kun tarkemmin katsoi heitä silmiin, huomasi, mitä miehiä he olivat ja
saattoi arvata heidän mielialansa. Noissa silmissä oli ikävää,
kaipausta, jonka juuri kotimaasta saapuneet olivat hetkiseksi
paisuttaneet täyteen voimaansa, oli omituista, miettivää tuijotusta,
mutta myöskin hyvin paljon eloa, iloisuutta, veitikkaa, tarmoa,
rohkeutta. Kaikille heille näytti olevan yhteistä eräänlainen miltei
arvokas tyyneys, sanoisinko hitaus, joka kuulsi läpi vilkkaiden
liikkeidenkin, läpi huutojen ja naurun.
Upseeri tuli ulos — majurin adjutantti muuten, kuten myöhemmin
sain kuulla. Hän oli pitkä, elävä herra, joka tervehti meitä
ystävällisesti, kyseli kuulumisia kotimaasta sekä miltä paikkakunnalta
kukin oli kotoisin, halusi tietää, oliko jollakulla tuttavia täällä ja
pyrkikö asianomainen näiden kanssa samaan komppaniaan.
Ylioppilas R—r joutuikin toivomustensa perusteella kolmanteen
komppaniaan, kaikki muut toiseen.
Sitten meidät vietiin asuntoomme. Käännyimme sisään portista,
jonka pielessä huomasin sanat: "Ausbildungstruppe Lockstedt", ja
saavuimme pitkän, matalan peltiparakin eteen, jonka toisessa päässä
sijaitsi meille varattu tupa. Juuri silloin tunsin jonkun tarttuvan
käteeni ja korviini kajahti reipas: "terve". Käännyin. Anttihan se siinä
seisoi saksalaisen jalkaväen kenttäharmaa puku päällään, mutta
kuinka muuttuneena, sanoakseni hiljentyneenä. "Terve, terve",
enempää en kerennyt vastata, piti kiiruhtaa sisälle.
Tuvassa oli tilaa noin kahdellekymmenelle miehelle, laskien
vuoteista, jotka oli asetettu peräseinälle täsmälliseen riviin, kaksi
aina päällekkäin, määrätyn välimatkan päähän toisistaan. Valo
yrittelihe sisään muutamasta hikisestä ikkunantapaisesta. Pitkin
seiniä kulki kaksi tavarahyllyä, mutta nyt niillä upeili ainoastaan rivi