A Free eBooK ~ 6 Insightful Sets of Dhamma Lessons (Eng. & Chi.).pptx

ohteikbin 197 views 84 slides Jul 07, 2024
Slide 1
Slide 1 of 84
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55
Slide 56
56
Slide 57
57
Slide 58
58
Slide 59
59
Slide 60
60
Slide 61
61
Slide 62
62
Slide 63
63
Slide 64
64
Slide 65
65
Slide 66
66
Slide 67
67
Slide 68
68
Slide 69
69
Slide 70
70
Slide 71
71
Slide 72
72
Slide 73
73
Slide 74
74
Slide 75
75
Slide 76
76
Slide 77
77
Slide 78
78
Slide 79
79
Slide 80
80
Slide 81
81
Slide 82
82
Slide 83
83
Slide 84
84

About This Presentation

A free eBook comprising 6 PowerPoint presentations of meaningful stories that teach important Dhamma/Life lessons. For reflection and practice to develop the mind to grow in love, compassion and wisdom. The texts are in English and Chinese.


Slide Content

6 套富有洞察力的佛法课程 ~ 免费用于反思的全彩电子书 6 Insightful Sets of Dhamma Lessons

CONTENTS 内容 I 5 Things we must never forget 1 Video 视频 https://www.youtube.com/watch?v=DX4NZ-9wBmk&t=39s II Changing Your Destiny 改变你的命运 14 Video 视频 https://www.youtube.com/watch?v=0wVsk8J4M5M&t=12s Video 视频 https://www.youtube.com/watch?v=ogcegG2YncA&t=33s IV Don’t Worry. Be Happy 不用担心。 要开心。 41 Video 视频 https://www.youtube.com/watch?v=PQHtekKJ2gs&t=11s V Training the Mind for more Mental Peace 训练心灵为了更多的精神平静 54 Video 视频 https://www.youtube.com/watch?v=L_XZUTaejV4&t=63s VI What would an Enlightened One Do or Say 一个觉者的人会怎样 做或说? 70 Video 视频 https://www.youtube.com/watch?v=fL6AcHUG0p4&t=15s Note: Hokkien Narration for Videos 注:视频有闽南语旁白 我们永远不能忘记的 5 件事 III Dealing with Difficult, Disgusting People 处理难相处又恶心的人 27

我们永远不能忘记的 5 件事 禅宗故事 3

Once upon a time in a small village nestled among rolling hills there lived a wise old Zen Master. People from far and wide would seek his counsel and wisdom. One day a young traveler arrived at the village and approached the Zen Master, eager to learn from him. 从前,在一座依山而建的小村庄里,住着一位睿智的老禅师。 来自四面八方的人们都会寻求他的建议和智慧。 有一天,一位年轻的旅行者来到村庄,来到禅师面前,渴望向他学习。 4

The traveler asked, “Master, what are the most important things to remember in life? What should I never forget?” The Zen Master smiled gently and replied, “Ah, my young friend, I will share with you a story that will help you understand.” 行者问道:“师父,人生中最值得记住的事情是什么?什么是我永远不能忘记的?”禅师轻轻一笑,说道:“啊,小友,我来分享给你吧。”一个可以帮助你理解 的故事。” 5

‘Long ago, there was a wealthy merchant who possessed great material wealth but was plagued by unhappiness and discontentment. Seeking answers, he traveled to a distant monastery where he hoped to find peace of mind. Upon arriving, the merchant was welcomed by the Zen Master residing there. ‘很久以前,有一个富商,拥有巨大的物质财富,但是被不快乐和不满所困扰。 为了寻求答案,他前往一座遥远的寺庙,希望在那里找到内心的平静。商人到达后, 受到住在那里的禅师的欢迎。 6

Intrigued by the Master’s serene demeanor, the merchant approached him and asked, “Master, what are the five most important things I should never forget in life?” The Zen Master pondered for a moment and then responded, “Dear merchant, I will tell you the five things you seek. However, I will share them with you one at a time on five separate mornings.” 商人被大师的平静神情所吸引,走近大师问道:“大师,我一生中最不能忘记的五件事是什么?”禅师沉思片刻,答道:“亲爱的商人,我将告诉你你所寻求的五件事。 然而,我将在五个不同的早晨一次与你们分享它们。 ” 7

Curious and eager to learn, the merchant agreed to return to the monastery every morning for the next five days. On the first morning, the Zen master looked deep into the merchant's eyes and said, “Never forget the value of gratitude. Be grateful for all the blessings in your life no matter how small they may seem. Gratitude will open your heart and bring you contentment.” 出于好奇和求知欲,商人同意在接下来的五天里每天早上都回到修道院。 第一天早上,禅师深深地看着商人的眼睛,说道:“永远不要忘记感恩的价值。 对生活中所有的祝福心怀感激,无论它们看起来多么渺小。 感恩会打开你的心扉,给你带来满足。” 8

On the second morning, the Zen Master spoke gently, “Never forget the power of compassion. Show kindness and empathy towards all living beings. Let compassion guide your actions and you will find joy and harmony in the world.” 第二天早上,禅师温柔地说道:“永远不要忘记慈悲的力量。 对一切众生表现出仁慈和同情心。 让慈悲引导你的行动, 你就会在世界上找到欢 乐与和谐。” 9

On the third morning, the Zen Master shared these words, “Never forget the importance of mindfulness. Be fully present in each moment for the present is all we truly have. Cultivate awareness and live each day with purpose and clarity.” 第三天早上,禅师分享了这些话:“永远不要忘记正念的重要性。 充分活在每一刻,因为当下才是我们真正拥有的一切。 培育意识并以目标和清晰的方式度过每一天。” 10

On the fourth morning, the Zen Master imparted these words, “Never forget the lesson of Impermanence. Understand that everything in life is transient and ever-changing. Embrace change and let go of attachments for it is through acceptance that you will find peace.” 第四天早上,禅师传授这句话:“不要忘记无常的教训。 要明白生活中的一切都是短暂且不断变化的。 拥抱改变,放下执着,因为只有接受,你才能找到平静。” 11

Finally on the fifth morning, the Zen Master smiled at the merchant and said, “Never forget the essence of love. Love unconditionally and let love guide your interactions with others. Love is the source of true happiness and the ultimate truth.”’ 终于在第五天早上,禅师微笑着对商人说道:“永远不要忘记爱的本质。 无条件地爱,让爱引导你与他人的互动。 爱是真正幸福的源泉,也是终极真理。” 12

The young traveler listened intently, absorbing the wisdom shared by the Zen Master. Deep within, he knew these teachings were not just words but powerful principles to live by. With a grateful heart, the traveler thanked the Zen Master and departed the monastery carrying the five lessons with him. 年轻的旅行者专心聆听,吸收禅师分享的智慧。 在内心深处,他知道这些教导不仅仅是言语,而是值得遵循的强大原则。 行人怀着感恩的心,向禅师道谢后,带着五课离开了寺院。 13

From that day onwards, he dedicated himself to practicing gratitude, compassion, mindfulness, acceptance of impermanence and love in every aspect of his life. This Zen story reminds us that in our own lives we should never forget the value of gratitude, the power of compassion, the importance of mindfulness, the lesson of impermanence and the essence of love. By embracing these principles, we can find profound meaning and fulfillment in our journey of life. 从那天起,他致力于在生活的各个方面练习感恩、慈悲、正念、接受无常和爱。这个禅宗故事提醒我们,在我们自己的生活中,我们永远不应该忘记感恩的价值、慈悲的力量、正念的重要性、无常的教训和爱的本质。 通过拥抱这些原则,我们可以在人生旅程中找到深刻的意义和成就感。 GRATITUDE 感 激 COMPASSION 同 情 MINDFULNESS 正 念 IMPERMANENCE 无常 METTA 慈心 14

Practicing morality, stillness and wisdom ardently will lead one to freedom from pain, grief, sorrow and misery. 热心修持戒、静、慧将带领一个人摆脱痛苦、 悲痛、哀伤和痛苦。 With Metta, Bro. Oh Teik Bin The End 结束 15

Changing Your Destiny A Meaningful Story 改变你的命运 一个有意义的故事 命 运 16

A long time ago there was a country where the people would change the king every year. The person who would become the new king had to agree to a contract that he would be sent to an island after his one-year tenure of a king. One king finished his term and it was time for him to go to the island and live there. 很久很久以前,有一个国家,人们每年都会更换国王。成为新国王的人必须同意一项合同,即他将在他的国王任期一年后被送到一个岛上。一位国王任期结束,他该去岛上居住了。 17

The people dressed him up in expensive clothes and put him on an elephant and took him around the cities to say goodbye to all the people. This was the moment of sadness for all the kings who ruled for one year. After saying farewell, the people took the king in a boat to a remote island and left him there. On their way back, they discovered a ship that had sunk just recently. They saw a young man who survived by holding onto a floating piece of wood. 人们给他穿上华贵的衣服,骑在大象上,带着他绕城而去,辞别所有的人。 这是所有统治一年的国王的悲伤时刻。告别后,人们用船将国王带到一个偏远的岛屿,并将他留在那里。 在回来的路上,他们发现了一艘刚刚沉没的船。 他们看到一个年轻人抓住了一块漂浮的木头活了下来。 18

As they needed a new king, they picked up the young man and took him to their country. They requested him to be a king for a year. At first, he refused but later he agreed to be a king. The people told him about all the rules and regulations and how he would be sent to an island after one year. The young man was a very wise man. 因为他们需要一位新国王,所以他们找到了这个年轻人并把他带到了他们的国家。他们要求他做一年的国王。 起初,他拒绝了,但后来他同意当国王。 人们告诉他所有的规章制度,以及一年后他将如何被送到一个岛上。这个年轻人是一个非常聪明的人。 19

After three days of being a king, he asked the ministers to show him the island where all the other kings were sent. They agreed and took him to the island. The island was covered with thick jungles and the sounds of animals were heard coming out of it. The king went a little bit inside to check. Soon he came upon the dead bodies of all the past kings. He understood that as soon as they were left in the island, the animals came and killed them. 成为国王三天后,他要求大臣们带他去见所有其他国王都被派往的岛屿。 他们同意并把他带到岛上。岛上覆盖着茂密的丛林,动物的叫声从中传出。 国王稍微进去检查了一下。 不久,他遇到了所有过去国王的尸体。 他明白,他们一被留在岛上,动物们就来杀了他们。 20

The young king went back to the country and collected 100 strong workers. He took them to the island and instructed them to clean the jungle and remove all the live and dead animals and cut down all old unnecessary trees. He would visit the island every month to see how the work was progressing. In the first month, all the animals were removed and many trees were cut down. In the second month, the whole island was cleaned thoroughly. 年轻的国王回到国家,收集了 100 名强壮的工人。 他把他们带到岛上,并指示他们清理丛林,清除所有活的和死的动物,砍掉所有不必要的老树。 他每个月都会去岛上看看工作的进展情况。第一个月,所有的动物都被赶走了,许多树木也被砍掉了。 第二个月,全岛大扫除。 21

The king then told the workers to plant gardens in various parts of the island. He also took to the island some useful animals like chickens, ducks, birds, goats, cows and so on. In the third month, he ordered the workers to build big houses and docking stations for ships. Over the months, the island turned into a beautiful tourist place. Gradually, the ships passing the island started stopping there and people started coming to visit the island. 国王随后命令工人们在岛上的各个地方种植花园。 他还把一些有用的动物带到岛上,如鸡、鸭、鸟、山羊、牛等。 第三个月,他命令工人建造大房子和船坞。几个月后,该岛变成了一个美丽的旅游胜地。 渐渐地,经过该岛的船只开始停在那里,人们开始前来参观该岛。 22

After some time, some people started living there and thus a small beautiful town was established there. After one year when the time came for the king to leave his kingdom, the people dressed up the king and put him on an elephant to take him around the country to say goodbye to the people. To the people’s surprise, the king was unusually happy to leave the kingdom. The people asked him, “Your Majesty, why are you so happy? All the other kings would cry at this moment.” 过了一段时间,一些人开始住在那里,于是在那里建立了一个美丽的小镇。一年后,当国王离开他的王国的时候到了,人们为国王盛装打扮,让他骑在一头大象上,带着他周游全国,向人民告别。 出乎人们意料的是,国王对离开王国异常高兴。 人们问他:“陛下,您为什么这么高兴? 其他诸王,这一刻都要哭了。” 23

The clever king replied, “You will know soon.” When the people reached that island with the king, they were surprised to see the island. The island had been transformed into a beautiful tourist place with all kinds of facilities and people from far and wide had come to visit the island. Even their own kingdom was not so beautiful. Seeing them all surprised, the king smiled and said, “You were asking me why I am happy. I am happy for this reason. 聪明的国王回答说:“你很快就会知道。”当人们和国王一起到达那个岛时,他们惊讶地看到了这个岛。 岛上已经变成了一个美丽的旅游胜地,各种设施一应俱全,来自四面八方的人们慕名而来。 就连他们自己的王国,也没有这么美好。 见众人吃惊,国王笑道:“你问我为什么快乐。 为此我很高兴。 24

While all the other kings were lost into the luxuries of the kingdom, I always thought about the future and planned for it. I turned the deadly island into a beautiful place for me. Here, I can stay peacefully.” All the ministers and the people who came, saw that nowhere would they find such a wise and visionary king. 当所有其他国王都沉浸在王国的奢华中时,我却一直在思考未来并为之计划。我把这个致命的岛屿变成了一个美丽的地方。 在这里,我可以安静地待着。”所有来的大臣和百姓,都觉得哪里都找不到这样一位英明有远见的国王。 25

They requested the king to become their king forever. At first the king did not accept but on their repeated requests, the king finally agreed. So, this king became the king of that kingdom and of that beautiful island forever. 他们请求国王永远做他们的国王。 起初国王不同意,但在他们的再三要求下,国王终于同意了。因此,这位国王永远成为那个王国和那个美丽岛屿的国王。 26

反思的佛法课程 Kamma is not Fate or Predestination 业力不是命运或宿命 Past kamma and what we do in the present determine our circumstances 过去的业力和我们现在所做的 确定我们的情况 We can alter the course of our ‘destiny’ by doing good, virtuous and wise things. 我们可以通过行善、行善和明智的事情来改变我们“命运” 的进程。 Wise ones, learning and understanding the Dhamma, create their happy future by refraining from unwholesome deeds of the mind, speech and body. 智者学习和了解佛法,通过戒除意、语、身的不善行为来创造 他们快乐的未来。 27

今世与来世,安乐、安乐地生活, 我们必须最精进地遵循八正道。 With Metta , Brother Oh Teik Bin In this and future lives, to live happily and peacefully, we must follow the Noble 8-Fold Path most diligently The End 结束 Credit Story edited from a motivation story in the Net 28

Dealing with Difficult Disgusting People 处理难相处又恶心的人 一个值得反思 的故事 29

Once upon a time in a peaceful village nestled at the foot of a great mountain there lived a kind-hearted monk named Ananda. He was known far and wide for his wisdom, compassion and unwavering commitment to the teachings of Buddhism. People from neighboring villages often sought his advice on how to deal with challenging situations and difficult people. 。 从前,在一座大山脚下的一个宁静的村庄里,住着一位善良的和尚,名叫阿难。 他以其智慧、慈悲和对佛教教义坚定不移的奉献而闻名于世。邻村的人们经常向他寻求建议,了解如何应对困难的情况和困难的人。 30

One day, a troubled young man named Hiroshi arrived at the temple where Ananda resided. His heart was heavy with sorrow and he poured out his woes to the monk. “I am burdened by the presence of bad people in my life,” he said tearfully. “They mock me, spread lies about me and make my days unbearable. I don't know how to cope with their negative ways.. 有一天,一位名叫弘的陷入困境的年轻人来到了阿难居住的寺庙。他心中悲痛万分,向和尚倾诉自己的苦恼。“我的生活中出现了坏人,这让我感到很沉重,”他泪流满面地说。 “他们嘲笑我,散布关于我的谎言,让我的日子变得难以忍受。 我不知道如何应对他们的消极方式。 31

The Venerable Ananda listened attentively. His serene eyes filled with understanding. “Hiroshi,” he began gently, “I understand your pain but let us remember one of the Buddha's teachings: ‘Hatred does not cease through hatred; hatred ceases through love.’ When confronted with difficult people, we must approach them with compassion rather than anger.” Hiroshi asked, “But how can I show kindness to those who hurt me?” His frustration was evident. 阿难尊者专心聆听。 他平静的眼神里充满了理解。“弘,”他温柔地说道,“我理解你的痛苦,但让我们记住佛陀的教诲之一:‘仇恨不会因仇恨而停止;仇恨不会因仇恨而停止;仇恨不会因仇恨而停止;仇恨不会因仇恨而停止。 仇恨因爱而止息。”当面对难相处的人时,我们必须以同情心而不是愤怒来对待他们。”弘问道:“但是我怎样才能向那些伤害我的人表达善意呢?” 他的挫败感显而易见。 32

Ananda explained, “Patience and compassion are like the lotus flower that blooms in the muddiest waters. Just as the lotus emerges unblemished despite its surroundings, we too can cultivate a pure heart amidst negativity. When someone behaves badly, it reflects their inner turmoil and suffering. By responding with love, we can help ease their pain and encourage positive change. 阿难解释说:“忍辱和慈悲就像莲花,在最浑水中盛开。 正如莲花无论周围环境如何都能无瑕显现一样,我们也可以在消极中培养清净的心。 当一个人表现不佳时,这反映了他们内心的混乱和痛苦。 通过用爱回应,我们可以帮助减轻他们的痛苦并鼓励积极的改变。 33

Curious to learn more, Hiroshi decided to stay with the monk Ananda in the temple and follow his teachings. Each day he observed how the monk interacted with others, always greeting even the most challenging individuals with a gentle smile and kind words. One afternoon while they were walking through the village, they encountered a grumpy old man named Keshav. 出于好奇想了解更多信息,弘决定留在寺庙里和僧人阿南达在一起并遵循他的教义。 每天,他都会观察僧侣如何与他人互动,即使是最具挑战性的人,他也总是以温柔的微笑和友善的话语打招呼。一天下午,他们在村子里散步时,遇到了一位脾气暴躁的老人,名叫凯沙夫。 34

He was notorious for his rude behavior and harsh words which had earned him the title of the “Village Grouch”. As Keshav approached, Ananda stopped and greeted him warmly, “Greetings Keshav! How are you today?” The old man scowled, surprised by the monk Ananda’s kindness. “Why do you bother being nice to me? Monk, I've been nothing but nasty to you and everyone else.” 他因行为粗鲁、言语刻薄而臭名昭著,这为他赢得了“脾气暴躁的乡村人”的称号。 当凯沙夫走近时,阿南达停下来,热情地向他打招呼:“您好,凯沙夫! 你今天怎么样?”老人皱起眉头,对阿难和尚的善良感到惊讶。 “你何苦对我好? 蒙克,我对你和其他人来说只是令人讨厌。” 35

Ananda smiled, “Keshav, your pain is evident in your actions. Instead of responding with anger, I choose to offer you compassion. It is through kindness that we can heal our hearts and find peace.” Keshav's hardened expression softened as he listened to the monk’s words. Over time he started to open up to the monk and share his life struggles. Venerable Ananda with genuine empathy offered a listening ear and words of encouragement. 阿难微笑道:“克沙夫,你的痛苦从你的行为中就可以看出来。 我不会以愤怒回应,而是选择向你提供同情。 只有通过仁慈,我们才能治愈心灵并找到平安。”听了修道士的话,克沙夫原本僵硬的表情缓和了一些。 随着时间的推移,他开始向僧人敞开心扉,分享他生活中的挣扎。阿难尊者以真诚的同情心聆听并给予鼓励。 36

As days turned into weeks, Keshav's demeanor began to change. The anger that once fueled his actions seemed to wane, replaced by a newfound sense of understanding and gratitude. He became more considerate and helpful to others in the village. Hiroshi observed this transformation with amazement and approached Venerable Ananda. “How did you manage to change Keshav's heart with your kindness?” he asked. 日子一天天过去,克沙夫的举止开始发生变化。 曾经助长他行动的愤怒似乎减弱了,取而代之的是一种新的理解和感激之情。 他变得更加体贴、乐于助人。宏惊讶地观察到这一转变,并走近阿难尊者。“你是如何用你的善意改变凯沙夫的心的?” 他问。 37

Ananda replied, “It is not solely my doing, Hiroshi. It is the power of compassion and non-violence that allowed him to soften his heart and find inner peace. When we meet hostility with hostility, it only deepens the cycle of suffering but by responding with love and understanding, we plant seeds of goodness that can blossom even in the hardest of hearts. 阿难答道:“弘,这不只是我的事。 正是慈悲和非暴力的力量让他软化了内心,找到了内心的平静。 当我们以敌意对待敌意时,只会加深痛苦的循环,但以爱和回应来回应理解,我们播下善良的种子,即使在最铁石心肠的地方也能开花结果。 同情 你展示了内心的语言通过积极分享和生活爱。 38

Inspired by the monk Ananda's teachings and Keshav's transformation, Hiroshi resolved to practice compassion in his own life. He realized that dealing with bad people did not mean seeking revenge or avoiding them altogether but rather engaging with them in a way that could lead to positive change. From that day on, Hiroshi and Ananda continue to spread the message of kindness and non-violence throughout the village and beyond. 受到僧侣阿南达的教诲和凯沙夫转变的启发,弘决心在自己的生活中实践慈悲。 他意识到,与坏人打交道并不意味着寻求报复或完全避开他们,而是以一种可以带来积极变化的方式与他们接触。从那天起,弘和阿南达继续传播善意和善意的信息。整个村庄内外的非暴力。 39

Their actions and teachings touched many hearts and more and more people embraced the path of compassion, understanding that it had the power to heal even the most broken souls. And so the village at the foot of the mountain became a beacon of love, compassion and peace. The story of Ananda and Hiroshi's transformative journey became legendary, an enduring testament to the wisdom of Buddhism and the transformative power of dealing with bad people with kindness and compassion. 他们的行动和教诲感动了许多人的心,越来越多的人走上了慈悲之路,认识到慈悲有能力治愈最破碎的灵魂。 于是,山脚下的村庄成为了爱、慈悲与和平的灯塔。阿难和弘的变革之旅的故事成为传奇,是佛教智慧和以仁慈和同情心对待坏人的变革力量的持久证明。 Kindness and Compassion 善良 慈悲 40

“Hatreds never cease through hatred in this world; through loving-kindness (Metta) alone they cease. This is an eternal law.” Dhammapada Verse 5 “这个世界上的仇恨永远不会因仇恨而停止;唯有通过慈心( Metta ), 它们才会停止。 这是永恒的法则。 ” 法句经偈 5 41

慈悲的力量确实是伟大的。愿我们在慈悲中成长并战胜仇恨。 42

不用担心。 要开心。 一个反思的佛教故事 43

Once upon a time in a village lived a merchant who used to work very hard. He wanted to earn a lot of money so that he and his children would never be short of food. One day he called his accountant and said, “Find out how much money I have and for how long will it be enough for me and my family. After a few days, the accountant came with an accounting set of calculations. 从前,在一个村庄里住着一个商人,他曾经非常努力地工作。 他想赚很多钱,这样他和他的孩子们就永远不会缺饭吃。一天,他打电话给他的会计师说:“查一查我有多少钱,这些钱够我和我的家人用多久。过了几天,会计拿来了一套会计账本。 44

He said to the merchant, “According to all your expenditures done in the present, if they stay the same and even if there is no income from today on, even then your next two generations can carry on with enough food to eat.” The merchant was shocked at what he heard. He asked, “Then what will happen to my third or fourth generation? From where will they get the food?” ”他对商人说:“按照你现在所做的一切支出,如果保持不变,即使从今天起没有收入,你的后代也能有足够的食物吃。商人听了大吃一惊。 他问:“那我的第三代或第四代怎么办? 他们从哪里得到食物?” My 3 rd or 4 th Generation? 45

From this time onwards, the merchant started thinking about them – his third and fourth generation. He started worrying about his third and fourth generation. Due to his worrying, the merchant could not eat and sleep well. He started to fall sick. He sought many types of treatments and took various types of medicine but there was no relief from his sickness. 从这个时候开始,商人开始惦记着他们 —— 他的第三代和第四代。 他开始担心他的第三代和第四代。由于担心,商人吃不下饭,睡不好觉。 他开始生病了。 他求医问药,吃过各种药,都不见好转。 46

One day, a friend of the merchant came to see him. The friend saw that the merchant was not well and seemed very much worried. The friend asked him the reason for his worry. The merchant said, “Even after earning so much, yet there is nothing for my third or fourth generation. I am always worried about how they would feed themselves.” The merchant’s friend understood this problem of his. 一天,商人的一位朋友来看望他。 朋友见商人身体不好,显得很担心。 朋友问他担心的原因。 商人说:“挣了这么多钱,我的三四岁也没有一代。 我总是担心他们如何养活自己。” 商人的朋友理解他的这个问题。 47

He told his merchant friend, “A monk has come to our town and he will stay here for few days. He is very wise and compassionate. If you bring him food in the morning then your problem will be solved.” The very next day the merchant set out to the monk’s place bringing along some prepared food to offer to the monk. 他告诉他的商人朋友:“一位僧人来到我们镇上,他将在这里住几天。 他非常睿智和富有同情心。 如果你早上给他带食物,那么你的问题就会解决。”第二天,商人带着一些准备好的食物前往和尚的住所,供养和尚。 48

Upon reaching the place, the monk welcomed him with warmth and respect. The monk called for his disciples saying that merchant had brought food for them. One of the disciples replied, “But Master, for today someone has already given us food.” Having listened to his disciple’s words, the monk said to the merchant, “Sorry my friend, but someone has already given us food for today. So, we cannot accept your food. 到达目的地后,和尚热情而恭敬地欢迎他。 和尚召弟子说是商人送来食物。一个弟子回答说:“可是师父,今天已经有人给我们送饭了。”和尚听了弟子的话,对商人说:“对不起,朋友,今天已经有人送饭了。 所以,我们不能接受你的食物。 49

Our monastic rule is to accept only one meal a day which is given early in the morning and we can't take any anymore. I apologize.” The merchant said, “Oh, then you keep it for tomorrow, then you will not have to worry about tomorrow's meal. I can still bring fresh food for you tomorrow.” The monk said, “No my friend, we do not worry about tomorrow in our present time. When tomorrow comes then tomorrow's food will also be arranged.” 我们的寺院规矩是一天只吃一餐,清晨给的,我们不能再吃了。 我道歉。””商人说:“哦,那你留着明天吃,明天的饭就不愁了。 明天我还能给你带来新鲜的食物。”和尚说:“不,我的朋友,我们现在不担心明天。 到明天的时候,明天的饭菜也会安排好。” 50

The merchant was surprised to hear the monk’s words. He asked the monk in surprise, “Sir, don't you worry about tomorrow's meal? What will you do if you don't get food tomorrow?” The monk smiled and said, “My friend the “god” who has given us food today will give us food tomorrow also.” “Which person has seen tomorrow?” the monk continued. “Who knows whether tomorrow will come or not. We only live in the present and don't worry about tomorrow.” 商人听了和尚的话,吃了一惊。 他惊讶地问和尚:“先生,您不担心明天的饭菜吗? 明天没饭吃怎么办?”和尚笑着说:“我的‘神’朋友,今天给了我们食物,明天也会给我们食物。”“谁见过明天?” 和尚继续说道。 “谁知道明天会不会到来。 我们只活在当下,不要为明天担忧。” 51

Hearing this, the merchant bowed down to the monk and left on his own. Throughout the way, he kept thinking about what the monk said. He said to himself, “The monk has no food for tomorrow and still he is not worrying about tomorrow. And here I am worrying about my third and fourth generation.” The merchant understood and realized that we should not make our today unhappy by worrying about tomorrow. He let go of all his worries and started living happily. 商人闻言,向和尚顶礼而去。一路上,他一直在想和尚说的话。 他自言自语:“和尚没有明日的食物,却不为明日忧虑。 我在这里担心我的第三代和第四代。”商人理解并意识到我们不应该让我们的今天不开心担心明天。 他放下了所有的烦恼,开始了幸福的生活。 home 52

If we reflect on our lives, we will find that we often worry so much about our future that we make our today miserable. We always worry about how our future will be. What will be our financial condition in the future? Would we be able to fulfill our responsibilities or not? What will happen to our children? What will be the future of our children like? Worrying about the future, we forget that every moment we spend worrying about tomorrow is a moment we lose from enjoying today. Some Reflective Comments from the Story Writer 如果我们反思自己的生活,就会发现我们常常为自己的未来担忧,以至于让今天变得悲惨。 我们总是担心我们的未来会怎样。 我们未来的财务状况会怎样? 我们能不能尽到自己的责任? 我们的孩子会怎样? 我们孩子的未来会怎样?担心未来,我们忘记了我们花在担心上的每一刻明天是我们因享受今天而失去的时刻。 53

Just look at the sparrows, they do not know what they will do in the next moment. What will they get to eat in the next moment and yet they remain quite untroubled? Let us live from moment to moment, day to day. If you want to live a happy life, then always believe that your tomorrow is going to be very bright and prosperous. Therefore, stop worrying about tomorrow because worrying does not take away tomorrow's troubles but it takes away today's peace. 看看麻雀们,它们下一刻不知道要做什么。 下一刻他们会吃到什么,但他们仍然很平静?让我们活在每一刻,每一天。如果你想过上幸福的生活,那么永远相信你的明天会非常光明和繁荣。因此,不要为明天担心,因为担心不会带走一切明天的烦恼却带走了今天的平安。 54

You shouldn’t chase after the past or place expectations on the future. What is past is left behind. The future is as yet unreached. Whatever quality is present you clearly see right there, right there. ~ Ardently doing what should be done today, for—who knows?—    tomorrow death. There is no bargaining with Mortality & his mighty horde. 你不应该追逐过去或者寄希望于未来。过去的就留在后面。未来尚未实现。 无论质量如何你清楚地看到就在那里,就在那里。 ~ 热心做今天应该做什么,因为 —— 谁知道呢? —— 明天死亡。与 Mortality 及其强大的部落没有任何讨价还价的余地。 From Majjhima Nikaya 131 来自 Majjhima Nikaya 131 With Metta, Bro. Oh Teik Bin The End 结束 55

Training the Mind 训练心灵为了更多 的精神平静 56

Once a horse was very quickly running down the road. It seemed as if the man on the horse had somewhere important to go but could not control the horse. Another man who was standing alongside the road shouted, “Hey, where are you going?” The man on the horse replied, “I don't know, ask the horse.” A monk who was standing nearby with some of his disciples looked at his disciples and said, “Did you all see the man who just passed from here very fast on the horse. What do you think about this incident? 从前,一匹马在路上飞快地跑着。 骑马的人似乎有很重要的去处,却又控制不住马。站在路边的另一个人喊道:“喂,你要去哪里?” 骑马的人说:不知道,问马。旁边站着一个僧人和几个弟子,看着弟子们说道:“你们有没有看到刚才骑着马从这里疾驰而过的那个人? 你怎么看待这起事件? 57

One of the disciples said, “Master, the horse was out of control and it was taking the rider to some unknown destination.” Listening to this the master smiled and said, “My pupils, this horse is a symbol of our mind. This is how our mind is like – just like a galloping horse and we are just sitting on it riding it without a clue as to where it is going. We don't have any control over it and it continues to pull us in the direction it wants to. Most of the people live their life just like this… at the mercy of their habits created by their mind. 一个门徒说:“师父,马失控了,它把骑手带到了一个不知名的地方。””师父听了笑道:“弟子们,这匹马是我们心灵的象征。 我们的心就是这样 —— 就像一匹奔马,我们只是坐在上面骑着它,不知道它要去哪里。 我们无法控制它,它继续把我们拉向它想要的方向。 大多数人就是这样过着自己的生活 …… 受制于他们的思想所养成的习惯。 58

If you ask yourself what you are doing or why you are doing so, you might be surprised to learn that you are just being dictated by your habits and not by your free will. We are at war with our mind. We struggle incessantly to have control over it. Even if we close our eyes for just a minute, we see a deluge of images and thoughts across our mind. It becomes difficult for us to calm our mind even for a moment because we don't have any control over it. 如果你问自己你在做什么或为什么这样做,你可能会惊讶地发现你只是被你的习惯所支配,而不是你的自由意志。 我们在与我们的思想交战。 我们不断地努力控制它。 即使我们闭上眼睛一分钟,我们的脑海中也会看到大量的图像和想法。 我们很难让自己的心平静片刻,因为我们无法控制它。 59

We have never tried to control it. The mind is like a horse. If you have control over it, you can take it anywhere you want but if you lose control over it then you will get lost in a maze and will never be able to reach your destination. Reflecting mindfully on our life, we will find that it is our mind which is the cause of our happiness and sorrow, peace and distress, progress and failure. 我们从未试图控制它。 心如马。 如果你能控制它,你可以把它带到任何你想去的地方,但如果你失去了它,你就会迷失在迷宫中,永远无法到达目的地。正念地反省我们的生活,我们会发现,是我们的心造成了我们的快乐与悲伤、平静与痛苦、进步与失败。 60

One who controls his mind ultimately attains happiness, peace and progress but those who are not in control of their mind ultimately get sorrow, distress and failure. That's why we should always try to control our mind but now the question is how can we control our mind? How can we break free from the slavery of the mind? We will discuss some ways by which you can have control over your mind. 能自控其心者,终得安乐安进;不自控其心者,终得悲苦挫折。这就是为什么我们应该总是试图控制我们的思想,但现在的问题是我们如何控制我们的思想? 我们如何才能摆脱思想的奴役?我们将讨论一些您可以控制自己思想的方法。 61

1 The method of breathing exercise It is said that our breath has reign of our mind. The more you have control over your breath the more you will have control over your mind. The breathing continuously changes with your emotions. When you are angry you might notice your breathing gets quicker. Similarly, when you are afraid or you are lost in your mind, you can find certain breathing patterns in your breathing. 1 呼吸运动的方法 据说我们的呼吸支配着我们的思想。 你越能控制你的呼吸,你就越能控制你的思想。 呼吸随着你的情绪不断变化。当你生气时,你可能会注意到你的呼吸变得更快。 同样,当你害怕或迷失在自己的脑海中时,你可以在你的呼吸中找到特定的呼吸模式。 吸 入 呼 气 62

One easy way to calm your body and control your emotion is to slow and deepen your breathing. Try breathing in and out of your nose and at a gradual slower pace. By doing this you will find that after some time you will be able to control the emotions in your mind and feel calm. If you can practice breathing exercise every day for some minutes in the morning, then you will have better control over your mind for the whole day and you will feel joyful. 使身体平静和控制情绪的一种简单方法是减慢和加深呼吸。 尝试用鼻子吸气和呼气,并逐渐放慢速度。 通过这样做,你会发现一段时间后,你将能够控制自己的情绪并感到平静。 如果你能每天早上练习几分钟的呼吸练习,那么你一整天都能更好地控制你的思想,你会感到快乐。 慢慢呼吸 进进出出 63

2 Try to live without something you have been conditioned into or addicted to. Never get used to something so much that you cannot live without it. For example, if you cannot live without your mobile phone, then sometimes spend a few hours without your mobile phone. If you have the habit of watching too much TV then try not to watch TV for one day in a week. If you eat too much fast food then try eating it only once a week. By making resolutions like this, you can have control over your mind. 2 尝试摆脱你习惯或沉迷的事物 。 永远不要太习惯某样东西,以至于你离不开它。 例如,如果您离不开手机,那么有时可以不带手机度过几个小时。 如果你有看太多电视的习惯,那么一周中有一天尽量不要看电视。如果你吃太多快餐,那么试着每周只吃一次。通过做出这样的决定,您可以控制自己的思想。 64

3 Control the mind with the intellect Before fulfilling the desire that arises in your mind, just think about it, think about the consequences. If the consequences are bad, then explain it to your mind and try to curb that desire. For example, if you have a desire to smoke cigarettes or drink alcohol, then immediately think about the consequences. Think about the harmful effects of smoking and drinking. By doing this your mind will automatically give up the bad desires arising inside you and they will start to come under your control. 3 用智慧控制头脑 在实现你心中升起的愿望之前,先想一想,想一想后果。 如果后果很糟糕,那么向你的头脑解释一下,并试着抑制这种欲望。 例如,如果您想抽烟或喝酒,请立即考虑后果。 想一想吸烟和饮酒的有害影响。 通过这样做,你的头脑会自动放弃你内心升起的不良欲望,它们将开始受到你的控制。 65

4 Keep your mind constructively occupied. “An idle mind is the devil’s workshop” is a well-known and wise saying. Negative thoughts and desires often arise in an idle mind. Oftentimes, and then you start to fulfill those desires and then before long you become a victim of this unwholesome habitual thing. Therefore, it is wise to always keep yourself busy in some meaningful thing at work or during your leisure time. You can learn to meditate! By doing this, useless and discursive thoughts will not easily come to your mind. You are in control of your mind - your mind will always be wisely engaged. 4 让你的思想保持建设性的状态。 “闲心是魔鬼的工场”是一句众所周知的至理名言。消极的想法和欲望常常在闲散的头脑中生起。 很多时候,然后你开始满足那些欲望,然后不久你就成为这种不健康的习惯性事物的受害者。因此,在工作或闲暇时间总是让自己忙于一些有意义的事情是明智的。 你可以学习冥想!通过这样做,您不会轻易想到无用和散漫的想法您可以控制自己的思想 - 您的思想将始终明智地投入。 66

5 Calm Your Mind with Meditation Practice meditation every day to keep your mind calm. Meditation teaches you to live in the present moment. The more your mind is in the present moment the calmer your mind will be. A calm mind does not pander here and there and can be easily directed in the right direction. A calm mind can think right and make right decisions and there is nothing better than meditation to calm your mind. When your mind is calm then you can control it in a better way. 5 通过冥想平静你的心灵 每天练习冥想以保持头脑平静。冥想教会你活在当下。 你的心越是在当下,你的心就会越平静。 冷静的头脑不会在这里和那里迎合,并且可以很容易地引导到正确的方向。冷静的头脑可以正确思考并做出正确的决定,没有什么比冥想更能让你的头脑平静下来了。 当你的心平静下来时,你就能更好地控制它。 67

6 Make a habit of reading good books. Read books that motivate your mind and inculcate good habits in you. Good books can bring miraculous changes in our lives. All the famous and successful people in the world have the good habit of reading books. Reading books changes your thinking. It reduces your stress level and you will start thinking positively. Your good habits will shape your good thoughts. Therefore, start reading books from today onwards. This will change your thinking and increase your control over your mind. 6 养成阅读好书的习惯 阅读可以激发您的思想并养成良好习惯的书籍。好书可以给我们的生活带来奇迹般的改变。 世界上所有的名人和成功人士都有读书的好习惯。 读书会改变你的想法。 它会降低你的压力水平,你会开始积极思考。 你的好习惯会塑造你的好思想。所以,从今天开始看书吧。 这将改变您的想法并增强您对思想的控制。 68

7 Do chanting of mantras or religious discourses (like Buddhist Suttas) or reflecting on Scriptural Verses. This practice can help you train the mind to be composed and to be able to focus on what you are chanting or reflecting on. Always bring the mind back to the chanting or the reflection should the mind wander away. Always pulling the mind back to your action of the present moment is like chasing a monkey that likes to go here and there …you bring the monkey back and tie it to a central strong post. In time the monkey learns to sit patiently still at the post. You train and control your mind like this. 7 念诵真言或宗教经文(如佛经)或反省经文 这种练习可以帮助您训练头脑沉着并能够专注于您正在念诵或反思的内容。 如果心走神了,总是把心带回念诵或反思。 总是把心拉回你当下的行动,就像追逐一只喜欢四处游荡的猴子 …… 你把猴子带回来,把它绑在一根坚固的柱子上。 随着时间的推移,猴子学会了耐心地坐在柱子上。 你像这样训练和控制你的心。 69

8 Learn to always watch the mind - your thoughts, emotions and feelings. They pop up incessantly. Noting them with bare attention and mindfulness will cause them to cease. You can then go back to what you are doing at the present moment - with thorough attention and concentration. Constantly doing this will train the mind to be at where you want it to be … you have a control over your thinking and emotional states. 8 学习时刻观察心 —— 你的想法、情绪和感觉。 它们不断地弹出。 以纯粹的注意力 和正念观察它们将使它们停止。 然后你可以回到你现在正在做的事情 —— 全神贯注。 不断地这样做会训练头脑在你想要的地方 …… 你可以控制你的思维和情绪状态。 70

Dhammapada Verse 35 Dhammapada Verse 36 Verse 35. Restrained Mind Leads To Happiness The mind is very hard to check and swift, it falls on what it wants. The training of the mind is good, a mind so tamed brings happiness. Verse 36. Protected Mind Leads To Happiness The mind is very hard to see and find, it falls on what it wants. One who’s wise should guard the mind, a guarded mind brings happiness. 法句经第 35 颂 。 克制的心带来快乐心是很难检查和迅速的,它落在它想要的东西上。 心灵的修养是好的,一颗如此驯服的心会带来快乐。 法句经第 36 颂 。 受保护的心会带来快乐心是很难看到和发现的,它落在它想要的东西上。 有智慧的人应该守护心,守护心带来快乐。 With Metta, Bro. Oh Teik Bin The End 结束 71

一个觉者的人会怎样 做或说? 72

What would an Enlightened One do or tell us in order to gain Happiness? It’s not right for the good person who desires happiness to pray for it…. Instead, the good person who desires happiness should walk the path of practice leading to happiness. Anguttara Nikaya 5.43 渴望幸福的好人为幸福祈祷是不对的 …… 。 相反,想要快乐的善人应该走通往快乐的修行之路。 Anguttara Nikaya 5.43 为了获得幸福,开悟者会做什么或告诉我们什么? 73

What would an Enlightened One say when a person gets sick? He should see the body as marked by impermanence , suffering emptiness, and lack of self. This is wisdom. But despite his broken body, he should remain in this world of birth and death, bringing benefit to all beings, never surrendering to weariness or disgust. Vimalakirti Sutra 5 当一个人生病时,觉者会说什么? 他应该看到身体的特征是无常、苦空和无我。 这是智慧。 虽身残,应常住此生死世间,利益一切众生,不厌厌厌。 维摩诘经 5 74

What would an Enlightened One tell a person facing a suffering situation? Throw away your pitiful apathy and act boldly in this crisis! A wise person shows energy and resolve; success is in his power, no matter what. Jatakamala 14.11 一个开明的人会告诉一个面临苦难的人什么? 抛开你可怜的冷漠,在危机中大胆行动!聪明的人表现出精力和决心; 无论如何,成功都在他的力量之中。 Jatakamala 14.11 75

What would an Enlightened One say about changing other people? Do not examine the limitations of others. Examine how you can change your own. Dakini Teachings 1 关于改变他人,开悟者会怎么说? 不 要检查别人的局限性。 检查如何改变你自己的。 空行母教义 1 Retrospect 76

What would an Enlightened One say about the danger of a person’s tongue? Surely a person is born with an axe in his mouth, and he cuts himself with it when he speaks foolish words. Sutta Nipata 657 对于人的舌头的危险,开悟者会怎么说? 人是生来嘴里含斧头, 说出愚昧的话就用斧子砍自己。 Sutta Nipata 657 77

What would an Enlightened One say about care for aging parents? Once I was supported by them; now I will be their support. I will perform the duties they performed and maintain the family and its traditions. I will preserve my inheritance and make myself worthy of my heritage. Digha Nikaya 31 对于照顾年迈的父母,一位开明的人会怎么说? 有一次我得到他们的支持; 现在我将成为他们的支持。 我将履行他们履行的职责,维护家庭及其传统。 我将保留我的遗产,并使自己配得上我的遗产。 长部经 31 78

What would an Enlightened One say about the ill-effects of drinking liquor? There are six results of drinking: decreasing wealth, increasing quarrels, danger of disease, gaining an evil reputation, indecent exposure, and ruining intelligence. Digha Nikaya 31 开明的人会怎么说饮酒的不良影响? 饮酒有六种后果:财富减少、口舌增加、疾病危险、 名誉扫地、外露、毁智。 长部经 31 79

What would an Enlightened One say about caring for the sick? Whoever… would tend to Me, should tend to the sick. Mahavagga 25.3 关于照顾病人,开悟者会怎么说? 谁 …… 愿意照顾我,就应该照顾病人。摩诃婆伽 25.3 80

What would an Enlightened One say to a person wishing for the Blessing of fortune? Service to parents, support of spouse and children, and honest work---this is the greatest Blessing . Sutta Nipata 262 开悟者会对祈福的人说什么? 为父母服务,为配偶和子女提供支持, 诚实做事 —— 这是最大的财富。 Sutta Nipata 262 81

What would an Enlightened On say about a charitable action bearing fruit? Charity is fruitful only when we feel the three pure feelings: feeling joy before the gift is given, giving gracefully, and having pleasure of it after; that is perfect charity. Jatakas 390 对于结出果实的慈善行动,开悟者会怎么说? 只有当我们感受到三种纯情时,布施才会有成果:布施前的喜悦、优雅的布施、布施后的愉悦; 那是完美的慈善。 本生经 390 82

What would an Enlightened One tell a Dhamma practitioner about death? 关于死亡,开悟者会告诉佛法行者什么? Everything together falls apart. Everything rising up collapses. Every meeting ends in parting. Every life ends in death. 一切都分崩离析。 一切升起都会崩塌。 每一次相遇都以离别告终。 每一个生命都以死亡告终。 Udanavarga 1.22 83

当最正念地听闻佛陀的话语时, 我们当然在启蒙之路上。 With Metta, Bro. Oh Teik Bin The End 结束 84