In sociolinguistics, language choice describes a situation where communities that speak more than one language can choose which language to speak in. Introduction
The language that we speak and the words we use not only dictate who can understand us but also how we are perceived. Particular word and dialect choices can offer the listener insight into the class, personality, thought, processes and even intention behind those speaking. The Important of Language Choice
Choosing Y o ur Variety /C o de Social factors and dimensions determine the variety of language you choose, the different varieties that a person can use are called "linguistic repertoire". Example : a person whose parents are from Java will use Javanese with his parents, use formal Indonesian/English with his lecturers, and use informal Indonesian with his friends.
Diglossia The term refers to situations where two language variants or dialects are used in society for different purposes. Examples are formal and informal languages, or languages used at home and at work. Janet Holmes defines diglossia as having several important features : Within the same language, used in the same community, there are two different varieties. One is considered high (H) and the other low (L ). Each is used for a different function . No one uses high (H) in everyday conversation.
The use of High ( H) or Low ( L) language Diglossia Radio/TV news Weddings Telling a joke Conversations between friends Formal F o rmal Informal Informal
Code Switching The practice of combining two or more languages or dialects in a single conversation. For example, in everyday conversations among multilingual communities in Indonesia, a person might switch between Indonesian and their regional language, such as Javanese or Minang, depending on the context and their interlocutor . The reasons for code- switch: Change of Social Situation Change of topic Affective
Code Mixing Code-mixing is similar to code-switching, but in this case, there is a mixing of words, phrases, or sentences from two languages or dialects in one utterance . For Example : "Kemarin, kita pergi ke the new cafe yang just buka dekat the park itu, dan makanan mereka enak banget !“