Bioactive Compounds from Marine Foods Plant and Animal Sources 1st Edition Blanca Hernández-Ledesma

jogileajiwe52 1 views 47 slides Mar 19, 2025
Slide 1
Slide 1 of 47
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47

About This Presentation

Bioactive Compounds from Marine Foods Plant and Animal Sources 1st Edition Blanca Hernández-Ledesma
Bioactive Compounds from Marine Foods Plant and Animal Sources 1st Edition Blanca Hernández-Ledesma
Bioactive Compounds from Marine Foods Plant and Animal Sources 1st Edition Blanca Hernández-Ledes...


Slide Content

Visit ebookfinal.com to download the full version and
explore more ebooks or textbooks
Bioactive Compounds from Marine Foods Plant and
Animal Sources 1st Edition Blanca Hernández-
Ledesma
_____ Click the link below to download _____
https://ebookfinal.com/download/bioactive-compounds-from-
marine-foods-plant-and-animal-sources-1st-edition-blanca-
hernandez-ledesma/
Explore and download more ebooks or textbook at ebookfinal.com

Here are some recommended products that we believe you will be
interested in. You can click the link to download.
Bioactive Compounds in Foods 1st Edition John Gilbert
https://ebookfinal.com/download/bioactive-compounds-in-foods-1st-
edition-john-gilbert/
Biotechnology of Bioactive Compounds Sources and
Applications 1st Edition Vijai Kumar Gupta
https://ebookfinal.com/download/biotechnology-of-bioactive-compounds-
sources-and-applications-1st-edition-vijai-kumar-gupta/
Functional Foods and Biotechnology Sources of Functional
Foods and Ingredients 1st Edition Kalidas Shetty (Editor)
https://ebookfinal.com/download/functional-foods-and-biotechnology-
sources-of-functional-foods-and-ingredients-1st-edition-kalidas-
shetty-editor/
Bioactive foods in promoting health fruits and vegetables
1. ed Edition Watson
https://ebookfinal.com/download/bioactive-foods-in-promoting-health-
fruits-and-vegetables-1-ed-edition-watson/

Sensory Analysis of Foods of Animal Origin 1st Edition Leo
M.L. Nollet (Editor)
https://ebookfinal.com/download/sensory-analysis-of-foods-of-animal-
origin-1st-edition-leo-m-l-nollet-editor/
MacMillan Destination C1 C2 Grammar Vocabulary Malcolm
Mann
https://ebookfinal.com/download/macmillan-destination-c1-c2-grammar-
vocabulary-malcolm-mann/
Toxins and Biologically Active Compounds from Microalgae
Volume 1 1st Edition Gian Paolo Rossini
https://ebookfinal.com/download/toxins-and-biologically-active-
compounds-from-microalgae-volume-1-1st-edition-gian-paolo-rossini/
Annual Reports on NMR Spectroscopy Volume 83 1st Edition
Webb
https://ebookfinal.com/download/annual-reports-on-nmr-spectroscopy-
volume-83-1st-edition-webb/
The Plant Paradox The Hidden Dangers in Healthy Foods That
Cause Disease and Weight Gain 1st Edition Steven R Gundry
https://ebookfinal.com/download/the-plant-paradox-the-hidden-dangers-
in-healthy-foods-that-cause-disease-and-weight-gain-1st-edition-
steven-r-gundry/

Bioactive Compounds from Marine Foods Plant and
Animal Sources 1st Edition Blanca Hernández-Ledesma
Digital Instant Download
Author(s): Blanca Hernández-Ledesma, Miguel Herrero
ISBN(s): 9781118412848, 1118412842
Edition: 1
File Details: PDF, 15.10 MB
Year: 2013
Language: english

Bioactive Compounds
from Marine Foods
Plant and Animal Sources
Press
Blanca Hernández-Ledesma
and Miguel Herrero
EDITORS

JWST362-fm JWST362-Hernandez September 5, 2013 10:30 Printer Name: Trim: 244mm ×170mm

JWST362-fm JWST362-Hernandez September 5, 2013 10:30 Printer Name: Trim: 244mm ×170mm
BioactiveCompounds
fromMarineFoods

JWST362-fm JWST362-Hernandez September 5, 2013 10:30 Printer Name: Trim: 244mm ×170mm
TheIFT Pressseries reflects the mission of the Institute of Food Technologists—to advance
the science of food contributing to healthier people everywhere. Developed in partnership with
Wiley Blackwell,IFT Pressbooks serve as leading-edge handbooks for industrial application
and reference and as essential texts for academic programs. Crafted through rigorous peer review
and meticulous research,IFT Presspublications represent the latest, most significant resources
available to food scientists and related agriculture professionals worldwide. Founded in 1939, the
Institute of Food Technologists is a nonprofit scientific society with 18,000 individual members
working in food science, food technology, and related professions in industry, academia, and
government. IFT serves as a conduit for multidisciplinary science thought leadership, championing
the use of sound science across the food value chain through knowledge sharing, education, and
advocacy.
IFT Press Advisory Group
Nicolas Bordenave
YiFang Chu
J. Peter Clark
Christopher J. Doona
Jung Hoon Han
Florence Feeherry
Chris Findlay
David McDade
Thomas J. Montville
Karen Nachay
Martin Okos
David S. Reid
Sam Saguy
Fereidoon Shahidi
Cindy Stewart
Herbert Stone
Kenneth R. Swartzel
Bob Swientek
Hilary Thesmar
Yael Vodovotz
Ron Wrolstad

JWST362-fm JWST362-Hernandez September 5, 2013 10:30 Printer Name: Trim: 244mm ×170mm
BioactiveCompounds
fromMarineFoods
Plant and Animal Sources
Edited by
Blanca Hern´andez-Ledesma and Miguel Herrero
Institute of Food Science Research – CIAL (CSIC-UAM), Madrid, Spain

JWST362-fm JWST362-Hernandez September 5, 2013 10:30 Printer Name: Trim: 244mm ×170mm
This edition first published 2014C2014 by John Wiley & Sons, Ltd
Registered office:John Wiley & Sons, Ltd, The Atrium, Southern Gate, Chichester, West Sussex, PO19 8SQ, UK
Editorial offices:9600 Garsington Road, Oxford, OX4 2DQ, UK
The Atrium, Southern Gate, Chichester, West Sussex, PO19 8SQ, UK
111 River Street, Hoboken, NJ 07030-5774, USA
For details of our global editorial offices, for customer services and for information about how to apply for
permission to reuse the copyright material in this book please see our website at www.wiley.com/wiley-blackwell.
The right of the author to be identified as the author of this work has been asserted in accordance with the UK
Copyright, Designs and Patents Act 1988.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in
any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, except as permitted by
the UK Copyright, Designs and Patents Act 1988, without the prior permission of the publisher.
Designations used by companies to distinguish their products are often claimed as trademarks. All brand names
and product names used in this book are trade names, service marks, trademarks or registered trademarks of their
respective owners. The publisher is not associated with any product or vendor mentioned in this book.
Limit of Liability/Disclaimer of Warranty: While the publisher and author(s) have used their best efforts in
preparing this book, they make no representations or warranties with respect to the accuracy or completeness of
the contents of this book and specifically disclaim any implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose. It is sold on the understanding that the publisher is not engaged in rendering professional
services and neither the publisher nor the author shall be liable for damages arising herefrom. If professional
advice or other expert assistance is required, the services of a competent professional should be sought.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Hernandez-Ledesma, Blanca.
Bioactive compounds from marine foods : plant and animal sources / Blanca Hernandez-Ledesma
and Miguel Herrero.
pages cm
Includes bibliographical references and index.
ISBN 978-1-118-41284-8 (cloth)
1. Pharmacognosy. 2. Marine pharmacology. 3. Materia medica, Vegetable. 4. Natural
products–Therapeutic use. 5. Bioactive compounds. I. Herrero, Miguel. II. Title.
RS160.H47 2013
615.3

21–dc23
2013023510
A catalogue record for this book is available from the British Library.
Wiley also publishes its books in a variety of electronic formats. Some content that appears in print may not be
available in electronic books.
Cover image:CShutterstock/Vitaly Korovin
Cover design by Andy Meaden
Set in 9/11pt Times by Aptara
®
Inc., New Delhi, India
1 2014

JWST362-fm JWST362-Hernandez September 5, 2013 10:30 Printer Name: Trim: 244mm ×170mm
Titles in theIFT Pressseries

Accelerating New Food Product Design and Development(Jacqueline H. Beckley, Elizabeth J. Topp,
M. Michele Foley, J.C. Huang, and Witoon Prinyawiwatkul)

Advances in Dairy Ingredients(Geoffrey W. Smithers and Mary Ann Augustin)

Bioactive Proteins and Peptides as Functional Foods and Nutraceuticals(Yoshinori Mine, Eunice
Li-Chan, and Bo Jiang)

Biofilms in the Food Environment(Hans P. Blaschek, Hua H. Wang, and Meredith E. Agle)

Calorimetry in Food Processing: Analysis and Design of Food Systems(G¨on¨ul Kaletunc¸)

Coffee: Emerging Health Effects and Disease Prevention(YiFang Chu)

Food Carbohydrate Chemistry(Ronald E. Wrolstad)

Food Ingredients for the Global Market(Yao-Wen Huang and Claire L. Kruger)

Food Irradiation Research and Technology, Second Edition(Christoper H. Sommers and Xuetong Fan)

Foodborne Pathogens in the Food Processing Environment: Sources, Detection and Control(Sadhana
Ravishankar, Vijay K. Juneja, and Divya Jaroni)

High Pressure Processing of Foods(Christopher J. Doona and Florence E. Feeherry)

Hydrocolloids in Food Processing(Thomas R. Laaman)

Improving Import Food Safety(Wayne C. Ellefson, Lorna Zach, and Darryl Sullivan)

Innovative Food Processing Technologies: Advances in Multiphysics Simulation(Kai Knoerzer, Pablo
Juliano, Peter Roupas, and Cornelis Versteeg)

Microbial Safety of Fresh Produce(Xuetong Fan, Brendan A. Niemira, Christopher J. Doona, Florence
E. Feeherry, and Robert B. Gravani)

Microbiology and Technology of Fermented Foods(Robert W. Hutkins)

Multiphysics Simulation of Emerging Food Processing Technologies(Kai Knoerzer, Pablo Juliano,
Peter Roupas and Cornelis Versteeg)

Multivariate and Probabilistic Analyses of Sensory Science Problems(Jean-Franc¸ois Meullenet, Rui
Xiong, and Christopher J. Findlay

Nanoscience and Nanotechnology in Food Systems(Hongda Chen)

Natural Food Flavors and Colorants(Mathew Attokaran)

Nondestructive Testing of Food Quality(Joseph Irudayaraj and Christoph Reh)

Nondigestible Carbohydrates and Digestive Health(Teresa M. Paeschke and William R. Aimutis)

Nonthermal Processing Technologies for Food(Howard Q. Zhang, Gustavo V. Barbosa-C´anovas,
V.M. Balasubramaniam, C. Patrick Dunne, Daniel F. Farkas, and James T.C. Yuan)

Nutraceuticals, Glycemic Health and Type 2 Diabetes(Vijai K. Pasupuleti and James W. Anderson)

Organic Meat Production and Processing(Steven C. Ricke, Ellen J. Van Loo, Michael G. Johnson,
and Corliss A. O’Bryan)

Packaging for Nonthermal Processing of Food(Jung H. Han)

Practical Ethics for Food Professionals: Ethics in Research, Education and the Workplace(J. Peter
Clark and Christopher Ritson)

Preharvest and Postharvest Food Safety: Contemporary Issues and Future Directions(Ross C. Beier,
Suresh D. Pillai, and Timothy D. Phillips, Editors; Richard L. Ziprin, Associate Editor)

Processing and Nutrition of Fats and Oils(Ernesto M. Hernandez and Afaf Kamal - Eldin)

Processing Organic Foods for the Global Market(Gwendolyn V. Wyard, Anne Plotto, Jessica Walden,
and Kathryn Schuett)

Regulation of Functional Foods and Nutraceuticals: A Global Perspective(Clare M. Hasler)

Resistant Starch: Sources, Applications and Health Benefits(Yong-Cheng Shi and Clodualdo
Maningat)

Sensory and Consumer Research in Food Product Design and Development(Howard R. Moskowitz,
Jacqueline H. Beckley, and Anna V.A. Resurreccion)

Sustainability in the Food Industry(Cheryl J. Baldwin)

Thermal Processing of Foods: Control and Automation(K.P. Sandeep)

Trait - Modified Oils in Foods(Frank T. Orthoefer and Gary R. List)

Water Activity in Foods: Fundamentals and Applications(Gustavo V. Barbosa-C´anovas, Anthony J.
Fontana Jr., Shelly J. Schmidt, and Theodore P. Labuza)

JWST362-fm JWST362-Hernandez September 5, 2013 10:30 Printer Name: Trim: 244mm ×170mm

JWST362-fm JWST362-Hernandez September 5, 2013 10:30 Printer Name: Trim: 244mm ×170mm
Contents
List of Contributors xvii
1 An Update on the Biomedical Prospects of Marine-derived Small Molecules with
Fascinating Atom and Stereochemical Diversity 1
Yvette Mimieux Vaske and Phillip Crews
1.1 Introduction 1
1.1.1 Overview of known compounds, highlighting molecules of significance 1
1.1.1.1 Clinical candidates and MDSM chemical probes 2
1.1.2 Selected important marine sources of MDSMs 3
1.1.2.1 Macroorganisms: an analysis of their critical role 6
1.1.2.2 Microorganisms: questions about their being the actual source 6
1.1.3 Highlights of MDSMs of therapeutic potential 6
1.1.3.1 Terpene 6
1.1.3.2 Polyketide 6
1.1.3.3 Alkaloid 10
1.1.3.4 Depsipeptide 10
1.1.3.5 Polyketide–peptide 10
1.1.4 New insights and lessons that address supply challenges 10
1.2 A view based on atom diversity 11
1.2.1 Terpene 11
1.2.2 Polyketide 11
1.2.3 Alkaloid 13
1.2.4 Depsipeptide 14
1.2.5 Polyketide–peptide 15
1.3 A view based on stereochemical diversity 15
1.3.1 Terpene 15
1.3.2 Polyketide 17
1.3.3 Alkaloid 18
1.3.4 Depsipeptide 19
1.3.5 Polyketide–peptide 20
1.4 Case studies of chemical probes and chemical probes in the therapeutic discovery
pipeline 20
1.5 Conclusion 21
Acknowledgments 21
References 21
2 Antihypertensive Peptides from Marine Sources 27
Roseanne Norris, P´adraig´ın A. Harnedy, and Richard J. FitzGerald
2.1 Introduction 27
2.2 Marine antihypertensive peptides and blood pressure control 28
2.3 Generation of marine antihypertensive peptides 32

JWST362-fm JWST362-Hernandez September 5, 2013 10:30 Printer Name: Trim: 244mm ×170mm
viiiContents
2.4 Structure–activity relationships 32
2.5 Bioavailability 33
2.6In vivoanimal studies 35
2.7In vivohuman studies 41
2.8 Marine peptides as antihypertensive ingredients 45
2.9 Conclusion 48
Acknowledgments 48
References 48
3 Bioactive Peptides from Marine Processing Byproducts 57
Maria Hayes and David Flower
3.1 Introduction 57
3.2 Fish muscle proteins: precursors of fish bioactive peptides 58
3.3 Fish meal production 59
3.4 Fish silage production 59
3.5 Traditional fermented fish protein products 60
3.6 Strategies for the generation of bioactive peptides from marine byproducts 60
3.6.1 Marine-derived peptides and human health 60
3.6.1.1 Marine-derived peptides in the physiological control and
maintenance of blood pressure: renin and ACE-I 61
3.6.1.2 Antimicrobial peptides from marine sources and byproducts 63
3.6.1.3 Antioxidant peptides from marine byproducts 65
3.6.2 Membrane processing and the future for marine-derived bioactive peptide
products 66
3.7 Conclusion 66
Acknowledgments 67
References 67
4 Development of Marine Peptides as Anticancer Agents 73
Xiukun Lin and Lanhong Zheng
4.1 Introduction 73
4.2 Peptides that induce apoptosis 73
4.2.1 Peptides that activate the intrinsic mitochondrial pathway 74
4.2.2 Peptides that target the JNK or p38 MAPK pathways 79
4.2.3 Marine peptides that target the PI3K/AKT pathway 80
4.2.4 Peptides without a known mechanism for their apoptosis-inducing
activity 80
4.3 Peptides that affect the tubulin–microtubule equilibrium 81
4.4 Peptides that inhibit angiogenesis 83
4.5 Peptides without a known mechanism for their antitumor activity 84
4.6 Conclusion 85
Acknowledgments 86
References 86
5 Using Marine Cryptides against Metabolic Syndrome 95
Yesmine Ben Henda and St´ephanie Bordenave-Juchereau
5.1 Marine cryptides 95
5.2 Definition of MetS 96
5.3 Potential targets for marine cryptides 97
5.3.1 Targeting dyslipidemia: modulating blood lipid profile 97
5.3.2 Targeting arterial hypertension 99

JWST362-fm JWST362-Hernandez September 5, 2013 10:30 Printer Name: Trim: 244mm ×170mm
Contentsix
5.3.3 Targeting diabetes 101
5.3.4 Targeting obesity 102
5.3.4.1 Targeting obesity by increasing satiety 103
5.3.4.2 Targeting obesity-modulating bile acid secretion and hormonal
control of gallbladder filling 104
5.3.5 Others possible marine cryptide targets related to MetS 104
5.3.5.1 Targeting stress 105
5.3.5.2 Targeting adipocyte life cycle 106
5.3.5.3 Targeting calcium 106
5.3.5.4 Marine cryptides with anticoagulant or antiplatelet aggregation
properties 107
5.4 Conclusion 108
References 108
6 Bioactive Phenolic Compounds from Algae 113
Yolanda Freile-Pelegr´ın and Daniel Robledo
6.1 Introduction 113
6.1.1 Understanding oxidative stress and the role of antioxidants 113
6.1.2 The importance of marine algae as a source of antioxidants 115
6.2 Phenolic compounds from algae 116
6.2.1 Structural diversity of phenolic compounds 116
6.2.2 Role of phenolic compounds in algal cells 119
6.3 Algal phenolics as bioactive compounds 120
6.3.1 Isolation and analysis of polyphenols 120
6.3.2 Antioxidant activity of algal polyphenols 121
6.3.3 Other bioactive properties of algal polyphenols 122
6.4 Conclusion 122
Acknowledgments 124
References 124
7 Bioactive Carotenoids from Microalgae 131
A. Catarina Guedes, Helena M. Amaro, Isabel Sousa-Pinto, and F. Xavier Malcata
7.1 Introduction 131
7.2 Potential health benefits 131
7.2.1 Antioxidant features 133
7.2.1.1
1
O2scavenging by carotenoids 134
7.2.1.2
1
O2scavenging by xanthophylls 135
7.2.1.3
1
O2Scavenging by-carotene 135
7.2.2 Antiinflammatory properties of microalgal carotenoids 135
7.2.2.1 Antiinflammatory activity of astaxanthin 136
7.2.2.2 Antiinflammatory activity of violaxanthin 138
7.2.2.3 Antiinflammatory activity of lutein 138
7.2.2.4 Antiinflammatory activity of-carotene 138
7.2.3 Antitumor properties of microalgal carotenoids 138
7.2.3.1 Antitumor action by astaxanthin 140
7.2.3.2 Antitumor action by-and-carotene 141
7.2.3.3 Antitumor action by lutein and zeaxanthin 141
7.2.3.4 Antitumor action by violaxanthin 142
7.2.3.5 Antitumor action by fucoxanthin 142

JWST362-fm JWST362-Hernandez September 5, 2013 10:30 Printer Name: Trim: 244mm ×170mm
xContents
7.2.4 Other beneficial health properties 142
7.2.4.1 Immune system 142
7.2.4.2 Antimicrobial activity 143
7.2.4.3 Indirect biological activities in food and feed 143
7.3 Conclusion 144
Acknowledgments 144
References 145
8 Omega-3 Fatty Acid-enriched Foods: Health Benefits and Challenges 153
Charlotte Jacobsen
8.1 Introduction 153
8.2 Overview of the health benefits of marine omega-3 fatty acids 153
8.3 Lipid oxidation: a major challenge 155
8.3.1 Introduction to lipid oxidation 155
8.3.2 Means of preventing oxidation in omega-3-enriched foods 156
8.3.2.1 Composition of the food system, including pH 156
8.3.2.2 Delivery systems 158
8.3.2.3 Processing conditions for the emulsification of
omega-3-enriched food emulsions 162
8.3.3 Effect of antioxidant addition 163
8.3.3.1 Effect of tocopherols 164
8.3.3.2 Effect of ascorbic acid and ascorbyl palmitate 165
8.3.3.3 Effect of EDTA 165
8.3.3.4 Effect of lactoferrin 166
8.3.3.5 Effect of gallic acid, propyl gallate, and caffeic acid 166
8.3.3.6 Effect of lipophilized compounds in complex omega-3-enriched
foods 166
8.3.3.7 Effect of natural extracts 166
8.3.4 Consumer acceptance of omega-3-enriched foods 167
8.4 Conclusion 168
References 168
9 Sterols in Algae and Health 173
Graciliana Lopes, Carla Sousa, Patr´ıcia Valent˜ao, and Paula B. Andrade
9.1 Introduction 173
9.2 Biosynthesis of phytosterols 176
9.2.1 The MVA pathway 176
9.2.2 The DOXP/MEP pathway 176
9.2.3 Squalene formation, cyclization, and substitution in the side chain 178
9.2.4 Biosynthesis of phytosterols in algae 178
9.3 Analysis of phytosterols 179
9.3.1 Phytosterols extraction and purification techniques 179
9.3.2 Phytosterols identification and quantification 180
9.4 Phytosterol composition of algae 181
9.5 Phytosterols and health 181
9.5.1 Absorption and cholesterol-lowering properties of phytosterols 182
9.5.1.1 Mechanism of action 183
9.5.2 Effects on LDL-C and CHD 184
9.5.3 Phytosterolemia and atherosclerosis 185
9.5.4 Reduction of cancer risk 186
9.5.5 Effects on fat-soluble vitamin absorption 186
9.5.6 Dietary algae consumption and health 186

JWST362-fm JWST362-Hernandez September 5, 2013 10:30 Printer Name: Trim: 244mm ×170mm
Contentsxi
9.6 Conclusion 187
Acknowledgments 187
References 187
10 Biological Effects and Extraction Processes Used to Obtain Marine Chitosan 193
A. Montilla, A. I. Ruiz-Matute, and N. Corzo
10.1 Introduction 193
10.2 Chitin extraction processes 193
10.3 Obtention of chitosan 195
10.3.1 Properties of chitosan 197
10.3.2 Chemical modifications of chitosan 197
10.3.3 Physical forms of chitosan 197
10.4 Attainment of chitooligosaccharides 200
10.4.1 Chemical methods 200
10.4.2 Physical methods 200
10.4.3 Enzymatic methods 201
10.5 Biological activities of chitosan and COS 201
10.5.1 Antioxidant activity 202
10.5.2 Hypocholesterolemic and hypolipidemic effects 203
10.5.3 Antimicrobial activity 204
10.5.4 Antihypertensive activity 205
10.5.5 Prebiotic effects 205
10.5.6 Ion-binding properties 207
10.6 Food applications 208
10.7 Regulatory aspects 210
10.8 Conclusion 210
Acknowledgments 210
References 210
11 Biological Activity of Algal Sulfated and Nonsulfated Polysaccharides 219
Pilar Rup´erez, Eva G´omez-Ord´o˜nez, and Antonio Jim´enez-Escrig
11.1 Introduction 219
11.2 Current interest in seaweeds 220
11.2.1 Seaweeds as an underexploited resource 220
11.2.2 Nutritional value of seaweeds 220
11.2.2.1 Dietary fiber 221
11.2.2.2 Physicochemical properties of dietary fiber 222
11.2.3 Biological properties of seaweeds 222
11.2.3.1 Anticoagulant capacity 223
11.2.3.2 Antioxidant capacity 223
11.2.3.3 Effect on lipid metabolism 223
11.2.4 Legislation 224
11.3 Polysaccharides: occurrence, structure, and bioactivity 224
11.3.1 Hydrocolloid–phycocolloid versus nonhydrocolloid algal polysaccharides 224
11.3.2 Sulfated polysaccharides 225
11.3.2.1 Fucoidan/fucan 225
11.3.2.2 Carrageenan 232
11.3.2.3 Agar/agaran 234
11.3.2.4 Ulvan 235
11.3.3 Nonsulfated polysaccharides 235
11.3.3.1 Alginate 235
11.3.3.2 Laminaran/laminarin 237

JWST362-fm JWST362-Hernandez September 5, 2013 10:30 Printer Name: Trim: 244mm ×170mm
xiiContents
11.4 Conclusion 238
Acknowledgments 238
References 239
12 Taurine Content in Marine Foods: Beneficial Health Effects 249
Rune Larsen, Karl-Erik Eilertsen, Hanne Mæhre, Ida-Johanne Jensen, and Edel O. Elvevoll
12.1 Introduction 249
12.2 Taurine physiology 250
12.2.1 Biosynthesis and metabolism 250
12.3 Dietary sources 252
12.3.1 Taurine content in foods 252
12.3.2 Dietary intake and safety-related considerations 259
12.3.3 Stability 259
12.4 Health benefits of dietary intake of taurine 260
12.4.1 Cardiovascular diseases—dyslipidemia and atherosclerosis 260
12.4.2 Hypertension 261
12.4.3 Diabetes 261
12.4.4 Infant development 262
12.4.5 Liver disease and alcohol-induced hepatic damage 262
12.5 Conclusion 262
References 262
13 Seaweed Antimicrobials: Isolation, Characterization, and Potential Use
in Functional Foods 269
Shiau Pin Tan, Laurie O’Sullivan, Maria Luz Prieto, Peter McLoughlin, Peadar G.
Lawlor, Helen Hughes, and Gillian E. Gardiner
13.1 Introduction 269
13.2 Seaweeds 270
13.2.1 Classification of seaweeds 270
13.2.2 Seaweed ecology 270
13.2.3 Seaweed structure and morphology 272
13.2.4 Uses of seaweeds 272
13.3 Extraction of antimicrobial compounds from seaweeds 273
13.3.1 Sample preparation 273
13.3.2 Extraction methods 274
13.3.3 Solvent selection 275
13.4 Separation and purification of antimicrobial compounds from seaweeds 279
13.4.1 Solvent–solvent extraction 279
13.4.2 Solid phase extraction 279
13.5 Structural elucidation of antimicrobial compounds from seaweeds 288
13.6In vitroassessment of the antimicrobial activity of seaweeds and
seaweed-derived compounds 293
13.6.1 Methods of assessing the antimicrobial activity of seaweed extracts 293
13.6.1.1 Disk-diffusion and well-diffusion assays 293
13.6.1.2 Broth-dilution assay 294
13.6.1.3 Bioautography assay 294
13.6.2In vitroevaluation of the antimicrobial activity of seaweeds 295
13.6.3 Antiadhesion activity of seaweeds 296
13.6.4 Evaluation of the antimicrobial and antiadhesion activity of seaweeds in
animal studies 297

JWST362-fm JWST362-Hernandez September 5, 2013 10:30 Printer Name: Trim: 244mm ×170mm
Contentsxiii
13.6.5 Evaluation of the antimicrobial and antiadhesion activity of seaweeds in
human studies 299
13.7 Potential applications of seaweed antimicrobials in functional foods 299
13.7.1 The concept of functional foods 299
13.7.2 The potential of seaweed antimicrobials as functional ingredients 300
13.8 Conclusion 302
Acknowledgments 302
References 303
14 Seaweed-based Functional Foods 313
Nissreen Abu-Ghannam and Sabrina Cox
14.1 Introduction 313
14.2 Overview of seaweed bioactive components for the development of functional
foods 314
14.2.1 Dietary fiber 314
14.2.2 Phenolic content and antioxidant capacity 315
14.2.3 Omega-3 fatty acids 315
14.2.4 Fucoidans 315
14.3 Seaweed pretreatment prior to incorporation in functional foods 316
14.3.1 Drying and rehydration 316
14.3.2 Hydrothermal processing 319
14.4 Incorporation of seaweeds in the development of functional foods 320
14.4.1 Incorporation of seaweeds in bakery products 321
14.4.2 Incorporation of seaweeds in meat-based products 322
14.5 Conclusion 323
Acknowledgments 324
References 324
15 Sea Cucumber as a Source of Bioactive Compounds: Current Research on
Isostichopus badionotusandIsostichopus fuscusfrom Mexico 329
Leticia Olivera-Castillo, Raquel Garc´ıa Barrientos, Isabel Guerrero Legarreta, Arisa´ı
Hern´andez S´amano, and Yasser Chim Chi
15.1 Introduction 329
15.2 Taxonomy and classification 330
15.3 Habitat and distribution 330
15.4 Worldwide markets 330
15.5 Sea cucumber species of commercial interest in Mexico 331
15.6 Biologically active compounds: enzymes and peptides 332
15.6.1 Enzymes 332
15.6.2 Peptides 336
15.7 Conclusion 338
Acknowledgments 338
References 338
16 Advanced Extraction Processes to Obtain Bioactives from Marine Foods 343
Merichel Plaza and Irene Rodr´ıguez-Meizoso
16.1 Introduction 343
16.2 Fundamentals of extraction from solid samples 344
16.3 Sample pretreatment before extraction 351
16.4 Supercritical fluid extraction 353
16.4.1 Theory 353

JWST362-fm JWST362-Hernandez September 5, 2013 10:30 Printer Name: Trim: 244mm ×170mm
xivContents
16.4.2 Instrumentation 354
16.4.3 Applications 355
16.5 Pressurized fluid extraction 359
16.5.1 Theory 359
16.5.2 Instrumentation 360
16.5.3 Applications 361
16.6 Ultrasound-assisted extraction 362
16.6.1 Theory 362
16.6.2 Instruments 362
16.6.3 Applications 362
16.7 Microwave-assisted extraction 363
16.7.1 Theory 363
16.7.2 Instruments 364
16.7.3 Applications 365
16.8 Latest trends in advanced extraction 365
16.8.1 Surfactant-assisted extraction 365
16.8.2 Enzyme-assisted extraction 366
16.8.3 Gas-expanded liquids 366
16.8.4 Hyphenation of extraction techniques 367
16.9 Conclusion 367
Acknowledgments 367
References 368
17 Extraction of High-added-value Compounds from Codfish (Gadus morhua)
Salting Wastewater 373
Vincenza Ferraro, Isabel B. Cruz, Ruben Ferreira Jorge, Manuela E. Pintado, and Paula
M. L. Castro
17.1 Introduction 373
17.2 Byproducts and waste from the codfish salting process 374
17.2.1 High-added-value compounds in codfish salting wastewater 377
17.2.2 Concentrations of high-added-value compounds in codfish salting
wastewater during the salting process 378
17.2.3 Recovery of amino acids and proteins from codfish salting wastewater 380
17.2.4 Antioxidant capacity and bioavailability of free amino acid mixtures
extracted from codfish salting wastewater 381
17.2.4.1 Antioxidant capacity 381
17.2.4.2In vitrointestinal permeability 384
17.2.5 Properties of myofibrillar proteins extracted from codfish salting
wastewater 387
17.3 Conclusion 388
References 388
18 Toxicity Risks Associated with the Recovery of Bioactive Compounds from
Marine Sources 395
Ljerka Prester
18.1 Introduction 395
18.2 Seafood-associated infections 396
18.2.1 Bacteria 396
18.2.1.1Vibriospp. 396
18.2.1.2 Salmonella and Shigella 398
18.2.1.3 Clostridium botulinum 398

JWST362-fm JWST362-Hernandez September 5, 2013 10:30 Printer Name: Trim: 244mm ×170mm
Contentsxv
18.2.2 Viruses 398
18.2.2.1 Norovirus 398
18.2.2.2 Hepatitis A virus 399
18.2.3 Parasites 399
18.2.3.1 Anisakis simplex 399
18.3 Toxin-related seafood illnesses 399
18.3.1 Histamine fish poisoning 399
18.3.1.1 Secondary biogenic amines in seafood 401
18.3.2 Poisoning associated with marine algal toxins 402
18.3.2.1 Paralytic shellfish poisoning 402
18.3.2.2 Amnesic shellfish poisoning 402
18.3.2.3 Neurotoxic shellfish poisoning 405
18.3.2.4 Ciguatera fish poisoning 405
18.3.2.5 Diarrethic shellfish poisoning 405
18.3.2.6 Azaspiracid poisoning 406
18.3.2.7 Palytoxicosis 406
18.3.2.8 Puffer fish (tetrodotoxin) poisoning 406
18.3.2.9 Biosafety considerations 407
18.4 Seafood allergy 407
18.4.1 Fish and shellfish allergens 407
18.4.2 Symptoms of seafood allergy 409
18.5 Contaminants in fish and shellfish 409
18.5.1 Methylmercury in seafood: health effects 410
18.5.1.1 Toxicity of methylmercury 410
18.5.1.2 Methylmercury poisoning through fish consumption 411
18.5.2 Other heavy metals and arsenic in seafood 411
18.5.3 Dioxins, dioxinlike compounds, and polychlorinated biphenyls in seafood 412
18.5.3.1 Potential health effects of dioxins and PCBs in dietary fish
intake 412
18.6 The risks and benefits of fish consumption 415
18.7 Conclusion 415
Acknowledgments 416
References 416
Index 431

JWST362-fm JWST362-Hernandez September 5, 2013 10:30 Printer Name: Trim: 244mm ×170mm

JWST362-fm JWST362-Hernandez September 5, 2013 10:30 Printer Name: Trim: 244mm ×170mm
List of Contributors
Nissreen Abu-Ghannam
School of Food Science and Environmental
Health, College of Sciences and Health, Dublin
Institute of Technology, Dublin, Ireland
Helena M. Amaro
CIIMAR/CIMAR—Interdisciplinary Centre of
Marine and Environmental Research, Porto,
Portugal; ICBAS—Institute of Biomedical
Sciences Abel Salazar, Porto, Portugal
Paula B. Andrade
REQUIMTE/Pharmacognosy Laboratory,
Department of Chemistry, Faculty of Pharmacy,
University of Porto, Porto, Portugal
Yesmine Ben Henda
Molecular Approaches, Environment and
Health, LIENSs Laboratory, University of La
Rochelle, La Rochelle, France
St´ephanie Bordenave-Juchereau
Molecular Approaches, Environment and
Health, LIENSs Laboratory, University of La
Rochelle, La Rochelle, France
Paula M. L. Castro
Center for Biotechnology and Fine Chemicals
(CBQF), Associated Laboratory, School of
Biotechnology, Catholic University of Portugal,
Porto, Portugal
Yasser Chim Chi
CINVESTAV, Unidad M´erida, Yucat´an, Mexico
Nieves Corzo
Institute of Food Science Research – CIAL
(CSIC-UAM), Madrid, Spain
Sabrina Cox
School of Food Science and Environmental
Health, College of Sciences and Health, Dublin
Institute of Technology, Dublin, Ireland
Phillip Crews
Department of Chemistry and Biochemistry,
University of California, Santa Cruz, CA, USA
Isabel B. Cruz
WeDoTech—Companhia de Ideias e
Tecnologias, Cideb/School of Biotechnology,
Catholic University of Portugal, Porto, Portugal
Karl-Erik Eilertsen
Faculty of Biosciences, Fisheries and
Economics, Norwegian College of Fisheries
Science, University of Tromsø, Tromsø,
Norway
Edel O. Elvevoll
Faculty of Biosciences, Fisheries and
Economics, Norwegian College of Fisheries
Science, University of Tromsø, Tromsø,
Norway
Vincenza Ferraro
Center for Biotechnology and Fine Chemicals
(CBQF), Associated Laboratory, School of
Biotechnology, Catholic University of Portugal,
Porto, Portugal
Richard J. FitzGerald
Department of Life Sciences, University of
Limerick, Limerick, Ireland
David Flower
Dublin Institute of Technology, Dublin, Ireland

JWST362-fm JWST362-Hernandez September 5, 2013 10:30 Printer Name: Trim: 244mm ×170mm
xviiiList of Contributors
Yolanda Freile-Pelegr´ın
Department of Marine Resources, CINVESTAV,
Unidad M´erida, Yucat´an, Mexico
Raquel Garc´ıa Barrientos
Universidad Polit´ecnica de Tlaxcala, San Pedro
Xalcaltzinco Tepeyanco, Tlaxcala, Mexico
Gillian E. Gardiner
Eco-Innovation Research Centre, Department of
Chemical & Life Sciences, Waterford Institute
of Technology, Waterford, Ireland
Eva G´omez-Ord´o˜nez
Metabolism and Nutrition Department, Institute
of Food Science, Technology and Nutrition
(ICTAN), Spanish National Research Council
(CSIC), University City, Madrid, Spain
A. Catarina Guedes
CIIMAR/CIMAR—Interdisciplinary Centre of
Marine and Environmental Research, Porto,
Portugal
Isabel Guerrero Legarreta
Universidad Aut´onoma Metropolitana-Unidad
Iztapalapa, Mexico, D.F., Mexico
P´adraig´ın A. Harnedy
Department of Life Sciences, University of
Limerick, Limerick, Ireland
Maria Hayes
Food BioSciences Department, Teagasc Food
Research Centre, Dublin, Ireland
Arisa´ıHern´andez S´amano
Universidad Aut´onoma Metropolitana-Unidad
Iztapalapa, Mexico, D.F., Mexico
Helen Hughes
Eco-Innovation Research Centre, Department of
Chemical & Life Sciences, Waterford Institute
of Technology, Waterford, Ireland
Charlotte Jacobsen
National Food Institute, Technical University of
Denmark, Kongens Lyngby, Denmark
Ida-Johanne Jensen
Faculty of Biosciences, Fisheries and
Economics, Norwegian College of Fisheries
Science, University of Tromsø, Tromsø, Norway
Antonio Jim´enez-Escrig
Metabolism and Nutrition Department, Institute
of Food Science, Technology and Nutrition
(ICTAN), Spanish National Research Council
(CSIC), University City, Madrid, Spain
Ruben Ferreira Jorge
WeDoTech—Companhia de Ideias e
Tecnologias, Cideb/School of Biotechnology,
Catholic University of Portugal, Porto, Portugal
Rune Larsen
Faculty of Biosciences, Fisheries and
Economics, Norwegian College of Fisheries
Science, University of Tromsø, Tromsø, Norway
Peadar G. Lawlor
Teagasc, Pig Development Department, Animal
& Grassland Research & Innovation Centre,
Fermoy, Co. Cork, Ireland
Xiukun Lin
Department of Pharmacology, Capital Medical
University, Beijing, China
Graciliana Lopes
REQUIMTE/Pharmacognosy Laboratory,
Department of Chemistry, Faculty of Pharmacy,
University of Porto, Porto, Portugal
Hanne Mæhre
Faculty of Biosciences, Fisheries and
Economics, Norwegian College of Fisheries
Science, University of Tromsø, Tromsø, Norway
F. Xavier Malcata
CIIMAR/CIMAR—Interdisciplinary Centre of
Marine and Environmental Research, Porto,
Portugal; Departament of Chemical
Engineering, University of Porto, Porto,
Portugal

Discovering Diverse Content Through
Random Scribd Documents

alázatossággal kérem a tekintetes törvényszéket, méltóztassék a
főbiró úrnak megparancsolni, hogy az irásokat adja által.
– Vigyen el engem mindjárt az ördög, – szóla Nyúzó haraggal, –
ha csak egy darab irást láttam.
– Teins uram, – szóla Viola érzékenyen, – lám, kezében vagyok,
szabadon töltheti rajtam kedvét, felakasztathat, mikor tetszik; deaz
irásokat ne tagadja el. Én Tengelyi uramnak nagy köszönettel
tartozom, feleségemet s gyermekemet fogadta fel legnagyobb
inségökben, s ezt azzal akartam meghálálni, hogy ezen irásokat,
melyek reá nézve fontosak, visszaszerzem. Ocsmány halálnak
tettemki magamat –
– Semmirevaló, gazember! – kiáltott Nyúzó, felugorva székéről –
hogy mersz ilyeneket rám fogni. Ez alávalóság, én statisfactiót kérek
a teins törvényszéktől.
– A teins törvényszék kezeiben vagyok, – mondá a rab
felgerjedve, – verhetnek, kinozhatnak, nekem mindegy, csak az
irásokat adják vissza.
– Bizonyosan kabala, – súgott Macskaházy Zátonyinak –
Tengelyi azt beszéli, hogy nemességi irományai raboltattak el, ki
tudja,mily összeköttetésben van ez emberrel.
– Persze, – válaszolt a másik fejét hajtogatva.
– Azt csak nem fogod mondani, – kiáltott Nyúzó még
dühösebben, –hogy az irományokat én loptam el?
– Én csak azt mondom, hogy az irásokat kihoztam magammal, –
válaszolt Viola – hogy azokat valaki kiragadta kezemből, s hogy ez
iránt a teins törvényszék mindazokat, kik ott voltak, megkérdezheti.
Senki más, mint a főbiró s teins Macskaházy úr,hozzám közel nem
állottak, s erre kész vagyok esküt letenni. Isten, kinek színe előtt
még ma meg fogok jelenni, úgy legyen irgalmasirántam, mint a hogy
igazat mondok.
– Különös, nagyon különös, – mormogá Kislaky.

– Azt a teins törvényszék csak nem fogja tűrni, – mondá Nyúzó,
ellökve székét – hogy színe előtt közbiráinak egyike e zsivány által
tolvajnak neveztessék.
– A mi sok, sok, – szóla végre Zátonyi nemes haragjában, a
rabra függesztvén mérges tekintetét, – ha nem veszed vissza
azonnal, amit mondál s nem kérsz engedelmet a törvényszéktől,
ötvenetvágatunk rád, majd akkor máskép szólsz.
Viola nyugodtan válaszolá, hogy hatalmukban áll, de hogy a mit
mondott, ismételni fogja végső lehelletéig; s Zátonyi talán már
kimondta volna itéletét, mely bizonyosan pártolás nélkül nem
maradott volna, ha Völgyesy deákul nem emlékezteti, hogy
ugyanazon hatodik rész tizedik szakaszában, melyre elébb a
táblabiró maga hivatkozott, fenyegetések s veretés nem épen úgy
tiltatnak, mintkegyelem-igéretek.
Miután azonban erre Sóskuty megjegyzé, hogy az instructiónak
ilymagyarázata képtelenséghez vezet, mert ha az elfogadtatnék, a
rabaz egész törvényszéket összeszamarazhatná, sőt megverhetné
anélkül, hogy a felakasztáson kívül más bántása lehetne: a rab
talán még sem kerülte volna el ez új sanyargatást, ha Völgyesy
minden komolysággal nem nyilatkoztatja ki, hogy bármit határozzon
atörvényszék, ha a rabon vallatása alatt legkisebb sértés
követtetnék el, azt ő nemcsak a vármegyénél, hanem felsőbb
helyeken is be fogja panaszlani. Mire Sóskuty csak a mostani ifjúság
szemtelenségéről, Zátonyi alávaló denunciansokról mormogott
valamit, s a dolog abba hagyatott.
E rövid beszélgetés alatt, mely egy általa nem értett nyelven
tartatott, Viola nyugodtan állt, csak arczának kifejezéséből vala
látható az érdek, melylyel az egyes szólók mozdulatait követé.
Macskaházy Nyúzóval suttogva beszélt.
– A tekintetes törvényszék meg fogja engedni, – szólt végre
Macskaházy azon nyájas mosolygással, melyet közönségesen
használt smely miatt a megyében mindenki azt mondá, hogy a
tiszaréti fiscalis csupa becsület, noha más országokban, hol a
‚becsület‘ szó udvariasság kifejezésére nem használtatik, talán

egészen más itéletre találna, – hogy miután a rab engem is vádol,
néhány kérdést intézzek hozzá. Kend azt mondja, hogy mikor a
kunyhóbólkilépett, én is ott álltam. Látott-e kend?
– Én nem, – mondá Viola, – annyira el voltam vakulva afüsttől s
a lángtól, mely benn a kunyhóban volt, hogy egy ideig nem láttam
semmit. De a hajduk meg a parasztok mind azt mondják, hogy a
teins urak voltak ott, és én éreztem, hogy valaki az irásokatkiragadja
kezemből.
– S hát a füst benn a kunyhóban igen nagy volt? – kérdé
Macskaházy tovább.
– Szörnyű, teins uram, alig láttuk egymást, és mégis néha meg a
láng oly fényt terjesztett egyszerre, hogy szinte megvakultunk.
– S hogy’ hozta kend ki irásait?
– Hát csak mellettem feküdtek bundámon, felkaptam s kivittem,
kék kendőbe voltak takarva.
– Ez az ember igazat mond, – szóla Macskaházy mosolyogva a
törvényszékhez – legalább saját meggyőződése szerint. Mikor a
kunyhóból kirohant, valamit tartott kezében; első pillanatban nem
tudva, nem fegyver-e, melylyel magát védelmezni akarja, kirántám
kezéből, s csak akkor láttam, hogy csak ártatlan kendő, melyben
valami takarva volt. De – tevé hozzá nevetve s a rablóhoz fordult –
ha azt hiszed, hogy irásokat hoztál ki magaddal, úgy szegény
nyomorult, igen csalódtál. Ugyan hozza el a tekintetes főbiró úrazt,
mit Violától elfogásánál elvettünk.
Nyúzó kiment.
– A kendőben nem volt más, mint irásaim, – mondá a rab, kinek
arczain Macskaházy szavainál kezdetben a legnagyobb öröm,
később alegnagyobb nyugtalanság vala észrevehető. A meglepetés,
a düh, mely Viola egész valóját megragadá, midőn Nyúzó
visszatérve, a kendőt azasztalra téve s belőle Sóskuty s Zátonyi
nevetve csak egypár fehérneműt vevének ki, leirhatatlan. – Ez az ő
kendője vala, ugyanaz, melybe Tengelyi irásait betakarta, hogy

bántás rajtok netörténjék; miként fogja bebizonyítani, hogy az irások
belőle kivétettek? Ha Nyúzó s Macskaházy szüntelen tagadják, hogy
tőle valamit kezökhöz vettek, annyi jelenlevők között még talán
találkozhatott volna valaki, ki látva hogy a kunyhóból valamit hozott
magával, erről bizonyságot tehete, – így mily eszköze maradt, mivel
e két embernek alávalóságát bebizonyíthatná? Ő, a zsivány, két
ember ellen, ki mint biró felette ítélni fog!
– A tekintetes törvényszék látja – szólt Macskaházy a
legnagyobb részvéttel, melyet a rab iránt most mutatott, – hogy ezen
szegény ember egyáltalában nem valami hazugsággal akarta a
biróságot ámítani. Én meghiszem, sőt igen valószínű, hogy Tengelyi
irásai nála voltak, az is hihető, hogy azokat ki akarta hozni magával;
dea mint elébb mondá, a füst s láng egészen elvakítá szemeit, s az
irások helyett fehérruháit hozta ki. Igen természetes –
– Persze, – szóla közbe Sóskuty – ily környülállások alatt magam
sem tudom, mit tennék; talán méltóztatik emlékezni, mikor a
szomszéd megyében a perceptornál tűz támadt, a szegény úgy
megijedt, hogy csak egy pár csizmáját mentette meg, a cassa mind
porrá égett. Mikor a visitatio jött, a vasládában a bankók helyett csak
egy halom papirhamut találtak.
– Tekintetes törvényszék! – szólt végre Viola.
– Ne méltóztassék felindulni – vága közbe Macskaházy mindig
nyájasan – azon, mit ez ember talán mondani fog, esküdni mernék,
hogy csak meggyőződése szerint beszél. Ő nem érdemel büntetést,
abban szenved, mit mi törvénytudók «ignorantia invincibilis»-nek
nevezünk.
– Igen, igen, – jegyzé meg Sóskuty – a remedium juridicumoknak
egyike.
– Tekintetes törvényszék, – szóla ismét a rab legnagyobb
felgerjedésben – én szegény elítélt gonosztevő vagyok s a teins
főbiró és Macskaházy úr hatalmas urak, azt tudom; de én Istenem
előtt fogok megjelenni még ma, mi okom volna hazudni, s legyek

örökre elátkozott, büntessen Isten gyermekeimben tizediziglen, ha
ebben a kendőben nem voltak irásaim.
– Hisz mondtam a teins törvényszéknek, – szóla Macskaházy
mindig nyájasan – ez az ember el van fogulva; ha kínpadra húzzák,
nem fogna mondani mást. Igen természetes. Kend csalódott, – tevé
hozzá a rabhoz fordulva – nyugtassa meg magát. Már gondolja meg
maga, mioka lehetne a teins főbiró úrnak, vagy nekem, hogy
Tengelyi irásait, ha csakugyan kihozta volna magával, a
törvényszéknek nemutassuk be szintúgy, mint e kendőt s e fehér
ruhát?
– Igen, – szóla Sóskuty – mi oka lehetne erre e teins uraknak?
lehet-e ezt csak feltenni is?
Viola egy ideig hallgatva, mintegy mély gondolatokba merülten
néz maga elébe; végre felemelé fejét, kéré, hogy a hajdúk
küldessenek ki, s midőn Sóskuty s Zátonyi nyugtalanságát
észrevevé: – Kötözve vagyok – szóla – s a tekintetes urak hatan,
nincs mitfélni.
A hajdúk kiküldettek. – Ekkor Viola, szemeit Macskaházyra
szegezve ekkép szólt:
– A mit a tekintetes uraknak most fogok mondani, azon
bizonyosan, Macskaházy úron kívül, mind bámulni fognak; nem is
szóltam volna soha e dologról, valamint most is azért küldettem kia
hajdúkat, hogy vallomásomat a tekintetes törvényszéken kívül más
ne hallja, mert feleségem s gyermekem Tiszaréten laknak s halálom
után a földes uraság talán gratiával lesz az árvák iránt. De, mert azt
kérdezik, mi oka lehetne Macskaházy úrnak Tengelyi úr irásainak
eltitkolására, csak azt mondom, hogy a tekintetes úr ezt maga
hihetőkép legjobban fogja tudni; hogy egyébiránt nagy okának kellett
lenni, máskülönben azokat bizonyosan nem rabolta volna el,pedig
az egész rablás az ő parancsolatára történt.
Macskaházy elhalványult.
– Meg kell vallani, ez szép gonoszság, – szóla remegő hangon,
demindig mosolyogva – kiváncsi vagyok, miként fogja a rab

becsületes ember ellen ez állítását bebizonyítani.
– Ne is hallgassuk meg, – ismétlé Sóskuty, ki többször órájára
nézve, úgy is már félteni kezdé ebédjét.
Völgyesy szólásra inté, s Viola, többször félbeszakasztva Zátonyi
és Sóskuty által, kik – főkép midőn a tisztelt alispánnét említeni
hallák – érzelmeiket mérsékelni nem birták, elmondá azirományok
rablásának egész történetét, miként azt olvasóim tudják, azon
pillanattól kezdve, midőn a kertben Macskaházy s az alispánné
beszélgetését meghallgatá, addig, mikor Tengelyi házánál a zsidót
földre teríté s tőle a rablott irományokat elvette. – Előadásaegészen
való vala, azon egy kivétellel, hogy senkit bajába keverni nem
akarván, sem azt, hogy midőn Tiszaréten üldöztetett, a jegyző
házánál volt s Liptáknéval szólt, sem hogy a zsidó s Czifra által
szándéklott rablásról Peti által vett hírt, nem említé.
Macskaházy, ki a hosszú előadást nyugodtan, megvető
mosolygással ajkain végig hallgatá, most azon kérést intézé a
többiekhez, hogy arabhoz ő intézhessen némely kérdéseket. – Nem
mintha magamnak sfőkép nagyságos asszonyomnak védelmére
szükségünk lenne, főkép ilyen vádlóval szemközt, – mondá
megvetéssel – de csakhogy ez ember maga hazugságainak
oktalanságáról meggyőződjék. Mikor kend –folytatá Violához
fordulva éles hangon – azon állított beszélgetést köztem s Rétyné ő
nagysága között hallotta, nem szólt senkiveliránta?
– Nem.
– Emlékezzék vissza jól, – folytatá gúnyolva az ügyész – nem
mondta senkinek, csak úgy általánosan véve is, hogy a jegyző
irományait valaki el akarja rabolni? Jó, ha megismerjük czimboráit is.
Például nem mondott ilyen valamit Peti czigánynak, vagy
Liptáknénak?
Viola, ki igen jól tudta, mily következéseket vonhat barátaira, ha
megtudatik, hogy vele folyvást összeköttetésben maradtak, ezt
állandóan tagadá.

– S mikor kend Tiszaréten üldöztetett, hol tartózkodott? –
kérdezé Macskaházy tovább.
Viola mondá, hogy az üldözés alatt Tiszaréten nem volt.
Az ügyész behivatá Liptáknét, felolvastatá előbbi vallomását,
mely szerint Viola Tengelyit a szándéklott rablásról általa tudósíttatni
akará, s kérdé, megmarad-e mellette? mire az öreg asszony
esküvést ajánlva mondá, hogy igen.
– Viola azt vallotta, – szóla Liptákhnéhoz Macskaházy tovább –
hogy kenddel ez iránt akkor szólt, mikor üldözése alatt Tiszaréten a
jegyző házánál rejtve volt. Máskor miként is szólhatott volna
kenddel?
Liptákné azon meggyőződésben, hogy Viola csakugyan e
vallomást tette, mondá, hogy ez teljesen igaz, de hogy Tengelyi nem
tudottsemmit, hogy az üldözött házánál tartózkodik.
Macskaházy arczai ragyogtak, midőn Liptáknét kiküldve, a
törvényszéket kérdezé: – Láttak-e valaha szemtelenebb
hazugságot? Az egyik azt mondja, hogy a rablási szándékról,
melyről engemvádol, senkinek sem szólt, a másik, hogy arról előre
tudósíttatott s pedig azért, hogy Tengelyit vigyázatra intse, mit
azonban, nemadva elő semmi okot, ő tenni elmulasztott. A rab azt
állítja, hogyüldözése alatt Tiszaréten nem volt; tanuja, hogy az illető
tárgyról épen akkor s ott szólt vele. Hallod-e? – tevé hozzá, Violához
fordulva gúnyosan – ha még egyszer életedben hazugságra
alkalmad volna, készülj jobban hozzá. De menjünk tovább. Kitől
kaptad azt ahírt, hogy az üveges zsidó s Czifra a nótáriusnál rablást
szándéklanak?
– Azt nem mondhatom, – válaszolt Viola, ki inkább hatszor halt
volna meg, mint hogy leghívebb barátját bajba keverje.
– Valóban kár, – folytatá az ügyész – igen szeretném ismerni a
drágalátos virágot, ki neked ily híreket hoz, hacsak valami ördögöd
nincs.

– Mondom teins uram, – válaszolt nyugtalanul Viola – csak azt
mondtam: tudtam, hogy a rablás történni fog.
– És miként? – kérdezé ez tovább.
– A zsidó s Czifra közel Porvárhoz egy vendégfogadóban
beszéltekössze.
– S te hallottad összebeszélésöket?
– Nem, nekem más mondta.
– Azt neked ördögöd súgta meg, menkő ember vagy, – szóla
mosolygva a kérdő – de ha épen oly bizonyosan tudtad, hogy a
rablástörténni fog, hát miért nem tettél tüstént jelentést?
– A teins úr tudja, hogy fejemre díj tétetett.
– Igen, a te fejedre, az igaz, – válaszolt Macskaházy, – de az a
másik, ki neked hírt adott, nem tehetett-e jelentést a megyénél?
Vagy ha talán ő sem szeret találkozni tisztviselőkkel, miért nem
mondta meg Tengelyinek magának? vagy Vándorynak, kit, mint
mondják,a rablás szinte érdekel?
– Én nem tudom, – mondá a kérdezett – talán Tengelyi urat nem
találta és tudta, hogy én is meg fogom akadályozhatni, hát csak
nekem mondta meg.
– Rendkívüli, – mondá Macskaházy mindig gúnyolva – hogy az,
kivalamely rablást megakadályozni kíván, épen zsiványhoz
folyamodik. És ugyan, te a rablás megakadályoztatására csak
magad mentél? –társad, vagy az, kitől a hírt vetted, miért nem ment
veled?
– Nem volt szükséges – mondá Viola.
– Mégis, miután tudtátok, hogy a rablásra ketten készülnek, –
mondá az ügyvéd – különös, hogy nem mentetek el ketten. Lám,
már most is mi jó volna pajtásod tanubizonysága. Hiszen ha csak a
gonosztett megakadályozására mentetek, a másikat bátran

megnevezheted, a nemes megye részéről még jutalomra is
számolhat.
– Magam voltam, – mondá Viola, mindig inkább elvesztve
reményét, főkép midőn Nyúzó arczain a kárörömet látá s a
mondhatlan megelégedést, melylyel Zátonyi s a báró az ügyes
kérdezőnekhelybenhagyást integettek.
– Jól van, hát magad voltál, – folytatá Macskaházy – és a
gonosztett színhelyén kit láttál?
– Csak a zsidót, ki kinn állt, – felelt Viola – mást senkit.
– Nem láttad-e ott Czifrát?
– Nem, a zsidó csak maga volt.
– De a zsidó azt mondja, hogy te követted el a rablást s fejedre
fog esküdni, – folytatá Macskaházy.
– Nem bánom, – válaszolt a rab – én megmaradok állításomnál.
– Nincs más mondani valód? – kérdezé Macskaházy.
– Nincs.
– Talán a rabot ki lehetne vezetni? – szóla az ügyész azelnökhöz
fordulva; mire ez parancsolatot adván, a hajdúk behivattaks Viola
velök a szobát elhagyá.
Száz szóvita között, melyek e világon naponként kisebb vagy
nagyobb közönség előtt több vagy kevesebb zajjal folynak, alig van
egy, mely az igazságért vivatnék. Az emberek legnagyobb része
csak azon fárad, hogy a többség neki adjon igazságot. Nem az
ismeret fájának gyümölcse az, mi után az emberek napjainkban
vágyódnak; atöbbség megelégszik, ha csak másokkal hitetheti el,
hogy evett belőle, bár maga jól tudja is, hogy soha a fához sem
közelített. Oly édes mondhatni: mégis nekem volt igazságom! a
valónak feltalálása nem nyujthat nagyobb élvezetet. E természetes
hajlamunk, melynél fogva a philosoph theoriájának legszörnyebb
következéseit elfogadja inkább, mint hogy annak hibásságát

elismerné, – mely szerint a régiséggyüjtő Lisippus aranyának állítja
azt, mit drága pénzen mint olyant megvett, habár ezerszer
meggyőződött is, hogy az csak utánzás – sehol sem hat annyira és
sehol sem károsabban, mint büntető eljárásunknál; solvasóim – ha
ilynemű tárgyakkal foglalkozó férfiakat ismernek –bizonyosan
tapasztalták, a közönséges életben legjámborabb férfiak mily
bosszusak, ha valamely bűnvádi eljárásnál a tettest nem fedezhetik
fel. Macskaházynak, mint olvasóim tudják, még más okai voltak,
melyekért kíváná, hogy Viola a törvényszék által vétkesnek
ismertessék; s így képzelhetik az örömet, melylyel a rabkikérdezése
által a birákra tett hatást észrevevé.
Az ellentét, melyben Viola s Liptáknénak mellette tett vallomása
egymással állnak; az egész vádnak valószínűtlensége, mely a rab
által Macskaházy s főkép az annyira tisztelt alispánné ellen
emeltetett, meggyőzék a jelenlevőket, hogy – mint Nyúzó mondá –
azegész alávaló koholmány, s maga Völgyesy minden jóakarata
mellett, melylyel a rabon segíteni kivánt, alig gondolhatott egyebet.
Ha azsidó és Czifra a jegyző kirablására csakugyan összebeszéltek
s ezalkalommal oly vigyázatlanul jártak el, hogy beszélgetésöket
egyharmadik meghallá, – mi legalább a sokat próbált Czifrára nézve
avalószínűségek közé nem tartozik – ki fogja hinni, hogy ezen
harmadik, meg akarván akadályoztatni a gonosztettet, épen
Violához, Czifrának egykori czimborájához fordul? hogy a zsidó s
Czifra, hamagokat vétkeseknek érzik, mint tanuk fognak fellépni,
noha azutolsó nem is hívatott? s végre nem vallotta-e be Viola,
hogy arablás csak a zsidó által követtetett el, s hogy Czifrát a
helyszínén nem találta? míg a kovács épen arra esküszik, hogy
Czifrát látta s őt vette űzőbe; miből világos, hogy e tanu vagy tudva
hamisan vall, vagy legalább, hogy setét éjtszaka lévén, azelőtte futó
embert csak tévedésből nézte Czifrának.
– A dolog napfénynél világosabb, – mondá Zátonyi, miután
mindezen körülmények a törvényszéki tagok által ismételve
felhozattak – a rab nem tagad semmit, hamar aláiratjuk a
vallomásokat, tartunk egy kis szembesítést s azután röviden
ítélhetünk. Az óra kettőre jár, a rabnak három órát kell engednünk,

hogy a halálra készüljön, s ötkor már sötét van; ha ma akarjuk
végezni, sietnünk kell.
– Az alig lesz lehetséges, – mondá Kislaky, ki annyival
nyugtalanabbnak látszott, mennyivel közelebb jött az ítéletpillanata.
– Dehogy nem, – válaszolt Zátonyi – csak siessünk, nekem még
ma szükségkép haza kell mennem, krumpliszedésem után kell
látnom sazután szántani is akarok.
– Csak siessünk, siessünk, – inte Sóskuty is, kit úgy látszott,
inkább az elkésett ebéd, mint a közelgő ítélet nyugtalanított –angyali
háziasszonyunkat csak nem várathatjuk tovább.
– E tárgy ma nem végeztethetik be, – szóla közbe Völgyesy – a
rabnak vallomása hosszú, legalább két órára van szükségem, hogy
aztjegyzeteimből annak rendje szerint elkészíthessem.
– Az nem lesz szükséges, – mondá Nyúzó, – mihelyt Viola
kezembe került, esküdtem jelenlétében kihallgattam őt. A rab, mint a
tekintetes törvényszék tudja, semmit nem változtatott s vissza nem
vett; ha nem is oly szép magyarsággal irott, mint azt a teins úr
csinálná, elég jó, hogy – a rabbal aláiratván – a perhez
mellékelhessük.
A táblabirák azon készséggel, melyet gyűléseinkben, ha azok az
ebéd órájánál tovább tartottak, s minden száj beszéd helyett, még
kellemesb mozgásra készül, közönségesen észrevehetünk,
egyhangúlag elfogadák ez indítványt s csak Völgyesy rázá
tagadólag fejét azon megjegyzéssel, hogy miután a rab előbbi
vallomását ugyan sem vissza nem vonta, sem meg nem változtatta,
de sok olyakat vallott, miknek előbbi vallomásában nyoma nincs,
kötelességének tartja mindezeketis pontosan feljegyezni.
– Feljegyezni, mit? – kérdé Sóskuty bámulva – azt, hogy a
nótárius irományait teins Macskaházy úr s az alispánné ő nagysága
raboltatták el?
– Mindent, mit a rab a törvényszék előtt vallott, – válaszolt
Völgyesy nyugodtan.

– Ez hallatlan! – kiáltott Nyúzó.
– A teins úr ismeri kötelességét mint biró, – mondá az ügyész –
én ismerem a magamét; ön lelkiismerete szerint fogja kimondani
ítéletét, én, kinek voksom nincs, fel fogok jegyezni mindent, mi
felfogásom szerint a tárgyhoz tartozik.
– Sed rogo domine spectabilis, – szólt Zátonyi, ki egyik kezében
nyitott burnótszelenczéjét tartva, a másikat összeszorítottujjaival
éghez emelé, annyira megijedt – hova gondol?
– Kötelességemre, – válaszolt nyugodtan a megszólított – s az
parancsolja, hogy az esetnek előadásában, mely reám, mint
jegyzőrebizatik, semmit, mi fontossággal birhat, el ne hagyjak.
– De hisz vannak oly dolgok is, melyek a tárgyhoz épen nem
tartoznak, – jegyzé meg Sóskuty – ha a rab nekünk prédikácziót
tartana vagy a tyúkszemek ellen valami orvosságot javasolt volna,
azt is felirná kegyed?
– A dolgok, melyeket a rab itt mondott, felfogásom szerint
fontosak – felelt a jegyző.
– De tisztelt barátom, – szólt a báró minden lehető
udvariassággal – méltóztassék meggondolni, Zátonyi úrnak még ma
haza kell menni, hogy krumplit szedessen; és ha a gonosztevő
fecsegését szóról-szóra le akarja irni, ez lehetetlen. Azonkívül
háziasszonyunk is elég régen vár; az udvariasság is azt kívánja,
hogy siessünk.
– Hol egy ember élete forog kérdésben, Zátonyi úrnak krumplijai
még egy napig várhatnak; s én legalább ily alkalomnál az
udvariasság szabályaival nem sokat gondolok.
– Úgy látszik, – mormogott Zátonyi.
– Szörnyű antetirozottság! – sóhajtott a báró.
– Hát talán mégis – mondá Kislaky félénken – az ítélet
kimondását holnapra hagyhatjuk, addig a teins úr felteszi a
vallomásokat, és Zátonyi úr –

– Tökéletesen lehetetlen, – válaszolt emez – senki buzgóbban a
nemes vármegye iránti kötelességeit nem teljesíti, mint én; nincs
büntető törvényszék, melyben részt nem vennék; de így, csupa vexa
miatt, gazdaságomat elhanyagolni nem fogom.
– Isten mentsen meg, – mondá az öreg Kislaky nyájasan – de
mikor a jegyző úr kinyilatkoztatja, hogy magát lelkiismerete szerint a
rab egész vallomásának feljegyzésére kötelesnek érzi, s mikor
látjuk, hogy azt fél óra alatt nem végezheti el –
– Ej bliktri! – szóla Zátonyi haragosan – tizenöt statariumnál
voltam, pedig higye el a teins úr, oly esetek voltak közte, hogy haa
dolog rendes törvényszék elébe kerül, hónapokig eldisputáltak volna
rajta, s mégis mindeniken keresztül estünk egy nap alatt, sépen itt
kellene felakadnom? Soha életemben ily prætensiókat, minőket a
jegyző tesz, nem hallottam. Az utasításban egyszerűen azáll, hogy
a rab vallomását aláirja, s hogy abban neve, életkora, gonosztette s
elfogatásának módja bennfoglaltassék. Az, hogy minden szamárság,
mit neki a törvényszék előtt locsogni tetszett, szintén
feljegyeztessék, nem áll sehol az egész utasításban; s mondjon
nekem Völgyesy úr csak egy józan okot, melynél fogva ezt kívánja,
miután a rabnak Macskaházy úr által történt megkérdeztetése után
azokat, miket az mondott, valóknak, reménylem csak nem fogja
tartani.
– Okom, – válaszolt Völgyesy – mert az irományok hitelessége
aztúgy kívánja; s ha ez nem volna is, méltóztatik tudni, hogy a
tiszaréti jegyző ellen nemességi per kezdetett, s hogy Violának
vallomása, legalább mennyiben az némely irományoknak Tengelyi
házánál elkövetett rablását elismeri, a legnagyobb fontosságúlehet.
– Miután úgy látszik, – szóla Macskaházy élesen – némelyeknek
igen szívökön fekszik, hogy én s főkép Rétyné ő nagysága a
perirományokban becsületünkben gázoló módon említtessünk, én
részemről, ha a teins törvényszék többsége úgy kívánja, azt épen
nem ellenzem, legalább a tisztelt asszonyság megismerheti barátjait,
mert hogy e tárgyak említése nem szükséges, az, úgy hiszem,
mindenki előtt világos.

– Isten mentsen meg, – mondá a báró – hogy ez irományokban
valami olyan vétessék fel, mi ő nagyságának csak távolról is
kellemetlen lehetne, és –
– Minden embernek megvan saját nézete, – vága közbe
Macskaházy –és a teins törvényszék meg fogja ítélhetni saját
bölcsesége szerint, mennyire lehet kellemes a nagyságos
bárónőnek s magamnak, ha Viola alávaló rágalmai a perben
előadatván, minden dicasteriumokon keresztül járnak, főkép ha a
zsivány érdemlett büntetését elnyeri s nekünk a vádak
alaptalanságának bebizonyítására mód nem engedtetik. Rágalmazz
bátran, mond aközmondás, mindig marad valami! Mennyire illő s
méltányos, hogy Völgyesy úr, ki a tisztújításnál Réty úr elleneihez
tartozott, mostez alkalmat használja fel, hogy boszút álljon, azt
mindenki megfogja ítélhetni.
Az olaszok, ha káromkodnak, bármint szidják is az Istent s
minden szenteit, mindig kiveszik városuk patronusát; azonban
Padua főpiaczán jobb volna talán szent Antal ellen becstelenítő
szavakat emelni, mintha azt egy hatalmas, épen most választott
alispán ellen tulajdon megyéjében tennők; s csak természetes, ha
miután Macskaházy megmagyarázá, mennyire sértve érezné magát
aRéty-család, ha Viola vallomásának azon része, mely a nagyságos
asszonyt illeti, az irományokban felvétetik, az egész társaságot
mintegy szent borzalom ragadta meg.
– Ez valóságos alávalóság! – kiáltott Nyúzó.
– Míg én itt ülök, – harsoga az asztalra ütve Zátonyi –a zsivány
alávaló hazugságaiból egy szó sem említtetik azirományokban.
Sóskuty fejét csóválva, a megyében uralkodó pártoskodás felett
sopánkodott, mely szerint egyesek még birói eljárásukat is arra
használják, hogy politikai elleneiken boszút állhassanak.
Maga az öreg Kislaky, fia kedvéért kerülni akarván az alispánnal
minden összeütközést, megijedt a gondolattól, hogy elnöksége alatt
oly valami történjék, mi által Réty s főkép nagyságos felesége magát
sértve érezhetné, s kedves Kálmánja azon kis reménytől is

megfosztassék, mely neki, miután a tisztújítás alatt Tengelyi
védelmére fellépett, Etelka kezének elnyerésére még maradt. –
Völgyesy úr – szóla engesztelő hangon – bizonyosan nem értette így
indítványát. Tisztelt alispánunknak sértése bizonyosan távol vala
szándékaitól, csakhogy nem gondolta meg, hogy a rab egész
vallomásának részletes leirása szükségkép kellemetlenül fog hatni e
nemes családra. Ha az irományok itt nálunk, a megye archivumában
maradnának – tevé hozzá Völgyesyhez fordulva – ez más volna; de
így, mint a dolgok állnak, tisztelt jegyzőnk maga sem kívánhatja,
hogy e megye legelőkelőbb családainak egyike
megbecsteleníttessék, főkép miután, ha a rab büntetését elnyeri,
mint Macskaházy úrmegjegyzé, az ily ocsmányan rágalmazottak
elvesztik a főeszközt,mely által magokat igazolhatnák.
– Ki akadályozhatja Macskaházy urat, hogy ezen védelmére
szükséges eszközt fentartsa? – szóla Völgyesy, kinek egyébkor
halvány arczait szokatlan pirosság futá el.
A többiek bámulva néztek egymásra, Völgyesy folytatá:
– Utasításunk szerint csak egy kedvező szavazat szükséges,
hogy a rab a haláltól felmentessék. Ha Macskaházy úr magát vagy
Rétyné őnagyságát az előttünk tett vallomás által rágalmazva
gondolja, ha –mint magam is hiszem – e rágalom alaptalanságának
bizonyítására nem szükséges egyéb, mint hogy Viola életben
maradjon s az ellene tett vizsgálat folytattatván, bebizonyuljon, hogy
hazudott, és hogy – min szinte nem kétkedem – később önmaga
vonja vissza állításait: miért nem adná Macskaházy úr, vagy akárki
azokközül, kik itt szavazattal birnak, e felmentő szavazatot?
– Az igaz, – mondá Kislaky, ki így két legfőbb kívánatát, azaz,
mind a rabnak felmentését, mind a Réty-család lekötelezését
egyesíthetni gondolván, egészen felderült – én magam, csak már
hogy a teins alispán iránti tiszteletemet bebizonyíthassam, kész
volnék–
– Per amorem! domine spectabilis, – mondá Zátonyi, ki
ijedtségében burnótszelenczéjet ismét nyitva hagyá – hát ezt a
gazembert nem akasztatnók fel?

– Ez szörnyűség! – szólt Sóskuty, szemeit az éghez emelve, – a
legnagyobb zsivány kezünkbe kerül, teins Nyúzó úr, mi nevét örökké
dicsőitendi, meg fogja élete veszedelmével, elénkbe állítja, mi
statárium vagyunk, s szabadon bocsátjuk! hová fog vezetni ez?! és
ha még valami –
– Én részemről – vága közbe Nyúzó – ugyan nem leszek
bolondja többé senkinek, az ördög veszélyeztesse életét, ha ily
gazemberazután még felmentetik.
– Nem akasztatni fel az ily embert! – kiálta Zátonyi – tizenöt
statáriumnál voltam, ily prostitutio még nem történt rajtam. Hisz ez a
gonosztevőknek valóságos pártolása.
– Persze, – lármázott Sóskuty, – valóságos proemium a rablásra;
irtóztató példa!
– Igy az ördög sem fogja feltartani a közbátorságot – harsogott a
főbiró, s az asztal körül zaj támadt, melyből csak egyes szavak –
mint: scandalum, publicum, hallatlan, fautores, criminum, gyalázat –
valának kihallhatók, míg Völgyesy nem kis nehézséggel kevés
csendet eszközölhetett ki magának, s a biráknak értésére adhatá,
hogy nem a rabnak tökéletes felmentését, hanem annak a rendes
biróság elébe történendőállítását hozta indítványba.
– Persze, persze, – válaszolt Zátonyi haragosan – mintha nem
tudnók, a rendes törvényszékek miként szoktak ítélni. Három esetre
emlékezem, – magam nem voltam jelen, máskép, fogadom a
scandalum nem történt volna – hol a rab a statárium által a rendes
birósághoz utasíttatott, s mi volt a következése? Az egyik három
hónapra, amásik egy esztendőre ítéltetett, a harmadik épen
felmentő sententiát kapott; pedig tíz forintba mernék fogadni, hogy
zsivány volt. Ne féljen, mi nem leszünk oly bolondok. A statárium
nem azértadatott a nemes megyének, hogy vele ne éljen.
– A rögtönítélő törvényszéknek hatalma, – mondá Völgyesy,
megvető tekintetet vetve a szólóra, – úgy tartom, nem azon feltétel
alatt adatott a nemes vármegyének, hogy magát évenkint egy
bizonyosszámú akasztás által erre érdemesnek mutassa.

– Az instructióban nyilván benn áll, – szólt Sóskuty, ki azalatt az
utasítást forgatá, – hogy a büntetés nem lehet más, mint akasztófa;
tehát csak nem fogja tagadni senki, hogy tőlünk azkívántatik, hogy a
gonosztevőket felakasztassuk, hogy ez hivatásunknál fogva
kötelességünk –
– Engedelmet, – vága szavába Macskaházy, – miután a rabnak
felmentése, vagy a rendes törvényszékhez való utasítása, legalább
mélyen tisztelt elnökünk által, Rétyné ő nagyságának s bizonyos
tekintetben az én kedvemért hozatott szóba: én, ki ő nagyságának
ügyeit vezetni szerencsés vagyok s magas jellemét ismerem,
nevében kinyilatkoztatom, hogy ez emelkedett érzelmű
asszonyságnak csak fájni fogna, ha hallaná, hogy személyes
tekintetek, melyekkel ateins törvényszék iránta viseltetett, az
igazság kiszolgáltatásátakadályozták.
– Ez nemes declaratió, – mondá Sóskuty, ragyogó képpel
körültekintve.
– Mi engem illet, – tevé hozzá a szóló, meghajtva magát, szinte
ájtatós képpel – bár igen jól tudom, mily éles fegyverek fognak talán
e zsivány vallomásából ellenem készíttetni, bár személyes
érdekeimnél fogva semmit sem kivánhatnék inkább, mint hogy a rab
életben maradva, még világosabban bebizonyíthassam minden
állításainak hamisságát, mint azt a teins törvényszék előtt már
tettem: mégis sokkal inkább ismerem kötelességemet, semhogy
személyes érdekemnek a közjót feláldozzam; és ki nem látja át a
következéseket, ha példát adnánk, miként még ily zsivány is, minő
Viola, ha valaki ellen bármi alávaló s hihetetlen rágalmakat mond,
magát a rögtönítélő törvénykezés szigorúsága alól kivonhatja.
Sóskuty felkelt, s az ügyészt e nemes nyilatkozat után megölelé.
Zátonyi, ki egész életén át mindig függetlennek mutatkozott,
valahányszor arra becsületes alkalmat – azaz olyant, hol
függetlensége senkit sem sértett – talált, kinyilatkoztatá, hogy ő
részéről, ha e nemes nyilatkozat nem tétetik is, nem kevésbbé
szigorú ítéletett mondott volna, mert a birónak első kötelessége,
tökéletes függetlenség; – s Kislaky e pillanatban nem tudta, mit

tegyen, ha Macskaházy által nem emlékeztetik, hogy csak még azon
kérdés maradhat fel: vajon a rabnak a főbiró előtt tett vallomása
irassék-e alá általa, vagy pedig egy egészen új készíttessék, miáltal
az ítélet másnapra halasztatnék?
– Az előbbi vallomást kell hitelesíteni, – szólának egy hangon a
többiek; csak Kislaky mondá, hogy alázatos véleménye szerint talán
mégis jobb volna, Völgyesy úrnak nézete szerint, máskép tenni fel a
rab vallomását. Mire azonban Zátonyi úrtól megjegyeztetett, hogy a
legfelsőbb utasítás szerint a szavazatok összhangzása csak a
halálos ítélet kimondásánál kívántatik, s hogy itt már a többség
határozott.
– Azon esetben – mondá Völgyesy – a teins törvényszék engem
jegyzői hivatalomtól kegyesen fel fog menteni; mert én részemről
kinyilatkoztatom, hogy a jegyzőkönyvet máskép, mint mondám,
szerkeszteni nem fogom.
Kislaky e nyilatkozat által látszólag kellemetlenül vala érintve, s a
zavar, melylyel elnöki székén ült, még inkább nevekedett; maga
Zátonyi meghökkent, s a báró, felugorva székéről, Völgyesyhez
futott, megrázta kezét, s kéré igen tisztelt barátját, hogy ne vegye
rossz néven, ha véleménye a többség által el nem fogadtatott. –
Csak végre emberek vagyunk mind, a legügyesebbköztünk
hibázhat, – mondá nyájasan – im, mi valamennyien méltányoljuk
nemes szándékát s jeles tehetségeit, de a többség ellen nem lehet
kifogása senkinek; méltóztassék meggondolni, atöbbségnek
mindenikünk alája tartozik magát vetni. Ön által fogja látni később –
stb. – A báró, ki talán mert útközben náthát kapott, vagy talán mert
ebédje későbbre haladt, eddig rendkívül kevés beszédű vala, de ez
alkalomnál kitünteté egész szónoki tehetségét, minden siker nélkül
azonban, mert Völgyesy, végig hallgatva minden okait, csak azt
válaszolá, hogy senki a többség határozatainak nem hódol
szívesebben, mint ő, de hogy vannak dolgok, melyekre nézve
becsületes ember csak önmeggyőződésével számolhat, s hogy a
jelen eset azok közé tartozik. Mire a törvényszék még nagyobb
zavarba hozatván, szilárd jegyzőjének kívánatához talán hajlott
volna, haMacskaházy nem segíti ki azon ajánlatával, hogy miután

senkit meggyőződése ellen valamire kényszeríteni nem kell, s az
instructióban arról, hogy az öt ítélő táblabirón kívül még külön jegyző
szükséges, említés nem tétetik, ha úgy kívántatnék, ajegyzőséget,
mely úgy is csak még a vallomások aláirásában s arövid ítélet
feltételében áll, szivesen magára vállalja.
– Elfogadtatik, a legnagyobb köszönettel elfogadtatik! – kiálta
Zátonyi; – teins Völgyesy úr, ki csak most lépett a megye
szolgálatába, majd meg fogja látni, mily gyümölcsöket hoz, havalaki
a reábizott kötelességet nem szorosan úgy akarja teljesíteni, mint
azt a többség kívánja. Majd meglátja, mennyire halad úgynevezett
meggyőződésével.
– Teins Völgyesy ur – szóla Macskaházy, minden tőle kitelhető
nyájassággal, mely egyébiránt rikácsoló hangja által majdnem
gúnyként hangzott, – kétségen kívül csak azért vitte a dolgokat
ennyire, hogy a gonosztevőt érdemlett büntetésétől megmentse. A
czél, megengedem, szép és nemes lehet, legalább philantropikus
századunkban, főkép ily fiatal úri emberben igen megfogható;
azonban megbocsáthatatlan hiba volna tőlünk idősebbektől, ha az
igazság kiszolgáltatásában magunkat ez által gátoltatnók. Én, mint
mondám, magamra vállalom a jegyzőséget, de teins Völgyesy ur
most, midőn látja, hogy czélját a lemondás által el nem érheti, talán
maga kész lesz hivatalát ismét felvállalni, s én ily kitünő ügyességű
pennától –
Völgyesy azon emberek közé tartozott, kiket közönségesen
hidegeknek tartunk. Már mint gyermek testi gyengesége miatt nem
osztozhatva kortársainak zajos örömeiben, s magános élethez
szokva, az ifjú, ki mennyivel tovább élt, annyival inkább érzé, mi
óriási szerencsétlenség érte azt, kinek hibás testalkotást adott a
természet, mindinkább visszavonult az emberektől. – Púpos hátu
vagyok – így szóla sokszor magában, – mit keressek én az emberek
között, hol csak megvetés vagy könyörület tárgya lehetek?
Őrizkedjél azoktól, kiket a természet megjelelt, így szól a
közmondás; őrizkedjetek inkább ti, kiket a természet valami testi
hibával megátkozott, az emberektől; bajotoknak rokonszenvet,
érzelmeiteknek viszonzást nem fogtok találni köztök. Érzelmeimnek

viszonzást! – gondolá tovább, s ajkai néha keserű mosolyra
vonultak, – igen, ha az emberek közé mennék, s végre – mert hisz
szivem nem zsugorodott össze, mint gyáva testem – egy lényt
találnék, kihez magamat ellenállhatatlanul vonzódva érzeném, kinek
egy szaváért éltemet, mosolygásáért üdvömet adnám, ugyan volna-
enevetségesebb, mint ez? Én a törpe, a púpos hátú, egy szép
hölgynek lábaihoz borulva s szerelmet kérve! soha furcsább dolgot
ember nem hallott még. Minek nagyszerű gondolatok, minek
fönséges érzelmek nekem? Ha az igazság mellett lelkesedve
felszólalnék, az ügynek csak árthat, a legszentebbet csak
nevetségessé teheti, ha mellette a púpos nyomorék szavát emelte;
nincs oly fönséges, oly férfias tett, szó, melynél könyörületes
mosolyra nem vonulnának az emberek ajkai, midőn hallják, hogy
tőlem jő; nekem nincs mit keresni azemberek között! – E gondolatok
Völgyesyt természetesen magába zárkozottá tevék. Kinek sebe van,
bizonyos lehet, hogy a fájdalmas érintések nem maradnak el, s így
az ifjú ügyész, valahányszor társaságba lépett, néha egy véletlenül
kimondott szó s néha épen amiatt, hogy az, mi őt testi hibájára
emlékeztetheté, figyelmesen kerültetett, mindig kellemetlenül érzé
magát. Egész magaviseletében bizonyos kényszerítés, bizonyos
féltékenység vala észrevehető, mely egyéb kitünő, főkép elmebeli
tehetségeit háttérbe szorítá, sközelebbi ismeretség, melyhez
jelleménél fogva kevesen férhettek, vala szükséges, hogy valaki
érdemeiről helyesen ítélhessen. –Szegény Völgyesy, nincs
szerényebb ember a világon – ez vala a mód, melyen Taksony-
megyében felőle mindenki szólt, s miután itt, mint majdnem
mindenütt a világon, a pénz s az emberek csak külső nyomatjuk,
nem belső értékök szerint fogadtatnak el: alig voltvalaki, ki az ifjú
ügyészben szerénységén kívül még valamitkeresne.
Mennyivel általánosabb volt Völgyesy jelleméről Taksony-
megyében ezen ítélet, annyival nagyobb bámulat fogta el az egész
törvényszéket, midőn a szilárd módot látá, melylyel az ifjú magát ez
alkalommal viselé, – s Sóskuty, Zátonyi, az öreg Kislaky maga nem
egyszer csodálkozva néztek egymásra. – Völgyesy,kinek ez első
hivatalos foglalatossága vala, s ki először életében alkalmat látott
maga előtt, hol valakinek használhat s egyszersmind meggyőződése

Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and
personal growth!
ebookfinal.com