Get Business in Action 7th Edition Bovee Solutions Manual free all chapters

strekhtejo 24 views 48 slides Oct 03, 2024
Slide 1
Slide 1 of 48
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48

About This Presentation

Business in Action 7th Edition Bovee Solutions Manual ready for instant download post-payment at https://testbankfan.com/product/business-in-action-7th-edition-bovee-solutions-manual. Explore more solution manuals and test banks in https://testbankfan.com Download full PDF chapter.


Slide Content

Full download test bank at testbankfan.com
Business in Action 7th Edition Bovee Solutions
Manual
https://testbankfan.com/product/business-in-action-7th-
edition-bovee-solutions-manual/
OR CLICK BUTTON
DOWLOAD EBOOK
Download more test bank from https://testbankfan.com

More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...
Business in Action 7th Edition Bovee Test Bank
https://testbankfan.com/product/business-in-action-7th-edition-
bovee-test-bank/
Business in Action 6th Edition Bovee Solutions Manual
https://testbankfan.com/product/business-in-action-6th-edition-
bovee-solutions-manual/
Business in Action 8th Edition Bovee Solutions Manual
https://testbankfan.com/product/business-in-action-8th-edition-
bovee-solutions-manual/
Business in Action Global 8th Edition bovee Solutions
Manual
https://testbankfan.com/product/business-in-action-global-8th-
edition-bovee-solutions-manual/

Business in Action 6th Edition Bovee Test Bank
https://testbankfan.com/product/business-in-action-6th-edition-
bovee-test-bank/
Business in Action 8th Edition Bovee Test Bank
https://testbankfan.com/product/business-in-action-8th-edition-
bovee-test-bank/
Business Communication Essentials 7th Edition Bovee
Solutions Manual
https://testbankfan.com/product/business-communication-
essentials-7th-edition-bovee-solutions-manual/
Business Communication Essentials 7th Edition Bovee
Test Bank
https://testbankfan.com/product/business-communication-
essentials-7th-edition-bovee-test-bank/
Community Nutrition in Action An Entrepreneurial
Approach 7th Edition Boyle Solutions Manual
https://testbankfan.com/product/community-nutrition-in-action-an-
entrepreneurial-approach-7th-edition-boyle-solutions-manual/

Bovee/Thill, Business in Action 7/e Instructor’s Manual
Copyright ©2015 Pearson Education, Inc. 9-1
Chapter 9
PRODUCTION SYSTEMS



This chapter combines the two important business functional areas of operations and
information technology. It introduces the key concept of business system and uses it
as a foundation to describe value chain, supply chain management and quality
control. It then surveys how businesses use information systems to help improve both
the efficiency and quality of various business processes.




I. The Systems View of Business
A. Business can be viewed from a systems perspective. A system is an
interconnected and coordinated set of elements and processes that convert
inputs to desired outputs
B. A company is made up of numerous subsystems (i.e., marketing, accounting,
manufacturing, etc.) that constitute the overall system of the company
C. Seven principles of systems thinking that can help managers are:
1. Help employees see how they contribute to the overall goal
2. Understand how individual systems work and how they interact
3. Understand problems before fixing them, and focus on things that are
meaningful, not simply measurable
4. Understand the potential impact of solutions before implementing them
5. Do not move problems from one subsystem to another without fixing
them
6. Understand how feedback works in a system
7. Use mistakes as opportunities to learn and improve

II. Value Chains and Value Webs
A. A value chain consists of all the elements and processes that add value as
raw materials are transformed into final products made available to the
customer
B. The value web concept expands this model into a multidimensional network
of suppliers and outsourcing partners.
1. Outsourcing allows companies to focus on core competencies and
contract out other functions or operations to other companies
C. A variation of outsourcing is known as offshoring, in which a company
transfers a part or all of a business function to a facility in another country in
pursuit of lower costs
D. Arguments in support of offshoring include:
1. Companies have a responsibility to shareholders to pursue reduced costs
2. Lower prices for U.S. consumers
3. Offshoring may be the only way to reduce costs and remain competitive
4. Offshoring provides jobs for those in other countries
Chapter Overview

Chapter Outline

Bovee/Thill, Business in Action 7/e Instructor’s Manual
Copyright ©2015 Pearson Education, Inc. 9-2
5. Offshoring saves other U.S. jobs by making U.S. companies more
competitive in the global market
E. Arguments against offshoring include:
1. Loss of well-paid U.S. jobs
2. Hidden costs (i.e., fuel costs and exchange rates) and geopolitical risks
3. Diminished responsiveness to marketplace trends and customers
4. Knowledge transfer and theft issues
5. Product safety issues
6. National security and public health concerns

III. Supply Chain Management
A. A supply chain is a set of connected systems that coordinates the flow of
goods and materials from suppliers through to final customers
B. Supply chain management (SCM) combines business procedures and
policies with information systems that integrate the various elements of the
supply chain into a cohesive system
C. Benefits of SCM include:
1. Managing risks from costs and availability to health and safety issues
2. Coordinating relationships in the supply chain
3. Addressing trade-offs and balancing competing interests of functional
areas
4. Promoting sustainability (i.e., resource usage, waste, and environmental
impact)
D. Supply chain and value chain are not interchangeable terms
1. The supply chain is the part of the value chain that acquires and manages
goods and services needed to produce the company’s products
E. SCM encompasses the following functions:
1. Inventory control – determining the right quantities of supplies and
products to have in inventory (goods and materials kept in stock for
production or sale)
2. Procurement – the acquisition of raw materials, parts, components,
supplies and finished products required to produce goods and services.
Systems and techniques used to ensure that the company has what it
needs when it needs them include:
a. Materials requirement planning (MRP)
b. Manufacturing resource planning (MRP II)
c. Enterprise resource planning (ERP)

IV. Production and Operations Management
A. Production and operations management oversees all the activities
involved in producing goods and services
B. It encompasses the following functions:
1. Facilities location and design (factory layout), determining the
arrangement of production work centers and other elements
2. Forecasting and capacity planning – establishing the overall level of
resources needed to meet customer demand
3. Scheduling – determining how long each operation takes and deciding
which tasks are done in which order. Tools used in this function include:
a. Master production schedule (MPS) to coordinate production of
goods

Bovee/Thill, Business in Action 7/e Instructor’s Manual
Copyright ©2015 Pearson Education, Inc. 9-3
b. Gantt charts to show the progress of tasks needed to complete a
project
c. Program evaluation and review technique (PERT) chart to identify
the optimal sequencing of activities
i. The sequence of operations that requires the longest time to
complete is known as the critical path
4. Lean systems are systems in manufacturing and other functional areas
that maximize productivity by reducing waste and delays
a. Productivity is the efficiency with which a company can convert
inputs to outputs
b. Lean systems rely on just-in-time (JIT) inventory management, in
which goods and materials are delivered throughout the production
process right before they are needed
5. Depending on the nature of the product and desires of target customers,
goods and services can be created through:
a. Mass production – the creation of identical goods or services,
usually in large quantities
b. Customized production – the creation of a unique good or service
for each customer
c. Mass customization – a manufacturing approach in which part of
the product is mass produced and the remaining features are
customized for each buyer

V. The Unique Challenges of Service Delivery
A. Operations management in the service sector faces a number of unique
challenges, including:
1. Perishability – services are consumed at the same time they are produced
and cannot exist before or after that time
2. Location constraints – services, customers and providers need to be in
the same place at the same time
3. Scalability – the potential to increase production by expanding or
replicating initial production capacity
4. Performance variability and perceptions of quality – the quality of
services is often subjective
5. Customer involvement and provider interaction – the interpersonal
experience affects customer perception of quality

VI. Product and Process Quality
A. Quality is the degree to which a product or process meets reasonable or
agreed-upon expectations
B. Operations management must define those expectations and then organize
resources and systems to achieve that level, and this becomes more difficult
with the increasing complexity of products
C. The traditional means of maintaining quality is quality control – measuring
quality against established standards after the good or service has been
produced and weeding out defective products
1. Quality assurance is a more comprehensive and proactive approach of
company policies, practices and procedures designed to ensure that every
product meets quality standards
2. Four major tools and strategies for ensuring product quality are:
a. Continuous improvement

Bovee/Thill, Business in Action 7/e Instructor’s Manual
Copyright ©2015 Pearson Education, Inc. 9-4
b. Statistical process control (SPC), which involves the use of random
sampling and tools such as control charts to monitor the production
process
c. Six Sigma – a rigorous quality management program that strives to
eliminate deviations between the actual and desired performance of a
business system
d. ISO 9000 – a globally recognized family of standards for quality
management systems






Break-out Group Discussion: Offshoring
Goal: Asks students to debate whether it is ethical for firms to offshore production
facilities to countries with less strict environmental standards.

Time Limit: 20 minutes.

Details:
1. Break students into groups of four or five, with half of the groups supporting
offshoring and the other half opposing offshoring. (2 minutes)
2. Ask the supporting groups to come up with the top two or three reasons they
support offshoring, e.g. more job opportunities for the host country, stronger
economies and improved living standards, etc. Ask the opposing groups to
come up with the top two or three reasons they oppose offshoring such as
degrading environmental conditions in the host country, job losses in the
home country, etc. (10 minutes)
3. Ask teams from both sides to debate each other on the topic whether it is
ethical for firms to offshore production facilities to countries with less strict
environmental standards. The teams may go back and forth, attacking each
other’s viewpoints and rationales. (8 minutes)






Behind The Scenes
Fulfilling Customized Dreams at Carvin Guitars
Critical Thinking Questions
9-1. If Carvin experienced an increase in orders from its website over a period of
two weeks, should it expand its production capacity to make sure it can
handle increased demand in the future? Why or why not?
While students’ answers may vary, the following are points to consider:
In general, firms need to constantly monitor fluctuating customer demand to
determine whether production capacity needs to be adjusted accordingly.
However, it is hard to say whether a two week increase in orders from its website
represents an increase in demand over the long run or just a temporary anomaly.
Classroom Activities

End-of-Chapter

Bovee/Thill, Business in Action 7/e Instructor’s Manual
Copyright ©2015 Pearson Education, Inc. 9-5
In the case of Carvin, the production situation is more complex because of its
combination of automation and human touch. There is some built-in
cushion/slack in the processes that are automated and production capacities can
be easily adjusted. However, it is much harder to adjust product capacity for the
processes that involve human touch. (LO: 4, AACSB: Application of knowledge)

9-2. Watch the video of Carvin’s production in action at
http://www.carvinchannel.com. How would this information help convince
potential buyers to consider Carvin?
While students’ answers may vary, a virtual factory tour can help convince
potential buyers to consider Carvin because of its emphasis on high quality
guitars with a human touch. They will get to see computer-controlled machinery
in action as well as the craftsmanship of the guitar builders. (LO: 4, AACSB:
Application of knowledge)

9-3. Wooden musical instruments have been carved by hand for hundreds of
years. Why wouldn’t Carvin want to continue this tradition?
While students’ answers may vary, the following are points to consider:
The tradition of hand-carving wooden musical instruments becomes a major
bottleneck in production to satisfy increasing customer demand. Carvin’s new
approach in mass customization enables it to differentiate itself from both full
custom guitar producers and discounters by producing a large quantity of
customized musical instruments faster and more economically. (LO: 4, AACSB:
Reflective thinking)

Learn More Online
Visit the Carvin website at www.carvin.com. How does the company promote its
customized products? Step through the process of customizing a guitar or bass;
would you feel comfortable purchasing a musical instrument in this manner? Review
comments at www.carvinchannel.com and
www.myspace.com/officialcarvin/comments. What are Carvin employees and
customers talking about these days?
Students’ responses will depend, in large part, on the material currently posted on the
website. For instance, the company has used various guitar artists and their
tours/events to promote customized products on the site. It also lists store locations,
contact info and links to its catalogs on the website. (LO: 4)


Test Your Knowledge

Questions for Review
9-4. What role does feedback play in a system?
Feedback is information from the output applied back to the input. Systems
respond to feedback. In the case of an ad campaign, the response from target
customers is a form of feedback that helps the department understand whether the
campaign is working. Feedback can work in unanticipated ways, too. A good
example is when managers send mixed signals to their employees, such as telling
them that customer satisfaction is the top priority but then criticizing anyone who
spends too much helping customers. Employees will respond to this feedback by
spending less time with customers, leading to a decline in customer satisfaction.

Bovee/Thill, Business in Action 7/e Instructor’s Manual
Copyright ©2015 Pearson Education, Inc. 9-6
(LO: 1)

9-5. Why is offshoring controversial?
Offshoring is controversial because companies usually eliminate many of the
jobs associated with the business functions they are outsourcing in the value
chain to foreign countries in which costs are lower. It also has negative
implications in terms of “knowledge transfer and theft” as well as “national
security concerns.” (LO: 2 AACSB: Ethical understanding and reasoning)

9-6. What is mass customization?
Mass customization is the use of mass production techniques to build products
specifically tailored to individual customers’ needs. (LO: 4)

9-7. What is a lean system?
A lean system is a manufacturing system that maximizes productivity by
reducing waste and delays. It is at the heart of many productivity improvement
efforts. (LO: 4)

9-8. What is scalability in terms of managing a service business?
Scalability is the potential to increase production by expanding and replicating its
initial production capacity. Service businesses that depend on the skills of
specific professionals can be particularly difficult to scale. Examples range from
chefs to interior designers to business consultants and graphics designers,
particularly when the business is built around the reputation of a single person.
(e.g. Martha Stewart Living). (LO: 5)

Questions for Analysis
9-9. Why is it important to monitor performance variables that are the most
meaningful, not those that are the most easily measurable?
Because the most meaningful performance variables can most significantly
improve or hinder the quality of operating systems. (LO: 1, AACSB: Reflective
thinking)

9-10. Why do some firms now think in terms of value webs instead of value
chains?
Instead of the linear value chain, some businesses now think in terms of value
webs, multidimensional networks of suppliers and outsourcing partners. The
outsourced, value-web approach has several key advantages, including speed,
flexibility, and the opportunity to access a wide range of talents and technologies
that might be expensive or impossible to acquire otherwise. Established
companies can narrow their focus to excel at their core competencies;
entrepreneurs with product ideas can quickly assemble a team of designers,
manufacturing plants, and distributors in far less time than it would take to build
an entire company from scratch. (LO: 2)

9-11. How can supply-chain management (SCM) help a company establish a
competitive advantage?
Supply-chain management enables a company to produce better quality goods
and services at lower costs and in shorter time periods by integrating design and
production with the procurement of supplies. It also facilitates greater flexibility
in production, enabling the company to customize products for specific customer

Bovee/Thill, Business in Action 7/e Instructor’s Manual
Copyright ©2015 Pearson Education, Inc. 9-7
needs. All of these benefits help the company to establish an advantage over
competitors. (LO: 3, AACSB: Analytical thinking)

9-12. How does perishability affect the delivery of services?
Perishability means that services are consumed at the same time they are
produced and cannot exist before or after that time. It also means that for many
services, customers and providers need to be in the same place at the same time.
Perishability can have a profound impact on the way services businesses are
managed and delivered, from staffing (making sure enough people are on hand to
help with peak demands) to pricing (using discounts to encourage people to buy
services when they are available). (LO: 5)

9-13. Ethical Consideration. How does society’s concern for the environment
affect a company’s facility location and layout?
Our society’s concern for the environment affects facility-location decisions
because firms must recognize that the public wants the least amount of
environmental impact possible. In particular the public is concerned that firms
don’t put manufacturing plants in their “backyards.” This puts pressure on firms
to find locations that are acceptable to the public and still cost effective. Layout
decisions are also affected by public interest in the environment because firms
need to be as efficient as possible with as little waste as possible to meet today’s
environmental standards. (LO: 4, AACSB: Ethical understanding and reasoning)

Questions for Application
9-14. Business is booming. Sales last month were 50 percent higher than the
previous month and so far this month is looking even better than last month.
Should you hire more people to accommodate the increase? Explain your
answer.
Students’ answers may vary but the following are some points to consider. We
need to take a look at the type of business this is and in particular whether
seasonality may be a factor that affects sales. If seasonality is a factor, we need to
compare sales figures with the same month(s) last year to get an accurate picture
whether sales actually increased from year to year. If sales did increase over
same period last year, it might be time to hire more people. (LO: 4, AACSB:
Application of knowledge)

9-15. If 30 percent of the patrons eating at your restaurant say they won’t eat
there again, what steps would you take to define the problem(s) that needs to
be solved, measure the relevant performance variables, and then analyze the
root cause of the problem(s)?
Students’ answers may vary but the following are some points to consider.
Patrons won’t eat at your restaurants again possibly because the food was sub-
standard, or the quality of service was poor, etc. Performance variables may
include quality of good, speed and quality of service, and cleanliness of
restaurant, etc. (LO: 5, AACSB: Application of knowledge)

9-16. You’ve developed a reputation as an outstanding math tutor, and you
want to turn your talent into a full-time business after graduation. How will
you address the challenge of scalability in your new venture?
Students’ answers will vary but they will need to address the scalability issue, i.e.
service businesses that depend on the skills of specific professionals can be

Bovee/Thill, Business in Action 7/e Instructor’s Manual
Copyright ©2015 Pearson Education, Inc. 9-8
particularly difficult to scale. (LO: 5, AACSB: Application of knowledge)

9-17. Concept Integration. How might supply chain management issues
influence your decision on how to expand your vitamin and nutritional
supplements company internationally?
Supply chain management (SCM) combines business policies/procedures with
information systems and coordinates the flow of goods and materials from
suppliers through to the final customer. Supply chain management would make it
easier to expand into international markets because you could monitor the status
of activities across all of your suppliers, plants, storage facilities and distribution
centers. This means everything from ordering and acquiring raw materials
through to delivering them to your international customers could be
accomplished more effectively and more efficiently. (LO: 3, AACSB:
Application of knowledge)


Expand Your Knowledge

Discovering Career Opportunities
Visit the Occupational Outlook Handbook at www.bls.gov/oco.com and locate
“Industrial production managers” in the “Management” section.

9-18. What is the nature of the work for industrial production managers?
Does the combination of people management and technical problem solving
appeal to you?
Students’ answer may vary depending on interests, but industrial production
managers plan, direct, and coordinate the production activities required to
produce the vast array of goods manufactured every year in the United States.
They make sure that production meets output and quality goals while remaining
within budget. Depending on the size of the manufacturing plant, industrial
production managers may oversee the entire plant or just one area of it. Industrial
production managers devise methods to use the plant's personnel and capital
resources to best meet production goals. They may determine which machines
will be used, whether new machines need to be purchased, whether overtime or
extra shifts are necessary, and what the sequence of production will be. They
monitor the production run to make sure that it stays on schedule, and they
correct any problems that may arise. (LO: 4, AACSB: Reflective thinking)

9-19. What is the outlook for careers in this profession? If you were interested in
this field, would you consider it, given the job outlook?
Students’ answers will vary depending on their interest. However, employment of
industrial production managers is expected to decline moderately by 2 percent over
the 2012–22 decade. Most of these managers are employed in various manufacturing
industries, which are expected to see a decrease in overall employment as a result of
increased productivity. In the past, employment of industrial production managers
was less affected by productivity gains, since these managers were responsible for
coordinating work activities with the goal of increased productivity. However, as
facilities adapt to this new, leaner production model, employment of workers and
managers should be equally affected by productivity increases.

Bovee/Thill, Business in Action 7/e Instructor’s Manual
Copyright ©2015 Pearson Education, Inc. 9-9
Some manufacturing jobs are at risk of being sent to other countries with lower
wages, dampening some employment growth. However, this risk may be reduced
by recent trends of “reshoring,” where previously outsourced personnel and
services are being brought back to the United States, and “domestic sourcing”
where firms move jobs to lower cost regions of the United States instead of to
other countries. (LO: 4, AACSB: Reflective thinking)

9-20. If you decide you want to work in a production-related job, what
additional classes should you consider taking before you graduate?
Students’ answers may vary but possible classes to consider may include both
engineering and business and management courses since applicants who have a
bachelor’s degree in industrial management or business administration should
have the best prospects (LO: 4, AACSB: Application of knowledge)


Improving Your Tech Insights: Nanotechnology
Think small. Really small. Think about manufacturing products a molecule or even a
single atom at a time. That’s the scale of nanotechnology, a rather vague term that
covers research and engineering done at nanoscale, or roughly 1/100,000 the width of
a human hair.

The potential uses of nanotechnology range from the practical – smart materials that
can change shape and heal themselves, more efficient energy generation and
transmission, superstrong and superlight materials for airplanes, better cosmetics,
smart medical implants, and ultrasmall computers – to somewhat wilder – food-
growing machines and microscopic robots that could travel through your body to
cure diseases and fix injuries. Like any new technology with lots of promise,
nanotechnology also suffers from lots of hype.)

Well over 1,000 nanotechnology-enabled products have hit the market in a number of
industries, from automotive materials to medicine to consumer products. Also,
although they’re slightly larger than the generally accepted scale of nanotechnology,
microelectromechanical systems (MEMS) are having a major impact in some
industries. These tiny machines (pumps, valves, and so on), some no bigger than a
grain of pollen, are used in the nozzles of ink-jet printers, air bag sensors, and
ultraprecise miniature laboratory devices.
Conduct research to identify a product currently on the market that uses
nanotechnology in some fashion. In an email message to your instructor,
describe the product, its target market, the role nanotechnology plays in the
product’s design, and any known safety concerns regarding the use of nanotech
in this or similar products.

Students’ answers will vary depending on the actual products they identify. (LO: 4,
AACSB: Application of knowledge)


Practice Your Skills

Bovee/Thill, Business in Action 7/e Instructor’s Manual
Copyright ©2015 Pearson Education, Inc. 9-10
Sharpening Your Communication Skills
As the newly hired manager of Campus Athletics, a shop featuring athletic wear
logos of colleges and universities, you are responsible for selecting the store’s
suppliers. Demand for merchandise with team logos and brands can be quite
volatile. When a college team is hot, you’ve got to have the merchandise. You
know that selecting the right supplier is a task that requires careful
consideration, so you have decided to host a series of selection interviews. Think
about all the qualities you would want in a supplier, and develop a list of
interview questions that will help you assess whether that supplier possesses
those qualities.

Student answers will vary, but should address several key points: (1) production
design, (2) facility layout and (3) commitment to quality. Questions should seek to
find out how efficient the firm is, and how committed to quality and service the firm
is. (LO: 4, AACSB: Application of knowledge)

Building Your Team Skills
Identify a company that has recently decided to offshore some part of its
operations. (Search online news sources for “offshore outsourcing” or similar
terms.) With the other members of your team, identify all the stakeholder
groups that were or might be affected by this decision and speculate on the
impact it had on each group. Weighing the impact on all the stakeholders, vote
on whether this was a wise decision for the company. Be prepared to present
your conclusions to the class.

Students’ answers will vary depending on the company chosen but they should
reflect the stakeholder model in Chapter 4. The best answers should seek to balance
the interests of various stakeholder groups. (LO: 2, AACSB: Ethical understanding
and reasoning)


Developing Your Research Skills
Seeking increased efficiency and productivity, a growing number of producers of
goods and services are applying technology to improve the production process. Find
an article in a business journal or newspaper that discusses how one company used
computer-aided design (CAD), computer-aided engineering (CAE), computer-
integrated manufacturing (CIM), robots, or other technological innovations to refit or
reorganize its production operations.

9-21. What problems led the company to rethink its production process?
What kind of technology did it choose to address these problems? What
goals did the company set for applying technology in this way?
Answers will vary depending on the article and company selected by the student.
(LO: 4)

9-22. Before adding the new technology, what did the company do to analyze
its existing production process? What changes, if any, were made as a
result of this analysis?
Answers will vary depending on the article and company selected by the student.
(LO: 4)

Bovee/Thill, Business in Action 7/e Instructor’s Manual
Copyright ©2015 Pearson Education, Inc. 9-11
9-23. How did technology-enhanced production help the company achieve its
goals for financial performance? For customer service? For growth or
expansion?
Answers will vary depending on the article and company selected by the student.
(LO: 4)

Assisted-graded Questions
9-24. How does the offshoring controversy reflect the larger question of
balancing the competing demands of stakeholder groups?
Answers will vary but will address the idea that the interests of various
stakeholders are often at odds with one another. Acting in the interests of one
particular group can be detrimental to the interests of others. Businesses need to
consider the big picture, but ultimately choices must be made, perhaps depending
on the magnitude of the impact or upon which stakeholders deserve primary
allegiance. (LO: 2, AACSB: Ethical understanding and reasoning)

9-25. Using any service business you like, how can this company help align
customer expectations of quality with the company’s ability to perform
those services?
Answers will vary depending on the businesses students’ choose. Answers might
include the idea that strong communication is important to align customer
expectations of quality with the service provider’s ability to perform them.
Instead of guaranteeing “great results,” which can be subjective, the company
could quantify the expected results, so it is a matter of fact, not perception, as to
whether they are achieved. (LO: 5, AACSB: Application of knowledge)






LEARNING OBJECTIVE 1: Explain the systems perspective, and identify
seven principles of systems thinking that can improve your skills as a manager.

Critical thinking:
(1) Why are leverage points in a system so critical to understand?
Because a leverage point is a relatively small correction that could make the entire
company perform better and represents low cost and high return on investment.

(2) Why should a manager in marketing care about systems in the finance or
manufacturing departments?
Because the systems view states that all of the departments, including finance,
marketing and manufacturing are all interconnected. Seeing how such departments
connect with each other, i.e. seeing the big picture is critically important for business
success.

It’s your business:
(1) How could a systems approach to thinking help you get up to speed quickly in
your first job after graduation?
Students’ responses will vary depending on personal opinions.

CHECKPOINTS

Bovee/Thill, Business in Action 7/e Instructor’s Manual
Copyright ©2015 Pearson Education, Inc. 9-12
(2) Think back to your experience of registering for this class. How might you
improve that system?
Students’ responses will vary depending on personal experiences or opinions.


LEARNING OBJECTIVE 2: Describe the value chain and value web concepts,
and discuss the controversy over offshoring.

Critical thinking:
(1) Do U.S. companies have an obligation to keep jobs in the United States? Why or
why not?
Students’ responses will vary depending on personal opinions but points to consider
include the fact that many U.S. companies choose to send manufacturing jobs to
developing countries because of lower labor costs in such countries.

(2) Will global labor markets eventually balance out, with workers in comparable
positions all over the world making roughly the same wages? Explain your answer.
Students’ responses will vary depending on personal opinions.

It’s your business:
(1) How vulnerable are your target professions to offshoring?
Students’ responses will vary depending on personal experiences.

(2) Should such concerns affect your career planning?
Students’ responses will vary depending on personal opinions.


LEARNING OBJECTIVE 3: Define supply chain management, and explain its
strategic importance.

Critical thinking:
(1) Why can’t companies just stockpile huge inventories of all the parts and materials
they need, rather than carefully manage supply from one day to the next?
Because warehousing large quantities of parts and materials take a lot of space,
which may not be available to many manufacturers. It can also be quite expensive. In
addition, parts and materials can become obsolete. Keeping a huge inventory of parts
and materials may present a significant financial risk.

(2) Why would a company invest time and money in helping its suppliers improve
their business practices? Why not just dump underperformers and get better
suppliers?
Because high-quality supplier network typically takes time and effort to build and
can become a significant competitive advantage for manufacturers.

It’s your business:
(1) In any current or previous job, what steps have supervisors taken to help you
understand your role in the supply chain?
Students’ responses will vary depending on personal experiences.

(2) Is it dehumanizing to your colleagues and business partners to be participants in a
supply chain? Why or why not?

Bovee/Thill, Business in Action 7/e Instructor’s Manual
Copyright ©2015 Pearson Education, Inc. 9-13
Students’ responses will vary depending on personal opinions.


LEARNING OBJECTIVE 4: Identify the major planning decisions in
production and operations management.

Critical thinking:
(1) Why is it essential to identify tasks in the critical path of a project?
Because such tasks collective represent the most efficient way to complete a project.

(2) How does mass customization help a company balance productivity and customer
satisfaction?
Mass customization has the twin advantages of economies of scale, which maximize
a firm’s productivity, as well as providing a relatively customized customer
experience, which improves customer satisfaction.

It’s your business:
(1) The phrase “lean and mean” is sometimes used to describe lean systems. What are
the risks of using such language?
Students’ responses will vary depending on personal opinions.

(2) Is this course an example of mass production, customization, or mass
customization? Explain.
Students’ responses will vary depending on personal experiences or opinions.


LEARNING OBJECTIVE 5: Explain the unique challenges of service delivery.
Critical thinking:
(1) How can technology help some service businesses address the challenge of
scalability?
Technology can potentially help improve service efficiency and accuracy and thereby
help address the challenge of scalability related to services.

(2) If customers are paying for a service, why should they ever have to share in the
responsibility of ensuring quality results?
Because quality of experience is often an important aspect of customer service, and
under most circumstances, feedback on quality of experience can only come from the
customers.

It’s your business:
(1) Do you think you have a natural personality for working in a service business?
Why or why not?
Students’ responses will vary depending on personal opinions.

(2) If you’re not a “natural,” what steps could you take to succeed in a service job
anyway?
Students’ responses will vary depending on personal opinions.

Bovee/Thill, Business in Action 7/e Instructor’s Manual
Copyright ©2015 Pearson Education, Inc. 9-14
LEARNING OBJECTIVE 6: Define quality, explain the challenges of quality
and product complexity, and identify four major tools and strategies for
ensuring product quality.

Critical thinking:
(1) How significant is the role of software in product quality today?
As products become increasingly complex, defining and maintaining quality becomes
an even greater challenge. Additionally, sophisticated production methods also
increase the chance that something can – and most likely will – go wrong. Quality
management software can assist a company in managing corrective and preventive
actions, root cause analysis, audits, and customer and supplier issues.

(2) How can process simplicity contribute to quality?
Because by reducing process complexity, manufacturers can often dramatically
reduce mistakes and thereby achieve higher quality.

It’s your business:
(1) Are the grades you get in your various classes an example of quality control or
quality assurance? Explain your answer.
Students’ responses will vary depending on personal experiences or opinions.

(2) Have you ever tried anything like the Six Sigma DMAIC process in your own
life, even partially or informally?
Students’ responses will vary depending on personal experiences.

Another random document with
no related content on Scribd:

The Project Gutenberg eBook of Etelämere
auringon alla

This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States
and most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
under the terms of the Project Gutenberg License included with this
ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
United States, you will have to check the laws of the country where
you are located before using this eBook.
Title: Etelämere auringon alla
Author: Jack London
Release date: June 12, 2024 [eBook #73817]
Language: Finnish
Original publication: Helsinki: Arena-kirja, 1970
Credits: Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ETELÄMERE
AURINGON ALLA ***

ETELÄMEREN AURINGON ALLA
Kirj.
Jack London
Suomennos
Englanninkielinen alkuteos: The Cruise of the Snark
Helsingissä, Kustannusosakeyhtiö Otava, 1924.
Omistettu Charmianille,
joka palveli perämiehenä
Snarkissa, hoiti ruoria
yöllä ja päivällä —
aluksen saapuessa ja
lähtiessä satamasta sekä
purjehtiessa ulapoilla —
joka ei milloinkaan
säikkynyt vastuksia,

mutta itki, kun matka
kaksi vuotta kestäneen
purjehduksen jälkeen
täytyi keskeyttää.
SISÄLLYS
  1. Johdanto.
  2. Käsittämätöntä ja selittämätöntä.
  3. Seikkailuhenki.
  4. Ensimmäinen maihinnousumme.
  5. Kuninkaallista urheilua.
  6. Molokain spitaaliset.
  7. "Auringon talo".
  8. Poikki Etelämeren.
  9. Kuoleman paratiisi.
 10. Luonnonihminen.
 11. Kuninkaallista kestiystävyyttä.
 12. Kivenheittokalastusta Bora Boralla.
 13. Salomonin saarilla.
 14. Etelämeren kieltä.
 15. Maallikkolääkärin kokemuksia.
 16. Jälkikatsaus.
1
Johdanto

Matkamme sai alkunsa Glen Ellenin uima-altaalla. Uinnin välillä
meillä oli tapana loikoilla hietikoilla, antaen ihon imeä lämmintä
ilmaa ja auringon paistetta. Roscoe oli tehnyt muutamia matkoja
huvipurrella, ja minä olin liikkunut hiukan merillä. Ehdottomasti
johduimme keskustelemaan aluksista. Ja me puhelimme pienistä
aluksista ja niiden merikelpoisuudesta. Esikuvaksi otimme kapteeni
Slocumin ja hänen kolmen vuoden matkansa maailman ympäri.
Vakuutimme ensin, ettemme pelkäisi matkustaa maailman ympäri
pienellä aluksella, esimerkiksi neljänkymmenen jalan pituisella.
Vakuutimme sitten, että mielellämme tekisimme sen. Ja lopuksi
vakuutimme, ettei koko maailmassa ollut mitään, minkä kernaammin
olisimme tehneet.
"Mitäs muuta kuin teemme sen", sanoimme — leikillämme.
Sitten kysyin Charmianilta yksityisesti, halusiko hän todellakin sitä,
ja hän vastasi, että se olisi aivan liian hauskaa voidakseen toteutua.
Kun seuraavan kerran loikoilimme vieretysten rantahietikolla ja
otimme ilmakylpyä, sanoin Roscoelle: "Taidammepa lähteä!"
Olin aivan vakava, ja niin oli hänkin vastatessaan: "Milloinka
lähdemme?"
Minun piti rakentaa talo maatilalleni, niin ikään minun oli
ryhdyttävä hoitamaan hedelmäpuutarhaa, viinitarhaa ja monen
monia pensasaitoja, ja minulla oli koko joukko muutakin
toimitettavaa. Päädyimme harkinnan jälkeen siihen, että voisimme
lähteä matkalle neljän, viiden vuoden kuluttua. Mutta samassa
meissä rupesi heräämään seikkailuhalu. Miks'emme toteuttaisi heti
aikomustamme? Eihän meistä kukaan nuorentuisi aikaa myöten!

Hedelmäpuutarha, viinitarha ja pensasaidat kasvaisivat kyllä
poissakin ollessamme. Kun sitten palaisimme, olisivat ne valmiina. Ja
voisimme asua ladossa sillä aikaa kun taloamme rakennettaisiin.
Niin oli matkamme päätetty, ja Snarkin rakentaminen alkoi.
Nimitimme aluksemme Snarkiksi sen tähden, ettemme pitäneet
mahdollisena mitään muuta nimeä — tämä selitys annettakoon
niiden tyydytykseksi, jotka muuten pitäisivät nimitystä jollakin tavoin
merkillisenä.
* * * * *
Ystävämme eivät kykene ollenkaan ymmärtämään, minkä takia
lähdemme moiselle matkalle. He värisevät, valittavat ja kohottelevat
käsiään korkeutta kohti. Millään selityksellä heitä ei saa tajuamaan,
että etenemme vähimmän vastarinnan tietä — että meidän on
helpompi lähteä uhmaamaan valtameren ulapoita pienellä aluksella
kuin jäädä kuivalle maalle, aivan kuten heidän on helpompi jäädä
kuivalle maalle kuin lähteä merelle pienellä aluksella. Heidän
mielentilansa on sopimattoman itsekäs. He eivät kykene
vapautumaan omasta mielipiteestään. He eivät voi loitota kyllin
kauas omasta itsestään nähdäkseen, ettei heidän vähäisimmän
vastarinnan tiensä välttämättä tarvitse olla sama kaikilla muilla.
Omasta myötä- ja vastenmielisyydestään ja omista haluistaan he
tekevät mittapuun, millä mittaavat muiden myötä- ja
vastenmielisyyttä ja haluja. Mutta se on väärin. Olen sanonut sen
heille. Mutta he eivät kykene vapautumaan omasta kurjasta
minästään hetkeksikään kuunnellakseen minua. Heidän mielestään
olen joutunut järjiltäni. Minä puolestani tunnen osanottoa heitä
kohtaan. Ymmärrän heitä. Kaikki olemme taipuvaisia uskomaan, että
jokin on hullusti niiden järjentilassa, jotka ajattelevat toisin kuin me.

Viimeisen sanan saa aina "se miellyttää minua". Se ylittää kaiken
filosofian, käyttää itse elämän sydäntä. Kun filosofia on kaikella
voimallaan kokonaisen kuukauden saarnannut ihmiselle, mitä tämän
pitää tehdä, saattaa ihminen seuraavassa silmänräpäyksessä sanoa:
"Se miellyttää minua!" ja tehdä jotakin muuta — ja filosofia haihtuu
savuna ilmaan. "Se miellyttää minua", se saa aikaan, että juomari
juoja että itsensäkiduttaja pukeutuu jouhipaitaan. Se tekee toisen
mässääjäksi ja toisen karun erämaan erakoksi. Se panee toiset
tavoittelemaan mainetta, toiset kultaa, toiset rakkautta ja toiset
Jumalaa. Filosofia on hyvin usein ihmisen tapa selittää omalta
kohdaltaan: "Se miellyttää minua!"
Mutta palaan nyt Snarkiin ja niihin syihin, mitkä saavat minut
lähtemään purjehdusmatkalle maailman ympäri sillä aluksella. Ne
seikat, mitkä miellyttävät minua, ovat luonnollisesti sellaisia, joita
pidän maailman arvokkaimpina. Ja arvokkaimpana pidän
henkilökohtaista urotekoa en maailman suosion vuoksi, vaan oman
tyydytykseni tähden tehtyä. Siinä on se vanha: "Minä olen sen
tehnyt! Minä olen tehnyt sen! Omilla käsilläni minä olen suorittanut
sen!" Mutta olen sitä mieltä, että maineteon pitää tapahtua elävässä
elämässä. Haluan mieluummin voittaa uimakilpailussa tai hallita
vikuroivaa hevosta kuin voittaa laakereita romaanikirjailijana.
Kullakin on oma makunsa. Toiset pitävät viimeksi mainittua kilpailua
kunniakkaampana kuin uimakilpailun voittamista tai hevosen
taltuttamista.
Ylväimmän teoistani olen suorittanut ollessani
seitsentoistavuotinen. Silloin kerran tunsin väkevästi ja täydellisesti
eläväni. Olin kolmimastoisella kuunarilla Japanin rannikon edustalla.
Olimme joutuneet taifuunin kouriin. Koko miehistö oli ollut kannella
suurimman osan yötä. Tulin kannelle kello seitsemän aamulla, ja

minut määrättiin ruoriin. Ei ainoatakaan purjetta ollut ylhäällä.
Viiletimme myötätuuleen köysistö tyhjänä, ja vauhti oli raivokas.
Aalto seurasi aaltoa kahdeksannespeninkulman päässä, ja myrsky
tempasi niiden valkeat harjat siivilleen, niin että ilma oli aivan täynnä
kiehuvaa vaahtoa. Ei millään erottanut enempää kuin kaksi aaltoa
kerrallaan. Laivaa oli melkein mahdoton hallita, se kieppui puoleen ja
toiseen hautaantuen vähän väliä veteen, mutkitteli lakkaamatta
edestakaisin kaakkois- ja lounassuuntien välillä ja uhkasi kaatua joka
kerta kun kohosi mahtavan aallon laelle.
Kävin paikalleni ruoriin. Laivuri seisoi vierelläni kotvan ja katseli,
miten hoidin tehtävääni. Hän oli levoton nuoruuteni takia, hän
pelkäsi, ettei minulla olisi kylliksi voimia eikä päättäväisyyttä. Mutta
kun hän oli nähnyt minun onnellisesti suoriutuvan peräsimessä
useista vaikeista tilanteista, hän meni aamiaista syömään. Sekä
päällystö että miehistö oli aamiaisella kannen alla. Jos kuunari olisi
joutunut poikittain tuuleen, ei kukaan heistä olisi koskaan palannut
kannelle. Neljäkymmentä minuuttia seisoin siellä yksinäni ruoria
hoitaen, hurjasti keikkuva alus ja kaksikymmentäkaksi ihmishenkeä
käsissäni. Kerran hyökyaalto löi yli peräkannen. Näin sen tulevan, ja
puolihukuksissa monen vesitonnin vyörähtäessä ylitseni — estin
kuunarin ponnahtamasta tuuleen. Tunnin kuluttua pääsin vapaaksi,
voivuksissa ja hiessä kylpien. Mutta olin suorittanut tehtäväni! Omilla
käsilläni olin hallinnut ruoriratasta ja onnellisesti kuljettanut sataa
puu- ja rautatonnia miljoonien tonnien painoisessa tuulessa ja
aallokossa.
Minun tyydytykseni aiheutui siitä, että olin tehnyt tehtäväni — ei
siitä, että kaksikymmentäkaksi miestä tiesi minun suorittaneen sen.
Vuoden kuluttua oli enemmän kuin puolet heistä vainajina, mutta
tekoni johdosta tuntemani ylpeys ei ollut vähentynyt puoleen. Minun

on sentään myönnettävä, että olen mielissäni pienestä yleisöstä.
Mutta sen täytyy olla aivan pieni ja käsittää vain sellaisia, jotka
rakastavat minua ja joita rakastan. Kun silloin suoritan
henkilökohtaisen uroteon, minusta tuntuu, että sillä teen
oikeutetuksi heidän hellyytensä minua kohtaan. Mutta se on aivan
muuta kuin tyydytykseni itse teosta. Se tyydytys on kokonaan
omaani eikä riipu siitä, onko teolla todistajia. Kun olen suorittanut
jotakin miehuullista, olen aivan haltioissani. Hehkun ihastusta,
tunnen ylpeyttä, mikä on minun ja ainoastaan minun. Se on
elimellistä. Jokainen soluni värisee siitä tunteesta. Ja se on hyvin
luonnollista. Se on aivan Yksinkertaisesti tyydytystä siitä, että
sopeudun olosuhteihin. Se on menestyksen tuntoa.
Ehyesti ja voimakkaasti eletty elämä on menestyksellistä.
Menestys on sen hengitystä. Vaikean tehtävän suorittaminen on
samaa kuin menestyksellinen mukautuminen ankariin olosuhteihin.
Mitä vaikeampi tehtävä on, sitä suuremman tyydytyksen sen
suorittaminen tuottaa. Niin on asianlaita silloin, kun hyppää
ponnahduslaudalta uima-altaaseen ja tehden vartalonheilutuksen
taaksepäin sukeltaa pää edellä veteen. Hypyn tapahtuessa
hyppääjän asema on epätoivoinen, ja huimapäätä kohtaisi ankara
rangaistus, jos hän epäonnistuisi ja putoaisi pitkin pituuttaan veteen.
Luonnollisesti hän olisi voinut jättää tekemättä uhkayrityksen Hän
olisi voinut pysyä maalla levossa ja rauhassa, ympärillään kesäilma ja
auringon paiste ja luja pohja jalkainsa alla. Mutta hän oli
toisenlaiseksi luotu. Sinä silmänräpäyksenä, jona hän kiiti läpi ilman,
hän eli niin väkevästi, ettei hän milloinkaan olisi kyennyt sellaista
kokemaan lujalla pohjalla.
Omalta kohdaltani tahdon mieluummin olla sellaisen miehen
asemassa kuin katsella sivusta. Juuri sen tähden rakennutan

Snarkin. Olen sellaiseksi luotu. Se miellyttää minua, siinä kaikki.
Matka maailman ympäri tuottaa ihmiselle monia suuria
silmänräpäyksiä. Tarkastelkaamme hiukan asiaa. Tässä minä nyt
olen, pieni eläin, jota nimitetään ihmiseksi — kappale elävää ainetta,
satakuusikymmentäviisi naulaa lihaa ja verta, hermoja, jänteitä, luita
ja aivoja — kaiken kaikkiaan pehmeä ja hauras, helposti
vahingoittuva, vajavainen ja heikko. Jos isken juonikasta hevosta
turpaan rystysilläni, voi jokin käteni luu murtua. Jos panen pääni
veden alle viideksi minuutiksi, hukun. Jos putoan kahdenkymmenen
jalan korkeudelta, saatan murskautua. Olen ylen riippuvainen
lämpötilasta: muutama aste yhtäälle — ja sormeni, korvani ja
varpaani mustuvat ja putoavat pois; muutama aste toisaalle — ja
ihoni palaa rakkuloille, kurtistuu ja irtaantuu värisevästä lihasta;
muutama aste lisää jommallekummalle taholle, ja elämäni sammuu.
Pisara käärmeen myrkkyä pääsee ruumiiseeni, ja lakkaan liikkumasta
— iäksi. Lyijymurunen singahtaa kiväärinpiipusta päähäni — ja minut
ympäröi ikuinen pimeys.
Hento ja heikko, kappale sykkivää hyytelömäistä elämää — siinä
kaikki, muuta en ole. Ja minua ympäröivät mahtavat luonnonvoimat,
jättiläisuhkaukset, tuhon titaanit, armottomat hirviöt, jotka välittävät
minusta vähemmän kuin minä hiekkajyvästä, minkä muserran
jalallani. Ne eivät tunne pienintäkään sääliä minua kohtaan. Ne eivät
tunne minua. Ne ovat tiedottomia, sydämettömiä, eivätkä ne
noudata siveysopin sääntöjä. Pyörremyrskyt, salamat, rankkasateet,
tulvat, vuokset ja luoteet, vedenalaiset virrat, pilvenpatsaat,
pyörteet, maanjäristykset, tulivuorenpurkaukset, tyrskyt, jotka
jylisevät kuin ukkonen iskiessään kalliorantoja vasten, hyökylaineet,
jotka lyövät yli suurimpainkin laivain musertaen ihmiset pehmeäksi
taikinaksi tahi pyyhkäisten heidät mereen kuoleman kitaan —
sellaiset järjettömät hirviöt eivät tiedä mitään siitä pienestä,

hennosta luomuksesta, joka on vain hermoja ja heikkoutta ja jota
hänen kanssaihmisensä nimittävät Jack Londoniksi ja joka omasta
mielestään on "all right" ja aivan luomakunnan kruunu.
Kautta sen kuohuvan kaaoksen, mikä vallitsee noiden
mainitsemieni jättiläisten vimmastuessa, on minun raivattava mitätön
tieni. Se elämän hitunen, minkä muodostaa "minä", kuvittelee
olevansa jumalallinen, jos sen onnistuu välttää niitä tai käyttää niitä
palvelijoinaan. Ihanaa on rynnistää myrskyyn ja tuntea itsensä
jumalalliseksi! Kun pieni hitunen sykkivää hyytelöä tuntee itsensä
jumalalliseksi, sen tunne on paljon ihanampi kuin jumalan tuntiessa
itsensä jumalalliseksi.
Meillä on nyt edessämme meri tuulineen ja aaltoineen. Meillä on
edessämme koko maailman meri tuulineen ja aaltoineen, siis julma
ympäristö. Ja sitten on edessä vaikea mukautuminen, mistä
suoriutuminen tuottaa nautintoa sille pienelle, värisevälle,
turhamieliselle hituselle, mikä on "minä". Se miellyttää minua. Olen
sellaiseksi luotu. Se on turhamaisuuden minulle ominainen
erikoismuoto, siinä kaikki.
Snarkilla matkustamisella on toinenkin puolensa. Koska elän,
haluan myös katsella ympärilleni, ja koko maailmassa on enemmän
nähtävää kuin pienessä kaupungissa tai laaksossa. Emme ole
laatineet suurisuuntaisia matkasuunnitelmia. Mutta yksi seikka on
aivan päätetty, ja se on, että ensimmäisenä satamapaikkanamme
tulee olemaan Honolulu. Joitakuita yleispiirteisiä kaavailuja
lukuunottamatta emme ole lainkaan miettineet, minne Havaijilta
lähdettyämme ensinnä matkaamme. Sen päätämme vasta taipalella.
Tiedämme nyt ainoastaan ylimalkaisesti, että purjehdimme Tyynen
meren poikki ja käymme Samoalla, Uudessa Seelannissa,

Tasmaniassa, Australiassa, Uudessa Guineassa, Borneolla ja
Sumatralla, sekä että jatkamme matkaa Filippiinien kautta Japaniin.
Sitten seuraavat Korea, Kiina, Intia, Punainen meri ja Välimeri. Sen
jälkeen on reitti liian epämääräinen yksityiskohdittain viitoitettavaksi,
joskin meillä on joukko suunnitelmia, mitkä aivan varmasti
toteutamme. Aiomme viettää useita kuukausia Euroopan eri maissa.
Snarkista tulee purjealus. Se varustetaan myöskin
bensiinimoottorilla, mutta tätä konetta tullaan käyttämään
ainoastaan hätätilassa: jos esimerkiksi joudumme pahalla säällä
karikko- ja matalikkoalueelle, tahi jos äkillinen tyven jättää meidät
avuttomina virtavedessä ajelehtimaan. Ja rikiltään Snark tulee
olemaan ns. ketch joolin ja kuunarin välimuoto. Viime aikoina on
jooliriki osoittautunut parhaimmaksi. Ketchrikillä on joolirikin avut ja
lisäksi joitakin sellaisia, mitkä on kuunarin rikillä.
Alkuperäisen suunnitelmamme mukaan Snarkin pituudeksi piti
tulla neljäkymmentä jalkaa vesirajasta, mutta havaitsimme, ettei
siihen silloin mahtuisi kylpyhuonetta, ja siitä syystä olemme lisänneet
vesirajapituuden neljäksikymmeneksiviideksi jalaksi. Suurin leveys on
viisitoista jalkaa. Ei kansihyttiä eikä lastiruumaa. Kansi muodostaa
yhtenäisen sileän pinnan, jossa on vain kaksi porrasaukkoa ja
keulaluukku. Sen johdosta, ettei kannelle ole rakennettu mitään sen
vastustusvoimaa heikentävää, olemme mahdollisimman hyvässä
turvassa silloin, kun mahtavat hyökylaineet lyövät sen yli. Kelpaapa
meidän kyyrötellä pahan sään päivinä isossa, tilavassa
istuinlaatikossa, joka on korkealla suojalaidalla varustettu ja
itsestään tyhjentyvä.
Miehistöä ei meillä tule olemaan. Tai oikeammin sanoen:
Channian, Roscoe ja minä tulemme muodostamaan miehistön.

Aiomme tehdä kaiken omin käsin, aiomme matkata maailman ympäri
pelkästään omin avuin. Menköön syteen tai saveen, mutta omin
käsin tahdomme aluksemme hoitaa. Luonnollisesti otamme kokin ja
kajuuttapojan. Miksi kyyhöttäisimme lieden ääressä ruokaa
valmistamassa tai pesisimme astioita ja kattaisimme pöytää? Moista
voisimme tehdä maissakin. Ja meidänhän on oltava vahdissa ja
hoidettava alusta. Sitäpaitsi minun on myöskin harjoitettava
kirjailijan ammattia hankkiakseni itsellemme muonaa ja pitääkseni
Snarkin asianmukaisessa purjehduskunnossa. Ja lisäksi minulla on
maatilani… Onhan minun pidettävä huoli siitä, että viinitarhani,
hedelmäpuuni ja pensasaitani jatkavat kasvamistaan.
Kun olimme lisänneet laivan pituutta saadaksemme sijaa
kylpyhuoneelle, havaitsimme, ettei lisäystä kokonaan tarvittu
kylpyhuonetta varten. Ja sentähden päätimme hankkia isomman
koneen. Olemme tilanneet seitsenkymmenhevosvoimaisen, ja koska
edellytämme, että se kykenee kuljettamaan meitä kymmenen
solmun vauhdilla, tiedämme, ettei todellakaan ole olemassa virtaa,
josta emme selviytyisi.
Aiomme tehdä joukon sisävesimatkoja. Snarkin pienen koon takia
se on mahdollista. Kun saavumme sisävesille, poistamme mastot ja
panemme koneen käyntiin. Ovathan edessämme Kiinan kanavat ja
Jangtsekiang. Siellä tulemme viettämään kuukausia, jos vain
saamme hallitukselta luvan. Ainoana sisävesimatkojemme esteenä
tulee olemaan se saammeko hallitusten luvan. Mutta jos sen
saamme, silloin voimme tehdä sisävesimatkoja melkein rajattomasti.
Niilille saavuttuamme voimme matkata sitä myöten sisä-Egyptiin.
Voimme nousta Tonavaa pitkin Wieniin, Thamesia Lontooseen ja
Seineä Pariisiin… Voimme myöskin Välimereltä nousta Rhone-virtaa

myöten Lyoniin, siirtyä sieltä Saônelle ja Saônelta Marnelle
Bourgognen kanavan kautta, minkä jälkeen Marnelta pääsemme
Seinelle, ja sitä pitkin laskemme Havreen. Purjehdittuamme Atlantin
poikki Yhdysvaltoihin voimme matkata ylös Hudsonia, kulkea Erie-
kanavan kautta, sitten pitkin Suuria järviä, jättää Michigan-järven
Chicagon luona, päästä Mississippille Illinois-jokea ja yhdyskanavia
myöten sekä jatkaa retkeä alas Mississippiä Meksikon lahdelle. Sitten
on suuria jokia Etelä-Amerikassakin. Luulen, että osaamme
maantiedettä Kaliforniaan palatessamme!
Ihmisillä, jotka rakentavat taloja, on usein paljon päänvaivaa.
Mutta jos moinen jännitys miellyttää heitä, kehoitan heitä
rakennuttamaan sellaisen aluksen kuin Snark. Ajatelkaapa hetkinen
yksityiskohtien herättämää jännitystä — esimerkiksi konetta
koskevia. Millaiset koneet ovat parhaat? Kaksitahtisetko?
Kolmitahtisetko? Nelitahtisetko? Huuleni ovat väsyneet
kaikenkaltaisten merkillisten sanojen lausumisesta, mieleni on
menehdyksissä vielä merkillisimmistä suunnitelmista, ja se on
kävellyt jalkapohjansa helliksi oudoilla kivikkopoluilla ajatusten
maailmassa. Mikä sytytysmenetelmä? Kipinäsytytyskö? Onko
käytettävä kuivia kennoja vai akkumulaattoriparistoja? Sellainen
paristo hoitaa itsensä, mutta silloin tarvitaan myös dynamokone.
Mitenkä vahva? Ja kun sitten olemme hankkineet dynamon ja
akkumulaattoripariston — olisihan toki aivan naurettavaa, ellei
aluksellamme olisi sähkövalaistusta. Sitten seuraa kysymys valojen
lukumäärästä ja niiden voimasta. Mutta sähkövalaistusta varten
tarvitaan voimakkaampi akkumulaattori, mikä taas puolestaan vaatii
voimakkaamman dynamon.
Ja kun olemme päässeet siihen asti — niin miksi olla vailla
valonheittäjää? Sellainen saattaisi olla sanomattoman hyödyllinen.

Mutta valonheittäjä kuluttaisi niin paljon sähköä, ettei muualle
saataisi valoa sen ollessa käytössä. Ja niin meidän on käännyttävä
takaisin samalle väsyttävälle taipalelle hankkimaan lisävoimaa
akkumulaattoriin ja dynamoon. Ja kun se kysymys lopultakin on
ratkaistu, herää uusi: "Mutta mitenkä käy, jos kone menee rikki?" Ja
se panee meidät jälleen pulaan. Laita lyhdyt, kompassikaapin lamput
ja ankkurilyhdyt… Riippuuhan henkemme niiden palamisesta! Niin
meidän täytyy hankkia lisäksi runsas varasto öljylamppuja.
Mutta koneestamme emme ole kumminkaan vielä selviytyneet. Se
on voimakas kone. Ja meitä on kaksi pientä miestä ja pieni nainen.
Sekä sydämemme että selkärankamme murtuisivat, jos meidän olisi
pakko nostaa raskas ankkuri käsin. Ankkurin noston on jäätävä
koneen työksi. Ja silloin meillä on ratkaistavanamme pulma, mitenkä
siirtää voima koneesta ankkurivintturiin. Kun se seikka on selvitetty,
täytyy meidän uudelleen jakaa aluksemme tilavuus konehuoneen,
keittiön, kylpyhuoneen, hyttien ja kajuutan kesken ja aloittaa
suunnittelu vielä kerran alusta.
Ja sitten on mentävä etsimään mahdollisimman hyvää
peräsinlaitetta — ja ratkaistava, onko kompassikaappi sijoitettava
laivan keskiviivalle ruorin eteen vai toiselle sivulle ruorin eteen —
kysymys, josta voi syntyä loputon kiista merikarhujen kesken… Entä
polttoainepulma — tuhat viisisataa gallonaa bensiiniä — mikä
säilytystapa on varmin ja millaiset putkilaitteet ovat luotettavimmat
— mikä tulensammutustapa on parhain, jos bensiini sattuu
syttymään? Senjälkeen pelastusveneestä ja sen paikasta kasvava
soma pikku pähkinä. Kun sekin on purtu, karkaa kimppuun kokki- ja
kajuuttapoikakysymys niinkuin painajainen kaikkine
ominaisuuksineen. Aluksemme on pieni, ja tulemme elämään sangen
lähellä toisiamme. Maamarriaisten palvelijatarpulma kutistuu

mitättömäksi meidän pulmamme rinnalla. Valitsimme kajuuttapojan
ja luulimme huoltemme paljon keventyneen; silloin se veijari otti ja
rakastui ja epuutti pestinsä!
2
Käsittämätöntä ja selittämätöntä
"Älä surkeile kustannuksia", sanoin Roscoelle. "Kaiken Snarkilla
pitää olla laadultaan mahdollisimman hyvää. Mutta ei turhia
sirouksia. Sileät seinät välttävät minulle. Pane sensijaan
kustannukset itse rakenteeseen. Snarkista pitää tulla niin
lujatekoinen kuin aluksen on mahdollista olla. Maksakoon minkä
maksoi, kunhan siitä vain tulee luja ja kestävä. Pidä sinä vain huoli
siitä, että Snarkista tulee sellainen — minä kirjoitan kirjoittamistani
ja hankin rahaa maksaakseni menot."
Ja sen teinkin — parastani pannen. Sillä Snark nieli rahaa
nopeammin kuin kykenin sitä ansaitsemaan. Itse asiassa minun
täytyi lakkaamatta lainata rahaa vaillinkeja täyttääkseni. Milloin
lainasin tuhat dollaria, milloin lainasin kaksituhatta dollaria ja milloin
lainasin viisituhatta dollaria. Samalla tein koko ajan herkeämättä
työtä, jokainoa päivä, ja panin kaikki ansioni Snarkin rakentamiseen.
Tein työtä sekä pyhäpäivät että arjet, en pitänyt hetkenkään lepoa.
Mutta hankkeemme vuoksi kannatti tehdä! Kohta kun ajattelin
Snarkia, tiesin, että kannatti tehdä.
Sillä nyt kerron teille, rakkaat lukijat, miten lujarakenteinen
aluksemme on. Se on neljäkymmentäviisi jalkaa pitkä vesirajasta.

Emäpuulankku on kolme tuumaa paksu, laudoituslankut ovat kahden
ja puolen tuuman paksuisia ja kansilankut kahden tuuman. Kaikessa
tässä puuaineksessa ei ole ainoatakaan oksaa. Tiedän, sillä olen
erikoisesti tilannut sen Puget Soundista. Ja Snarkissa on neljä
vedenpitävää kammiota. Saipa Snark miten suuren vuodon tahansa,
ei vesi voi täyttää enempää kuin yhden kammion. Kolme muuta joka
tapauksessa pitää laivan varmasti pinnillä ja tekee meille
mahdolliseksi vaurion korjaamisen. Se hyöty on niistä kammioista.
Taimmainen osasto — perä sisältää kuusi säiliötä, joihin mahtuu
toista tuhatta gallonaa bensiiniä. Bensiinihän on tosin hyvin
vaarallista lastia, jos sitä on runsas määrä pienellä meren ulapoita
purjehtivalla aluksella. Mutta kun mainitut säiliöt, jotka eivät vuoda,
on suljettu ilmatiiviiseen kammioon, mikä on huolellisesti eristetty
koko muusta ympäristöstä, on vaara hyvin vähäinen.
Snark on purjealus. Se rakennettiin ennen kaikkea sellaiseksi.
Mutta se on myös varustettu apukeinolla,
seitsenkymmenhevosvoimaisella koneella. Kone on voimakas ja
mainio. Totta kai sen tiedän. Olen hankkinut sen New Yorkista asti.
Kannella koneen yläpuolella on ankkurivintturi. Se on oivallinen laite
— painaa useita satoja nauloja ja ottaa valtavasti tilaa. Olisihan toki
aivan naurettavaa nostaa ankkuri käsin, kun on laivalla
seitsenkymmenhevosvoimainen kone. Sen tähden hankimme
vintturin ja johdamme siihen voimaa koneesta kojeella, mikä varta
vasten valmistettiin eräässä San Franciscon valimossa.
Snark piti järjestää kodikkaaksi, ja siinä suhteessa ei säästetty
kustannuksia. Esimerkiksi meillä on siellä kylpyhuone — pieni ja
ahdas tosin, mutta varustettu kaikilla mukavuuksilla, mitkä
kylpyhuoneessa tavallisesti on. Kylpyhuoneemme on oikea runoelma
menettelyohjeineen ja keksintöineen, pumppulaitteineen, hanoineen

ja venttiileilleen. Alusta rakennettaessa minulla oli tapana valvoa
öisin vuoteessani kylpyhuonetta suunnitellen. Sellainen on
kylpyhuoneemme… Sitten pelastusvene ja suurvene. Ne on ajoitettu
kannelle ja vievät sen pienen alan, millä kenties olisimme voineet
vähän liikkua. Mutta ovathan molemmat veneet todellakin kuin
henkivakuutuksena — ja vaikka rakentaakin niin kestävän ja
lujatekoisen aluksen kuin Snark, viisas ihminen sentään pitää huolen
siitä, että hänellä on hyvä pelastusvene, mainio. Aivan
ensiluokkainen. Oli sovittu sen hinnaksi sataviisikymmentä dollaria,
ja kun menin maksamaan laskua, ilmeni, että se olikin
kolmesataayhdeksänkymmentäviisi dollaria. Sehän toki osoittaa, että
vene varmasti on mainio!
Saattaisin kirjoittaa vaikka minkä verran Snarkin erinomaisista
ominaisuuksista, mutta jätän sen tekemättä. Olen ylistänyt niitä
tarpeeksi ja olen tehnyt sen määrätyssä tarkoituksessa, mikä kyllä
vielä selviää. Ja nyt pyydän teitä ystävällisesti muistamaan tämän
luvun otsakkeen. — "Käsittämätöntä ja selittämätöntä"! —
Suunnitelmamme mukaan Snarkin piti lähteä lokakuun 1. päivänä
1906. Se, ettei Snark lähtenyt silloin, oli käsittämätöntä ja
selittämätöntä. Ei ollut todellisuudessa muuta pätevää syytä siihen,
ettei Snark lähtenyt, kuin se, ettei se ollut valmis. Eikä ollut
selitettävissä olevaa syytä siihen, minkä takia se ei ollut valmis. No
— sitten se luvattiin valmiiksi marraskuun 1:seksi päiväksi —
marraskuun 15:nneksi päiväksi — joulukuun 1:seksi päiväksi, mutta
se ei ollut valmis silloinkaan. Joulukuun l:senä päivänä Charmian ja
minä siirryimme terveellisestä, ihanasta Sonomastamme
tukahduttavaan kaupunkiin. Mutta emme pitkäksi aikaa — eihän toki,
vain pariksi viikoksi. Matkustaisimme joulukuun 15:ntenä päivänä. Ja
luulin tietäväni sen varmasti, sillä Roscoe oli niin sanonut, ja
nimenomaan hänen neuvostaan tulimme kaupunkiin, viipyäksemme

siellä kaksi viikkoa. Mutta voi — ne kaksi viikkoa menivät, meni neljä
viikkoa, meni kuusi viikkoa, meni kahdeksan viikkoa, ja lähtöhetki oli
kauempana kuin konsanaan. — Pitäisikö selittää? Kenen? Minunko?
Minä en osaa… ainoa kerta elämässäni, jolloin minun on pitänyt
antaa periksi. Ei ole minkäänlaista selitysmahdollisuutta, muuten
kyllä koettaisin. Minun, vaikka minulla on sanaseppoisuus
ammattinani, täytyy tunnustaa, etten kykene selittämään, minkä
tähden Snark ei ollut valmis. Voin ainoastaan toistaa, mitä olen
edellä sanonut: se on käsittämätöntä ja selittämätöntä.
Ne kahdeksan viikkoa kasvoivat kuudeksitoista, mutta silloin
Roscoe tuli eräänä päivänä luoksemme sanoen: "Ellemme nyt lähde
purjehtimaan ennen huhtikuun ensimmäistä päivää, saatte käyttää
päätäni potkupallona."
Kaksi viikkoa sen jälkeen hän sanoi: "On parasta, että ryhdyn
harjoittamaan päätäni siihen urheiluun."
"Oi, mitä turhista", sanoimme Charmian ja minä toisillemme,
"ajattelehan, mikä verraton alus siitä varmasti tulee, kun se kerran
valmistuu".
Ja rohkaisimme toisiamme jälleen luettelemalla Snarkin monet
erinomaiset ominaisuudet. Sitten minun oli koreasti lainattava lisää
rahoja. Ja minun piti istua entistä sitkeämmin kirjoituspöytäni
ääressä, tehdä entistä innokkaammin työtä ja sankarillisesti
jok'ainoana sunnuntaina kieltäytyä lähtemästä maalle ystävieni
mukaan. Minähän rakennutin alusta. Ja taivaan nimessä siitä tuli
alus, isokokoisilla kirjaimilla kirjoitettava ALUS — ja samantekevää
oli, minkä se maksoi, siitä minä en välittänyt, sillä silloin siitä myös
tulisi ALUS…

Totisesti! Onpa Snarkissa vielä eräs mainio kohta, mitä minun on
ylistettävä, ja se on aluksen keula. Minkäänlainen aalto ei voi lyödä
sen yli. Se nauraa aalloille se keula, se uhmaa niitä, se välittää niistä
viis! Ja kaiken sen ohella se on kaunis keula. Sen viivat ovat ihanat
kuin suloinen uni. En usko milloinkaan ennen olleen alusta, jolla olisi
ollut kauniimpi ja samalla kertaa mainiompi keula. Se näyttää kerta
kaikkiaan olevan tehty myrskyjen voittajaksi. Ken koskettaa sitä
keulaa, hän koskettaa maailman parhainta keulaa! Kohta kun näkee
sen, tietää, ettei hinta ole mitään merkinnyt, kun on ollut
kysymyksessä sen keulan valmistaminen… Ja joka kerta kun lähtö
lykkäytyi tai kasaantui uusia menoja, ajattelimme sitä ihmeellistä
keulaa ja olimme tyytyväisiä.
Snark on pieni alus. Kun kuvittelin, että se maksaisi enintään
seitsemäntuhatta dollaria, laskin kaiken hyvin tarkasti ja
loppusumman hyvin runsaaksi. Olen rakennuttanut sekä taloja että
latoja ja tiedän mainiosti, miten sellaisilla puuhilla on taipumuksena
ylittää lasketut menot. Tiesin sen jo silloin, kun laskin Snarkin
rakentamiskustannusten nousevan seitsemääntuhanteen dollariin.
No — alus maksaa minulle kolmekymmentätuhatta. Luopukaa
ystävällisesti kyselemisistä. Se on aivan totta. Olen kirjoittanut
maksumääräykset ja hankkinut rahat. Luonnollisesti on aivan
mahdotonta selittää asiaa. Se on käsittämätön ja selittämätön. Siinä
kaikki… Ja tiedän, että olette samaa mieltä kuin minä ennen
kertomukseni päättymistä.
Entä ne ihmeelliset myöhästymiset! Olin asioissa
neljänkymmenenseitsemän erilaisen ammattiyhdistyksen ja
sadanviidentoista eri toiminimen kanssa. Eikä ainoakaan niiden
ammattiyhdistysten jäsenistä tai niistä toiminimistä kertaakaan
täyttänyt sitoumustaan sovittuna päivänä eikä välittänyt

määräajoista muulloin kuin laskuja periessään ja lähettäessään.
Tapahtui, että toiset panivat sielunsa pantiksi siitä, että suorittaisivat
tehtävänsä määräpäiväksi. Sellaisen vakuutuksen jälkeen
suorittaminen hyvin harvoin myöhästyi kolmea kuukautta enempää.
Niin kävi lakkaamatta. Ja Charmian ja minä lohdutimme toisiamme
puhelemalla siitä, mikä mainio alus Snarkista tulisi — niin mainio ja
luja!… Meillä oli myös tapana kierrellä pienellä veneellä Snarkia, niin
että silmämme saivat herkutella sen ennenkuulumattoman
ihmeellisellä keulalla.
"Ajattelehan vain myrskyä Kiinan vesillä", sanoin Charmianille, "ja
miten Snark puskee siinä eteenpäin, uhmaten aaltoja mainiolla
keulallaan. Ei pisaraakaan pääse puukin yli. Se lentää kuivana kuin
höyhen! Ja me kaikki istumme kannen alla pelaamassa whistiä
myrskyn ulvoessa."
Ja Charmian puristi haltioituneena kättäni ja huudahti: "Snark
vastaa satakertaisesti kaiken — pitkän odottamisen ja menot ja
harmit ja kaiken! Oi, totisesti siitä tulee ihmeellinen alus!"
Ja joka kerta kun katsoin Snarkin keulaa tai ajattelin aluksen
vedenpitäviä kammioita, tunsin mieleni ylentyvän. Mutta niin ei ollut
muiden laita. Ystäväni alkoivat lyödä vetoa kanssani Snarkin
alituisesti muuttuvasta lähtöpäivästä. Mr Wiget, jonka piti jäädä
maatilamme hoitajaksi Sonomaan, peri ensimmäiseksi vetovoittonsa.
Hän teki sen uudenvuodenpäivänä 1907. Mutta sen jälkeen seurasi
toinen toistaan kovalla vauhdilla. Ystäväni vainosivat minua kuin
lauma raivottaria ja tahtoivat lakkaamatta lyödä vetoa kanssani
jok'ainoasta uudesta lähtöpäivästä minkä ilmoitin. Olin uhkamielinen
ja jäykkäniskainen. Löin vetoa vedon jälkeen ja sain maksaa kaikille.

"Ei se tee mitään", sanoi Charmian minulle, "ajattelehan vain
Snarkin keulaa ja myrskyä Kiinan rannikolla."
"Nähkääs", sanoin ystävilleni, kun maksoin viimeisiä
vetotappioitani, "ei ole säästetty vaivoja eikä rahoja, jotta Snarkista
tulisi merikelpoisin kaikista Golden Gaten läpi konsanaan
purjehtineista aluksista — se se on lykkäykset aiheuttanut".
Samaan aikaan minua ahdistivat ankarasti kustantajat ja
sanomalehtien julkaisijat, joiden kanssa olin tehnyt sopimuksia ja
jotka pyysivät selityksiä viivytyksille. Mutta miten olisin kyennyt
selittämään seikan heille, kun en kyennyt selittämään sitä
itsellenikään eikä ollut ketään, joka olisi sen selittänyt minulle! Ei
Roscoekaan osannut selittää! Lehdet alkoivat tehdä pilaa minusta ja
julkaista Snarkin lähdöstä värssyjä, mitkä loppuivat seuraavan
tapaisiin kertosäkeihin: "Viel' ei, mutta kohta!" Mutta Charmian oli
uskollisena rohkaisijanani, kehoittaen minua ajattelemaan Snarkin
keulaa, ja niin menin erään pankkiirin luo ja lainasin viisituhatta
lisää.
Ja aika kului kulumistaan. Muuan seikka alkoi jo käydä ilmeiseksi
ja selväksi, nimittäin se, että Snarkia oli mahdoton saada aivan
valmiiksi San Franciscossa. Rakentamista oli kestänyt niin kauan,
että se alkoi ränsistyä. Se oli joutunut sille asteelle, että se pilaantui
pikemmin kuin sitä ennätti korjata. Snarkista oli tullut vitsi. Kukaan ei
suhtautunut siihen vakavasti, eivät varsinkaan ne, jotka
työskentelivät sen parissa. Minä selitin silloin, että lähtisimme
purjehtimaan aluksella jättäen sen siihen kuntoon missä se oli ja että
lopettaisimme työt Honolulussa. Pian sen jälkeen Snark sai vuodon,
mikä oli korjattava ennen kuin saatoimme lähteä matkalle. Niin piti
alus siirtää telakalle. Ennen sinne pääsyään se joutui puristuksiin

kahden valtavan lotjan väliin ja likistyi sangen pahasti. Kun saimme
sen sitten puoleksi koholle kölitaljoilla, nämä pettivät, niin että alus
vajosi perä edellä mutaan.
Siitä sukeutui surkea homma. Oikeamminkin oltiin haaksihylyn
pelastajia kuin laivan rakentajia. Nousuvesi tulee siellä kaksi kertaa
vuorokaudessa, ja joka kerta kuin se tuli, sekä yöllä että päivällä, oli
kaksi hinaajahöyryä Snarkia vetämässä. Sitä menoa kesti viikon.
Aluksemme kyykötti perä mudassa ja keula ilmassa. Sen vielä ollessa
siinä tilassa tahdoimme käyttää kaupungin valimossa valmistettua
kojetta, minkä oli määrä siirtää voimaa koneesta ankkurivintturiin.
Valoksessa oli halkeamia, koje särkyi, ja ankkurivintturi jäi
käyttökelvottomaksi. Sitten tuli seitsenkymmenhevosvoimainen
koneemme käyttökelvottomaksi. Kone oli New Yorkista. Sen alusta
samoin. Alustaan tuli halkeamia; alustaan tuli kokonainen joukko
halkeamia ja seitsenkymmenhevosvoimainen koneemme irtaantui
ruhjoutuneelta alustaltaan, kohosi ilmaan, särki kaikki johdot ja
kaikki kiinnikkeet ja keikahti kyljelleen. Ja Snark pysyi yhä edelleen
mudassa, ja molemmat hinaajahöyryt kiskoivat kiskomistaan
turhaan.
"Ei se tee mitään", sanoi Charmian, "ajattelehan vain, miten
mainio ja luja alus se on".
"Niin… entäs sen kaunis keula sitten", sanoin minä.
Ja sitten piristimme itseämme ja iskimme taas käsiksi työhön.
Kolhiintunut kone köytettiin laholle alustalleen; kaikki
voimanjohtokojeeseen kuuluva irroitettiin ja pinottiin syrjään —
kaikki vietäväksi Honoluluun, missä se korjattaisiin ja pantaisiin
jälleen paikoilleen. Joskus hämärässä muinaisuudessa Snark oli
ulkopuolelta maalattu valkoiseksi. Saattoi tosiaan vieläkin havaita

jälkiä siitä väristä, jos katseli alusta määrätynlaisessa valaistuksessa.
Sisäpuolelta sitä ei ollut milloinkaan maalattu. Sieltä sitä peitti
tuuman paksuinen lika- ja tupakanmehukerrostuma, minkä lukuisat
työmiehet olivat jättäneet jälkeensä. Mutta se ei tehnyt mitään,
sanoimme. Lian voi pestä ja raaputtaa pois, ja kun sitten aikaa
myöten pääsisimme Hololuluun, voitaisi Snarkin maalata samalla
kuin se korjattaisiin ja tehtäisiin valmiiksi.
Työllä ja tuskalla saatiin Snark viimein kuljetetuksi retuperällä
olevasta telakasta ja vietiin Oakland City Wharf laituriin. Sinne
kuljetettiin kotoa kaikki matkatavaramme kirjoja, huopia ja tarve-
esineitä. Samalla virtasi kaikenlaista muutakin alukseen sen
seitsemän sekamelskassa puita ja hiiliä, vesisäiliöitä ja vettä,
vihanneksia ja muita mokatavaroita, öljyä, pelastusvene ja suurvene,
kaikki ystävämme, kaikki ystäviemme ystävät ja väkeä, mikä väitti
olevansa näiden ystäviä, puhumattakaan niistä, jotka olivat
miehistömme ystävien ystävien ystäviä. Lisäksi sanomalehtimiehiä ja
valokuvaajia, kaikenkarvaisia kuokkavieraita ja kaiken kukkuraksi ja
ennen kaikkea paksuja kivihiilipölypilviä satamasta.
Meidän piti lähteä kello yhdeltätoista sunnuntaina, ja oli
parhaillaan lauantain iltapäivä. Tungos ja kivihiilipöly laiturilla oli
tiheämpi kuin konsanaan. Eräässä taskussa minulla oli shekkikirja,
täytekynä, päiväysleima ja imupaperirulla; eräässä oli toistatuhatta
dollaria seteli- ja kultarahaa. Olin valmis tyydyttämään velkojaini
vaatimukset, käteisrahalla pienempäin ja pankkiosoituksilla
suurempain, ja odotin ainoastaan Roscoeta tuomaan laskuja niiltä
sadaltaviideltätoista toiminimeltä, mitkä olivat viivyttäneet lähtöäni
niin monta kuukautta. Mutta silloin…

Mutta silloin tapahtui jälleen käsittämätöntä ja selittämätöntä.
Ennenkuin Roscoe ennätti saapua, saapui muuan toinen mies.
Amerikkalainen sheriffi. Hän naulasi kuulutuksen Snarkin uljaaseen
suurmastoon, niin että kaikki laiturilla olijat saattoivat lukea, että
Snark oli takavarikoitu. Sheriffi jätti paikalle pienen miehen, jonka
piti ottaa alus haltuunsa, ja meni sitten matkoihinsa. Minulla ei ollut
enää minkäänlaisia oikeuksia Snarkiin ja sen mainioon keulaan.
Vastatullut pikku ukko oli nyt aluksen herra ja valtias, ja minulle
ilmoitettiin, että minun oli maksettava hänelle kolme dollaria päivältä
siitä, että hän oli sen herrana ja valtiaana. Sain myöskin tietää
aluksen takavarikkoon panettajan nimen. Se oli Seller. Olin velkaa
miehelle kaksisataakolmekymmentäkaksi dollaria. Hänen
käyttäytymisensä oli totisesti aivan hänen nimensä mukaista. Seller!
Herran nimessä! Seller — kamasaksa!
Mutta kuka kumma oli Seller? Selailin läpi shekkikirjani ja havaitsin
eräästä, että olin pari viikkoa sitten kirjoittanut miehelle viidensadan
dollarin shekin. Mutta shekkikirjat osoittivat, että niiden monien
kuukausien kuluessa, mitkä rakentamista oli kestänyt, olin maksanut
hänelle useita tuhansia dollareita. Mistä ihmeestä johtui, ettei hän
ollut koettanut periä kurjaa pikku saatavaansa, vaan panetti Snarkin
takavarikkoon? Tunnustelin taskujani ja löysin eräästä shekkikirjan,
leimasimen ja kynän, toisesta rahani. Olihan minulla millä suorittaa
vaikka kaksi-kolmekymmentä moista velkaa kuin hänen — miksei
hän ollut antanut minulle tilaisuutta siihen? Mahdotonta keksiä
minkäänlaista selitystä; se oli taas aivan yksinkertaisesti vain
käsittämätöntä ja selittämätöntä.
Kaiken kukkuraksi alus oli takavarikoitu myöhään lauantai-
iltapäivällä, ja vaikka kohta lähetin lakimiehiä ja asiamiehiä
kiertämään kautta Oaklandin ja San Franciscon, oli mahdotonta

saada käsiinsä yhdysvaltalaista tuomaria tai yhdysvaltalaista sheriffiä
tai mr Selleriä tai mr Sellerin asianajajaa — ylimalkaan ketään. Kaikki
olivat matkustaneet sunnuntaipäiväksi pois kaupungista. Ja niin ei
tullut mitään Snarkin lähdöstä kello yksitoista sunnuntaina. Se pikku
ukko hoiti valppaasti tehtäväänsä ja sanoi: Ei! Ja Charmian ja minä
kävelimme laiturilla ja lohduttelimme itseämme Snarkin merkillisellä
keulalla ja ajattelimme kaikkia niitä tuulia ja pyörremyrskyjä, joita se
tulisi uljaasti uhmaamaan.
"Poroporvarin elkeitä!" sanoin Charmianille puhellessamme
Selleristä ja hänen menettelystään. "Se kurja raukka kai pelkää, ettei
saa saatavaansa ennen lähtöämme. Mutta mitä siitä! Kun olemme
päässeet täältä meren ulapalle, ovat kaikki vastuksemme ja
harmimme lopussa."
Ja vihdoin viimein lähdimme purjehtimaan tiistaiaamuna huhtikuun
23:ntena päivänä 1907. Lähtö luontui oikein kurjasti, se minun on
tunnustettava. Meidän piti nostaa ankkuri käsin sen tähden, että
voimansiirtäjä oli tuhoutunut. Ja kaikki, mitä oli jäljellä
seitsenkymmenhevosvoimaisesta koneestamme, oli pinottu
painolastiksi Snarkin pohjalle. Mutta mitäs siitä! Saattoihan kaiken
korjata Honolulussa — ja ajatelkaahan, miten mainio aluksemme oli
muuten! Oli tosin totta, että suurveneen moottori ei tahtonut lähteä
käyntiin ja että pelastusvene vuoti kuin seula — mutta nehän olivat
vain Snarkin lisälaitteita eivätkä itse alus. Siihen kuuluivat
vedenpitävät kammiot, vahvat oksattomat laudat, kylpyhuoneen
sisällys — ne muodostivat Snarkin ja ennen kaikkea jalo myrskyjä
uhmaava keula.
Purjehdimme Golden Gaten läpi ja suuntasimme matkamme
etelään, kohti sitä Tyynen meren aluetta, missä saatoimme toivoa

tapaavamme koillispasaatin. Ja ykskaks alkoi tapahtua jos jotakin.
Olin laskenut, että nuoriso olisi erikoisesti omansa sellaiselle retkelle
kuin kaukomatkamme Snarkilla, ja olin ottanut sen tähden
mukaamme kolme nuorukaista — koneenkäyttäjän, kokin ja
kajuuttapojan. Laskelmani petti ainoastaan kahdelta kolmasosalta.
Minulta oli unohtunut se, että nuoriso voi sairastaa meritautia, ja
kokkimme ja kajuuttapoikamme joutuivat sen uhreiksi. Heidän piti
kohta mennä makuulle, eikä heistä ollut mihinkään viikkokauteen.
Sanotusta saattaa ymmärtää, ettemme voineet saada lämmintä
ruokaa kuten meidän oli määrä saada ja ettei kannen alla vallinnut
sellainen puhtaus ja järjestys kuin olimme toivoneet. Mutta se ei
oikeastaan merkinnyt paljoa, koska äkkiä teimme sellaisen
havainnon, että appelsiinilaatikkomme oli varmasti joskus paleltunut,
että omenamme olivat homeessa ja pahentuneita, että iso korillinen
kaaleja, mitkä varmasti olivat olleet pilaantuneita ennen kuin ne
lähetettiin meille, heti piti heittää mereen, että porkkanoille oli
valeltu lamppuöljyä ja että lanttumme olivat puisevia ja
punajuuremme mätiä. Lisäksi puumme eivät ottaneet palaakseen, ja
hiilemme oli toimitettu meille lahoissa perunasäkeissä, niin että niitä
oli valunut pitkin koko kantta ja huuhtoutui pyykateista mereen.
Mutta nehän olivat pelkkiä sivuseikkoja. Alus sitä vastoin — niin,
sehän oli all right, vai kuinka?… Kuljin pitkin kantta ja minuutissa
laskin kokonaista neljätoista oksaa kauniissa laudoissa, mitkä olin
erikoisesti tilannut Puget Soundista, jotta ne olisivat oksattomia. Ja
kansi vuoti, se vuoti oikein perusteellisesti. Vesi valui sen läpi niin,
että Roscoen täytyi paeta vuoteestaan; se pilasi konehuoneen
työkalut ja aiheutti suuria tuhoja keittiömme varastoissa. Myöskin
Snarkin kyljet vuotivat, ja sen pohja vuoti, ja meidän täytyi pumpata
joka päivä vettä aluksesta pitääksemme sen tyhjänä. Keittiön lattia
on pari jalkaa korkeammalla kuin Snarkin sisäpohja, ja kumminkin

olen seissyt samanlaisella lattialla — siepatakseni hiukan kylmää
ruokaa — polvia myöten vedessä, mikä lainehti siellä neljän tunnin
kuluttua viime pumppuamisesta.
Ja sitten — niin, ne mainiot vedenpitävät osastot, mitkä olivat
kysyneet niin paljon aikaa ja rahaa, ne eivät kaiken kaikkiaan olleet
lainkaan vedenpitäviä… Vesi seuloutui yhtä esteettömästi kuin ilma
kammioista toiseen. Sitäpaitsi levisi perinnä sijaitsevasta osastosta
voimakas bensiinin katku, mikä pani minut epäilemään, että jokin tai
kenties useakin kuudesta säiliöstämme oli ratkennut vuotamaan.
Säiliöt vuotavat, eivätkä ne ole ilmatiiviisti eristettyinä kammioissaan!
Hullusti kävi myös kylpyhuoneellemme ja sen pumpuille ja hanoille ja
venttiileille — se oli käyttökelvoton ennen kuin kului kahtakymmentä
tuntia lähdöstämme. Paksut rautatangot murtuivat kohta, kun
koetimme pumpata niillä. Kylpyhuone se ensimmäisenä muuttuikin
hylyksi Snarkilla.
Kaikki rautaosat aluksella, olivatpa ne mistä tahansa peräisin,
olivat pelkkää romua. Esimerkiksi koneen alusta — se tuli New
Yorkista ja oli kelvoton. Niin ikään ankkurivintturi, mikä oli
valmistettu San Franciscossa. Vihdoin havaittiin, että rikiin käytetty
takorauta särkyi ensimmäisestä voimakkaasta hilauksesta.
Takorautaa — Herran nimessä! — ja se murtui yhtä helposti kuin
makaroni.
Suurpurjeen kahvelin joutsenkaula katkesi. Korvasimme sen
suurpurjeen kahvelin sorpalla, ja sekin murtui ennen kuin olimme
ennättäneet käyttää sitä viittätoista minuuttia. Ajatelkaa, että se oli
otettu suurpurjeemme kahvelista, mihin meidän olisi pitänyt
myrskyssä luottaa! Tällä haavaa Snarkin suurpurje on kuin murtunut