie da estrada.

NÜMERODE NA _T1 2122 Ir
PESSOAS | FRENTE
ATRÁS. EJE]

[CARGA MAS [MAS |
[ADICIONAL NO

COMPART.

MENTO DE

AT otofrfz 13
[CONTROLE

Cálculos baseados em um peso de 75 kg por
pessoa.

* O peso total das pessoas, somado-se a uma
carga distribulda igualmente no compartimento
de carga, 6 igual à capacidade de carga máxima
do veiculo.

NOTA:

Quando estiver efetuando um reboque, adi-
«clone um número à posigäo do botáo do con-
role listada no quadro para obter a condigáo
adequada de carga do veiculo,

Luzes de Leitura Internas Dianteiras
— Opcional

As luzes de leitura do motorista e do passageiro
80 acionadas por seus respectivos baldes, Se
voce pressioná-los novamente, elas se apagarao.

Luz da Área de Carga — Opcional

O botäo da luz da área de carga controla as luzes
de cortesia somente quando todas as portas
estiverem fechadas e a tampa traseira estiver
aberta. Normalmente, todas as luzes de cortesia
se acendem quando a tampa traseira for aberta.
Se vocd nao quiser que isso acontega, pressione
© botáo. Pressione-o novamente para voltar 20
modo de funcionamento normal

LUZES DE DIREGÁO
Mova a alavanca da luz de direçäo para cima ou
para baixo, dependendo da direçäo da curva.

Vocé pode sinalizar uma mudança de pista mo-
vendo a alavanca parcialmente para cima ou
para baixo.

LIMPADORES E LAVADORES DO
PÁRA-BRISA

Os limpadores s3o acionados por uma alavanca
de controle no lado direito da diregáo. Mova a
alavanca para cima até a primeira posigáo para
selecionar o funcionamento contínuo em ve-
locidade LOW (Baixa). A segunda posigäo sele-
cionará o funcionamento continuo em velocidade
HIGH (Alta),

NOTA
Em temperaturas baixas, desligue sempre o
motor do limpador, e deixe que os limpadores
retornem à posigáo de parada antes de desli-
gar o motor. Se o botáo de controle do limpa-
dor for deixado ligado e os limpadores conge-
larem no pára-brisa, isto pode danificar o
motor do limpador quando o veiculo for ligado.
novamente.

Sistema de Limpador Intermitente —

© recurso intermitente deste sistema 6 pro
para uilizaçäo quando as condiçoes de te
ratura requeiserem um único ciclo de funci
‘mento do limpador, com uma pausa variävele
os ciclos. Mova a alavanca até a posigáo D
(Temporizador) e, em seguida, selecione o
valo virando a exremidade da alavanca. P
definir o intervalo mínimo entre os ciclos, gia
botäo de controle até a extremidade supenor dí
faixa de intervalos,

Lavadores do Pára-Brisa

ANSO!

[A perda repentina de visibilidade através do
párabrsa pode provocar acidentes. Vocé pode
nâo enxergar outros veiculos ou obstáculos.
Para evitar o congelamento repentino do pära-
sa em tempos muito fios, aqueça-o com o

antes e durante a utlizagäo do

|desembagador ante
levador do pära-brisa.

Para usar os lavadores puxe a alavanca de con-
Hoi do impador em sua dirego, enquanto dese-
fir a salda do jato de agua. Se a alavanca lor
prada enquanto estiver na posigäo OFF (Des!
ado), os Impadores serdo acionados por um ou
dois ciclos e retomaräo automaticamente à
posigao "Park" (Parado).

COLUNA DE DIREGÁO AJUSTÁVEL
Aalavanca de regulagem da coluna de direçäo
kealza-se abaixo da alavanca das luzes de
recio

Para laciltar a entrada e a saída, ou ajustar a
diregäo de forma contortável

1. Puxe a alavanca de liberagäo da coluna de
diregáo em sua diregáo.

2. Mova a diregäo para cima ou para baixo.

8. Sole a alavanca para travar a diregáo firme-
mente nesta posigao.

AVISO!

É perigoso ajustar a coluna de diregáo com o
veículo em movimento, Sem uma coluna de
direçäo estável, vocé pode perder o controle do
veículo e sofrer um acidente. Só mexa no
mecanismo de ajuste enquanto o veiculo estiver
parado. Certifique-se de que ele esteja travado

antes de sair com o veiculo.

RECURSOS DO VIDRO TRASEIRO

Limpador e Lavador do Vidro Traseiro
O controle do limpador e lavador traseiros fica
entre 0 acendedor de cigarros e o ponto de saída

Pressione o controle até a primeira posigäo de
parada para ligar o Impador do vidro traseiro. Ele
será ligado em modo intermitente, a intervalos
foros.

Pressione o controle mais para baixo e
mantenha-o presionado para esguichar o lava-
dor. Solte-o para interromper o jato,

Para desligar o Impador do vidro traseiro, pres-
sione a parte superior do controle,

Desembacador do Vidro Traseiro

O botáo do desembaçador do vidro traseiro
localiza-se à esquerda do controle do limpador e
lavador do vidro traseio.

Para desembagar O vidro traseito, presione o
boláo para baixo. Pressione sua parte superior
para desativádo. A luz localizada no bolo de
controle indicará que o desembagador tol acio-
nado.

O desembagador destigara automaticamente de-
pois de aproximadamente dez minutos. Para ob-
tor mais cinco minutos de operagao, prossiono
novamente o botäo. Para evitar que a bateria se
descarregue, só use o desembagador quando o
motor estiver ligado.

ATENGÄO

‘Tenha cuidado ao lavar a parte interna do vidro
traseiro para náo danificar os elementos do
sistema de aquecimento. Use um pano macio e
uma solugäo de limpeza suave, fazendo movi-
mentos paralelos aos elementos de aqueci-
‘mento, Além disso, mantenha todos os objetos
a uma distancia segura do vidro para náo
danificar os elementos do sistema de aqueci-
mento.

Este controle também ativa os espelhos térmicos
extemos, se o veículo liver este recurso.

CONTROLE DE VELOCIDADE
ELETRÓNICO

Quando engalado, este dispositivo assume 0
controle do acelerador em velocidades superio-
res a 60 km/h (35 mph) e inferiores a 137 kmin (85
mph). Os controles instalados na direçäo sao
ONIOFF (Ligado/Desligado), RESUME/ACCEL
(Retomar/Acelerar), SET (Ajustar), CANCEL (Can-
celar) e COAST (Reduzir)

pressione o botäo ON/OFF novamente. Osi

deve ser desligado quando nao estiver
usado. Uma luz indicadora acende no p

Para Ajustar a Velocidade Des
Quando o veículo atingir a velocidade di
pressione e solte o botáo SET (Austar). Tres
do acelerador e o veiculo continuará a
velocidade selecionada.

Para Desativar:

Um leve toque no pedal do freio, uma,
normal ou o pressionamento do botäo
(Cancelar) desativará o controle de
sem desprogramar a memoria. A prog
será cancelada na meméria, se wood

008 desligar a ignigäo.

¡Para Retomar a Velocidade:
[Pera retomar uma velocidade programada ante-
[fomente, pressione e sole o botäo RESUME/
|AOCEL (Retomar/Acelerar). A retomada pode ser
em qualquer velocidade acima de 50 km/h
meh).

Para Variar a Velocidade Programada:
[Quando o controle de velocidade estiver ativado,
Pode-se aumentar a velocidade mantendo pres-
[sonado o botáo RESUME/ACCEL (Retomar/

1). Quando o botáo for solto, uma nova
ebcidade terá sido programada.

10 pressionamento do botäo RESUME/ACCEL
Pelomar/Aceierar) uma vez resultará em um au-
freno na velocidade em km (2 moh). Cada
Nez que o botäo 6 pressionado, a velocidade
äumenta, de forma que se o botáo for pres-
'Sonado très vezes, a velocidade aumentará em 9
kmh (6 mph), e assim por diante.

Parareduzir a velocidade enquanto o controle de
Webcicade estiver na posigáo ON (Ligado),pres-
Bone e segure o boläo COAST (Reduzin). Sole o
bolo quando a velocidade desejada for aingida;
‘nova volocidade estará programada. O pres-
Sonamento do botäo COAST (Reduzir) uma vez
minsirá a velocidade em 2 k/h (mph).

E OFF (Ligado/Desligado) novamente ou

Para Ultrapassar:
Pressione o acelerador normalmente. Quando
vocé tirar o pé do pedal, o veiculo retomará à
velocidade programada

NOTA:

‘Quando dirigir em actives, a olevacées superio-
res a 610 m (2.000 pés), ou quando o veículo
estiver muito (especialmente se
tiver reboque), ele poderá prossoguir abaixo
da velocidade programada. (Se a velocidado
do veículo for inferior a 50 km/h, o controle de
velocidade se desengatard automaticamente).
Se isto ocorrer, vocö podorá acelerar usando o
pedal para manter a velocidade desejada.

Veiculos equipados com transmissäo manual de
5 marchas devem ser conduzidos na quarta mar-
cha sob as condigdes anteriores.

Veículos equipados com transmissäo automática
de 4 velocidades podem apresentar diversas
redugdes de 4 *- 3 nestas circunstancias. Para
reduzir a freqüßncia de reduçoes e melhorar o
desempenho do veiculo, 6 aconselhável bloquear
a overdrive. Mova a alavanca de mudanga para a
posigao “3”.

AVISO!

É perigoso deixar o sistema de Controle de
Velocidade ligado quando ele náo estiver sendo
usado. Vocé poderia acionar o sistema aciden-
talmente ou fazer com que ele conduzisse o
veículo mais rápido do que o desejado. Vocé
poderia perder o controle e sofrer um acidente.
‘Sempre deixe o sistema na posiçäo OFF (Des-
ligado) quando náo estiver em uso.

Subindo e Descendo Ladeiras

Ao descer ou subir ladeiras, & possivel que o
veículo perca ou gane velocidade, mesmo que o
Controle de Velocidade esteja acionado. Em
descidas ingremes que fagam com que o velcub
ganhe velocidade, pressione o pedal do freio
para desativar o Controle de Velocidade e ajudar
na redugao da velocidade.

Com um veículo com transmissáo manual, engate

uma marcha inferior caso o veículo náo consiga
manter a velocidade enquanto sobe a ladeira.

AVISO!

Para manter seu veículo sob controle, náo use o
Controle de Velocidade nas seguintes condi-
oes:

37

+ Quando nao for possivel manter o velculo na
velocidade estabelecida.

+ Em estradas escorregadias, como por exem-
plo, com neve ou gelo.

+ Em tránsito pesado ou em condigös diversifi-
cadas, em tránsito que varia de velocidade ou
‘em estradas com muitas curvas.

+ Certiique-se de desligar o Controle de Ve-
locidade quando ele náo estiver em uso para
evitar um engate acidental.

CONSOLE DO TETO

O console de teto tem os seguintes recursos:
+ Luzes de Cortesia

+ Compartimento o do Controle Remoto

+ Porta-Óculos

+ Mini-Computador de Bordo

Luzes de Cortesia/Leitura
© console possui quatro luzes de cortesiafleitura.

As luzes se acendem quando uma porta for
aberta, quando o controle do farol for girado até a
posiçäo de luz de cortesia ou quando o botäo
UNLOCK (Destravar) for presionado no controle
remoto de entrada, se houver Estas luzes
também säo operadas individualmente, como
luzes de leitura, pressionando-se o vidro da lente
correspondente.

NOTA:

As luzes de cortesia/loitura permanecem ace-
‘sas até que o controle seja pressionado nova:
mente; por isso, näo se esqueca de apagá-las
antes de sair do veículo.

Compartimento do Controle Remoto
Próximo ao centro do console existe um compar-
limento para O transmissor que abre a porta da
garagem. Armazenado nessa posicáo, o trans-
missor pode ser acionado pressionando-se a

porta do compartimento. Para abrio, pression
Techo para a frente, na extremidade traseira à
porta, e puxe-a para babxo.

Para instalar o transmisor:

1. Remova a parte de trás do lado

do prendedor de gancho e presilha (que aca
panha o console) e fixe-a à parte de tds
transmisor

número de pinos adaptadores corre
indicado a seguir

Transmissor com espessura de 95 a 222
(0.37 a 0.87 polegadas); 2 pinos
Transmisor com espessura de 19,0 a 31,7
(0.75 a 1.25 polegadas): 1 pino adaptador,
Transmissor com espessura de 31,7 a 349)
(1.25 1,37 polegadas); nenhum pino a

[BE Se or necessario um adaptador, remova-o da
pate raseira da porta e instale-o na trave de
Montage. Instale 0 transmissor no comparti-
| mento. Ajuste na posi¢ao correta, de forma que o
oido “Open” (Abrir) fique alinhado com o
Aadeplador.

4. Feche a porta e pressione-a firmemente até
que seu fecho se trave. Pressione a porta do
‘ompartimento para operar o transmissor.

Na parte traseira do console há um comparti-
‘mento para armazenar Gculos.

Pressione a parte de trás da porta para cima para
Que a porta seja aberta,

Mini-Computador de Bordo

Este dispositivo localizado no console do teto
exibe informagdes sobre a temperatura externa,
direçäo da bússola e informagdes sobre a via:
gem.

Visor da Büssola/Temperatura

Este visor mostra a temperatura externa € uma
bússola de oito leituras para indicar a direçao do
veiculo

Hodémetro de Roteiros (ODO)

Indica a distancia percorrida desde a zeragem do
hodémetro.

‘Consumo Médio de Combustivel (AVE ECO)
Indica © consumo médio de combustivel, em
mihas por galáo (MPG) ou ltros por 100 km
(L/100 km), desde a última zeragem. (Nao dis-
ponivel para motores a diesel)

Consumo Instantáneo de Combustivel (ECO)
Indica o consumo de combustivel dos úlimos
segundos em MPG ou L/100 km. (Nao disponivel
para motores a diesel).

Distäncia até Esvaziar o Tanque (DTE)

Indica a distancia estimada que pode ser percor-
rida com o combustivel remanescente no tanque
Esta estimativa 6 determinada pelo consumo dos
últimos minutos do MPG ou L/100Kkm. (Nao dis-
Ponivel para motores a diesel.)

Tempo Transcorrido (ET)

Indica o tempo acumulado em que a ignigäo
permaneceu na posigáo ON (Ligado) desde a
Úlima zeragem.

Botáo Step (Etapa)

Pressione este botáo para passar por todos os
visores do Computador de Bordo.

Botäo USM

Pressione este botáo para converter todos os
visores do veículo do sistema americano para o
métrico,

Para Zerar o Visor

Pressione os boldes Step e US/M Simultanea-
mente por pelo menos dois segundos. Um alarme
sonoro será emitido, avisando que todas as
condigtes foram zeradas. isto só acontecerá se
uma fungáo que puder ser cancelada ester
sendo exibida (AVE ECO, ECO € ET).

39

Calibragem Automática da Bussola

Esta bussola 6 calibrada automaticamente, elimi-
nando a necessidade de calibragem manual.
Quando o veículo for novo, a bussola poderá
parecer desregulada e o símbolo CAL será exi-
Dido.

Depois que vocé completar trés voltas de 360°
em uma área desobstruida de objetos metálicos,
© símbolo CAL desaparecerá e a bussola funcio-
narä normalmente.

Calibragem Manual da Bussola

Se a büssola náo funcionar corretamente e o
símbolo CAL näo aparecer, voce precisara
colocé-la manualmente no Modo de Calibragem.

Para Entrar no Modo de Calibragom

Ligue a ignigo e coloque o visor em Comp/Temp
(Bussola/Temperatura). Enquanto estiver pressio-
ando o botao US/Metric, pressione o botáo Step
por, no minimo, 10 segundos, até que o símbolo
CAL aparega. Sole os dois botoes e faga trés
voltas completas de 360° com o veículo em uma.
área livre de objetos grandes de metal. O simbolo
CAL desaparecerá e a bússola funcionará nor-
malmente.

Variagáo da Bussola

Variagao da Bussola é a diferenga entre o Norte
Magnético e o Norte Geográfico. Em algumas
áreas, a dilerenga entre o Norte Magnético e o
Norte Geográfico é grande o suficiente para que

40

a büssola faga leituras incorretas. Se isto ocorrer,
ajuste a variagáo da bússola

Para ajustar a variagáo: gire a ignigáo para a
posiçao ON (Ligado) e coloque o visor em Comp/
Temp. Pressione o botäo US/Metric juntamente
com o botáo Step por cerca de cinco segundos.
O símbolo "VAR" acenderá e o número da última
zona de variaçäo aparecerá. Pressione o botäo
US/Metric para selecionar a zona de variaçao

apropriada, conforme indicado no mapa. Pres!
sione o bolso Step para ajustar a nova zona de
variaçäo e para retomar o funcionamento normal.

PONTO DE ENERGIA

Abaixo dos controles de temperatura há um porto
de energia para acessérios elétricos. Levante a
part inferior da tampa de plástico para tar aces
so a0 ponte.

© ponto de energia recebe carga dieta da Bi
teria; portanto será alimentado com a igniçäo)
posiçäo ON (Ligado) ou OFF (Desiigado).

‘Todos os acessórios conectados a este ponto
energia devem ser retirados ou d
quando o veículo nao estiver sendo usado
evitar que a bateria se descarregue.

Ullizagäo do Ponto de Energia Com o
Motor Desligado

ATENÇAO

+ Virios acessórios conectados gastam a ba-
teria do veiculo, mesmo quando náo es-
erem sendo usados (por exemplo tele-
ones. celulares, etc). Conseqüentemente,
se permanecerem conectados por muito
tempo, a bateria do veículo ficará descar-
regada o suficiente para diminuir sua vida útil
fou impedir a partida do motor.

+ Os acessérios que consomem mais energia
(por exemplo, refrigeradores, aspiradores de
PS, luzes, etc.) descarregam a bateria de
forma mais rápida. Só use estes acessórios
temporariamente, com muito cuidado.

+ Depois da utlizaçäo prolongada de acessé:
os que consumem muita energia ou de
longos períodos sem usar o veiculo (com
acessórios ainda conectados), o veiculo de:
verá ser posto em funcionamento durante um
período de tempo suficiente para permitir a
recarga da bateria,

RECURSOS DO CONSOLE
O console central com descanso de brago possul
dois porta-copos e um cinzeiro

Remova o recipiente do cinzeiro para limpeza.
A area para armazenamento coberta do des-
canso de brago possui locals próprios para CDs e
fitas cassete

PORTA-LUVAS

Para abrir o porta-luvas, levante o seu trinco.

A luz do porta-luvas permanecerá acesa se a
porta deste compartimento nao esiver bem
fechada, podendo descarregar a bateria desne-
cessariamente.

ACENDEDOR DE CIGARROS

Por medida de seguranga para criangas, ele só
pode ser acionado quando o comutador de ig-
nigao estiver na posigäo ON (Ligado). Ele se
aquece quando presionado e salta para fora
automaticamente quando estiver pronto para ser
usado.

NOTA:

Para conservar o elemento aquecedor, náo
‘segure o componente do acendedor de cigarro
na posigáo de aquecimento.

4

PARA ABRIR E FECHAR O CAPO

=

Para abrir o capó, dois fechos devem ser libera-
dos. Inicialmente, puxe a alavanca de liberagao
do capó situada do lado esquerdo inferior do

painel de instrumentos.

42

A segui, pressione o trinco sob o capé, levante-o
e insira a haste de sustentaçäo no orificio do

Para evitar possiveis danos, nao bata 0 capo para
feché-lo. Abaixe-o até que ele fique aberto 30 cm
(12 polegadas) e solte-o. Isto será o suficiente
para travar os dois fechos. Nunca diria sem que
© capo esteja totalmente fechado, com os fechos
travados.

AVISO!

Se o capó náo ficar completamente travado, ele
poderá se abrir repentinamente quando o ve-
Ículo estiver em movimento, bloqueando a sua
viséo. Verifique se todos os fechos do capó
estáo completamente travados antes de sait
com o veiculo,

BAGAGEIRO

Para ajustar as barras do bagagevo,
botáo para soltar o pino de fixagao
pure até a posigáo de travamento
(cerca de 7.6 cm - 3 polegadas). Ate
até que as barras sejam posicionadas
mente para a disposigäo da carga. As bal
travadas em posicáo perpendicular
deslizantes,

Distribua a carga uniformemente sobre
Límite o peso a 68 kg (150 b), O!
aumenta a capacidado de carga
culo. Certiique-se de que a carga
buída no interior do veículo somada
externa nao exceda a capacidade
máxima do veículo. Consulte a capaci
carga na etiqueta indicativa localzada
do motorista, abaixo do trinco.

evitar danos ao bagageiro e ao veiculo,
8s recomendagdes abaixo:

AVISO!

Para evitar ferimentos ao usar o bagageiro,
observe as seguintes instrugóes:

| Néotransporte mais de 68 kg (150 Ib) de carga
bagageiro.

Sempre distribua cargas pesadas o mais uni-

Jamemente possivel, prendendo-as de forma

“apropriada.

[Cargas longas que se estendam alèm do pára-
“bisa (como placas de compensados ou bar-
"606 pequenos) devem estar presas nos dois
párechoques (dianteiro e raseiro), além de
stem amarradas ao bagageiro. Viaje sem-
pe a velocidades baixas e tome cuidado nas
unas a0 transportar cargas grandes ou pe-
adas no bagageiro. A força do vento, princi-

em grandes objetos planos, pode
“Barficar sua carga e 0 veiculo.

Quando as barras do bagageiro nao estiverem
endo usadas, posicione-as na parte de trás
couna "8° sobre a área de carga traseira
lampes das extremidades nao devem ser
como fxadores. Há oriicios para

de carga nas extremidades diantoira
Iaseas do trino do bagageiro.

+ Certiique-se sempre de que a carga esteja
bem amarrada antes de colocar o veículo em
movimento. Cargas amarradas incorretamente
880 perigosas. Elas podem se desprender o
voar do velculo, causando ferimentos ou danos
patimonias. Siga as instrugdes descritas an-
leriormente ao transportar cargas sobre 0
bagageiro, a fm de assegurarse de que este-
jam devidamente fixadas e que nao sejam
‘muito pesadas.

+ Cargas muito pesadas podem provocar um
acidente. Muito peso dentro ou fora do veiculo
pode alterar significalivamente o manuseio do
veiculo. Vocé pode perder o controle do ve-
ículo. Nunca exceda a capacidade de carga
especificada.

GANCHOS PARA FIXACAO DA
CARGA

Os ganchos localizados no assoalho do compar-
timento de bagagem devem sar usados para fixar
a Carga quando o veículo estiver em movimento.

AVISO!

Esses ganchos náo sáo apropriados para fixar
assentos de protecáo infantil. Em uma parada
súbita ou colisäo, um gancho pode se despren-
der, fazendo com que o assento se solte tam-
bém. Acrianga pode ser gravemente ferida. Use
somente as áncoras fornecidas para os assen-
tos infantis,

AVISO!

O peso e a distribuigáo da carga e dos passagei-
ros podem alterar o centro de gravidade e o
‘manuseio do veiculo. Para evitar a perda de
controle que possa resultar em ferimentos, siga
estas instrugóes para o carregamento do ve-
iculo:

+ Nao transporte cargas que excedam os limites
de peso indicados na etiqueta localizada na
porta esquerda ou na coluna central da porta
esquerda.

+ Sempre distribua a carga uniformemente no
assoalho do compartimento de bagagem. Os
objetos mais pesados devem ser colocados
mais próximo possivel à parte dianteira

+ Disponha mais carga à frente do eixo trasoiro.
Muito peso ou peso distribuido incorretamente
sobre ou atrás do eixo traseiro pode causar a
oscilagao traseira.

+ Nao coloque a carga em pilhas mais altas do
que o limite dos encostos dos assentos. Isto
pode prejudicar a visiblidade ou pode fazer
‘com que a carga seja langada para frente em
caso de freagem súbita ou colisäo.

AVISO!

Para prevenir ferimentos, os passageiros nao
devem se sentar no compartimento de baga-
‚gem. O compartimento de 6 projetaco
para transportar somente cargas, náo passagei-
108, que devem se sentar nos assentos e usar
‘intos de seguranga.

a

TAMPA RETRATIIL DA AREA DE
CARGA

Prenda os grampos da tampa de carga nos
ganchos da tampa do pneu sobressalente e no
painel do forro traseiro do passageiro.

A tampa também pode ser fixada aos ganchos
para fixagéo da carga.

AVISO!

Em caso de acidente, a carga solta no veiculo
pode causar ferimentos. Ela pode se deslocar
em uma parada súbita e atingir algum ocupante
no veiculo. Náo guarde a cobertura de carga no
assoalho do compartimento de bagagem ou no
compartimento de passageiro. Retire a cober-
tura do veículo quando náo for usé-la. Nao a
guarde no interior do veículo.

PAINEL DE INSTRUMENTOS E CONTROLES

3
A
s.

Instrumentos
Carte de Mensagens (SemanteWicuos a Diese)
| sai Ban do Passaguiro

47

CONJUNTO DE INSTRUMENTOS PADRAO — OPCIONAL

11. Lur de Alarme Ant-Furto do Velculo

12. Luz de Advertäncis de Balxo Nivel do Lavador do 19. Luzindicadora de Tragáo Temporäria nas 4 Rodas
Pére-Brisa 20. Luz Indicadora de Tragéo Constante nas 4 Redes

13. Luz Cruise (Piloto Automático) 21. Luz Indicadora de Mudanca de Marcha

14. Indicador de Combuatival Peer

48

CONJUNTO DE INSTRUMENTOS PREMIUM — MOTOR A GASOLINA

EE SUAS E

Po ~

nip
reser

688888

9. Luz de Adverténcia do Sistema de Frolo
10. Luz de Advertincia do Nivel Balxo de Combuetivel

2 Lis de Aavatncl do Liquido de 1% lndcndor da Poa de Combuste!
à La de Rte do Au Bag Eos

14. Luz de Alarme Anti-Furto do Veículo

15. Luz de Adverténcia do Babxo Nivel do Lavador do
Päraria

16. Luz Cruise (Ploto Automático)

1001

: = Lo:
1000 RPM 6 KM gph

gx gen >
ANDAS de

Fur

42 AURA

pg Sect

sine,
to y' 3

Do

Zum,

17. Tacómetro
18. Luz indicadora da Luz de Direcáo

19. Luz de Adverténcia do Cinto de Seguranga

20. Luz indicadora de Farol Alto

21. Velocimetro

22. Luz indicadora de Tracáo Tamporiria nas 4 Rodas.
23. Luz indicadora de Tracäo Constante nas 4 Rodas

ER Luz Inlcaora de Mudanga de Marcha sourzet

49

CONJUNTO DE INTRUMENTOS PREMIUM — MOTOR A DIESEL

EE citer

Ne

vie ©

So Sy
w -

1. Luz de Adverténcia da Preasio do Öleo do Motor

2. Luz de Advortänela da Temperatura do Líquido do
Arrefecimento do Motor.

3. Luz de Adverténcia do Alr Bog

4. Luz de Verificagáo do Motor

5. Luz dos Indicadores.

5. Botio do Hodómelro/Modómetro de Rotalros

7 HodómetraModómetro de Rotalroa

8. Luz indicadora do Sietema Ants-Travamento (ABS)

i

ud

®
SL

I

E

ETA

210007 6
O

9. Luz de Advertóncia do Sistema de Frelo

10. Luz de Adverténcia do Nivel Baixo de Combustivet

11. Indicador de Porta de Combustival

12 Indicador de Combusival

13. Vollimetro

14. Luz de Alarme Ant-Furto do Veículo

15. Luz de Adverténcia do Baixo Nivel do Lavador do
Paro-Briaa

O pi 4 UE as 2.
DT FAT HS

nen

guet amero le

16. Luz Cruise (Piloto Automático)

17. Tacómetro

16. Luz indicadora de Luz de Directo

19. Luz de Adverténcia do Cimo de Segurença

20. Luz indicadora de Farol Alto

21. Velocimetro

22. Luz indicadora de Tragáo Temporária sance
as 4 Rodas

23. Luz indicadora de Tragáo Constante nas 4 Rodas.

DESCRICAO DO CONJUNTO DE
INSTRUMENTOS PADRAO

1. Luz de Adverténcia da Pressáo do Óleo
E Esta luz indica que a pressäo do óleo do

motor está baixa. Se ela se acender
quando voce estiver dirigindo, verifique o nivel do
deo imediatamente. Náo continue dirigindo
‘quando esta luz se acendor.

2 Luz de Adverténcia do Liquido de
Arefecimento do Motor

Indica o possivel superaquecimento do

sistema de arrefecimento. Se a luz

acender quando voce estiver dirigindo,
pare o veículo e espere o sistema estriar antes de
verticar o nivel do líquido de arrefecimento. Con-
suite Informagdes sobre o Funcionamento do
Sstema de Arrelecimento, na seçäo 7 deste

menual. Procure © servigo autorizado imediata-
mente,

& Indicador do Air Bag
As luzes indicadoras se acendem e permanecem
acesas por 6 a 8 segundos quando a ignigäo for
{gada pola primeira vez. Se a luz nao se acender
‘quando vocé der a partida, permanecer acosa ou
se acender quando vocd estiver diigindo, veri-
que imediatamente o sistema de air bag na
concessionária.

4. Luz de Verificagäo do Motor (Check
Engine)

Esta luz 6 parte de um diagnóstico interno do
sistema chamado OBD que controla o sistema de
emissöes, omotor e a transmissáo automática, Se
for detectado algum problema em um destes
sistemas, a Luz de Verticagao do Motor se acen-
der, Embora o seu veículo possa ser conduzido
normalmente e náo necessite de guincho, con-
sulle o seu revendedor para marcar uma revisáo
O mais rápido possivel.

A luz se acenderá quando a igniço for ligada
pela primeira vez e permanecerá ligada por
pouco tempo para verficagáo da lampada. Se a
lampada nao se acender durante a parida,
‘conserte-a imediatamente.

ATENÇAO

Dirigir o veiculo durante muito tempo com a luz
acesa pode provocar danos futuros no sistema
de controle de emissöes. Isto também pode
influenciar o consumo de combustivel e a dir-
giblidade. O veiculo deve ser revisado antes
que quaisquer testes de emissóes possam ser
executados.

Se a luz ficar piscando, em breve ocorreréo
¡anos sérios no conversor calalico e perda de
poténcia. É necessária uma revisäo urgente.

5, Botáo do Hodómotro/Hodómetro de
Rotelros

Pressione este botáo para alternar a exibigo do
hodömetro regular com o hodömetro de roleiros.
Mantenha o botäo pressionado de 2 a 3 segun-
dos com o hodémetro de roteiros exibido para
zorar sua letura.

6. Hodémetro/Hodémetro de Rotoiros

O hodómetro indica a distancia total percorrida
pelo veículo.

O hodömetro de roteiros indica a distancia per-
corrida pelo veículo durante um determinado
percurso. Para mudar do hodómetro para o
hodómetro de roteiros, pressione o botao do

Antk-Travamento (ABS)

Acende para indicar que a aulo-
(©) veriicacaoestá em andamento durante a

partida do veículo. Se a luz permanecer
acesa após a partida, se acender ou permanecer
acesa quando o veículo estiver em movimento,
isto pode indicar que o ABS detectou algum
deteito ou que se tornou inoperante. O sistema
reverte para os frelos padráo nao-anli-
travamento.

st

Desligue e ligue o motor novamente para resta-
belecero sistema ant-travamento dos frelos. Se a
luz permanecer acesa, procure o seu revendedor.

‘Se tanto a luz vermelna do freio como a luz ámbar
de verïicaçäo do sistema antitravamento es-
tiverem acesas, procure o seu revendedor imedia-
tamente. (Consulte Sistema Anti-Travamento dos
Freios)

8. Luz de Adverténcia do Sistema de Freio
Esta luz permanece acesa por cerca de 2 segun-
dos para testar a lampada, quando a ignigao 6
ligada. Esta luz monitora o nivel do fluido de freio
eo freio de estacionamento. Se ela se acender,
indica que O freio de estacionamento está aci
nado où que 0 nivel de fluido do cilindro mestre
do freio está baixo.

Se o frelo de estacionamento nao estiver acio-
nado e a luz permanecer acesa, inspecione o
sistema de freio logo que possivel.

AVISO!
Dirigir um vefoulo com a luz de advertáncia de
freio acesa é perigoso. O desempenho dos
frelos pode estar prejudicado. O tempo de
parada do veículo será maior e poderá ocorrer
um acidente. Leve o veiculo a uma oficina
imediatamente.

52

Esta luz também se acenderá quando o freio de
estacionamento for aplicado com a ignigäo na
posigáo ON (Ligado).
NOTA:
Esta luz indica apenas que o frelo de estacio-
namento fol aplicado, e nao o grau desta apli-
caçéo.
8, Indicador do Local da Porta de
Combustivel
Indica © lado do veículo onde se localiza a porta
do tanque de combustivel
10. Luz de Adverténcia do Gerador
Indica um problema no sistema de
carga. Esta luz deve se apagar após a
partida do veículo, Se ela se acender
com o veículo em movimento, verifique a correia
de acionamento do gerador e o sistema de carga
11. Luz de Alarme Anti-Furto do Veiculo
Esta luz faz parte do sistema imobilizador. Ela só
se acenderá se alguém tentar dar a parida no
veiculo com o sistema ativado.
12. Luz de Adverténcia do Baixo Nivel do
Lavador do Péra-Brisa
Indica o nivel baixo do fluido dos limpadores do
para-brisa e do vidro traseiro.

13. Luz Cruise (Piloto Automático)
A luz se acende para indicar que 0 Sis
Piloto Automático está ligado.
14. Indicador de Combustivel
O indicador de combustivel mostra 0
de combustivel do tanque quando a
deignigäo estiver na posigáo ON (
15. Luz Indicadora da Luz de Direçäo
As luzes do conjunto de instrumentos
quando as luzes de directo externas es
funcionando. Elas também piscam
pisca-alerta estiver ligado.

16. Luz de Advertóncia do Cinto de
Quando a igniçäo for ligada pela pri
A vez, esta luz acende por cerca
segundos. Um sinal sonoro 0
para o uso do cinto de
Quando © cinto estiver colocado, o
parará, mas a luz permanecerá acesa
tempo limite,
17._Luz Indicadora de Farol Alto
Indica que os fachos do farol aio
ZU) acionados. Presione a alavanca
de diregäo no sentido oposto ao
regao para alternar do farol baixo para o

18. Velocimotro

Indica a velocidade do veiculo.

19. Luz Indicadora de Traçäo Temporária

nas 4 Rodas

Indica que a caixa de transferencia Selec-Trac
está no modo de tragáo temporaria nas 4 rodas
(64 PART TIME ou 4 LO) ou que o Command-
Trac está usando traçäo nas 4 rodas (4H ou 4L).
2. Luz Indicadora de Traçäo Constante nas
4 Rodas

Indica que o sistema Selec-Trac está usando
lragáo constante nas 4 rodas (4x4 FULL TIME).

21. Luz Indicadora de Mudanga de Marcha
4} Acende no momento em que o motorista

deve elevar a marcha para obter o menor
‘vansmisséo manual).

consumo de combustivel (velculos com
DESCRICÁO DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS PREMIUM
1. Indicador da Pressáo de Óleo do Motor
REA Indica a pressäo de óleo no motor. Este
indicador näo mede © nivel de dleo.
Lauras normais säo 1,3-4,0 Bar (130-400 Kpa)
fa cidade e 3,0-4.0 Bar (300-400 Kpa) em ro-
‘ovis. A pressäo varia de acordo com a rotagäo
Go motor, temperatura e viscosidade do óleo. A
gressdo de 0,88 Bar (88 Kpa) com o motor ja
aquecido & satistatória. Leituras inferiores tre-

qúentes indicam um possivel mau funciona-
‘mento. Procure o servigo autorizado.
2. Indicador de Temperatura do Líquido de
Arrefecimento do Motor
Indica a temperatura do líquido de ar-
E refecimento do motor. A zona vermelna
na extremidade direita indica a possibi-
lidade de superaquecimento. Procure uma oficina
autorizada imediatamente se o indicador per-
manecer na zona vermelha. Consulte as informa»

(goes sobre a Operagäo do Sistema de Arrefeci-
mento na segáo de Servigo e Manutengäo.

3. Indicador do Air Bag

As luzes indicadoras se acenderáo e per
maneceräo acesas por 6 a 8 segundos quando a
ignigäo for ligada pela primeira vez. Se a luz nao
se acender quando vocd der a partida, per-
manecer acesa ou se acender quando voce
estiver dirigindo, verifique imediatamente 0
sistema de air bag na concessionária.

4. Luz de Verificacáo do Motor

Esta luz 6 parte de um diagnóstico interno do
sistema chamado OBD que controla o sistema de
emissöes, o motor e a transmissao automática. Se
for detectado algum problema em um destes
sistemas, a Luz de Verificagáo do Motor se acen-
derá. Embora o seu veículo possa ser conduzido

normalmente e nao necessite de guincho, con-
sulte o seu revendedor para marcar uma revisáo
o mais rápido possivel.

A luz se acenderá quando a igniçäo for acesa
pela primeira vez e permanecerá acesa por
pouco tempo para veriicagäo da lampada. Se a
lampada nao se acender durante a partida,
‘conserte-a ou troque-a imediatamente.

ATENCÁO

Dirigir o veículo durante muito tempo com a luz
‘acesa pode provocar danos futuros no sistema
de controle de emissöes. Isto também pode
influenciar o consumo de combustivel e a diri-
giblidade. O veioulo deve ser revisado antes
que quaisquer testes de emissées possam ser
executados.

Se a luz ficar piscando, em breve ocorreräo
danos sérios no conversor cataltico e perda de
poténcia. E necessária uma revisäo urgente.

5. Verificagäo dos Indicadores

Esta luz se acenderá quando os indicadores do
Voltimetro, Pressäo do Óleo ou Temperatura do
Líquido de Arrelecimento do Motor registrarem
leituras muito altas ou muito baixas. Examine-os
com cuidado, e observe as instruedes anteriores
para cada problema indicado.

53

NOTA:

Quando a ignigäo for girada para OFF (Dosli-
gado), o Indicador de combustivel, o voltime-
tro e os indicadores de temperatura e pressäo
do óleo poderäo apresentar leituras incorretas.
Quando o motor estiver desligado, gire a ig-
nicáo para a posigáo ON (Ligado) para obter
uma Jeitura precisa,

6. Botáo do Hodömetro/Hodömetro de
Roteiros

Pressione este botáo para altemar a exibigäo do
hodômetr regular com o hodómetro de roteiros.
Mantenha o botäo presionado de 2 a 3 segun-
dos com o hodómetro de roteiros exibido para
Zerar sua leitura

7. Hodómetro/Modómetro de Roteiros
© hodómetro indica a distancia total percorrida
pelo veículo.
© hodómetro de roteiros indica a distancia per-
corrida pelo velculo durante um determinado
percurso. Para mudar do hodómetro para o
hocómetro de roteitos, pressione o botáo do
Modemetro/Hodómetro de Roteiros.
8. Luz Indicadora do Sistema
Anti-Travamento (ABS)
Acende para indicar que a auto-
(©) verticacao do sistema ABS está em an.
damento na partida do veículo. Se a luz
permanecer acesa após a partida, se acender ou
54

permanecer acesa quando o veiculo estiver em
movimento, isto indica que o ABS detectou algum
defeito ou que se tornou inoperante. O sistema
reverte para os freios padráo näo-anli-
travamento.

Dosligue 6 ligue o motor novamente para resta-
belecer o sistema antitravamento dos freios. Se a
luz permanecer acesa, procure o seu revendedor.

Se tanto a luz vermelha do freio como a luz ámbar
de verilicapao do sistema ant-travamento es-
tiverem acesas, procure o seu revendedor imedi-
atamente. (Consulte Sistema Anti-Travamento dos
Freios.)

8. Luz de Adverténcia do Sistema de Freio
Esta luz permanece acesa por cerca de 2 segun-
dos para testar a lampada, quando a ignigao for
ligada. Esta luz monitora 0 nivel do fluido de freio
€ 0 freio de estacionamento. Se ela se acender,
indica que o freio de estacionamento está acio-
nado ou que o nivel de fluido do cilindro mestre
do freio está baixo,

Se o freio de estacionamento nao estiver acio-
ado e a luz permanecer acesa, inspecione o
sistema de freio logo que for possivel.

AVISO!

Dirigir um veiculo com a luz de adverténcia
freio acesa & perigoso. O desempeno
frelos pode estar prejudicado. O tempo
parada do veículo será maior
um acidente, Leve o veículo a uma
imediatamente.

Esta luz também se acenderá quando o tei
estacionamento for aplicado com a ignigdo
posiçäo ON (Ligado).
NOTA:
Esta luz indica apenas que o frelo de
namento fol aplicado, e näo o grau desta
caçäo.
10. Luz de Adverténcla do Nivel Baixo de
Combustivel
Pisca quando restam 9,5L/2,5 galóes no
de combustivel
11. Indicador do Local da Porta de
Combustivel
Indica o lado do veiculo onde se localiza a
do tanque de combustivel
12. Indicador de Combustivel
O indicador de combustivel mostra 0!
de combustivel quando a chave de
nigäo está na posigäo ON (Ligado).

#2. Voltimetro
Indica a voltagem disponivel na bateria e
© funcionamento do sistema de carga. A
zona vermelha inferior indica que a carga
da bateria pode estar muito baixa para dar a
partida no motor. Com o motor em funcionamento,
taxa normal de funcionamento deve variar entre
1 15 volts, Leituras prolongadas do calibrador
nie 9 e 11 (subcarga) ou acima de 15 (sobre-
carga) indicam provavel defeito do gerador, do
{equador de voltagem ou da bateria. Consulte o
seu revendedor se tais indicagdes ocorrerem. A
Igrigäo deve estar na posicao ON (Ligado) para
{que o voltmetro possa ser lido.
14. Luz de Alarme Anti-Furto do Veículo
Esaluz faz parte do sistema imobilizador. Ela só
$e ecenderá se alguém tentar dar a partida no
Diet com o sistema ativado.
5. Luz de Adverténcia do Baixo Nivel do
Lavedor do Péra-Brisa
Indica o nivel baixo do fluido dos limpadores do
ér-brisa e do vidro traseiro.
Luz Cruise (Plloto Automático)
luz se acende para indicar que o Sistema de
Automático está ligado.
7. Tacómetro
arotagäo do motor em rotagóes por minuto

ATENÇAO

|Näo ligue o motor com o ponteiro do tacómetro
posicionado na área vermelha. Isto poderá
danificar o motor.

18. Luz Indlcadora de Luz de Direçäo

As luzes do painel de instrumentos piscardo
quando as luzes de diregäo externas estiverem
funcionando, Elas também piscarao quando o
pisca-alerta estiver ligado.

19. Luz de Adverténcia do Cinto de
Soguranga
‘Quando a igniçäo for ligada pela primeira
A vez, esta luz se acende por cerca de 8
segundos. Um sinal sonoro O alertará
para o uso do cinto de seguranga.
Quando © cinto estiver preso, o alarme parará
mas a luz permanecerá acesa até o tempo limit
20. Luz Indicadora de Farol Alto
3, Indica que o farol alto esta ligado. Pres-
=U sione a alavanca da luz de direçao no
sentido oposto ao da diregáo para pas-
sar do farol baixo ao alto.

21. Velocimetro
Indica a velocidade do veículo.

22. Luz indicadora de Tragáo Temporária
nas 4 Rodas

Indica que a caixa de transferencia Selec-Trac
está no modo de tragáo temporaria nas 4 rodas
(4x4 PART TIME ou 4 LO) ou que o sistema
Command-Trac está usando tragáo nas 4 rodas
(4H ou aL)

23. Luz Indicadora de Tragáo Constante nas

4 Rodas

Indica que o sistema Selec-Trac está usando

traçäo constante nas 4 rodas (4x4 FULL TIME).

24. Luz indicadora de Mudanca de Marcha
‘Acende no momento em que o motorista
deve elevar a marcha para obter o menor
consumo de combustivel (Veículos com

transmissäo manual).

CENTRO DE MENSAGEM DO MOTOR
A DIESEL

1. Luz de espera do motor a diesel
Quando essa luz se acende, o motor náo está
pronto para ser iniciado, Veja as instrugóes con-
tidas na seçäo Procedimento de Partido Normal
— Motor a Diesel

2. Agua no combustivel

Indica que o fitro de combustivel coletou aqua e
‘a mesma deve ser escoada imediatamente.

3. Luz do vaixo nivel do líquido de
arrefecimento

Esta luz se acende quando o nivel do líquido de
arrefecimento estiver baixo.

FUNCIONAMENTO DO RÁDIO E DE
TELEFONES CELULARES

‘Sob determinadas condigöes, a utilizaçäo de um
telefone celular no veículo pode provocar ruidos e
mau funcionamento do radio. Esta condiçäo pode
ser atenuada ou eliminada pelo reposicionamento
da antena do telefone celular. Esta condigáo nao
€ prejudicial para o radio. Se o seu radio nao
{uncionar de maneira satsfatóra, "impa” após o
reposicionamento da antena, recomendamos que
0 volume do radio seja abaixado durante a uti-
lizagáo do telefone celular.

RELÓGIO DIGITAL ELETRÓNICO

O relógio e o rádio usam o painel do visor
incorporado ao radio, Uma leitura digital indica as
horas e minutos sempre que a igniçäo estiver na
posigao ON (Ligado) ou ACC (Acessórios),

Quando a ignigäo estiver na posigäo OFF (Desi
gado) ou quando a frequencia de rädio estiver
Sendo exibida, a hora continuará sendo mantida
‘com exatidao.

Procedimento para Ajuste do Relégio

1. Vire a ignigáo até a posiçäo ON (Ligado) ov
ACC (Acessórios). Usando a ponta de uma cas
neta ou outro objeto semelhante, pressione os
botóes de hora (H) ou minutos (M) do radio. O
visor mostrará TIME. |
2. Pressione o bolo H para ajustar a hora ol)
botáo M para ajustar os minutos. O número a)
menta a cada vez que vocé presionar um botäoı|

SISTEMA DE AUDIO

10 11 23 22 21

46 18 17

57

Gerais
+ Código Anti-Furto

+ Visor de Cristal Líquido

+ Silencioso Externo

Antena Elétrica

Controle Integrado de Troca de 6 CDs
+ Porta do CD Changer

+ Visor de Hora Locallmissora

+ Rológio 24 Horas

+ lluminaçäo Noturna e Compatibilidade de In-
tensidade

Rádio
+ Soletores FM Estéreo, Faixas MW, LW

+ Tecla de Sintonia UP/DOWN

« Procura UP/DOWN,

+ 12 Memórias de FM (6-FM1, 6-FM2)
+ 6 Memórias de MW

6 Memérias de LW

+ Botáo de Selegáo de Faixas

+ FM Diversificada

+ Memria Programada Automática

58

+ SCAN (Tecla de Busca de Emisoras)

Recursos RDS (Radio Data System - Sistema
de Dados do Rádio)
+ \dentiicag&o do Programa

« Sintonia de Freqdéncia Alternada

+ Informagdes sobre Condigóes do Transito
+ Tipo de Programa com Busca

+ Outras Redes Intensilicadas

Recursos do Toca-Fitas
+ Limpeza Automatica do Cabegote do Toca-
Fias

+ Mecanismo Lógico Completo

+ Auto Reverse (Mudanga de Diregáo Auto-
mática da Fita)

+ Sistema de Reduçäo de Ruido Dolby

+ Troca Automática de Fitas CRO2

+ Busca de Músicas

+ Repetigäo da Última Seleçäo

Recursos de Áudio

+ Compatibilidade com Sistema de Allo-Falantes
Premium

+ Deteccáo e Limitaçäo da Capacidade Maxima
dos Alto Falantes

+ Poténcia Maxima 15W x 4

+ Seleçäo do Nivel de Intensidade do Som

+ Controles de Balango/Fader (Variagao de VE
lume)

CONTROLES E INDICADORES

Consulte a Figura 1. [ ] Indica a fungáo se

cundéria do controle.

Fungo do Controle |

+ (1) Botáo ON/OFF (Ligado/Desligado) [Sel
de Funçäo Especial] |

+ (2) Botäo de Seleçao do Modo de CD

+ (3) Botáo do Modo de Controle de Volume |

+ (4) Controle de Volume UP/DOWN [Contra
BalançoWariaçäo de Volume /Graves/Agudos]

+ (5) Seletor do Modo Horas |

+ (6) Seletor do Modo Toca-Fitas [Reproduce
Fita /Pausa]

« (7) Seletor de Frequéncia [Seletor de Rado]

+ (8) Controle de Sintonia UP/DOWN |
AVANCO/REBOBINACAO da Fita, Seletor
Triha do CD, AVANÇO/RETROCESSO das
thas do CD]

+ (9) Visor de Cristal Líquido

+ (10) Ajuste das Horas

+ (11) Ajuste dos Minutos

+ (12) Selegao da Meméria 1 [Programagáo da
Fra, Seleçäo do Disco 1, Selegao da FM]

+ (13) Selegao da Memoria 2 [Busca Descen-
dente da Música, Selegáo do Disco 2, Selegáo
do Nivel TA]

+ (14) Selegáo da Meméria 3 [Busca Ascendente
da Música, Seleçäo do Disco 3, Modo de
Definiçao de Rastreamento Automático RDS]

+ (15) Seleçäo da Memoria 4 [Dolby ON/OFF
(Ligado/Desiigado), Selegáo do Disco 4, Se-
legáo da Emissora/Local RDS]

+ (16) Selegäo da Memória 5 [Selegäo do Disco
5, Fader (Variaçäo de Volume) ON/OFF
(Ügado/Desiigado)]

. in Seleçäo da Meméria 6 [Seleçäo do Disco
6)

+ (18) Indicador do Sistema Anti-Furto
+ (19) Botao de Seleçäo do Tipo de Programa
ADS

+ (20) Botao do Modo do Tipo de Programa RDS
+ (21) Botao do Programa de Tránsito RDS
+ (22) Botao de Repetigäo do CD e Fita

+ (23) SCAN (tecla de Busca) [Rädio, Toca-Fitas
&CD]

+ (24) Botäo de Memória Automática Predefinida

+ (25) Botáo de Busca Aleatória da Triha do CD

+ (26) Botäo do Modo de Identiicacáo do Pro-
grama

OPERAGAO

Oporacáo Inicial

Consulte a figura 1 para identificar os controles.
Para ajudé-o, os controles seráo identificados
‘com números no texto a seguir.

Este rádio é equipado com um sistema ant-furto
no qual & necessärio informar um código nu-
mérico de 4 digitos sempre que o suprimento de
energia for interrompido (por exemplo, uma ba-
teria desconectada). O código de 4 dígitos pode
ser encontrado no cartáo destacável de Identii-
cago do Sistema de Audio, localizado dentro da
capa de trás deste manual. Retire este cartao e
guarde-0 em um local seguro fora do veículo.

Para digitar o código, gire a chave para a posigäo
ON (Ligado) ou ACC (Acessórios) e presione o
botäo PWR (1). A palavra CODE (código) apare-
cer no visor LCD (9). Digite seu código de 4
dígitos, pressionando os botöes de programaçäo
apropriados (12-17) em seqüencia. Agora seu
rádio está pronto para operagao básica.

Código de Seguranca do Rádio

Se um código inválido for digitado, o radio per-
mitirá que sejam feitas duas ou mais tentativas.
‘Apés uma terceira tentativa, o radio entrará no

modo de bloqueio. Isto impede que tentativas
contínuas do código incorreto sejam eletuadas
até que o código correto seja localizado,

Uma vez neste modo de bloqueio, o radio deve
estar em um estado em que a carga da bateria e
da igniçäo sejam aplicadas eo radio esteja ligado
de 2 a 4 horas. Durante este período, o visor
mostrará “wait” (aguarde). Se o radio estiver no
carro, isto significa que ele deve estar no modo
“IGN ON" (Ignigao Ligada) ou “ACC” (Acessó-
mos).

Como Ajustar o Relégio

Para ajustar as horas, primeiro certtique-se de
que o radio esteja ligado, presionando o botáo
PWR (1),

Seu radio dispoe de duas fungoes de horas:

+ Hora ROS

+ Hora Local

O radio, quando em modo RDS, atualizará auto-
maticamente a Hora ROS. Esta fungäo pode ser
selecionada pressionando-se o boläo Time (5)
(Horas). O visor, por exemplo, mostrará “RDS
29:45".

Para acertar a hora local, pressione o botao da
hora (5) novamente. O indicador "RDS" desapa-
recerá do visor. Utiize a ponta de uma caneta

59

para pressionar os botoes Hour (10) (Horas) e

Minute (11) (Minutos), até que a hora local correta

seja ajustada.

Operagáo Básica

© modo de áudio do rádio & essencial para a

operacáo especilica dos controles. Depois de

presionar o botáo PWR (1), voce deve selecionar

o modo de operagáo. O radio mostrará automati-

camente o úlimo modo de operagäo.

Selegáo do Modo

Modo Rädio

+ Para selecionar o Modo Radio, pressione Band
(Faixa) (7)

Toca-fitas

+ Para selecionar o modo Toca-Filas, se uma fita
Já estiver inserida, presione Tape (6). Caso
esteja em outro modo, a insergáo de uma fita
mudará automaticamente o modo para toca-
fitas.

CD Changer

+ Para Selecionar o modo CD Changer,
certfique-se primeiro de que vocé tenha ad-
Quirido e instalado a Opgáo do CD Changer.
Os controles do Modo CD nao responderäo ao
comando se esta opgáo nao liver sido insta-
lada. Para selecionar o modo CD Changer,
presione "CD" (2)

60

Ajuste de Audio

Botáo Mode (3)

+ Este boláo permilirá a mudanga de funçäo
para o botdo de Controle de Volume (7). Este
modo mudará da seguinte maneira: Volume
»sTreble (Agudo) » „Bass (Grave) » »
Balance (Balango) » Fader (Variagäo de Vol.
ume) = »Volume. O visor LCD (9) confirmará
qual modo foi selecionado. Se o botáo de
modo nao for pressionado por 5 segundos, o
modo voltará ao controle de volume.

Nivel de Intensidade de Som

+ Se o botáo de modo for presionado continu-
amente por aproximadamente 2 segundos, O
indicador de intensidade de som será auto-
maticamente ativado. O visor LCD (9) confir-
mará esta operaçäo.

Botáo Volume/Treble (Agudo)/Bass
(Gravey/Balance (Balango)/Fader (Variagáo de
Volume)(4)

« Depos da selegäo do modo, este botáo
ajustará o recurso selecionado para cima
(presione a extremidade superior do botäo)
ou para baixo (pressione a extremidade infe-
rior). Este ajuste deve se iniciar dentro de 5
segundos, pressionando-se o botao Mode
(Modo) (3). O visor LCD (9) confirmará o ajuste
selecionado e o nivel de ajuste.

Fungóes do Radio
Depois de pressionar o boláo Band (Faixa)
radio voltará à úlima faixa de radio e à
estagao sintonizada.

Para Mudar as Falxas

+ Pressionando-se o botäo Band (Faxa)
faixa mudará da seguinte forma: FM »
»»MW » » LW» ». O visor LCD (9)
mara a banda selecionada.

Sintonia
+ Para ajustar a frequencia na qual orádo!
sintonizado, pressione o botäo Ti
DOWN (8) para cima para aumentaroi
para baixo para diminurlo. Se voce
e mantiver pressionado este
qualquer diregáo, a operagäo de
rápida e a operagáo de busca seréo
O rédio ¡rá parar na próxima
izada depois de que a tecla for
estiver no modo RDS, o radio
selegáo do tipo de programa
Scan (Tecla de Busca de Emissoras)
« Depois de pressionar o botáo SCAN
radio irá procurar e sintonizar, durante
gundos, todas as emisoras com
possa ser captado. Uma vez que a:
música tenha sido feita, ao
novamente o rádio permanecerá
Gao. O visor LCD (9) contirmará a

e fal de SCAN. Se em modo RDS, o radio
buscará a selegäo do tipo de programa dese-
inc.

Programagées

Para programar estagdes na memória do rádio
para que sejam sintonizadas rapidamente, pro-
ceda da seguinte forma. Depois de selecionar
a banda de sua escolha, até 6 estaçoes
poderáo ser programadas. As seleçües do tipo
de programa RDS também poderáo ser pro-
gramadas.

Programacáo Automática

+ O radio selecionará e programa as 6 esta-
goes com melhor recepgäo na memóna
quando © botäo MEMO (24) for pres-
sionado.

Manual

+ Os botdes Preset (Memória) (12-17) podem
ser programados manualmente de acordo
com o seguinte:

+ Mantenha pressionado o botdo da me-
môria por aproximadamente 2 segundos.
O visor LCD (9) comegará a piscar.

+ Sintonize a estacáo selecionada que
voce deseja guardar na memora.

+ Presione o botáo de meméria selecio-
nado novamente, O visor LCD (9) irá
parar de piscar. A estagäo selecionada
estará programada.

Chamada da Estagáo da Memória

+ Presione sua selegäo 1-6 (botdes 12-17).
Ela será sintonizada no mesmo momento.
Certfique-se de já ter feito a programagáo
‘manual ou automática.

Fungóes do RDS (Radio Data System-Sistema

de Dados do Radio)

As seguintes fungdes ROS podem ser seleciona-

das no modo de radio pressionando-se o bolao

apropriado.

Botáo PI (Program Identification -

Identificaçäo do Programa) (26)

+ Quando ativado, o PI permite que o sintoniza-
dor rastreie o mesmo programa transmitido por
diversas antenas. O sintonizador de FM muda
de 50Khz para 100Khz com esta fungáo. O
visor LCD (9) confirmará esta fung8o.

Botáo TP (Traffic Program - Condigöos do

Tránsito) (21)

+ Quando ativado, o TP ativará o sistema de
Informagoes de Tránsito do RDS. O visor LCD
(8) confirmará esta funçäo.

A fungáo EON

+ A fungao EON fara a monitoria de todas as
estagóes para obter as informagóes sobre o
tránsito e interromper a selegáo de audio sem-
pre que as condigdes do tránsito estiverem
sendo transmitidas.

Botáo PTY (Program Type - Tipo de

Programa) (20)

+ Este botdo faz com que o visor LCD exiba o
tipo de programa RDS selecionado. O botäo
SEL (19) permitirá que o tipo de formato do
programa seja mudado. Os seguintes tipos de
formato podem estar disponiveis em seu área:
+ Noticias
+ Informagdes
+ Esportes
+ Educaçäo
+ Drama
+ Cultura
+ Jazz
+ Ciencias
+ Pop
+ Rock
+ Música Suave
+ Clásicos

st

Uma vez selecionado, o radio buscará o tipo de
programa pressionando-se PTY, SCAN, ou Tune
UP/DOWN.

Modo Toca-Fitas
Depois da selegäo do modo toca-itas, afta deve
começar a ser reproduzida. Os seguintes recur-
sos sdo possiveis:

Program (Programa)

+ O botdo (12) faz com que o outro lado da fita
seja tocado. O visor LCD (9) confirmará a
direçäo da fa selecionada.

Eject (Tecla Ejetor)

+ Pressione o boláo EJECT (27) para interromper
a reprodugáo da fita e ejeté-la. O rácio voltará
para o último modo de operagäo selecionado
(antes do toca-fitas ser usado),

Sistema de Reducáo de Ruídos Dolby

+ Este recurso pode ser ativado pressionando-se
© botao (15). O visor LCD (9) confirmará a
cperaçäo.

Avanço Rápido e Retrocesso da Fita

(FFREW)

+ No modo toca-itas, pressione o botdo (8) UP
{para cima) para FF e DOWN (para baixo) para
FEW. A fungao selecionada continuará até que
© botäo (8) seja pressionado novamente.

82

Busca da Música

+ O boto MS (13) laz com que a fita seja
rebobinada até o inicio da música anterior. O
radio comega entäo a tocar a música, Pres-
sionado diversas vezes, este botäo voltará o
número de músicas correspondente ao número
de toques. (Exemplo: pressionado 5 vezes,
retrocederá 5 músicas)

+ O botäo MS (14) faz com que a ta avance até
© inicio da próxima música. O radio comega
entáo a tocar a música. Pressionado diversas
vezes, este boláo avangará O número de mú-
sicas correspondente ao número de toques.
(Exemplo: pressionado 5 vezes saltará as 5
músicas seguintes.)

Botáo SCAN (23)

+ Este bot2o faz com o rádio avance até a
próxima música na fita e a toque por 10 so-
gundos, e em seguida repete o processo. Para
parar em uma música em particular, pressione
SCAN novamente. O visor LCD (9) confirmará
esta fungao.

Botáo RPT (Repeat - Repetigáo) (22)

+ Pressione este botáo para repetir a úlima mü-

sica executada.

Fungées do CD

+ Consulte o manual do CD Changer para a

‘operagao deste recurso.

Fungées Especiais
+ Ao pressionar o botao para ligar o radio (1)
mais de 2 segundos, as seguintes
especiais poderdo ser alteradas.
PWR novamente para manter a selegáo e!
tomar à operaçäo normal,

[Memoria | Botäo Recurso
# (Figura 1)
1 12 Muda o Nivel de |
2 13 Muda o Nivel de TA
(ROS)
3 14 | Muda a Seleçäo do!
{RDS)
4 15 Seletor de
Local/Emissora
5 16 Fader (Variacáo de
Volume) ON/OFF
(Ugado/Desigede)
MANUTENGÄO DO TOCA-FITAS E
CD PLAYER

Para manter o toca-fitas e o aparelho de CD)
boas condigdes, tome as seguintes

1. Nao use fitas cassete mais longas do
€-90; caso contrario, a qualidade do som!
durabiidade da fta seräo consid
reduzidas.

2 Mantenha a fita cassete em seu estojo para
Impedir que ela fique solta e empoeirada quando
Ino estiver sendo ulilizada.

3 Mantenha a fita cassete longe da luz direta do
sol, do calor e de campos magnéticos, como
alotalantes,

4 Antes de inserir uma fita, verifique se a et.
‘queta está aderindo completamente à fit.

5. Uma fita frouxa deve ser consertada antes de
¡sua utiizagäo. Para rebobinar uma fita frouxa,
insa a extremidade da borracha de um lapis no
¡rio da fita e gire o lápis nas direçoes deseja-
das.

Faça a manutengao do seu toca-ltas. O cabeyote
a haste podem apanhar poeira ou depósitos da
fia cada vez que uma fa cassete for tocada. O
resultado dos depósitos na haste pode fazer com
‚que a fita enrole © fique presa no transporte do
oca-fitas. Outra condiçäo adversa é o som baixo.
ou “impuro” de um ou de ambos os canais, como.
820 controle de agudo ostivesse virado comple-
"amenie para baixo. Para evitar esta Situado,
„och deve impar o cabegole periodicamente
com uma fta cassete de impeza WET disponivel
no mercado.

Como manutençäo preventiva, Impe o cabegoto
cada 30 horas de utlizagäo. Se voo8 achar que
ocabegote está muito sujo (com o som percep-

tivelmente fraco), talvez nao seja possivel retirar
todos os depósitos com uma Unica utiizagäo da
fta cassete de Impeza WET.

MANUTENGÄO DOS COMPACT DISCS
Para manter os compact discs em boas condi-
es, tome as seguintes precauçoes:

1. Segure o disco pela extremidado; evite tocar
na superficie,

2. Se o disco estiver manchado, limpe a superti-
cie com um pano macio, do centro para a extremi-
dade.

3. Nao aplique papel ou fita durex no disco; evite
arranhé-o.

4. Nao use solventes como benzina, tiner, produ-
tos de limpeza ou sprays antiestáticos.

5. Guarde o disco em seu estojo após usé-o.
6. Nao deixe o disco exposto à luz direta do sol.

7. Nao guarde o disco em locais onde as tempe-
raturas possam ficar muito elevadas.

CONTROLES DE TEMPERATURA

Os controles do sistema de aquecimento, ar
condicionado e ventilagäo consistem em uma
série de botdes giratórios. Através desses con-
troles pode-se obter uma temperatura agradavel
o interior do veiculo.

Controle do Ventilador

O botéo giratório à esquerda controla o ventilador
e pode ser ajustado em quatro posiçes, de Low
(Baixa) a High (Alta)

Controle de Temperatura

A temperatura do fluxo de ar pode ser regulada
para um maior conforto pelo botáo da direita. As
temperaluras mais frias s80 as da extrema es-
querda e as mais quentes sao as da extrema
direita. O botäo pode ser ajustado em qualquer
posiço.

O seletor de modo (botáo giratório central) pode

ser ajustado em uma das seguintes posigdes:

OFF )

© Esta posiedo desliga o motor do ventiadore
0 ar externo nao fiui dos difusores.

Posigáo para o Rosto/Pés
+9 O ar fui dos difusores localizados no
%@ painel de instrumentos, no assoalho e atrás
do console central
Posigäo para o Rosto
+2 0 ari dos difusores localizados no painel
de instrumentos.

Posigáo para os Pés
5, Oar lui dos difusores localizados embaixo
do painel de instrumentos e atrás do con
sole central

64

r/Pés
O ar é dirigido aos difusores do assoalho,

Posiçäo
Ww,
À da base do pára-brisa e dos desembaga-
dores dos vidros laterais.

Desombaçador

O ar é dirigido aos difusores da base do
Pära-brisa e aos desembagadores dos
Vidros laterais.

NOTA:

Para reduzir o consumo de combustivel, use a
posigáo desembagadorsomentequandoneces-
sari,

Ar Condicionado

Controle do Ventilador
O botáo giratorio à esquerda controla o ventilador
e pode ser ajustado em quatro posigóes, de Low
(Baixa) a High (Alta),

Controle de Temperatura

A temperatura do fluxo de ar pode ser regu
para um maior conforto, pelo botao da diia
temperaturas mais frias sao as da extrema
querda e as mais quentes sáo as da ex
direita. O botéo pode ser ajustado em quala
posigao.

Selegáo do Modo

O seletor de modo (botáo giratório central) pad
ser ajustado em uma das seguintes posighes:
OFF (Desligado)

© Pesiga o motor do ventiador eo rex
nao lui dos difusores.

ACC - Reciroulagäo Máx.
O ar {no € dirigido aos dilusrs lé
painel de instrumentos. Use o meda
Recirculagao para esfrar rapidement

interior do veiculo. Este recurso permite ape

recirculagáo do ar interno. Este modo tam

[Pode ser usado para impedir temporariamente a
nrada de odores externos, fumaga ou posira
AC Normal

st? O ar frio 6 dirigido aos difusores do
2° panel de instrumentos.

Posigáo do A/C para o Rosto/Pés
32, © ar lui dos difusores localizados no
painel de instrumentos, no assoalho e
atrás do console central
Posigáo para o Rosto
‘Oar lui dos difusores localizados no painel
de instrumentos.

Posiçäo para os Pés

$ Oar fui dos difusores localizados embaixo
39 do painel de instrumentos e atrés do con-

sole central.

Posigáo ‚Pos
(De © ar 6 dirigido aos difusores do assoalho,
1 da base do pära-brisa e dos desembaga-
dores dos vidros laterais.

Dosombagador
O ar 6 dirigido aos difusores da base do
pâra-brisa e aos desembacadores dos
vidros laterais.

NOTA:
Para reduzit o consumo de combustivel, use a
posicáo desembaçador somente quando ne-

Dicas de Operaçäo

Restriamento Rápido

Para um resfriamento rápido, gire o botáo do
ventlador para a dima posigäo à direta, gire o
seletor de modo para a posiçäo do rosto e dira
com 08 vidros abertos nos primeiros minutos.
Quando o ar quente tiver sido expelido, feche as
janelas e gire o selelor de modo ale AIC-
Recirculagao Máx. Quando a temperatura estiver
agradável, escola uma posiçäo de modo e
ajuste o controle de temperatura e o ventilador de
forma a manté-la. Em condigöes extremamente
ümidas, pode ser necessário permanecer no
modo AJC-Recirculagao Méx.

Vidros Embagados

Os vidros tendem a ficar embagados por dentro
sob condigóes de umidade do ar PA
desembaçélos rapidamente, direcione os difuso-
res do painel para os vidros laterais, selecione o
modo de desembagador. gire o controle de tem-
peratura totalmente para a direita e coloque o
ventilador em velocidade máxima. Depois de
desembacar o pára-brisa, ajuste os controles
‘como preferir.

Em veículos com ar condicionado, o compressor
funciona — quando estiver nos modos
Desembacador/Pés ou Desembagador e quando
a temperatura externa for superior a -1°C (30°F)
para ajudar a desembagar os vidros.

Operagiio no Veráo

Os velculos com ar condicionado devem ser
protegidos com um líquido de arrefecimento an-
ticongelante de alta qualidade para proporcionar
a protegäo adequada contra corrosáo e para
“aumentar o ponto de ebuligáo, evitando o super-
aquecimento. Recomendamos a concentragäo
de 50 %.

Operacáo no Inverno

Ao uliizar o sistema nos meses de invemo,
certifique-se de que a entrada de ar localizada no
pára-brisa esteja desobstruida de gelo, sujeira,
eve ou folhas.

Espocificagses
+ TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTIVEL.
GASOLINA) E PORTA DO RESERVA]

+ Capacidade do Tanque 6... 00000.
+ CONVERSOR CATALÍTICO — OPCIONAL.

COMUTADOR DE IGNICAO/MOTOR DE

LOCK (Travar)

Trava O comutador de igniçäo e a direçao.
Também trava o controle da alavanca de trans-
missao automática na posigäo Park (Estacio-
nado).

OFF (Dosllgado)

Destrava a diregäo e o controle da alavanca de
transmissäo automática com o motor desligado.
ON (Ligado)

Esta € a posigao de funcionamento normal,
START (Partida)

Liga o motor, Quando o motor for ligado, solte a
chave. O comutador de igniçäo retomará para a

posiçäo ON (Ligado) para a condugáo normal do
veiculo.

70

ACCESSORY (Acessórios)

Permite que os acessórios elétricos sejam utliza-
dos quando o motor náo estiver ligado.

NOTA:

A coluna da diregáo pode travar e impedir o
movimento da chave da ignigáo ou da diregáo
quando vocé tentar ligar o veiculo. Vire a
diregäo com firmeza na diregäo para a qual as
rodas estiverem viradas e giro o comutador de
Ignigáo até a posiçäo OFF (Desligado).

AVISO!

+ Nunca retire a chave da ignicáo ou movi-
mente © comutador até a posigáo LOCK
(Travar) com o veículo em movimento, Isto
pode travar a diregáo e fazer com que voce
perca o controle. Se vocé liver que desligar a
ignigáo com o veículo em movimento, só gire
a chavo até a posicáo OFF (Desligado).

+ Nunca coloque seu brago ou máos nas aber-
turas do volante para operar os controles,
principalmente quando estiver dando a
partida no motor, Se as rodas dianteiras
liverem sido viradas quando o veiculo fol
estacionado, a direcáo poderá voltar e suas

mâos ou bragos podem ser feridos.

Alarme Sonoro da Chave na Ignigáo
Será emitido um alarme para avisado se a
tiver sido deixada na igniçäo e se a porta
motorista estiver aberta.

PROCEDIMENTO DE PARTIDA

Transmissáo Manual
Use 0 freio de estacionamento, posicione a
vanca de controle do cámbio em NEUTRAL
tro) e pise no pedal da embreagem antes de!
© velculo. Este veículo está equipado com
sistema de ignigäo de travamento da
gem. Ele nao ligará, a menos que o pedal
embreagem seja pressionado até o fim,

AVISO!

Voce ou os outros que estiverem ao seu
poderáo se ferir se vocé tentar ligar o motor
a transmissáo manual engatada — o seul
Ículo Irá se movimentar. Lembre-se!
pressione completamente o pedal da
‘gem e engate a marcha Neutral (Neutro)
de tentar ligar o motor.

‘Transmissao Automática

Ligue O motor com a alavanca seletora na
siglo NEUTRAL (Neutro) ou PARK (Estacio-
fado). Teste os freios antes de usar qualquer
marcha

Partida Normal — Motores a Gasolina
'A Partida Normal de um motor frio ou quente &
¡ida sem bombear ou pressionar o pedal do
acelerador. Gire a chave até a posigäo “Stan”
(Partida) e solte-a quando o motor ligar. Se houver
problemes para ligar o motor no intervalo de 10
segundos, gire a chave até a posigäo “OH” (Des-
ligado) aguarde 5 segundos e, em seguida, repita
‘oprocedimento de partida normal.

Se Houver Problemas na Partida do
Motor — Motores a Gasolina

Se houver problemas para ligar o motor depois
que voo8 seguir o procedimento de “Partida
Normal". ele poderá estar afogado. Pressione
completamente o pedal do acelerador até o as-
soaho e mantenha-o abaixado enquanto estiver
rando o motor, Este procedimento pode remover
0 combustivel em excesso caso o motor esteja
legado,

NOTA:

Para náo danificar o motor de arranque, näo
aciono a chave da igniçéo por mals de 15
segundos em cada tontativa. Aguardo de 10 a
15 segundos para tentar novamente.

Se o motor ficar alogado, ele poderá ligar. mas
nao tera poténcia suficiente para continuar fun-
‘cionando quando a chave for solta. Se isto ocor-
rer, continue tentando ligar o motor com o pedal
do acelerador completamente pressionado até o
assoalho. Solte o pedal do acelerador e solte a
chave assim que o motor comegar a funcionar
normalmente.

Se o motor näo der sinal de partida após dois
períodos de 15 segundos de tentativa com o
pedal do acelerador pressionado até o assoalho,
© procedimento de “Partida Normal” deverä ser
repetido.

AVISO!

Nunca despeje combustivel ou outros líquidos
inflamáveis na abertura de entrada de ar do
corpo do acelerador na tentativa de dar a
partida no veículo. Isto poderia provocar um
incéndio causando ferimentos graves.

ATENGÁO

Longos períodos de funcionamento do motor
em marcha lenta, especialmente em altas ve-
locidades, podem gerar temperaturas excessi-
vas do escapamento que podem danificar o
veiculo. Náo deixe o veículo sozinho com o
motor em funcionamento.

AVISO!
Nao deixe crianças ou animais dentro de veícu-
los estacionados numa temperatura elevada. O
‘aumento de temperatura no interior do veiculo
pode provocar sérios danos à saúde ou morte.

Partida Normal — Motores a Diesel
1. Coloque o cinto de seguranga.

2. Aplique o elo, pressione o pedal da embrea-
gem até o fundo, coloque a transmissao na
Posiçäo neutra e gire a chave de ignigáo para a
posigao ON (Ligado)

NOTA:

© pedal da embreagem deve ser mantido pres-
sionado até o fundo durante o procedimento
da partida, caso conträrlo o motor náo ligaré.
3. Observe a luz indicadora de preaquecimento,
Ela se acendera de 2 a 10 segundos ou mais,

Lil

dependendo da temperatura do motor. Quando a
luz se apagar, indicará que o motor está pronto
para a partida.

4. Náo pressione o acelerador. Gire a chavo de
ignigäo para a posigäo START (Partida) e
mantenha-a nesta posi¢ao até que o motor ligue,
5. Dependendo da temperatura exterior, aquega
0 motor em marcha lenta por aproximadamente 7
segundos se a temperatura for de +25°C, e até 17
segundos se a temperatura for de -25°C, antes
de colocar o veículo em movimento.

NOTA:

Quando a temperatura externa for inferior a
aproximadamente -15°C, a partida do motor
pode ser mals fácil se vocé repetir parte do
procedimento apresontado anteriormente. De-
pois do término da Etapa 3, gire a chave de
ignigäo de volta para a posigáo OFF (Dosil-
gado) e entáo giro-a novamento para a posigáo
ON (Ligado) o espere até que a luz de proaque-
cimento se apague novamente. Entäo, pros-
siga com a Etapa 4. Lembre-se, repita esta
operaçäo somente uma vez na primeira tenta-
tiva de dar a partida, quando necessärio.

7

Partida e Precaugóes para o Funcionamento
— Motores a Diesel

AVISO!
NUNCA despeje combustivel ou outros líquidos
infamáveis na abertura de entrada de ar do
corpo do acelerador na tentativa de dar a
partida no veículo. Isto poderia provocar um
incéndio causando ferimentos graves.

+ Em condigóes normais, náo deixe em funcio-
namento o motor de arranque por mais de 15
segundos ininterruptamente. Em temperaturas.
abaixo de -15°C, voce pode operar o motor de
arranque por até 30 segundos ininterrupta-
mente. Períodos mais prolongados podem
danificar o motor de arranque ou a batería. Se
‘© motor nao funcionar de primeira, repita as
Etapas de 1 a 4

+ As pecas do motor podem ser danificadas se
‘voce dirigir com o motor frio, em velocidades
maiores do que as necessárias, ou superiores
as especificadas para a marcha lenta.

+ Antes de desligar o motor a Diesel, permita que
ele volte à rotagäo de marcha lenta normal e
entáo deixe-o funcionando por mais alguns
segundos. Isto garante a lubrificagáo ade-

quada do turbocaregador. Isto 6
mente necesario depois de períodos em
velocidade.

Aquecedor do Bloco do Motor —
Opcional

O aquecedor do bloco do motor aquece o
de arrelecimento do motor e permite
mais rápidas em temperaturas baixas.
‘cabo a uma saída elétrica de CA de 110-118
‘com fio-terra de extensáo de trós cabos.

O fio do aquecedor do bloco do motor

localizado sob 0 capo, preso à
próximo ao fito de ar.

AVISO!

Lembre-se de desconectar o cabo antes de
com o carro. Quaisquer danos no fio
provocar eletrocussáo.

Depols de Dar a Partida
A marcha lenta 6 controlada automat
nos motores de Injeçäo Multponto e rec
medida que o motor esquentar.

| FREIO DE ESTACIONAMENTO

| Para acionar o freio de estacionamento, puxe a
flavanca para cima, com a máxima firmeza pos-
sel
NOTA:
A luz do adverténcia de frelo do conjunto de
instrumentos só Indica que o freio de estacio-
namento fol aclonado. O frelo de estaciona-
mento sempre deve ser acionado quando o
motorista náo estiver no veículo.

Para soltar o freio de estacionamento, puxe=o um

pouco para cima, pressione o botäo central e, em
seguida, abaixe completamente a alavanca.

Se o Ireio de estacionamento nao estiver comple-
tamente abaixado, a luz de advertencia do con-
junto de instrumentos permanecerá acesa.

NOTA:

O sou veiculo tem frelos traseiros de ajuste
automático e náo recomendamos qualquer
outro tipo de ajuste que náo a manutengáo
realizada pelo seu revendedor autorizado.

‘Ao estacionar em uma ladeira, 6 importante acio-
nar 0 reio de estacionamento antes de posicionar
0 seletor do cambio em Park (Estacionado); caso
conträrio, a carga sobre o mecanismo de trava-
mento da transmissäo pode dificultar a movimen-
taco do seletor fora da posigáo Park (Estacio-
nado). Por precaugäo, coloque as rodas
Gianteiras voltadas para a calgada quando estiver
em uma descida ingreme e coloque-as voltadas
para a rua em uma subida

AVISO!

+ Sempre acione completamente o freio de
estacionamento quando sair do veículo, ou o
veículo poderá se movimentar e provocar
danos ou ferimentos. Verifique também se a
ransmissäo automática estiver posicionada
‘em Park (Estacionado) ou se a transmissäo
manual estiver com a primeira marcha en-
gatada. Náo fazendo isto, o veículo poderá
deslizar e provocar danos ou ferimentos.

+ É perigoso deixar crianças sozinhas em um
veículo por uma série de motivos. A crianga
ou os demais ocupantes podem softer feri-
mentos. As criangas devem ser alertadas
para náo mexerem no frelo de estaciona-
‘mento ou na alavanca do seletor do cámbio.
Nao deixe as chaves na ignigäo. Uma cri-
ança pode acionar os controles ou pór o
veiculo em movimento.

+ Oertifique-se de que o freio de estaciona-
mento esteja totalmente desengrenado antes
de dirigir; se vocé náo verificar isso, os frelos
podem falhar e causar um acidente.

TRANSMISSOES

Transmissáo Manual
Siga O padráo mostrado na alavanca de

NOTA:

As luzes de marcha a ré se acenderáo quando
o seu veículo estiver com a marcha a ré en-
gatada e quando a ignigáo estiver na posigáo
ON (Ligado).

7a

AVISO!

Ao estacionar o veículo, sempre deixe a trans-
missáo manual engatada e acione completa-
mente o freio de estacionamento para impedir
que o veículo se movimente e possibilte a
Ocorréncia de ferimentos ou danos. Nunca use
qualquer marcha em substituiçäo ao freio de
estacionamento.

AVISO!

Nunca desga uma ladeira com o cambio posi-
cionado em Neutral (N) (Neutro) ou com a
ignigäo desligada. Estas práticas comprometem
à segurança e limitam a sua resposta em trán-
sito ou em estradas com condigóes variáveis,
Vocé pode perder o controle do veiculo.

ATENGÁO

Para dirigir da forma mais segura possivel e
prolongar a vida útil da transmissao manual,
siga estas dicas:

+ Antes de passar de qualquer marcha para
marcha a ré ou vice-versa, pare completa-
mente o veículo. Caso contrário, a transmissáo
poderá ser danificada.

+ Nao ande em altas velocidades em
inferiores. Isto pode danificar o motor.

+ Mude de marcha com cuidado para
trancos, Nao diminua a marcha quando
dirigindo em uma velocidade muito alt
esta marcha que estiver engatada. Isto
darificar o motor ou a transmissao.

+ Nao deixe o pé apoiado no pedal da
‘gem com o velculo em movimento où
em marcha lenta. Isto aumenta a t
danifica a embreagem.

+ Quando vocé diminuir a velocidade ou
em uma subida, no sobrecarregue o
dirigindo em uma velocidade muito baixa
a marcha. Reduza de acordo coma
para nao superaquecer o motor.

+ Nunca mantenha o carro parado em uma]
deira com o pedal da embreagem
Isto pode danificar a embreagem.

+ Pressione completamente o pedal da
gem quando trocar as marchas. Caso
trário, a transmissáo ou a embreagem
sofrer danos,

+ Quando tentar desatolar o veículo us
método de “balango”, alternando entre
marcha de avango @ a marcha a ré, no)

rodas em falso com uma velocidade superior a
24 km (15 mph), ou o trem de acionamento
poderé ser danificado.

Velocidades Recomendadas para Trocas de

Marcha na Transmissäo Manual

Em modelos com transmissáo manual, uma Luz

Indicadora de Troca de Marcha localizada no

Päinel de instrumentos avisa quando é necessá-

fo ocar para a próxima marcha superior.

Transmissáo Automática

Sistema de Trava Intermediária do Freio de
Estacionamento

Ese sistema impede que voce retire a trans-
mssäo da posiçäo PARK (Estacionado), a menos
que o pedal de freio esteja presionado. Este
ssiema 6 ativado somente enquanto o velculo
siver funcionando.

Mudança do Marcha

À toca de marcha da posigäo Drive (Avangat)
para Park (Estacionado) ou Reverse (Marcha a
Ré) ou vice-versa só deve ser feita depois que o
pedal do acelerador for liberado e com o veículo
parado. Certfique-se de manter o seu pe sobre o
pedal do reis quando movimentar a alavanca do
Gämbio até uma dessas marchas.

Pak (Estacionado), Reverse (Marcha a Ré) e
Drive 1-2 (Avangar 1-2) podem ser selecionados

depois que a alavanca de mudança for destra-
vada, pressionando-se o botáo à esquerda da
alavanca.

P (Park - Estacionado)
Trava a transmissáo quando a chave ¢ retirada da
ignigäo. Nao deixe o cámbio na posiçäo Park
(Estacionado), a menos que o veículo esteja
‘completamente parado. A posiçäo Park (Estaci

nado) € usada para dar partida no velculo.

AVISO!

‘Seu veiculo pode se mover e vocè ou outras
pessoas poderáo se ferir se a alavanca seletora
näo estiver completamente na posigáo P (PARK
- Estacionado). Faga um teste, tentando movi-
mentar a alavanca para a frente e para trás sem
presionar o botáo, depois de té-la posicionado
em P. Certfique-se de que a alavanca esteja na
posigáo PARK (Estacionado), antes de deixar o
veiculo,

R (Reverse - Marcha a Ré)

Para movimentar o veiculo para tras. Sempre pare
‘antes de movimentar a alavanca para a posigáo À
(Marcha a Ré), exceto quando estiver desato-
lando o velculo.

N (Neutral - Neutro)

© motor pode ser ligado nesta posigäo.

AVISO!

Nunca desça uma ladeira com o cámbio posi-
cionado em Neutral (N) (Neutro) ou com a
ignigáo desligada. Estas práticas comprometem
a seguranga e limitam a sua reagáo no tránsito
où em estradas com condigóes diversificadas.
Voc’ pode perder o controle do veículo,

75

D (Drive - Avangar)

Para a condugo normal do veículo. Comega em
uma parada com uma marcha inferior, progre-
dindo automaticamente para segunda, tercera e
quarta marchas. Reduz automaticamente quando
soja necesséro

3 (Drive 3 - Avançar 3)

Para ladeiras, reboques ou quando a mudança
de marcha for frequente, e para auxliar na frea-
‚gem em pavimento seco ou em estradas com
lama ou neve. Comega em uma parada em
primeira marcha, progredindo automaticamente
para a segunda e terceira marchas. Nao passa
para a quarta marcha.

1:2 (Drive 1-2 - Avangar 1-2)

Para condigdes adversas em baixas velocidades,
na lama, areia, neve ou ladeiras ingremes. Ao
rebocar em ladeiras ingremes, mude para esta
posiçäo para evitar o superaquecimento da trans-
missäo. A faixa começa na primeira marcha ©
eleva-se automaticamente para segunda, possi-
biitando o uso do freio do motor em velocidades
baixas.

Embreagem do Conversor de Torque
Um recurso projetado para reduzir o consumo de
‘combustivel foi incluído na transmissäo auto-
mética deste veículo. Uma embreagem loca-
lizada dentro do conversor de torque $ engatada
automaticamente em velocidades controladas.

76

Isto pode resultar em uma pequena diferenga na
reaçäo durante a conduçao normal em uma mar-
cha superior. Quando a velocidade do veiculo
diminuir ou durante a aceleraçäo, a embreagem 6
desengatada de forma automática e suave.

AVISO!
Nunca use a posiçäo Park (P) (Estacionado)
‘com uma transmissäo automática em subst-
tuiçéo ao freio de estacionamento. Acione sem-
pre o frelo de estacionamento quando o veículo.
estiver estacionado, para impedir que ele se
movimente e provoque ferimentos ou danos.

ATENGÄO

Para diigir da maneira mais segura possivel e
prolongar a vida úti da transmissäo automática,
siga estas dicas:

+ Antes de tirar a alavanca da posigäo Park
(Estacionado), voce deve girar a ignigao de
LOCK (Travar) para ON (Ligado), de modo que
a direçäo e a alavanca de transmissäo fiquem
liberadas, Caso contrário, a coluna da diregäo
ou O cámbio poderá solrer danos.

+ Nunca acelere o motor com os freios aciona-
dos e com o veiculo engatado e nunca retenha

© veiculo em uma ladeira sem acionar os rias)
Estas práticas podem superaquecer e
car a transmissäo.

+ Quando “balançar um velculo atolado
nando entre as posigdes D (Avançar) e
(Marcha a Ré), náo gire as rodas a uma
locidade superior a 24 k/h (15 mph) ou 0
de acionamento poderá ficar danificado,

OPERACÁO DA TRAGÁO NAS
QUATRO RODAS

Sistema Selec-Trac de Traçäo nas 4

Rodas

O sistema Selec-Trac oferece:

+ Tragao em 2 rodas em AND (faixa super) M

+ Traçao temporaria nas 4 rodas em 4x4
TIME (faixa superior).

+ Tracáo permanente nas 4 rodas em 4x4 FULL
TIME (faixa superior)

+ Posigäo Neutral (N) (Neuro) para desengrenar
os eixos do trem de comando. Consulte Re-
boque de um Veículo Avariado na segáo 6 para
ver as instrugdes referentes a reboques.

+ Tragdo parcial nas 4 rodas em 4LO (Faixa
interior)

+ As luzes do conjunto de instrumentos indicam
em que modo o veículo está utlizando a tragäo
nas 4 rodas. A luz verde FULL TIME indica
raçao pormanente nas 4 rodas (4x4 FULL
TIME). À luz ámbar PART TIME indica tragäo
temporaria nas 4 rodas (4x4 PART TIME ou 4
Lo)

AVISO!

Néo deixe o veículo sozinho com a caixa de
transferéncia na posigäo Neutral (N) (Neutro)
sem primeiro acionar completamente o freio de
estacionamento. A posiçäo Neutral (N) (Neutro)
da caixa de transferéncia desengata os dois.
eixos e permite que o veículo se movimente
independente da posigáo da transmissäo.

Mudança da Caixa de Transferéncia

+ Posigáo 2WD

Esta posigäo & designada para a condugao do
veículo em superficies duras sob condigdes nor-
mais quando náo for necessärio acionar a tragao
nas 4 rodas.

+ Posigáo 4x4 PART TIME

Esta posigäo é designada para a utiizagáo tem-
porária da tragáo nas 4 rodas quando © veículo
estiver sendo conduzido na estrada ou fora da
estrada, em estradas com neve ou gelo que
exjam maior tragáo. Quando ativada, os eixos
ianteiro e traseiro 520 mecanicamente interliga-
dos, girando na mesma velocidade. No use 4x4
PART TIME om estacas socas e pavimenta-

3.

Para engrenar, desioque a alavanca da caixa de
transferéncia da posigäo 2WD para 4x4 PART

TIME enquanto o veículo estiver em movimento
com qualquer velocidade permitida legalmente.
+ Posiçäo 4x4 FULL TIME

Esta 6 a principal posigäo de traçao nas 4 rodas,
que olerece a melhor tragäo om estradas molha-
das ou cobertas de neve ou gelo. Quando
acionada, os eixos dianteiro e traseiro podem
girar em velocidades diferentes, acentuando a
Capacidade de manobras. Use O sistema Selec-
Trac 4x4 FULL TIME durante o ano todo, emtodos
os tipos de superficies, se desejar.

Para engrenar, desloque a alavanca da caixa de
transleréncia da posigáo 2WD para 4x4 FULL
TIME enquanto o veiculo estiver em movimento
‘com qualquer velocidade permitida legalmente.

+ Posigáo 4 LO
Esta posigäo é projetada para a utilizagao tem-
poréria da traçäo nas 4 rodas, quando as condi-
goes de utlizagao do velculo fora da estrada
requiserem baixa velocidade para suportar a
força de tragäo. Náo use o 4LO em superficies
pavimentadas secas.

Para engrenar, reduza a velocidade do velculo
para 3-5 km (2-3 mph), desloque a transmissáo
para a posigäo Neutral (N) (Neuto) e, em
seguida, desloque a alavanca da caixa de trans-
ferencia para a direita e puxe-a firmemente para
trás até a posigao 4 LO.

7

ATENGÄO

Nunca tente engatar a marcha Low Range
(Faixa Inferior) quando o veiculo estiver em
movimento com uma velocidade superior a 3-5
km/h (2-3 mph). Isto pode danificar a caixa de
transferéncia.

Quando se muda de 2WD para 4x4 PART TIME, €
desta posigäo para 4x4 FULL TIME, pode ser
necessério pressionar o pedal do acelerador
duas vezes após a mudanga.

NOTA:

Pode ocorrer demora nas mudangas para o
modo de tragäo nas 4 rodas ou para fora deste
modo, devido ao desgaste desigual dos pnous,
à baixa calibragom, ao excesso de carga do
veiculo ou a temperaturas baixas.

78

AVISO!

Se vocé náo engatar uma marcha completa:
mente, a calxa de transferéncia poderá ser
danfcada ou poderä haver perda de potöncia e
do controle do veiculo. Vocé pode sofrer um
grave acidente. Náo utilize o veículo, a menos
que a caixa de transferéncia esteja completa-
mente engrenada.

Sistema Command-Trac de Tragáo nas
4 Rodas

O sistema Command-Trac oterece tragáo tempo-
rária nas 4 rodas. Quando engatado, os eixos
dianteiro e traseiro sao mecanicamente ligados e
passam a operar na mesma velocidade.

O sistema Command-Trac consiste em:

+ Tragao em 2 rodas em 2H (faixa superior)

+ Tragáo temporäria nas 4 rodas em 4H (faixa
superior).

+ A posigao NEUTRAL (Neutro) para o desen-
gate dos eixos do conjunto de forga. Consulte
© que Fazer om Emergéncias, na segao 6,
para obter instrugdes quanto ao reboque.

+ Tragäo temporaria nas 4 rodas em AL (faixa
baixa),

«+ Uma luz indicadora na cor ámbar mostra
TIME (temporaria) no conjunto de ini
tos, indicando que o veículo está usando]
tragao nas 4 rodas (4H ou AL)

AVISO!

No deixe o veículo sozinho com a o

transferéncia na posigáo Neutral (N) (

sem primeiro acionar completamente 0

estacionamento. A posicáo Neutral (N) (

da caixa de transferéncia desengata os
elos e pormilrä que o veículo se

independentemente da posigáo da tr

pegas do sistema de traçäo ou dificultar a troca
[de posigóes. Para reduzir o esforgo da troca,
‘ja em marcha a ré por alguns metros ou dirja
ra de estradas de superficies duras por algum
lempo para permitir que os pneus patinem.

[Toca de Posigáo na Calxa de Transferóncia
Posigäo 2H

Esa posiço 6 projetada para a condugäo em
stades pavimentadas em condigöes de dirigi-
bidade normal, ou seja, quando a tragáo nas
‘ato rodas nao for necessária

Posígáo 4H

Est posiçäo € projetada para o uso temporário
a vaçäo nas quatro rodas em caso de chuva,
eve, lama, areia ou ao dirigir fora da estrada.
Kio use 4H em estradas secas o pavimentadas
Jegalmento.

Para engatar, troque a alavanca da caixa de
transferencia de 2H para 4H com o veículo em
movimento em qualquer velocidade permitida.
Posigáo aL

Esta posiçäo € projetada para uso temporário da
tragao nas 4 rodas em condigoes fora da estrada
que exijam uma forga de propulsáo adicional em
velocidade reduzida. Nao use 4L om ostradas
secas e pavimentadas,

Para engatáda, reduza a velocidade para 3-5
kmih (23 mph), troque a transmissáo para a
posiçäo NEUTRAL (Neutro), em seguida mova a
alavanca da caixa de transferencia para a direlta
e empurre-a firmemente par trás, em diteçäo à
posiçéo AL.

AVISO!

Se vocè náo engatar uma marcha completa-
mente, a caixa de transferencia poderá ser
danificada ou poderá haver perda de poténcia
ou de controle do veiculo. Voc’ pode sofrer um
grave acidente. Náo utilize o veioulo, a menos
que a calxa de transteréncia esteja completa-
mente engrenada.

ATENGÁO

Nunca tente engatar a marcha Low (Faixa Infe-
rior) quando o veículo estiver em movimento
com uma velocidade superior a 3-5 km (2-3
mph). Isto pode danificar a caixa de transferén-
ca.

DIFERENCIAL TRASEIRO COM
TRAC-LOK

O sistema Trac-Lok (opcional) é um dispositivo
que oferece tragáo adicional constante ás duas
rodas traseiras e reduz O giro em falso da roda
causado pela perda de tragäo em uma delas. Se
a forga de tragáo for diferente entre as duas rodas
traseras, o diferencial automaticamente equilibra
© torque utlizävel, fomecendo mais torque à roda
que tem tragao.

O Trac-Lok & especialmente útil em superficies
escorregadias. Com as duas rodas traseiras em
uma superficie escorregadia, uma leve aplicacao
do acelerador será o suficiente para a oDtengao
de tragäo máxima. Se apenas uma das rodas
traseiras estiver em um superfície completamente
escorregadia ao dar a parida, talvez seja neces-
sário uma leve aplicagáo do freio de estaciona-
‘mento para 0 máximo ganho de tragäo.

DICAS PARA DIRIGIR

Dicas para Dirigir na Estrada

Os veicuios uiltrios tem um espago livre maior
‘com relaçäo ao chao e uma distancia menor entre
as rodas para permitir que eles sejam utilizados
em uma ampla variedade de aplicagóes fora da
estrada. As características específicas do design
fazem com que eles tenham um centro de
gravidade mais elevado do que os carros co-
muns. Uma vantagem do espago livre maior com
relaçäo ao chao 6 uma visáo melhor da via,
permiindo que voce antecipe problemas. Eles
nao sáo projetados para fazer curvas nas mes-
mas velocidades que os veículos convencionais
‘com tragäo em 2 rodas, mas em comparagáo
‘com os carros esportivos rebaixados, säo projeta-
dos para obterem um desempeno satistatório
sob condigdes fora da estrada. Se possivel, evite
curvas acentuadas ou manobras abruptas. Como
corre com outros veículos deste tipo, se ele nao
for conduzido da maneira correta, poderá provo-
car perda de controle ou capotagem do veículo,

Dicas para Dirigir Fora da Estrada
(Modelos com 4WD)

Há uma grande diferenga entre dirigir em estra-
das e fora de estradas. A operaçäo fora de
estrada pode levé-o aos mais variados tipos de
terreno, porém acarreta riscos que normalmente
no se encontrariam em estradas de rodagem.

80

Leia com muita atengäo esta segäo antes de
Gigi fora de estradas com seu Jeep. Esta segáo
mostra como aproveitar ao maximo os recursos
que seu veículo oferece. Ela também traz dicas
sobre como dirigir com seguranga fora de estra-
das.

‘Quando Usar Marchas Reduzidas

Fora da estrada, mude a marcha para L (Low)
(aixa inferir) para obter traçéo adicional quando
estiver em condigdes adversas de conduçäo ou
descendo uma ladeira, para atingir uma potencia
de tragáo de baixa velocidade ou para melhorar a
‘condugao e o controle em terrenos escorregadios
ou acidentados,

Em Estradas com Neve, Lama e Arela

‘Sob forte nevasca, quando transportar carga ou
para obter mais controle em velocidades mais
baixas, mude a transmissao para uma marcha
inferior e mude a caixa de transferencia para Low
((aixa inferior) se for necessärio. Nao mude para
Uma marcha inferior à necessaria para manter o
movimento para a frente. Aumentar excessiva-
mente a rotagáo do motor pode girar as rodas em
falso e a tragao será perdida,

Nao diminua a marcha em vias escorregadias ou
sob condigoes de geada porque o freio do motor
poderá provocar derrapagens e perda de con-
trole

‘Quando estiver dirigindo sobre areia fofa, r
a pressao do pneu para permitir maior.

à superficie. Calibre novamente os pneus
de dirigir no pavimento ou em outras
duras.

NOTA:

Pressöes de pneu muito balxas, Inforlores
1,02 Bar (15 Ibf/pol *), podem prejudica
aderéncia do pneu e provocar perda da
säo. Nao reduza a pressäo para menos
1,02 Bar (15 Ibt/pol *)

Subindo Ladeiras
Antes de subir uma ladeira ingreme, mude:
Iransmissáo para uma marcha mais baixa
desloque a caixa de transferéncia até a

Low (Faixa Inferior). Use a primeira marcha el
(Faixa Interior) para ladeiras muito ingremes..

Se vocé perder velocidade ou se o
morrer enquanto estiver subindo uma
ngreme, espere o velculo parar e acione o
imediatamente. Dé a partida no motor
€ mude para Reverse (Marcha a Ré). Volle
mente para trás doscondo a ladoira,
que a freagem da compressáo do motor e
transmissäo ajudem a regular a velocidade. Sal
necessério frear para controlar a velocidade:
veículo, acione os freios delicadamente e
travar ou derrapar os pneus.

10 motor perder velocidade ou se o veículo

ou náo puder atingir o topo da ladeira
nunca tente virar 0 veiculo. Este pro-
pode fazer com que o veículo tombe
capote. Sempre volte cuidadosamente em
eta para descer uma ladeira em marcha à
Nunca desça uma ladeira de ré em Neutral

, Nunca dirja diagonalmente em uma
; sempre dia em linha reta para cima
para babo.

as todas comegarem a derrapar quando voce
eproximar do ponto mais Ingreme da ladeira,
0 pedal do acelerador e mantenha o veículo
inha reta virando as rodas dianteiras rapida-
para a esquerda e para a dirella. Isto
uma nova “aderéncia” à superficie ©
nte fornecerä traçäo para concluir o
de subida da ladeira.
para Descer Ladeiras
a !ransmissäo para uma marcha inferior e a
de transferencia para a taixa Low (faixa
). Deixe que o veículo desea a ladeira
le com todas as quatro rodas girando

contra a resistencia de compressao do motor. Isto
permitirá que voce controle a velocidade e a
diregáo do veículo.

‘Ao descer montanhas ou colinas, freagens repet
das poderäo causar a ineficiencia do freio com a
perda de controle. Evite freadas bruscas repet

das, reduzindo a marcha sempre que possivel.

Depois de Utilizar o Veiculo Fora da Estrada
Autlizaçäo do veiculo fora da estrada implica em
mais lensäo sobre o seu veículo do que dirigir na
maioria das auto-estradas. Depois de utilizar o
veículo fora da estrada sempre é uma boa idéia
veñicar seu estado. Desta forma, vocé pode
resolver quaisquer problemas e ter o seu Joep
preparado quando precisar dele.

+ Inspecione completamente a parte inferior da
carroceria do seu veículo, Verifique se há
danos nos pneus, na estrutura da carrocería,
na diregáo, na suspensäo e no sistema do
escapamento.

+ Verifique se há folgas nos prendedores
rosqueados. principalmente no chassi, nos
componentes do trem de acionamento, na di-
regáo e na suspenso. Se necessário, reaperte
os prendedores e verifique os valores de
torque especificados no Manual de Manuten-
çao.

+ Verifique se há acúmulos de plantas ou galhos.
Estes materiais podem oferecer risco de inc&n-
dio. Ou podem esconder danos nas tubula-
ges de combustivel, nas mangueiras de freio,
nas vedagdes do pinhäo do eixo e nos eixos
propulsores.

+ Depois de uma utlizagäo prolongada em
condigóes de lama, areia, agua ou poeira
semelhante, inspecione os tambores do fre,
as lonas do freio e as cruzetas e limpe-os o
mais rápido possivel.

AVISO!

A utlizagäo de material abrasivo em qualquer
parte dos freios pode provocar um desgaste
excessivo ou uma freagem imprevisivel. Vocé
poderá náo dispor de total poténcia de freagem
quando precisar evitar um acidente. Se vocé
tiver utilizado o seu veículo em condigdes de
poeira, verifique e Impe os seus frelos con-
forme seja necessário.

+ Se voce perceber alguma vibraco incomum
depois de utilizar o veículo na lama, na neve:
parcialmento derretida ou em condigdes se-
melhantes, verifique a existéncia de material
aderido. Qualquer material estranho aderido

at

pode provocar o desbalanceamento das rodas
e a Impeza da roda afetada comgirá o pro-
blema,

PNEUS

Pressáo dos Pneus
A pressäo deve ser verificada quando os pneus
estiverem frios. Em dias quentes, a pressáo au-
mentaré de 0,27 a 0,54 Bar (4 a8 Ibijpol ?) depois
de se diigir em alta velocidade.
IMPORTANTE: veriique as condigoes e a
pressáo dos pneus pelo menos uma vez por més
€ antes de qualquer viagem longa. Nunca exceda
a pressäo máxima de calibragem para pneus
frios indicada na banda lateral do pneu.
Pressäo dos Pneus a Frio

Tamanho do Pneu _Pressäo com Carga

Máxima *

P2SITSRIS 2,24 Bar (83 Ibifpol ?)*
P225/75R15 2,24 Bar (33 Ibt/pol”)*
P225/7oR15 2,24 Bar (83 It/pol )®
Pneu Sobressalente — 4,08 Bar (60 Ibt/pol)
Compacto =
+ Estas pressöes consideram que o velculo es-
teja transportando no maximo 5 passageiros e
161 kg (400 Ib) de carga.
“Para periodos prolongados dirigidos em ve-
locidades superiores a 104 km/h (65 mph), au-

82

mente @ pressäo dos pneus em 0, 20 Bar (3
Ibiipol *). A pressao nao deve ulirapassar a
pressäo máxima especificada na lateral do pneu

AVISO!

Pneus errados ou a manutengäo inadequada
podem levar a um acidente. Siga essas instru-
es para ter seus pneus sempre em boas
condigées:

+ Seu veículo deve ser equipado com os quatro
pneus do mesmo tamanho e tipo de circunfe-
réncia, exceto quando se usa temporariamente
O pneu sobressalente compacto. Náo use
pneus radiais com pneus convencionals ou
‘super belt. Se os pneus nao forem todos do
mesmo tamanho e tipo, pode ocorrer a perda
inesperada de controle do veículo.

+ Velocidades altas constantes superiores a 120
kmih (75 mph) durante uma hora ou mais nao
so recomendadas para pneus de lama ou
neve. podendo levar à falha dos pneus.

+ Certas combinagdes de pneus e rodas coloca-
das posteriormente podem alterar a espessura
da banda de rodagem, resultando na dificu-
dade de troca da caixa de transferencia, altera-
005 da geometria da diregáo e da suspenso.
Isto pode provocar resultados imprevisiveis no

manuseio e desgaste das pegas da direçaoë]
da suspensäo. Portanto, use somente pneuse
rodas do mesmo tamanho e tipo aprovados
para seu veiculo.

Pressöes baixas causam o desgaste
maturo e o superaquecimento do pneu, 0
pode resultar no manuseio adverso do
ou 0 possivel estouro, assim como a it
cia da tragáo em estradas molhadas (es;
mente com pneus gastos), Nao esvazie
pneus quando eles estiverem quentes. Se
necessärio calibrar o pneu quente, cs
temporariamente com um acréscimo de 0,
Bar (6 Ifípol*) à prossáo ospocificada (0
Bar - 10 Ibt/pol * a mais para períodos
gados em altas velocidades). Quando c
os pneus a fr, náo exceda a pressäo
especificada

Os impactos contra o melo fio assim
outros acidentes desse tipo, podem dí
os pneus e também desalinhar as rodas,
tanto, verifique as condigdes dos pneus &
alinnamento periodicamente.

O desgaste desigual, pneus e rodas de:
hos e tipos incorrelos e pressöes baixas
dem causar a dificuldade de troca da caixa
transleréncia. Use somente pneus e rocas.
tamanho e tipo aprovados para seu velcul,