Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 2nd Edition W. Jeffrey Hurst

olivetausama 3 views 57 slides Mar 16, 2025
Slide 1
Slide 1 of 57
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55
Slide 56
56
Slide 57
57

About This Presentation

Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 2nd Edition W. Jeffrey Hurst
Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 2nd Edition W. Jeffrey Hurst
Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 2nd Edition W. Jeffrey Hurst


Slide Content

Visit https://ebookultra.com to download the full version and
explore more ebooks or textbooks
Methods of Analysis for Functional Foods and
Nutraceuticals 2nd Edition W. Jeffrey Hurst
_____ Click the link below to download _____
https://ebookultra.com/download/methods-of-analysis-for-
functional-foods-and-nutraceuticals-2nd-edition-w-jeffrey-
hurst/
Explore and download more ebooks or textbooks at ebookultra.com

Here are some recommended products that we believe you will be
interested in. You can click the link to download.
Methods of Analysis for Functional Foods and
Nutraceuticals 1st Edition W. Jeffrey Hurst
https://ebookultra.com/download/methods-of-analysis-for-functional-
foods-and-nutraceuticals-1st-edition-w-jeffrey-hurst/
Handbook of nutraceuticals and functional foods 2ed
Edition Wildman R. (Ed.)
https://ebookultra.com/download/handbook-of-nutraceuticals-and-
functional-foods-2ed-edition-wildman-r-ed/
Handbook of Fermented Functional Foods 2nd Edition Edward
R.(Ted) Farnworth
https://ebookultra.com/download/handbook-of-fermented-functional-
foods-2nd-edition-edward-r-ted-farnworth/
Neurointerventional management diagnosis and treatment 2nd
Edition Robert W Hurst
https://ebookultra.com/download/neurointerventional-management-
diagnosis-and-treatment-2nd-edition-robert-w-hurst/

Data Analysis Methods in Physical Oceanography 2nd Edition
W. J. Emery
https://ebookultra.com/download/data-analysis-methods-in-physical-
oceanography-2nd-edition-w-j-emery/
Interventional Neuroradiology 1st Edition Robert W. Hurst
https://ebookultra.com/download/interventional-neuroradiology-1st-
edition-robert-w-hurst/
Encyclopedia of Mind Enhancing Foods Drugs and Nutritional
Substances 2nd Edition David W. Group
https://ebookultra.com/download/encyclopedia-of-mind-enhancing-foods-
drugs-and-nutritional-substances-2nd-edition-david-w-group/
Phytoestrogens In Functional Foods 1st Edition Fatih
Yildiz (Editor)
https://ebookultra.com/download/phytoestrogens-in-functional-
foods-1st-edition-fatih-yildiz-editor/
Nutraceuticals 2nd ed A guide for healthcare professionals
2nd Edition Brian Lockwood
https://ebookultra.com/download/nutraceuticals-2nd-ed-a-guide-for-
healthcare-professionals-2nd-edition-brian-lockwood/

Methods of Analysis for Functional Foods and
Nutraceuticals 2nd Edition W. Jeffrey Hurst Digital
Instant Download
Author(s): W. Jeffrey Hurst
ISBN(s): 9780849373145, 084937314X
Edition: 2
File Details: PDF, 6.57 MB
Year: 2008
Language: english

Methods of
Analysis
for Functional
Foods and
Nutraceuticals
Second Edition
Hurst/Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 7314_C000 Final Proof page i 6.2.2008 10:02am Compositor Name: JGanesan

FUNCTIONAL FOODS AND NUTRACEUTICALS SERIES
Series Editor
G. Mazza, Ph.D.
Senior Research Scientist and Head
Food Research Program
Pacific Agri-Food Research Centre
Agriculture and Agri-Food Canada
Summerland, British Columbia
Functional Food Carbohydrates (2007)
Costas G. Biliaderis, Ph.D. and Marta S. Izydorczyk, Ph.D.
Functional Food Ingredients and Nutraceuticals: (2007)
Processing Technologies
John Shi, Ph.D.
Dictionary of Nutraceuticals and Functional Foods (2006)
N. A. Michael Eskin, Ph.D. and Snait Tamir, Ph.D.
Handbook of Functional Lipids (2006)
Edited by Casimir C. Akoh, Ph.D.
Handbook of Functional Dairy Products (2004)
Edited by Collete Short and John O’Brien
Handbook of Fermented Functional Foods (2003)
Edited by Edward R. Farnworth, Ph.D.
Herbs, Botanicals, and Teas (2002)
Edited by G. Mazza, Ph.D. and B.D. Oomah, Ph.D.
Functional Foods: Biochemical and Processing Aspects (2002)
Volume 2
Edited by John Shi, Ph.D., G. Mazza, Ph.D., and Marc Le Maguer, Ph.D.
Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals, (2008)
Second Edition
Edited by W. Jeffrey Hurst, Ph.D.
Functional Foods: Biochemical and Processing Aspects (1998)
Volume 1
Edited by G. Mazza, Ph.D.
Hurst/Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 7314_C000 Final Proof page ii 6.2.2008 10:02am Compositor Name: JGanesan

CRC Press is an imprint of the
Taylor & Francis Group, an informa business
Boca Raton London New York
EDITED BY
W. Jeffrey Hurst
Methods of
Analysis
for Functional
Foods and
Nutraceuticals
Second Edition
Hurst/Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 7314_C000 Final Proof page iii 6.2.2008 10:02am Compositor Name: JGanesan

CRC Press
Taylor & Francis Group
6000 Broken Sound Parkway NW, Suite 300
Boca Raton, FL 33487-2742
© 2008 by Taylor & Francis Group, LLC
CRC Press is an imprint of Taylor & Francis Group, an Informa business
No claim to original U.S. Government works
Printed in the United States of America on acid-free paper
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
International Standard Book Number-13: 978-0-8493-7314-5 (Hardcover)
This book contains information obtained from authentic and highly regarded sources Reason-
able efforts have been made to publish reliable data and information, but the author and publisher
cannot assume responsibility for the validity of all materials or the consequences of their use. The
Authors and Publishers have attempted to trace the copyright holders of all material reproduced
in this publication and apologize to copyright holders if permission to publish in this form has not
been obtained. If any copyright material has not been acknowledged please write and let us know so
we may rectify in any future reprint
Except as permitted under U.S. Copyright Law, no part of this book may be reprinted, reproduced,
transmitted, or utilized in any form by any electronic, mechanical, or other means, now known or
hereafter invented, including photocopying, microfilming, and recording, or in any information
storage or retrieval system, without written permission from the publishers.
For permission to photocopy or use material electronically from this work, please access www.
copyright.com (http://www.copyright.com/) or contact the Copyright Clearance Center, Inc. (CCC)
222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, 978-750-8400. CCC is a not-for-profit organization that
provides licenses and registration for a variety of users. For organizations that have been granted a
photocopy license by the CCC, a separate system of payment has been arranged.
Trademark Notice: Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and
are used only for identification and explanation without intent to infringe.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Methods of analysis for functional foods and nutraceuticals / editor, W. Jeffrey
Hurst. -- 2nd ed.
p. ; cm. -- (Functional foods and nutraceuticals series)
Includes bibliographical references and index.
ISBN 978-0-8493-7314-5 (hardback : alk. paper) 1. Functional foods--Analysis.
I. Hurst, W. Jeffrey (William Jeffrey), 1948- II. Series: Functional foods &
nutraceuticals series.
[DNLM: 1. Food, Fortified--analysis. 2. Dietary Supplements--analysis. 3. Plant
Extracts--chemistry. 4. Vitamins--analysis. QU 145.5 M592 2007]
QP144.F85M48 2007
613.2--dc22 2007049891
Visit the Taylor & Francis Web site at
http://www.taylorandfrancis.com
and the CRC Press Web site at
http://www.crcpress.com
Hurst/Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 7314_C000 Final Proof page iv 6.2.2008 10:02am Compositor Name: JGanesan

Contents
Series Editor’s Preface ............................................................................................ vii
Preface...................................................................................................................... ix
Editor........................................................................................................................ xi
Contributors ........................................................................................................... xiii
Chapter 1Phytoestrogens................................................................................... 1
B. Dave Oomah and Farah S. Hosseinian
Chapter 2Analysis of Fatty Acids in Functional Foods with Emphasis
onv3 Fatty Acids and Conjugated Linoleic Acid.......................... 85
Gary Dobson
Chapter 3Analysis of Flavonoids in Functional Foods
and Nutraceuticals ......................................................................... 147
Laura Bravo and Raquel Mateos
Chapter 4Exploitation of Residues from Vineyards, Olive Groves,
and Wine and Oil Production to Obtain Phenolic
Compounds of High-Added Value................................................ 207
María D. Luque de Castro, José M. Luque-Rodríguez,
and Rafael Japón-Luján
Chapter 5Anthocyanins ................................................................................. 247
Gary Takeoka and Lan Dao
Chapter 6Carotenoids and Provitamin A in Functional Foods..................... 277
María Isabel Mínguez-Mosquera, Dámaso Hornero-Méndez,
and Antonio Pérez-Gálvez
Chapter 7Chlorophylls .................................................................................. 337
María Isabel Mínguez-Mosquera, Beatriz Gandul-Rojas,
Lourdes Gallardo-Guerrero, María Roca,
and Manuel Jarén-Galán
Hurst/Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 7314_C000 Final Proof page v 6.2.2008 10:02am Compositor Name: JGanesan
v

Chapter 8Water-Soluble Vitamins ................................................................ 401
Miguel Ángel Fernández-Muiño, María Teresa Sancho-Ortiz,
and Felicidad Valls-García
Chapter 9Amino Acid Analysis .................................................................... 433
Larry R. Massom
Chapter 10Carbohydrates and Other Electrochemically Active
Compounds in Functional Foods................................................... 465
William R. LaCourse
Index..................................................................................................................... 521
Hurst/Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 7314_C000 Final Proof page vi 6.2.2008 10:02am Compositor Name: JGanesan
vi

Series Editor’s Preface
The Functional Foods and Nutraceuticals book series, launched in 1998, was devel-
oped to provide a timely and comprehensive treatment of the emerging science and
technology of functional foods and nutraceuticals, which are shown to play a role in
preventing or delaying the onset of diseases, especially chronic diseases. Thefirst ten
volumes in the series,Functional Foods: Biochemical and Processing Aspects.
Volumes 1 and 2;Herbs Botanicals and Teas; Handbook of Fermented Functional
Foods;Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals; Handbook of
Fermented Functional Foods; Handbook of Functional Dairy Products; Handbook
of Functional Lipids; Dictionary of Functional Foods and Nutraceuticals; Process-
ing Technologies for Functional Foods and Nutraceuticals; andFunctional Food
Carbohydrates, have received broad acceptance by food, nutrition, and health
professionals.
The latest volume,Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuti-
cals, second edition, edited by Dr. W. Jeffery Hurst (The Hershey Company Tech-
nical Center, Hershey, Pennsylvania) is organized into 10 chapters contributed by
22 leading scientists. This edition provides an updated, in-depth treatment of the
peer-reviewed literature on methods of analysis for phytoestrogens,v3 fatty acids,
conjugated linoleic acid,flavonoids, anthocyanins, carotenoids, chlorophylls, water
soluble vitamins, amino acids, and carbohydrates.
Dr. Hurst has assembled a group of outstanding international contributors in the
forefront of analysis for functional foods and nutraceuticals, and together they have
produced an outstanding reference book, which is expected to be a valuable resource
for researchers; teachers; students; food, nutrition and health practitioners; and all
those working in the functional food and nutraceutical industry.
It is hoped that this book will serve to further stimulate the development of
functional foods and nutraceuticals and provide consumers worldwide with products
that prevent diseases and enhance the quality of life of people everywhere.
To Dr. Hurst and all the contributors, I extend my sincere gratitude, and I hope
that the reader willfind this book informative and stimulating.
G. Mazza
Hurst/Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 7314_C000 Final Proof page vii 6.2.2008 10:02am Compositor Name: JGanesan
vii

Hurst/Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 7314_C000 Final Proof page viii 6.2.2008 10:02am Compositor Name: JGanesan

Preface
Functional foods and nutraceuticals encompasses a wide variety of topics ranging
from foods with positive health attributes to even dietary supplements. The analysis
of this diverse category can create its own set of challenges since sometimes it is not
known what is the active agent. Hence an analyst looks for a marker compound, but
the compound of interest might occur at an extremely low level requiring alternative
detection methods to be developed or the matrix could offer unique opportunities to
the analysts. Thefirst edition of this book addressed some of these issues with its
focus on differing classes of compounds based on their biological significance such
as vitamins and carbohydrates. Since thefirst edition, the area has continued to
evolve with many of the topics that play important roles and these topics are included
in this revision. For example, antioxidants are increasingly in the news with not only
the scientific community interested but also the general public. This interest by all
parties is reflected in this book with three chapters included on polyphenolic com-
pounds. As with all chapters in this second edition, international experts have contrib-
uted their time and energies to provide the readers of this volume with timely and
accurate information. Although chapters have been added on polyphenolic com-
pounds, the majority of the remaining chapters have been revised to include updated
information and references. Furthermore, those topics that were not revised have been
thoroughly reviewed to ensure information is appropriate with over 85% of the volume
being new or containing revised information. Those involved in this second edition
feel that it makes a useful contribution to the literature on methods of analysis of
functional foods and nutraceuticals.
Hurst/Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 7314_C000 Final Proof page ix 6.2.2008 10:02am Compositor Name: JGanesan
ix

Hurst/Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 7314_C000 Final Proof page x 6.2.2008 10:02am Compositor Name: JGanesan

Editor
W. Jeffrey Hurst, PhD, is a senior staff scientist for the Hershey Company and a
member of the Hershey Center for Health and Nutrition, and has been active in the
analysis of foods for over three decades. During this period, he has written or edited
numerous books on topics ranging from lab robotics to lab automation and food
analysis. Additionally, he has published over 200 papers and given presentations on
an eclectic series of subjects in food analysis and analysis of biological samples. He
is active in the AOAC (Association of Official Analytical Chemists) International
and serves as study director on selected topics related to chocolate and cocoa.
Furthermore, he serves on the AOAC task force on food allergens and on the
working group on methods of analysis of dietary supplements. He is a member of
the American Society for Mass Spectrometry (ASMS), a member of the Institute
of Food Technology (IFT), the American Chemical Society (ACS), the Association
for Laboratory Automation, and Groupe Polyphenol. He is also a member of the
editorial board of theJournal of Liquid Chromatography and Related Techniques
and is a reviewer for a variety of food and analytically related journals.
At Hershey, his emphases are on the applications of separations and spectro-
scopy to food analysis and the evaluation of new and unique analytical technologies
in the food arena. Recently, Dr. Hurst has also focused on the chemistry of poly-
phenolic compounds.
Hurst/Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 7314_C000 Final Proof page xi 6.2.2008 10:02am Compositor Name: JGanesan
xi

Hurst/Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 7314_C000 Final Proof page xii 6.2.2008 10:02am Compositor Name: JGanesan

Contributors
Laura Bravo
Department of Metabolism and Nutrition
Instituto del Frio (CSIC)
Madrid, Spain
Lan Dao
Western Regional Research Center,
Agricultural Research Service
U.S. Department of Agriculture
Albany, California
Gary Dobson
SCRI
Dundee, Scotland, United Kingdom
Miguel Ángel Fernández-Muiño
Área de Nutrición y Bromatología
Departamento de Biotechnología y
Ciencia de los Alimentos
Universidad de Burgos
Burgos, Spain
Lourdes Gallardo-Guerrero
Department of Food Biotechnology
Instituto de la Grasa (CSIC)
Sevilla, Spain
Beatriz Gandul-Rojas
Department of Food Biotechnology
Instituto de la Grasa (CSIC)
Sevilla, Spain
Dámaso Hornero-Méndez
Department of Food Biotechnology
Instituto de la Grasa (CSIC)
Sevilla, Spain
Farah S. Hosseinian
Department of Food Science
University of Manitoba
Winnipeg, Manitoba
Canada
Rafael Japón-Luján
Department of Analytical
Chemistry
University of Córdoba
Córdoba, Spain
Manuel Jarén-Galán
Department of Food
Biotechnology
Instituto de la Grasa (CSIC)
Sevilla, Spain
William R. LaCourse
Department of Chemistry and
Biochemistry
University of Maryland
Baltimore, Maryland
María D. Luque de Castro
Department of Analytical Chemistry
University of Córdoba
Córdoba, Spain
José M. Luque-Rodríguez
Department of Analytical Chemistry
University of Córdoba
Córdoba, Spain
Larry R. Massom
Technical Development
Lovance Laboratories, Inc
Madison, Wisconsin
Hurst/Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 7314_C000 Final Proof page xiii 6.2.2008 10:02am Compositor Name: JGanesan
xiii

Raquel Mateos
Department of Metabolism and Nutrition
Instituto del Frio (CSIC)
Madrid, Spain
María Isabel Mínguez-Mosquera
Department of Food Biotechnology
Instituto de la Grasa (CSIC)
Sevilla, Spain
B. Dave Oomah
Agriculture and Agri-Food Canada
Pacific Agri-Food Research Centre
Summerland, British Columbia, Canada
Antonio Pérez-Gálvez
Department of Food Biotechnology
Instituto de la Grasa (CSIC)
Sevilla, Spain
María Roca
Department of Food Biotechnology
Instituto de la Grasa (CSIC)
Sevilla, Spain
María Teresa Sancho-Ortiz
Área de Nutrición y Bromatología
Departamento de Biotechnología y
Ciencia de los Alimentos
Universidad de Burgos
Burgos, Spain
Gary Takeoka
Western Regional Research Center,
Agricultural Research Service
U.S. Department of Agriculture
Albany, California
Felicidad Valls-García
Área de Nutrición y Bromatología
Departamento de Biotechnología y
Ciencia de los Alimentos
Universidad de Burgos
Burgos, Spain
Hurst/Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 7314_C000 Final Proof page xiv 6.2.2008 10:02am Compositor Name: JGanesan
xiv

1
Phytoestrogens
B. Dave Oomah and Farah S. Hosseinian
CONTENTS
1.1 Introduction...................................................................................................... 2
1.2 General Aspects ............................................................................................... 5
1.2.1 Sources................................................................................................. 5
1.2.2 Chemistry............................................................................................. 6
1.2.2.1 Ultraviolet Absorption Spectrum.......................................... 7
1.2.2.2 Fluorescence Spectrum......................................................... 9
1.2.3 Biosynthesis ......................................................................................... 9
1.2.3.1 Isoflavonoids......................................................................... 9
1.2.3.2 Lignan................................................................................. 11
1.2.4 Metabolism ........................................................................................ 13
1.3 Method of Analysis........................................................................................ 14
1.3.1 Sample Preparation and Extraction ................................................... 14
1.3.1.1 Sample Preparation............................................................. 14
1.3.1.2 Extraction............................................................................ 15
1.3.1.3 Hydrolysis........................................................................... 16
1.3.1.4 Lignan Extraction ............................................................... 17
1.3.1.5 Hydrolysis of Glycosidic Bonds of Lignans ...................... 18
1.3.2 Sample Treatment .............................................................................. 19
1.3.2.1 Solid-Phase Extraction........................................................ 19
1.3.2.2 Matrix Solid-Phase Dispersion........................................... 20
1.3.2.3 Solid-Phase Microextraction............................................... 21
1.3.3 Chromatographic Separation ............................................................. 21
1.3.3.1 Paper Chromatography ....................................................... 21
1.3.3.2 Thin Layer Chromatography .............................................. 21
1.3.3.3 Gas Chromatography.......................................................... 24
1.3.3.4 High-Performance Liquid Chromatography....................... 29
1.3.4 Detection............................................................................................ 36
1.3.4.1 Electrochemical Detection.................................................. 37
1.3.4.2 Coulometric Array Detection ............................................. 38
1.3.5 Liquid Chromatography–Mass Spectrometry.................................... 39
1.3.5.1 Isoflavones .......................................................................... 39
1.3.5.2 Lignans ............................................................................... 54
1.3.5.3 Ionspray Mass Spectrometry of Lignans............................ 59
1.3.6 Capillary Electrophoresis................................................................... 60
Hurst/Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 7314_C001 Final Proof page 1 29.1.2008 2:12pm Compositor Name: VAmoudavally
1

1.3.7 High-Performance Capillary Electrophoresis .................................. 63
1.3.8 Micellar Electrokinetic Chromatography......................................... 64
1.3.9 Immunoassay ................................................................................... 65
1.3.10 Bioassay........................................................................................... 69
1.4 Conclusions.................................................................................................... 69
References............................................................................................................... 70
1.1 INTRODUCTION
Several interesting events have taken place since the publication of the original
chapter on phytoestrogen (Oomah, 2002). Most important of all was the early
termination of one of the trial arms of the Women’s Health Initiative (WHI) that
was evaluating hormone replacement therapy (HRT) (Writing Group for the
Women’s Health Initiative Investigators, 2002), although information has been
updated recently (Stefanick et al., 2006). This led to uncertainty in the risks and
benefits of nonhormonal therapies including diets high in phytoestrogens for alleviat-
ing hotflashes after menopause and their avoidance as far as possible. Dietary
exposure of phytoestrogens thus became a priority in human health resulting in the
establishment and compilation of a comprehensive database for lignan contents of
Dutch plant foods (Milder et al., 2005), for isoflavones in diets in the United
Kingdom (Clarke and Lloyd, 2004) followed by further emphasis and focus on
exposure and toxicology of phytoestrogens regarding human health (NTP-CERHR
Expert Panel Report on the reproductive and developmental toxicity of genistein,
2006). In this regard, the United Kingdom Committee on Toxicity of Chemicals in
Food, Consumer Products and the Environment (COT) has advanced a definition of
phytoestrogen as‘‘any plant substance or metabolite that induces biological
responses in vertebrates and can mimic or modulate the actions of endogenous
estrogens usually by binding to estrogen receptors.’’
The general concern with environmental issues has led to the development of
eco-friendly methods of phytoestrogen preparation (Cacace and Mazza, 2006;
Downing et al., 2007; Yu et al., 2007). New sources of phytoestrogen are continually
being identified, isolated, and characterized and their effects on animal and human
health are also being evaluated. These developments have been important as quan-
tification of phytoestrogens in foodstuffs as well as in pharmacological and toxico-
logical studies are dependent on accurate and precise analytical methodology. As a
result, the information available on phytoestrogen concentrations in foodstuffs and
biological matrices has increased significantly in recent years. The analysis of
phytoestrogen content in 2000 foods, for instance, is expected to be the cornerstone
of the nutritional prospective database of diet and cancer started in 1993 of the
European Prospective Investigation of Cancer (EPIC).
Phytoestrogens are diphenolic compounds that structurally resemble the human
sex hormone, estrogen. This shining similarity of these compounds at the molecular
level provides phytoestrogens the ability to mildly mimic, and in some cases act as
an antagonist to estrogen. Phytoestrogens can be grouped into three main classes:
coumestans, isoflavones, and lignans. Coumestans, of which coumestrol is the most
common, are found in red clover and alfalfa, with smaller amounts in split peas and
Hurst/Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 7314_C001 Final Proof page 2 29.1.2008 2:12pm Compositor Name: VAmoudavally
2 Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals

bean sprouts. Isoflavones are found primarily in soybeans and soy products and are
probably the best known and intensely investigated for their substantial health
benefits among the three classes. Lignans are found in many cereals and grains,
the highest amounts occurring inflaxseed. Despite their more widespread occurrence
in foods, and greater consumption in Western populations, the lignans have received
comparatively little attention. Although the number of studies supporting the health
benefits of lignans is growing, dietary consumption of lignans is plummeting.
According to 2002 data from the Framingham Heart Study, daily intake of lignans
by American women has dropped to less than 1 mg=day (Schatzman, 2007).
Evidence is beginning to accrue that phytoestrogens may offer protection against a
wide range of human conditions including breast, bowel, prostrate and other cancers,
cardiovascular disease, brain function, alcohol abuse, osteoporosis, and menopausal
symptoms (Bingham et al., 1998). The reported health benefits of the naturally
occurring isoflavones, genistein, and daidzein include relief of menopausal symptoms
(Murkies et al., 1998; Nestel et al., 1999), reduction of osteoporosis (Gennari et al.,
1998), improvement in blood cholesterol levels (Sharma, 1979), and lowering the risk
of certain hormone-related cancers (Peterson and Barnes, 1991) and coronary heart
disease (Federal Register, 1999). The basis for these effects has not been established,
but the weak estrogenic activity of isoflavones, sometimes referred to as phytoestro-
gens, may be a factor in conferring these properties. As a result, many food manufac-
tures are striving to provide products containing soy or isoflavones to consumers.
The interest in phytoestrogens as functional foods stems from research suggest-
ing that the intake of dietary phytoestrogens plays an important role in prevention of
menopause symptoms, osteoporosis, cancer and heart disease (Brandi, 1999), and
lung cancer (Schabath et al., 2005). Phytoestrogen supplementation withflaxseed or
soyflour has been reported to increase vaginal cell maturation, an indication of
estrogen activity in postmenopausal women (Wilcox et al., 1990), and significantly
reduce menopause symptom scores, particularly hotflash and vaginal dryness
(Brzezinski and Debi, 1999). Dietary studies indicate substantial reduction in breast
cancer risk among women with high urinary excretion of phytoestrogens, particu-
larly the isoflavone equol and the lignan enterolactone (Ingram et al., 1997). The
lower incidence of prostate cancer in Asian men compared to men from North
America and Europe has also been speculated to be due to the higher dietary intake
of isoflavones and lignans (Adlercreutz, 1990; Morton et al., 1997). A recent
preliminary study indicates that high isoflavone exposure is associated with low-
plasma estradiol in postmenopausal women suggesting the involvement of diet–gene
interactions (Low et al., 2005). Phytoestrogens may alter sex hormone and modulate
their metabolism at the cellular level by biochemical mechanisms. They influence
intracellular enzymes, protein synthesis, growth factor action, malignant cell prolif-
eration and differentiation, angiogenesis, calcium transport, Na
þ
=K
þ
ATPase, vas-
cular smooth muscle cells, and lipid oxidation (Adlercreutz, 1995; Adlercreutz and
Mazur, 1997). Lignans from the medicinal plantSchisandra, namely gomisin M
1,
even exhibit potent anti-HIV activity (Chen et al., 2006).
Isoflavonoid and lignan compounds exhibit a range of mammalian health-
promoting activities that are currently the focus of intense study (Table 1.1). Dietary
genistein reduces susceptibility to mammary cancer in rats (Fritz et al., 1998) and
Hurst/Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 7314_C001 Final Proof page 3 29.1.2008 2:12pm Compositor Name: VAmoudavally
Phytoestrogens 3

helps to prevent bone loss caused by estrogen deficiency in female mice (Ishimi
et al., 1999). These effects are mirrored by epidemiological evidence that implicates
dietary isoflavones as major factors associated with reduced cancer risk in popula-
tions consuming a high soy diet (Setchell and Cassidy, 1999). Lignans are chemo-
preventive in animal models since they inhibit mammary, uterine, and prostate
cancers in rats (Unkila, 2005). Potential harmful effects have also been shown for
isoflavones from forage crops in causing specific infertility problems of sheep
feeding on clover (Shutt and Cox, 1972). Their negative role cannot be excluded
in the early stage of carcinogenesis (Messina et al., 1994).
These and other studies have provided the impetus for the manufacture of func-
tional foods and nutraceutical products to meet the phytoestrogenic needs for women
seeking alternatives to hormone replacement medications. For example, manufactur-
ers in Australia promote the use of commercially produced bread, Burgen Soy-Lin that
combines soy andflaxseed (Payne, 2000) and claims to contain 220 mg of isoflavones
and lignans per four slices (Jorgensen et al., 1998). An example of a neutraceutical in
this regard is an isoflavone extract of soybean, 17-b-estradiol (Estrace, Roberts
Pharmaceuticals Canada, Inc.), that is being marketed as a prescriptive oral estrogen
for effective management of menopause (Oomah and Mazza, 2000). A number of
isoflavone extracts are available in pill form as extracts of soy (i.e., Estroven, Healthy
Woman, and others) or red clover (Promensil) in doses ranging from 40 to 55 mg=day
(Carusi, 2000). Novasoy daily soya isoflavone concentrates (20%, 40%, and 70%)
developed using controlled delivery technology for supplements by ADM and
Bonistein and a pure synthetic genistein developed by DSM nutritional products for
TABLE 1.1
Selected Animal Health-Promoting Effects of Isoflavonoid
and Lignan Compounds
Compound Effect Species
Genistein Prevention of mammary cancer Rat
Genistein Inhibition of prostate tumor growth Human (cell lines)
Genistein; biochanin A Inhibition of stomach tumor growth Human (cell lines)
Genistein, daidzein Activation of natural killer cells Human
Genistein Reduction of serum triglycerides and cholesterols Rat
Genistein, daidzein Protection against low-density lipoprotein oxidation Human
Genistein Prevention of bone loss Mouse
Genistein Antiangiogenesis Human (cell lines)
Daidzin Suppression of alcohol consumption Hamster
7-Hydroxymatairesinol Inhibition of mammary cancer Rat
7-Hydroxymatairesinol Inhibition of uterine cancer Rat
7-Hydroxymatairesinol Inhibition of prostate cancer Rat
Secoisolariciresinol Inhibition of mammary cancer Rat
Sources:From Dixon, R.A. and Steele, C.L.,Trends Plant Sci., 4, 394–400, 1999; Unkila, M.,
HMRlignan Webinar, October 24, 2005. With permission.
Hurst/Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 7314_C001 Final Proof page 4 29.1.2008 2:12pm Compositor Name: VAmoudavally
4 Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals

bone health are two new isoflavone products (van Nieuwenhuyzen, 2007). In France,
more than 30 food supplements, mostly containing soy and a few with other plants
such as clover, alfalfa, yam, hops, or cimicifuga, for menopausal women have been
commercialized (Bennetau-Pelissero et al., 2003). HMRLignan, a source of 7-hydro-
xymatairesinol isolated and purified from the Norway spruce (Picea abeis), released
by Switzerland-based Linnea may offer cardiovascular protection, since it effectively
reduced inflammation and inhibited the production of reactive oxygen species from
white blood cells (Nutraingredients, 2007). The rapid growth of functional foods and
interest in health benefits of plant foods have created the need for standardized
methodology for the analysis of phytochemicals, phytoestrogens in particular, in
raw and processed products as well as their metabolites in mammalian tissues and
fluids. However, investigation of the possible benefits of phytoestrogens is hampered
by lack of analytical standards and, hence, inadequate methods for the measurement of
low levels in most foods. This problem may prove to be a major dilemma for
regulatory authorities, clinicians, and others wishing to advise the general public on
whether these compounds really do have the health benefits attributed to them. The
complexity of phytoestrogens, with at least 15 different chemical forms of the
isoflavones alone occurring in foods, is a major limitation in the study of metabolism
of these substances in human subjects (Bingham et al., 1998).
1.2 GENERAL ASPECTS
1.2.1 S
OURCES
More than 300 plants are known to possess estrogenic activity (Farnsworth et al.,
1975) with isoflavones and coumestans (occurring) as the most common estrogenic
compounds. The dietary sources of phytoestrogens are only partially known. Oil-
seeds, such asflaxseed, have the highest detected contents of lignans. Seaweeds,
legumes, cereal brans, whole cereals, vegetables, and fruits contain lesser amounts
(Thompson et al., 1991). Rye has a high content of plant lignans that has been
hypothesized as one of the factors in rye bran responsible for inhibiting prostate
cancer growth (Bylund et al., 2000). Wheat, barley, corn, amaranth, millet, and oat
bran are common dietary sources of the lignan 7-hydroxymateiresinol, abbreviated
as 7-HMR. Considerable amounts of 7-HMR (about 60% of total lignans) mainly in
the unconjugated free form are found in coniferous trees, especially in the heartwood
of spruce (Unkila, 2005). Mammalian isoflavonoids are derived mostly from soy-
beans and fermented soy products. Some alcoholic beverages, such as beer and
bourbon, and several varieties of legumes, such as peas and beans, also contain
isoflavonoid precursors, but at lower levels (Franke et al., 1994; Gavaler et al., 1995;
Lapcˇík et al., 1998). It has been suggested that resveratrol, a weak phytoestrogen
found in grapes and wine, may contribute to the beneficial effects of wine consump-
tion (the‘‘French Paradox’’) (Kopp, 1998). Resveratrol also exhibits antiestrogenic
activity and inhibits the growth of human breast cancer cells (Lu and Serrero, 1999).
Similarly, the identification of the potent phytoestrogen, 8-prenylnaringinin in hops
(Humulus lupulus) and beer has been suggested to be a contributing factor in the
beneficial health effects of moderate beer consumption (Milligan et al., 1999).
Hurst/Methods of Analysis for Functional Foods and Nutraceuticals 7314_C001 Final Proof page 5 29.1.2008 2:12pm Compositor Name: VAmoudavally
Phytoestrogens 5

Other documents randomly have
different content

The Project Gutenberg eBook of
Hämähäkkilaakso ja muita kertomuksia

This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States
and most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
under the terms of the Project Gutenberg License included with this
ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
United States, you will have to check the laws of the country where
you are located before using this eBook.
Title: Hämähäkkilaakso ja muita kertomuksia
Author: H. G. Wells
Translator: Werner Anttila
Release date: January 20, 2018 [eBook #56405]
Language: Finnish
Credits: Produced by Tapio Riikonen
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK
HÄMÄHÄKKILAAKSO JA MUITA KERTOMUKSIA ***

Produced by Tapio Riikonen
HÄMÄHÄKKILAAKSO JA
MUITA KERTOMUKSIA
Kirj.
H. G. Wells
Englannista suomentanut Werner Anttila
Joutoaikoina 8

Helsingissä, Suomalainen Kustannus-Osakeyhtiö Kansa, 1907.
SISÄLLYS:
Hämähäkkilaakso.
Herra Ledbetterin virkaloma.
Herra Brisherin aarre.
Hämähäkkilaakso.
Puolenpäivän tienoissa joutui kolme takaa-ajajaa kuljettuaan
virran uomassa erään mutkan ympäri äkkiä näkemään hyvin leveän
ja avaran laakson. Hankala, kiemurteleva, vierukivinen vesivako, jota
pitkin he niin kauvan olivat tavotelleet karkureita käsiinsä, leveni
tässä laajaksi rinteeksi. Sama sisällinen tunne sai heidät nyt
keskeyttämään takaa-ajon, ja kaikki kolme ratsastivat vähäiselle
kunnaalle, jolla kasvoi tummanruskeita puita. Sinne he pysähtyivät;
kaksi heistä, kuten sopikin, jäi vähän matkaa kolmannen taakse, jolla
oli hopeoidut suitset.

Jonkun aikaa he tarkasti mittailivat silmillään suurta aluetta, joka
oli heidän alapuolellaan. Se ulottui yhä kauvemmaksi; siinä ei
kasvanut muuta kuin siellä täällä joku ryhmä kuivuneita
orjantappurapensaita. Samalla se herätti hämärän aavistuksen, että
jokin nykyään vedetön halkeama oli häiritsemässä kellastuneen
ruohon yksitoikkoisuutta. Sen purppuraiset etäisyydet sulivat lopulta
edempien kukkuloiden sinertäviin rinteisiin — jotka ehkä olivat
vihreämpää lajia —, ja niiden yläpuolella, näkymättömän voiman
kannattamina ikäänkuin taivaansinessä leijaten, oli lumipeitteisiä
vuorenhuippuja — jotka kävivät leveämmiksi ja kookkaammiksi
luoteen puolella, missä laakson kyljet vetäytyivät yhteen. Ja lännessä
laakso oli avoinna sinne saakka, missä kaukainen tummuus osotti
metsien alkavan. Mutta nämä kolme miestä eivät katselleet itään
eikä länteen, vaan yhtä mittaa laakson halki.
Ensiksi alkoi puhua se laiha mies, jolla oli arpi huulessa. "Ei
missään", sanoi hän, äänessä pettymyksen huoahdus. "Mutta he
olivatkin päässeet kokonaisen päivän meistä edelle."
"He eivät tiedä, että me ajamme takaa", sanoi pieni mies, jolla oli
valkea hevonen.
"Hän taisi tietää", virkkoi johtaja katkerasti ikäänkuin itsekseen.
"Sittenkään he eivät voineet kulkea nopeasti. Eihän niillä ole
muuta elukkaa kuin muuli, ja tänään on tytön jalasta pitkin päivää
vuotanut verta —"
Hopeasuitsinen mies iski häneen vimmatun katseen. "Luuletko,
etten minä ole sitä havainnut?" murisi hän.
"Siitä on kuitenkin apua", kuiskasi pikku mies itsekseen.

Arpihuulinen laiha mies tuijotti jäykkänä kuten ennenkin. "He eivät
ole voineet ehtiä laakson toiselle puolelle", sanoi hän. "Jos
ratsastamme kovaa —"
Hän katsahti valkeaan hevoseen ja vaikeni.
"Hitto vieköön kaikki valkeat hevoset!" ärjäsi hopeasuitsinen mies
ja kääntyi tähystelemään eläintä, johon hänen toivomuksensa
kohdistui.
Pikku mies loi katseensa maahan ratsunsa alakuloisten korvien
välitse.
"Kyllä minä koetin parastani", vakuutti hän.
Molemmat toiset tarkastelivat taas laaksoa hieman aikaa. Laiha
mies pyyhkäisi kädenselällä arpista huultaan.
"Tulkaa tänne!" komensi äkkiä se, jolla oli hopeoidut suitset. Pikku
mies nykäisi ja huiskahutti ohjaksiaan, ja kolmen hevosen kaviot
alkoivat tiheästi, vaan yhä hiljemmin tömistä pitkin näivettynyttä
ruohoa, kun miehet taas palasivat jäljille…
He ratsastivat varovasti pitkää rinnettä alaspäin ja joutuivat
erämaan halki, jossa tapasivat vain piikkisiä, toisiinsa kietoutuneita
pensaita ja merkillisiä kuivia, sarvimaisia oksia kallioiden välissä,
näiden alapuolisille lakeuksille. Täällä oli vaikea erottaa jälkiä, sillä
maaperä oli karua, eikä siinä ollut muuta ruohoa kuin kärventyneitä,
kuolleita korsia hajallaan maassa. Mutta tiukasti tähystellen, hevosen
kaulalta maahan kumartuen ja tavantakaa pysähtyen onnistui näiden
valkoihoistenkin miesten seurata saalistaan.

Siellä näkyi astuttuja paikkoja, karkeiden korsien taivutettuja ja
taitettuja lehtiä ja vähän väliä riittävän selvä jäljen vihjaus. Ja kerran
johtaja näki ruskean veritahran: siihen kai oli tuo puolirotuinen tyttö
astunut. Tätä jälkeä nuuskiessaan hän kirosi tyttöä hupsuksi.
Laiha mies hillitsi johtajansa vainuamista, ja pikku mies ratsasti
valkealla hevosella takana, unelmiinsa vaipuneena. He kulkivat
perätysten, etumaisena hopeasuitsinen mies, eivätkä puhuneet
sanaakaan. Jonkun ajan kuluttua pienestä, valkoratsuisesta miehestä
tuntui, että maailma oli kovinkin hiljaa. Hän hätkähti unelmistaan.
Paitsi heidän hevostensa ja tamineittensa hiljaisia ääniä oli suuri
laakso kaikkialla niin levossa kuin maalattu maisema.
Hänen edellään kulkivat hänen päällikkönsä ja toverinsa, kumpikin
tarkkaavasti kumartuneena eteenpäin vasemmalle puolelle, kumpikin
välinpitämättömästi keikkuen hevosensa askelten mukaan; heidän
varjonsa kulkivat edellä — hiljaisina, äänettöminä, suippenevina
seuralaisina, ja lähinnä oli hänen oma kyyristynyt, huolimaton
hahmonsa. Hän katseli ympärilleen. Mitä oli tapahtunut? Silloin hän
muisti, kuinka he olivat kuilun penkereiltä yhä lipuneet alaspäin ja
kuinka irralliset, töytäävät vierukivet alinomaa heitä saattoivat. Ja
sen lisäksi? Ei ollut tuulen henkeäkään. Sepä se! Mikä avara,
hiljainen seutu tämä olikaan, yksitoikkoisessa iltapäivä-unessaan! Ja
taivas oli selkeä ja valkoinen, paitsi tummaa utuharsoa, jota oli
kasaantunut laakson yläpäähän.
Hän suoristi selkäänsä, hankasi suitsillaan, sovitteli huuliaan
vihellykseen ja yksinkertaisesti huokasi. Hän kääntyi satulassaan
vähäksi aikaa ja tuijotti vuorisolan suuhun, josta he olivat tulleet.
Tyhjää! Tyhjiä rinteitä molemmin puolin; ei merkkiäkään
kohtalaisesta eläimestä tai puusta — saatikka ihmisestä! Olipa

tämäkin maata! Oikein erämaata! Hän vaipui taas entiseen
asentoonsa.
Hän tunsi silmänräpäykseksi huvia, kun näki kieron,
mustanpurppuraisen kalikan sätkähtävän tarhakäärmeeksi ja
katoavan ruskeuden sekaan. Tämä helvetillinen laakso oli siis
kuitenkin elossa. Ja sitten hänen vielä suuremmaksi ilokseen
pyyhkäisi vielä hengähdys hänen kasvojaan, ikäänkuin kuiskaus, joka
tuli ja meni; vähäisellä harjanteella taipui kankea mustaoksainen
pensas sen verran, että sen juuri huomasi, mahdollisen tuulen ensi
merkkinä. Veltosti hän kostutti sormeaan ja piteli sitä ilmassa.
Hän pysäytti hevosensa tiukasti, välttääkseen yhteentörmäystä
laihan miehen kanssa, joka oli seisahtunut, kun ei enää nähnyt
jälkiä. Juuri tällä tärkeällä hetkellä hän huomasi johtajansa silmän
katselevan itseään.
Vähäksi aikaa hän koetti näyttää innostuneelta etsintään. Sitten
heidän taas ratsastaessaan edelleen hän tarkasti johtajansa varjoa,
hattua ja hartioita, jotka ilmestyivät laihan miehen lähempien
ulkopiirteiden takaa ja jälleen katosivat näkyvistä. He olivat
ratsastaneet neljä päivää ihan maailman ääristä tähän autioon
seutuun, ilman vettä, mukana ainoastaan joku suikale kuivaa ruokaa
satulain alla, yli kallioiden ja vuorten, missä varmaankaan ei ennen
ollut ketään ihmistä käynyt paitsi noita karkureita — mokomankin
asian vuoksi!
Ja kaikkeen tähän oli syynä tyttö, jokseenkin itsepäinen lapsi!
Vaan saisihan tuo mies vaikka koko kaupungin verran väkeä
tyydyttämään hänen alhaisimpiakin halujaan — tyttöjä, vaimoja!
Miksi siis intohimoisen hulluuden nimessä tarvittiin erikoisesti tämä
ainoa? kyseli pikku mies itseltään, silmäili maailmaa julmistuneena ja

nuoleksi rohtuneita huuliaan mustuneella kielellä. Tämä oli johtajan
juonta, eikä hän siitä muuta tiennyt. Juuri sen vuoksi, että tyttö
koetti pujahtaa hänen kynsistään…
Hänen silmiinsä sattui kokonainen rivi korkeita töyhtöisiä ruokoja,
jotka yht'aikaa taipuivat, ja sitten ne silkkitupsut, jotka hänellä oli
kaulansa edessä, alkoivat heilua. Tuulenhenkäys oli vahvenemassa.
Se poisti kankean hiljaisuuden — mikä olikin hyvä juttu.
"Seis!" huusi laiha mies.
Kaikki kolme pysähtyivät äkkiä.
"Mitä?" kysyi johtaja. "Mitä!"
"Tuolla etäällä", selitti laiha mies osottaen ylöspäin laaksoon.
"Mitä?"
"Jotakin tulossa meitä kohti."
Hänen puhuessaan tuli näkyviin muuan kellertävä eläin, joka kiiti
heihin päin. Se oli iso villi koira, joka juoksi tuulen edellä, kieli suusta
ulkona, vinhaa vauhtia, niin jännittyneenä, ettei näkynyt
huomaavankaan ratsumiehiä, joita se läheni. Se juoksi kuono
pystyssä, ilmeisesti seuraamatta mitään vainua tai saalista. Kun se
pääsi lähemmä, tunnusteli pikku mies miekkaansa. "Se on hullu",
sanoi laiha ratsastaja.
"Huuda!" sanoi pikku mies ja huusi.
Koira läheni. Kun sitten pikku mies jo oli paljastanut aseensa,
poikkesi koira syrjään, kulki läähättäen heidän ohitseen ja hävisi.

Pikku miehen silmät seurasivat sen pakoa. "Ei siinä ollut vaahtoa",
sanoi hän. Vähän aikaa tuijotti hopeasuitsinen mies ylöspäin
laaksoon. "No mennään nyt!" huusi hän vihdoin. "Mitä me siitä
huolimme?" Ja samalla hän tempoili hevostaan taas liikkeelle.
Pikku mies jätti sikseen ratkaisemattoman arvotuksen, kuinka
koira pakeni pelkkää tuulta, ja vaipui syviin mietelmiin
ihmisluonteesta. "Mennään nyt!" kuiskasi hän itsekseen. "Miksi pitäisi
juuri yhden miehen vallassa olla sanoa 'mennään nyt!' noin
hämmästyttävän vaikuttavasti. Ihan koko elämänsä ajan on tuo
hopeasuitsinen mies saanut noin puhua. Jos minä niin sanoisin —
—!" ajatteli pikku mies. Mutta kaikki ihmettelivät, jos johtajalle oltiin
hulluimmassakaan asiassa tottelemattomia. Tuo puolirotuinen tyttö
tuntui hänestä kuten kaikistakin hullulta — melkein herjaavalta.
Pikku mies joutui vertaillen ajattelemaan arpihuulista laihaa
ratsastajaa, joka hänestä oli yhtä kunnon mies kuin johtajakin, yhtä
uljas ja kenties uljaampikin, mutta hänenkin oli vain toteltava; ei
siinä muu auttanut kuin velvollisuutensa mukaan ja täsmällisesti
totella…
Eräät aistimukset kätten ja polvien puolelta saivat pikku miehen
palaamaan läheisempään todellisuuteen. Hän havaitsi jotakin. Hän
ratsasti laihan toverinsa rinnalle. "Huomaatko mitään hevosissa?"
kysyi hän puoliääneen.
Laihat kasvot näyttivät kysyviltä.
"Ne eivät pidä tästä tuulesta", sanoi pikku mies ja jättäytyi taas
taakse, kun hopeasuitsinen mies kääntyi häneen päin.
"Ei hätää mitään", virkkoi laihanaamainen mies.

Jälleen he ratsastivat ääneti eteenpäin jonkun matkaa. Etumaiset
kaksi kulkivat kumartuneina jälkiä seuratakseen, takimainen tähysteli
utua, joka hiipi alaspäin pitkin laakson koko laajuutta, yhä
lähemmäksi heitä, ja pani merkille, kuinka tuuli joka hetki paisui.
Kaukana vasemmalla puolen hän näki rivin mustia möhkäleitä —
ehkä villisikoja, nelistämässä laaksoa alaspäin, mutta siitä hän ei
puhunut sanaakaan eikä enää huomauttanut hevosten
haluttomuudesta.
Sitten hän näki ensiksi yhden ja kohta toisen suuren valkoisen
pallon, suuren loistavan valkoisen pallon, joka oli sen näköinen kuin
äärettömän iso nuppu ohdakkeen haivenia, ajelehtivan tuulen edellä
polun poikki. Nämä pallot leijailivat korkealla ilmassa, laskeutuivat ja
taas nousivat, sattuen välistä maahan kiinni, kiitivät edelleen ja
katosivat, mutta niiden ilmestyessä hevosten levottomuus kiihtyi.
Pian sitten hän näki, että noita irrallisia palloja oli lisää — ja kohta
oikein runsaasti lisää — kiitämässä häntä kohti pitkin laaksoa.
He kuulivat hurjaa vinkunaa. Polun poikki syöksi aika iso
metsäkarju kääntäen vain hetkiseksi päätään heihin katsahtaakseen
ja sitten taas vinhasti kiitäen alaspäin laaksoon. Silloin kaikki kolme
seisahtuivat ja tuijottivat tihenevään utuun, joka oli tulossa heitä
kohti.
"Ellei olisi noita ohdakkeen haivenia — —" alkoi johtaja.
Mutta nyt tuli iso pallo ajelehtien heidän ohitseen kymmenkunnan
metrin päässä Se ei lainkaan ollut sileä, pyöreä, vaan avara,
pehmeä, epätasainen, kalvon peittämä kapine, kulmista kokoon
kääritty lavea levy, ikäänkuin ilmamaneetti, joka kulkiessaan yhä kieri
ympäri ja laahasi perässään pitkiä, seittimäisiä lankoja ja suikaleita.

"Ei se ole ohdakkeen haiventa", sanoi pikku mies.
"Pysyisin mielelläni erossa koko moskasta", sanoi laiha mies.
He katselivat toisiaan.
"Hitto sen periköön!" huudahti johtaja. "Ilma on sitä ihan täynnä.
Jos sitä tuolla tapaa tulee kauvan, niin se seisauttaa meidät
kerrassaan."
Vaistomainen tunne, sellainen, joka panee metsänotuksetkin
arvaamattoman vaaran lähestyessä jännittyneinä seisomaan, sai
heidät kääntämään hevosensa tuuleen päin, ajamaan eteenpäin
muutamia askelia ja tähystelemään tuota uiskentelevien
möhkäleiden lähenevää joukkoa. Niitä tuli yhä tuulen edellä tasaista
vauhtia, ääneti nousten ja laskien, maahan vaipuen, korkealle
ponnahdellen, leijaillen — kaikki erinomaisen yhtäläisesti, tyynen
varmasti ikäänkuin harkinnan mukaan.
Ratsumiesten oikealla ja vasemmalla puolen kulki tämän
merkillisen armeijan etuvartijoita. Kun niistä yksi vieri pitkin maata,
särkyen muodottomaksi ja laahautuen väkistenkin pitkiksi,
takertuviksi nauhoiksi ja kaistaleiksi, alkoivat kaikki kolme hevosta
säikkyä ja hyppiä. Johtajan valtasi äkillinen, hillitön vimma. Hän
kirosi ajelehtivia palloja niin pahasti kuin osasi. "Eteenpäin vaan!"
kiljui hän; "eteenpäin! Mitä me noista välitämme? Mitä ne voivat
merkitä? Takaisin jäljille!" Hän rupesi taas kiroomaan hevostaan ja
kiskoi kuolaimia sen suussa edestakaisin.
Hän ärjyi vimmatun kovaa. "Kuuletteko, minä tahdon seurata näitä
jälkiä", huusi hän. "Minne ne jäivät?"

Hän nykäisi tanssivan hevosensa suitsia ja haki ruohon keskeltä.
Hänen naamaansa kävi poikittain kiinni pitkä ja tahmea lanka, suitsia
pitelevän käden ympärille kiertyi harmaa kaistale ja pitkin hänen
takaraivoaan kiiti alaspäin jokin iso, monikoipinen, vikkelä olento.
Hän loi katseensa ylöspäin ja näki erään noista harmaista
möhkäleistä olevan ikäänkuin ankkuroituna yläpuolellaan roikkuvien
köydenpätkien varassa, niinkuin purje roikkuen liehuu veneen
kääntyessä tuulen mukaan — vaan ääneti.
Hän oli siellä näkevinään monta silmää, tiheän kasan kyyristyneitä
ruumiita, pitkiä, moninivelisiä raajoja käpertyneinä kiinnitysnuoriin,
jotka olivat kiskomassa koko kapinetta alas hänen päälleen. Vähän
aikaa hän tuijotti ylöspäin, pitäen säikkyvää hevostaan kurissa
vaistomaisesti, kuten oli monivuotisesta ratsastamisesta tottunut.
Sitten jonkin miekan lappea kolahti hänen selkäänsä, terä vilahti
pään yli ja leikkasi leijailevan seittipallon irti, ja koko kasa
pehmoisesti kohoten lähti vapaana ajelehtimaan tiehensä.
"Hämähäkkejä!" huudahti laiha mies. "Nuo vehkeet ovat täynnä
isoja hämähäkkejä! Katsokaas ihmettä!"
Hopeasuitsinen mies yhä seurasi katseillaan etenevää kasaa.
"Hyvänen aika!"
Päällikkö joutui tähystelemään alaspäin erästä punaista
muserrettua olentoa, joka huolimatta osittaisesta tuhostaan vielä
jaksoi maassa sätkytellä hyödyttömiä koipiaan. Kun sitten laiha mies
osotti hänelle uutta kasaa, joka oli tulossa heidän päälleen, sieppasi
hän kiireesti miekkansa. Laakson yläpää oli nyt kuin riekaleiksi revitty
usvaseinä. Hän koetti päästä asemasta selville.

"Ratsastetaan pois sen tieltä!" huusi pikku mies. "Kiireen kautta
laaksoa alaspäin!"
Mitä sitten tapahtui, se oli tappelun sekamelskan tapaista.
Hopeasuitsinen mies näki pikku miehen kiitävän ohitseen vimmatusti
huiskien luuloteltuja seittejä, näki hänen töytäävän laihan miehen
hevosta vasten paiskaten sen ratsastajineen maahan. Hänen oma
ratsunsa kulki kymmenkunnan askelta ennenkuin hän pystyi sitä
hallitsemaan. Sitten hän katsahti ylöspäin välttääkseen
kuvittelemiaan vaaroja ja sitten taas taakseen, jolloin huomasi
hevosen kierivän maassa, laihan miehen seisovan sitä piiskaamassa
halkeaman reunalla ja lepattavan kasan harmaata ainetta, jota valui
ja kietoutui molempain ympäri. Paksuina ja tiiviinä kuin ohdakkeen
haivenet erämaassa tuulisena heinäkuun päivänä seittikasat yhä
kulkivat eteenpäin.
Pikku mies oli laskeutunut maahan, vaan ei uskaltanut päästää
hevostaan irti. Hän ponnisteli kiskoakseen rimpuilevaa elukkaa
takaisin toisen kätensä voimalla, huitoessaan toisella umpimähkään.
Toisen harmaan joukon kaistaleet olivat takertuneet tähän sotkuun,
ja koko kasa joutui kiinni, vaipuen hitaasti maahan.
Päällikkö puri hammasta, tarttui suitsiin, kyyristi päätään ja
kannusti hevostaan eteenpäin. Maassa makaava hevonen vierähti
toiselle puolelle; sen kyljissä näkyi verta ja liikkuvia olentoja. Laiha
mies jätti sen äkkiä ja juoksi johtajaansa kohti, ehkä noin kymmenen
askelta. Hänen jalkoihinsa oli kietoutunut ja kasaantunut jotakin
harmaata; hän teki miekallaan tehottomia liikkeitä. Hänestä roikkui
harmaita suikaleita; kasvoissa hänellä oli ohut harmaa huntu.
Vasemmalla kädellään hän läiski jotakin, mikä oli hänen ruumiissaan
kiinni, ja äkkiä hän kompastui ja lankesi. Hän reuhtoi noustakseen ja

lankesi uudestaan, ja sitten hän alkoi kamalasti ulvoa: "Ää—uu,
huu!"
Johtaja saattoi nähdä suuria hämähäkkejä hänen kimpussaan ja
toisia maassa.
Kun hän yritti pakottaa hevostaan likemmäksi tätä rimpuilevaa,
kiljuvaa harmaata olentoa, joka ponnisteli pystyyn ja taas vaipui,
kuului kavioiden töminää, ja pikku mies, joka taas pyrki
ratsastamaan, keikkui miekatta mahallaan poikittain valkean ratsun
selässä ja pidellen kiinni sen harjasta vilahti ohitse. Ja taas pyyhkäisi
päällikön kasvojen poikki tahmea sotku harmaata seittiä. Kaikkialla
hänen ympärillään ja päällään näkyi kiertelevän tuota liikkuvaa,
äänetöntä hämähäkinverkkoa, joka painautui yhä lähemmä häntä…
Kuolinpäiväänsä saakka hän ei ikinä päässyt käsittämään, kuinka
asia tällä hetkellä oikeastaan päättyi. Käänsikö hän todella
hevosensa vai lähtikö se omin päin pötkimään pakoon toverinsa
perästä? Se vain on varmaa, että hän sekuntia myöhemmin nelisti
täyttä vauhtia alaspäin laaksoon heiluttaen miekkaansa vimmatusti
päänsä päällä. Ja kaikkialla hänen ympärillään, kiihtyvän tuulen
mukana, tuntuivat hämähäkkien ilmalaivat, ilmamytyt, ilmalevyt
ajavan häntä itsetietoisesti takaa.
Töminää ja paukkinaa — hopeasuitsinen mies ratsasti suunnasta
välittämättä, silmissä kauhu, vilkuen milloin oikealle, milloin
vasemmalle, toisessa kädessä miekka valmiina sivaltamaan.
Parisataa metriä edellä ratsasti, revityn seitin häntien laahatessa
perästä, pikku mies valkealla hevosella eikä vieläkään ollut
kunnolleen päässyt satulaan. Ruo'ot taipuivat heidän tiellään, tuuli
puhalsi raittiina ja pirteänä; olkansa takaa johtaja voi nähdä
hämähäkinverkkoja, jotka riensivät saavuttamaan…

Hänellä ei ollut muuta mielessä kuin päästä hämähäkkien seittejä
pakoon, minkä vuoksi hän vasta sitten huomasi joutuneensa erään
rotkon reunalle, kun hevonen karahti pystyyn hypätäkseen sen ylitse.
Silloinkin hän käsitti asian väärin ja rupesi estämään.
Hän oli kumarruksissa hevosensa kaulalla ja vasta liian myöhään
yritti kohottautua ja nojata taaksepäin.
Mutta vaikka hän innoissaan oli hypystä erehtynyt, ei hän
kuitenkaan unhottanut, kuinka pudotaan. Hän oli taas taivaan ja
maan välillä oikea ratsumies. Hän selvisi siitä niin hyvin, että sai
vaan olkapäähänsä tärähdyksen; hevonen kieri edelleen, potkien
koivillaan kuin kouristuksessa ja jäi sitten hiljaa paikalleen. Mutta
päällikön miekka ajoi kärkensä kovaan maahan ja katkesi kerrassaan
poikki, ikäänkuin kohtalo ei enää huolisi hänestä ritarikseen, ja
törröttävä miekanpätkä sivuutti hänen naamansa vajaan tuuman
päässä.
Hän nousi kohta seisaalle ja hengästyneenä tähysteli kimppuunsa
syökseviä seittejä. Aluksi hän oli ruveta juoksemaan, vaan sitten
muisti rotkon ja kääntyi takaisin. Kerran hän juoksi syrjään
väistääkseen erästä ajelehtivaa hirmua ja sitten kiireesti kapusi alas
jyrkänteen sivua, päästen tuulelta suojaan.
Siellä turvassa, kuivuneen uoman jyrkkien seinäin juurella, hän sai
kyyristyä ja pitää silmällä, kuinka nuo merkilliset, harmaat möhkäleet
kulkivat hänen päällitseen, kunnes tuuli lakkaisi ja hänen kävisi
mahdolliseksi pelastua. Ja siellä hän olikin kauvan aikaa
kyykkysillään katsellen harmaita, risaisia hirviöitä, jotka laahasivat
suikaleitaan hänen kapean näköpiirinsä poikki.

Kerran muuan harhaileva hämähäkki putosi rotkoon ihan hänen
viereensä — se oli koko jalan mittainen koivesta koipeen ja ruumis
sillä oli kooltaan kuin miehen kämmenen puolikas — ja vähän aikaa
katseltuaan, kuinka hirvittävän vikkelästi se pyrki pakoon, ja
kiusoteltuaan sitä puremaan miekkansa pätkää hän kohotti
raudotettua korkoansa ja survaisi sen mäsäksi. Sillä hetkellä häneltä
pääsi kirous, ja jonkun aikaa hän haeskeli toista hämähäkkiä.
Kun hän sitten huomasi varmaksi, etteivät hämähäkkiparvet
voineet laskeutua kuiluun, löysi hän pian paikan, mihin voi istuutua.
Siinä hän istuskeli, vaipui syviin mietteisiin ja rupesi tapansa mukaan
jyrsimään rystysiään ja pureskelemaan kynsiään. Tässä puuhassa
hänet keskeytti sen miehen tulo, jolla oli valkea hevonen.
Hän kuuli toisen tulevan jo kauvan ennenkuin hänet näki, kun näet
kuului kavioiden töminää, kompastelevia askelia ja tyynnyttävää
ääntä. Sitten ilmestyi pikku mies, surkea hahmo; yhä vielä laahasi
valkean seitin häntä hänen takanaan. He lähestyivät toisiaan
sanattomina, tervehtimättä. Pikku mies oli uuvuksissa ja häpeissään
epätoivoisen katkeruuden huippuun asti ja pysähtyi vihdoin istuvan
johtajansa eteen. Jälkimäinen hieman hätkähti käskynalaisensa
silmäystä. "No?" virkkoi hän lopulta, tavottelematta lainkaan
päällikön sävyä.
"Jätittekö hänet?"
"Hevoseni pillastui."
"Niin kai. Pillastui minunkin."
Hän naurahti johtajalleen häijysti.

"Kuten sanoin, hevoseni pillastui", toisti mies, jolla kerran oli
hopeoidut suitset.
"Pelkureita molemmat", sanoi pikku mies.
Toinen jyrsi rystysiään miettiväisenä vähän aikaa ja tarkasteli
apulaistaan.
"Älä sano minua pelkuriksi", huomautti hän lopulta.
"Te olette sellainen pelkuri kuin minäkin."
"Mahdollisesti pelkuri. On olemassa jokin raja, jonka yli mentyä
kaikkien täytyy pelätä. Sen olen äsken oppinut. Vaan en sinun
kaltaisesi. Siinä juuri on eroa."
"En ikinä olisi voinut kuvitella, että jättäisitte hänet. Pelastihan hän
henkenne paria minuuttia ennen… Miksi te olette herramme?"
Päällikkö jyrsi taas rystysiään, ja hänen muotonsa oli synkkä.
"Ei kukaan sano minua pelkuriksi", lausui hän. "Ei kukaan…
Taittunutkin miekka on parempi kuin miekan puute… Pattijalkaisen
valkean hevosen ei luulisi jaksavan kantaa kahta miestä neljän
päivän matkalla. Inhoon valkeita hevosia, vaan tällä kertaa sille ei
mitään mahda. Alat kai jo minua ymmärtää?… Käsitän kyllä, että
mielesi tekee sen nojalla, mitä olet nähnyt ja muuten kuvittelet,
ruveta tahrimaan mainettani. Juuri sinun kaltaisesi kukistavat
kuninkaita. Sitä paitsi — minä en ikinä sinusta pitänyt."
"Herrani!" sanoi pikku mies.
"Ei", sanoi päällikkö. "Ei!"

Hän nousi tuimasti, kun pikku mies liikahti. Hetkisen he silmäilivät
toisiaan. Heidän päittensä yläpuolella ajelehti hämähäkkien kasoja.
Vierukivien seassa oli hätäistä liikettä; kuului juoksua, epätoivon
huutoa, läähätystä ja sitten isku…
Hämärän tullessa tuuli lakkasi. Aurinko laski tyynen kirkkaana.
Mies, jolla oli ennen ollut hopeoidut suitset, tuli vihdoin hyvin
varovasti, mukavaa rinnettä pitkin, ulos rotkosta; mutta nyt hän
talutti valkeaa hevosta, joka oli ennen ollut pikku miehen oma. Hän
olisi palannut hevosensa luo saadakseen jälleen käsiinsä hopeoidut
suitsensa, mutta pelkäsi, että yö ja uudestaan virkoava tuuli
yllättäisivät hänet laaksossa, ja sitä paitsi hänestä oli kovin
vastenmielistä ajatella, että tapaisi hevosensa kokonaan
kietoutuneena seitteihin ja kenties ilkeästi syötynä.
Muistellessaan hämähäkinverkkoja ja kaikkia niitä vaaroja, jotka
hän oli kestänyt, ja sitä tapaa, miten tänään oli pelastunut, hän
kopeloitsi esille pienen pyhäinjäännöslippaan, joka riippui hänen
kaulassaan, ja puristi sitä vähän aikaa sydämellisen kiitollisena.
Samalla hänen silmänsä mittailivat laakson koko lakeutta.
"Minussa oli polttava intohimo", mutisi hän, "ja nyt tyttö on saanut
palkkansa. Hekin, epäilemättä — —"
Vaan katsoppa! Kaukana metsäisten rinteiden takana laakson
toisella puolen hän näki auringonlaskun kirkkaudessa selvästi ja
erehtymättömän varmasti pienen kiemuran savua.
Silloin hänessä alistuvan tyyneyden ilme muuttui hämmästyneeksi
suuttumukseksi. Savua? Hän käänsi valkean hevosensa päätä sinne
päin ja epäröi. Samassa hän kuuli ympärillään ruohossa pientä

kahinaa. Etäällä muutamien ruohojen latvoissa keinui rikkinäinen
harmaa pinta. Hän silmäili seittejä; hän silmäili savua.
"Kenties siellä ei sittenkään ole heitä", tuumi hän lopuksi.
Mutta hän tiesi, että asian laita oli toisin.
Tähysteltyään savua jonkun aikaa hän nousi valkean hevosen
selkään.
Ratsastaessaan hän pujotteli maahan ajautuneiden seittikasojen
välitse. Jostakin syystä oli maassa hyvin paljon kuolleita
hämähäkkejä, ja eloon jääneet rikollisesti ahmivat tovereittensa
ruumiita. Kuullessaan hänen hevosensa kavioiden töminää ne
pakenivat.
Niiden aika oli mennyt. Maasta käsin, kun ei ollut tuulta niitä
kantamassa eikä kietovaa verkkoa valmiina, eivät nuo olennot
myrkylläänkään päässeet hänelle kiusaa tekemään.
Hän sipaisi vyöllään niitä, joiden luuli tulevan liian lähelle. Kun
kerran koko joukko niitä juoksi yhteen avonaiselle paikalle, teki
hänen mielensä laskeutua ratsunsa selästä ja survoa niitä kenkiensä
koroilla, mutta tämän mieliteon hän kuitenkin hillitsi. Tavantakaa hän
kääntyi satulassaan ja katseli takanaan kiemurtelevaa savua.
"Hämähäkkejä", mutisi hän vähän väliä. "Hämähäkkejä! Vai niin…
Ensi kerralla minun täytyy kutoa seitti."
Herra Ledbetterin virkaloma.

Ystäväni, herra Ledbetter, on pyöreänaamainen pikku mies, jonka
silmien luontainen lempeys paisuu aivan tavattomaksi, milloin niistä
lasien lävitse osuu säde toisen katseeseen, ja jonka syvä, maltillinen
ääni ärsyttää ärtyviä ihmisiä. Hän on nykyiseen pappisvirkaansa
tuonut entisiltä opettaja-ajoiltaan perintönä eräänlaisen hyvin
harkitun lausumisselvyyden, ja samoin on häneen jäänyt
jonkinlainen ponteva päätös olla varma ja täsmällinen, mistä ikinä
tulee puhe, olkoonpa se tärkeätä tai vähäpätöistä. Hän on myöskin
shakinpelaaja, vieläpä moni epäilee, että hän salaa työskentelee
korkeamman matematiikan alalla, — jota muuten voinee pitää vain
kunnioitettavana eikä huvittavana puuhana. Hänen puheensa on
sisällykseltään runsasta ja mielellään takertuu tarpeettomiin
yksityisseikkoihin. Monet tuomitsevatkin hänen seurustelunsa
suoraan sanoen "kiusalliseksi", vieläpä joku heistä on ollut minulle
niin kohtelias, että on kummeksinut, miksi minä häntä suosin. Mutta
toiselta puolen on melkoinen joukko niitäkin, jotka ihmettelevät,
kuinka hän sietää sellaista pörröpäistä, hävettävää tuttavaa kuin
juuri minua. Harvat näkyvät tyynin mielin katselevan meidän
ystävyyttämme. Vaan siihen on syynä se, etteivät he tiedä, mikä side
meitä yhdistää, millä herttaisella tavalla minä Jamaikan kautta liityn
herra Ledbetterin entisyyteen.
Näihin menneisiin päiviin nähden hänessä ilmenee tuskallisen ujoa
vaatimattomuutta. "En ymmärrä, mitä minun olisi tehtävä, jos
menneisyys tulisi ilmi", sanoo hän ja toistaa vaikuttavasti: "En
ymmärrä, mitä silloin tekisin." Itse asiassa epäilen, tokko hän
tekisikään muuta kuin punastuisi korvia myöten. Vaan se jääköön
tällä kertaa sikseen; myöskään en rupea nyt kertomaan ensi
yhtymyksestämme, koska yleisen säännön mukaan, — jota muuten
olen herkkä rikkomaan —, jutun loppu olisi paremmin sovitettava
alun jälkeen kuin eteen. Ja juttumme alku on aika matkan takana;

siitä onkin jo lähes kaksikymmentä vuotta, kun kohtalo
monimutkaisilla ja yllättävillä tempuilla toimitti herra Ledbetterin niin
sanoakseni käsiini.
Siihen aikaan asuin Jamaikassa, ja herra Ledbetter oli opettajana
Englannissa. Hän oli papiksi vihitty ja silloinkin jo tunnettavasti sama
mies kuin nykyään: sama kasvojen pyöreys, samat tai samanlaiset
silmälasit ja sama lievä hämmästyksen varjo hänen levollisessa
ilmeessään. Hän oli tietysti pörröpäinen, kun silloin tapasimme
toisemme, ja kaulus hänellä oli vähemmän kauluksen kuin märän
kääreen kaltainen; se lienee osaltaan vaikuttanut siihen, että meidän
välisemme luonnollisen kuilun poikki saatiin silta — vaan kuten
sanottu, jääköön se toistaiseksi.
Asia alkoi Hithergate-on-Sea'ssa, samaan aikaan, jolloin herra
Ledbetterillä oli kesälomaa. Sinne hän tuli lepäämään, mikä olikin
hänelle kovin tarpeen, mukanaan ruskeankiiltävä matkalaukku
nimikirjaimineen "F.W.L.", uusi mustan ja valkean kirjava olkihattu ja
kaksi paria valkoisia flanellihousuja. Hän oli tietysti hyvin hilpeällä
tuulella, kun oli päässyt koulusta vapaaksi — sillä hän ei paljoakaan
välittänyt niistä pojista, joita hän opetti. Päivällisen jälkeen hän
joutui keskustelemaan erään suulaan henkilön kanssa; tämä oli näet
asettunut samaan täyshoitolaan, johon hän tätinsä neuvosta oli
turvautunut. Mainittu suulas henkilö oli ainokainen toinen mies koko
talossa. Heidän siinä jutellessaan tuli puheeksi, kuinka ihmeet ja
seikkailut ovat viime aikoina surettavasti kadonneet, kuljeskeleminen
maapallon ympäri päässyt vallalle, etäisyys tehty höyryn ja sähkön
avulla mitättömäksi ja kuinka sanomalehdissä ilmotteleminen on
halpamaista ja ihmiset sivistyessään rappeutuvat, ynnä monta muuta
sentapaista asiaa. Suulas henkilö oli erikoisen kaunopuheinen
selitellessään, miten turvallisuus on vähentänyt ihmisten rohkeutta,

ja tätä turvallisuutta valittelemassa häneen yhtyi herra Ledbetter
jotenkin ajattelemattomasti. Ensi ihastuksessaan siitä, että oli
vapautunut "velvollisuudesta", ja kenties kärkkäänä osottautumaan
miehekkään seura-ilon edistäjäksi herra Ledbetter nautti melkein
vapaammin, kuin oikeastaan sopi, sitä mainiota whiskyä, jota suulas
henkilö tarjosi. Mutta hän ei päihtynyt, väittää hän itse.
Hän oli yksinkertaisesti vaan kaunopuheisempi kuin tavallisesti
raittiina ollessaan, ja hänen arvostelukyvystään oli hienompi kärki
tylstynyt. Kun oli kauvan aikaa puheltu vanhoista kelpo ajoista, jotka
nyt olivat ijäksi haihtuneet, lähti hän yksinään kävelemään pitkin
kuun valaisemaa Hithergatea ja ylös kalliotietä, jonka varrella on
huviloita toistensa vieressä.
Hän oli sydämensä pohjasta valitellut ja nyt äänetöntä tietä pitkin
astuessaan yhä valitteli kohtaloa, joka oli hänet kutsunut sellaiseen
tapauksista köyhään elämään, jollaista opettajan toimi on. Miten
arkipäiväistä olikaan hänen koko elämänsä, paikallaan pysyvää,
väritöntä! Kun kaikki oli turvallista, järjestelmän mukaista vuodesta
vuoteen, mihin siinä tarvittaisiin miehuutta? Kadehtien hän ajatteli
niin läheistä ja samalla niin kaukaista keskiaikaa
kansainvaelluksineen, lähettejä, vakoojia ja sissejä ja monta
uskaliasta, miekalla ratkaistavaa yritystä. Vaan äkkiä heräsi epäilys,
omituinen epäluulo, joka aiheutui satunnaisesta kidutusten
muistelemisesta ja kerrassaan tuhosi hänen siksi iltaa omaksumansa
kannan.
Onko hän — herra Ledbetter — sittenkään todella niin urhoollinen
kuin itse oletti? Olisiko todellakin hänen mieleensä, että rautatiet,
poliisit ja turvallisuus äkkiä katoaisivat maan päältä?

Suulas henkilö oli kateellisesti puhunut rikoksesta. "Murtovaras",
sanoi hän, "on ainoa tosiseikkailija, mikä enää on maan päällä
jäljellä. Ajatelkaapa hänen taisteluansa omin neuvoin — koko
sivistynyttä maailmaa vastaan!" Ja herra Ledbetter oli toistanut
samaa kateellista juttua. "Niillä on kuin onkin edes hieman huvia
elämästä", oli herra Ledbetter sanonut. "Ja ne ovat jokseenkin
ainoita ihmisiä, joilla sitä on. Ajatelkaahan, miltä täytyy tuntua, kun
saa 'puhaltaa' hienoja liinavaatteita!" Ja samalla hän oli ilkeästi
nauranut. Nyt avomielisemmän tuttavallisesti puhellessaan itsensä
kanssa hän joutui vertailemaan oman rohkeutensa hehkua siihen,
mitä yleensä tavataan rikollisilla. Hän koetti torjua näitä salakavalia
kysymyksiä pelkällä vakuutuksella. "Kyllä minä voisin kaiken sen
tehdä", sanoi herra Ledbetter. "Oikein minua haluttaakin niin tehdä,
vaan minä en päästä rikollisia mielijohteitani valloilleen. Siveellinen
rohkeuteni hillitsee minua." Mutta hän epäili sittenkin, vaikka
itsellensä näin vakuutteli.
Herra Ledbetter kulki erään yksinäisen, suuren huvilan ohitse.
Hiljaisen, mukavan parvekkeen yläpuolella oli siinä sopivan
muotoinen akkuna, joka ammotti mustana selkiselällään. Sillä kertaa
hän sitä tuskin panikaan merkille, vaan sen kuva jäi hänen mieleensä
ja kutoutui hänen ajatuksiinsa. Hän kuvitteli kapuavansa ylös tuolle
parvekkeelle, kyyristyvänsä, syöksähtävänsä pimeään, salaperäiseen
sisustaan. "Mitä vielä! Et sinä uskaltaisi", puhui epäilyksen henki.
"Velvollisuuteni lähimäisiäni kohtaan kieltää minut siitä", sanoi herra
Ledbetterin itsekunnioitus.
Kello oli lähes yksitoista, ja tässä pienessä rantakaupungissa oli jo
hyvin hiljaista. Koko maailma uinaili kuutamossa. Ainoastaan erään
akkunaverhon takaa, etäällä tien alapäässä, näkyi valoa valvomisen
merkkinä. Hän kääntyi ja palasi hitaasti huvilan luo, jossa oli akkuna

avoinna. Hän seisoi vähän aikaa portin ulkopuolella, vastakkaisten
vaikutinten raastamana. "Pankaamme asia koetteelle", puhui epäilys.
"Osota näiden sietämättömien epäilysten kumoamiseksi, että uskallat
mennä tuohon taloon. Tee tyhjä sisäänmurto. Se ainakaan ei ole
rikos". Hyvin hiljaa hän aukaisi ja sulki portin ja pujahti pensaikon
varjoon. "Tämähän on hullua", sanoi herra Ledbetterin varovaisuus.
"Sitäpä juuri pelkäsin", sanoi epäilys. Hänen sydämensä tykytti
rajusti, mutta varmaankaan hän ei ollut peloissaan. Hän ei pelännyt.
Hän pysyi tuossa varjossa melkoisen kauvan.
Parvekkeelle nousu oli ilmeisesti suoritettava nopealla ryntäyksellä,
sillä se oli kaikkinensa kirkkaassa kuuvalossa ja portin puolelta tielle
näkyvissä. Ristikko, johon oli harvalti istutettu nuoria, uljaasti
kiipeileviä ruusuja, teki nousun ihan naurettavan helpoksi. Tuolla,
mustassa varjossa, kivisen kukkasmaljakon vieressä, voisi kyyristyä
ja lähemmin tarkastella kotoisten puolustuslaitosten aukkoa, avointa
ikkunaa. Vähän aikaa herra Ledbetter oli niin hiljaa kuin yö, ja sitten
kavala whisky keikautti hänet tasapainosta. Hän syöksähti eteenpäin.
Hän kapusi ristikolle nopein, värisevin liikkein, heilautti jalkansa
parvekkeen suojuksen ylitse ja pujahti henkeään pidellen varjoon
juuri niinkuin oli päättänyt. Hän vapisi rajusti ja oli hengästynyt.
Sydän jyski hänellä ihan ääneen, mutta mieli oli voitonriemuinen.
Olisi melkein tehnyt mieli hihkua näyttääkseen, ettei hän lainkaan
pelännyt.
Siinä kyyristellessään hän sattumalta muisti jossakin lukeneensa
lauseen: "Minusta tuntuu samalta kuin kissasta katon harjalla". Tämä
oli paljoa parempaa kuin oli odottanutkaan — tämä seikkailijan
riemastus. Hänen kävi sääliksi kaikkia ihmisraukkoja, joista
sisäänmurto oli vieras asia. Ei mitään tapahtunut. Hän oli ihan
turvassa. Ja hän oli mitä uljaimmasti toimessa!

Jaha, nyt oli käytävä akkunan kimppuun, jotta sisäänmurrosta
tulisi täydellinen. Pitikö hänen se uskaltaa? Sen asema ulko-oven
yläpuolella viittasi siihen, että sillä kohtaa oli käytävä; siinä ei
näkynyt mitään peilejä tai makuuhuoneen merkkejä, eikä alakerrassa
muuten ollutkaan toista akkunaa, joten ei tarvinnut olettaa
kenenkään siellä nukkuvan. Jonkun aikaa hän kuunteli pienan alla,
sitten kohotti silmänsä akkunalaudan ylitse ja kurkisti sisään. Ihan
lähellä seisoi jalustalla ja aluksi hieman säikäyttävänä melkein
luonnollisen kokoinen, viittoileva, pronssinen kuvateos. Herra
Ledbetter kyykistyi ja sitten vähän päästä taas kurkisti. Taaempana
oli leveä porrassiltama, joka heikosti kimalteli; musta helmiverho,
hyvin löyhää rakennetta, toista akkunaa vasten; lavea porraskäytävä,
joka upposi alla olevaan pimeyteen, ja toiset portaat veivät
ylempään kerrokseen. Hän katsahti taakseen, vaan yön rauhaa ei
mikään häirinnyt. "Rikos", kuiskaili hän, "rikos", ja kapusi hiljaa ja
vikkelästi akkunalaudan ylitse rakennuksen sisään. Hänen jalkansa
tapasivat ääneti nahkamaton. Nyt hän kerrankin oli murtovaras!
Hän kyyristyi hetkeksi pelkkänä korvana ja tähystävänä silmänä.
Ulkoa yhä kuului astuntaa ja kahinaa, ja hetken aikaa hän katui koko
yritystään. Lyhyt "miau", sylkäisy ja äänettömyyteen loikkaaminen
viittasivat rauhottavasti kissoihin. Hänen rohkeutensa kasvoi. Hän
nousi pystyyn. Kaikki tuntuivat nukkuvan. Näin helppo on murtautua
sisään, jos vaan mieli tekee. Hän oli iloissaan, että asia nyt oli pantu
koetteelle. Hän päätti ottaa mukaansa jonkin vähäpätöisen
voittomerkin todistaakseen vain sen, ettei hänessä ollut kurjaa lain
pelkoa, ja sitten hän lähtisi samaa tietä kuin oli tullutkin.
Hän tirkisteli ympärilleen, ja äkkiä kriittinen henki nousi jälleen.
Murtovarkaat tekivät paljon enemmän kuin vain tällaisia
yksinkertaisia sisääntunkeutumisia: he menivät huoneisiin, he

mursivat kassakaappeja. No — hän ei pelännyt. Hän ei voinut
murtaa kassakaappeja, koska se olisi typerää huomaavaisuuden
puutetta isäntiään kohtaan. Mutta hän voi astua huoneisiin — hän
menisi yläkertaan. Lisäksi: hän kertoi itselleen, että oli täysin
turvassa; tyhjä talo ei voinut olla vakuuttavamman hiljainen.
Kuitenkin hänen oli puristettava kätensä nyrkkiin ja kerättävä kaiken
päättäväisyytensä, ennenkuin hän alkoi hyvin pehmeästi nousta
hämäriä portaita, pysähtyen useaksi sekunniksi kunkin askelman
kohdalla. Ylhäällä oli neliömäinen tasanne, jossa yksi ovi oli auki ja
useita suljettuina; koko talo oli aivan hiljainen. Hetkisen hän seisoi
pohtien, mitä tapahtuisi, jos joku nukkujista heräisi ja tulisi esiin.
Avoimesta ovesta näkyi kuutamon valaisema makuuhuone, peitto
valkoinen ja koskematon. Tähän huoneeseen hän ryömi kolmessa
iäisyydeltä vaikuttavassa minuutissa ja otti saippuapalan saaliikseen
— voitonmerkikseen. Hän kääntyi laskeutuakseen vielä pehmeämmin
kuin ylös noustessaan. Se oli helppoa kuin…
Hsst!
Askeleita! Hietikolla talon ulkopuolella — ja sitten ääni, kun avainta
käännettiin lukossa, oven narina ja paukahdus, sitten tulitikun
sytytys alhaalla olevassa eteishallissa. Herra Ledbetter seisoi
kivettyneenä havainnosta, mitä hulluttelua olikaan hänen tänne
tulonsa. "Miten ihmeessä pääsen täältä ulos?" ajatteli herra
Ledbetter.
Eteishallia valaisi kirkkaasti kynttilän liekki, jokin raskas esine
törmäsi sateenvarjotelineeseen, ja jalat alkoivat nousta rappusia
ylös. Salamannopeasti herra Ledbetter tajusi, että hänen
poistumisensa oli suljettu. Hän seisoi hetkisen katuvaisena,
hämmentyneenä hahmona. "Herranen aika! Mikä hölmö olenkaan

Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and
personal growth!
ebookultra.com