PDF Auditing Assurance and Risk 3rd Edition Knechel Solutions Manual download

warshijanifa 19 views 59 slides Feb 22, 2025
Slide 1
Slide 1 of 59
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55
Slide 56
56
Slide 57
57
Slide 58
58
Slide 59
59

About This Presentation

PDF Auditing Assurance and Risk 3rd Edition Knechel Solutions Manual download


Slide Content

Visit https://testbankfan.com to download the full version and
explore more testbank or solutions manual
Auditing Assurance and Risk 3rd Edition Knechel
Solutions Manual
_____ Click the link below to download _____
https://testbankfan.com/product/auditing-assurance-and-
risk-3rd-edition-knechel-solutions-manual/
Explore and download more testbank or solutions manual at testbankfan.com

Here are some recommended products that we believe you will be
interested in. You can click the link to download.
Auditing Assurance and Risk 3rd Edition Knechel Test Bank
https://testbankfan.com/product/auditing-assurance-and-risk-3rd-
edition-knechel-test-bank/
Auditing Assurance A Business Risk Approach 3rd Edition
Jubb Solutions Manual
https://testbankfan.com/product/auditing-assurance-a-business-risk-
approach-3rd-edition-jubb-solutions-manual/
Auditing and Assurance Services 5th Edition Louwers
Solutions Manual
https://testbankfan.com/product/auditing-and-assurance-services-5th-
edition-louwers-solutions-manual/
Auditing and Assurance Services 17th Edition Arens
Solutions Manual
https://testbankfan.com/product/auditing-and-assurance-services-17th-
edition-arens-solutions-manual/

Auditing And Assurance Services 4th Edition Louwers
Solutions Manual
https://testbankfan.com/product/auditing-and-assurance-services-4th-
edition-louwers-solutions-manual/
Auditing and Assurance Services 16th Edition Arens
Solutions Manual
https://testbankfan.com/product/auditing-and-assurance-services-16th-
edition-arens-solutions-manual/
Auditing and Assurance Services 6th Edition Louwers
Solutions Manual
https://testbankfan.com/product/auditing-and-assurance-services-6th-
edition-louwers-solutions-manual/
Auditing and Assurance Services 15th Edition Arens
Solutions Manual
https://testbankfan.com/product/auditing-and-assurance-services-15th-
edition-arens-solutions-manual/
Auditing and Assurance Services 7th Edition Louwers
Solutions Manual
https://testbankfan.com/product/auditing-and-assurance-services-7th-
edition-louwers-solutions-manual/

7-1

SOLUTIONS TO END-OF-CHAPTER PROBLEMS

Chapter 7
Risk Management and Internal Control

Questions

1. The three objectives of internal control are:

i. To improve the effectiveness of management decision making and the efficiency of
business processes. Here management is concerned with remaining profitable, getting
high returns on investment, improving market share and their ability to maintain a
competitive advantage, producing high quality products in an efficient manner at a
profitable price. Not achieving any of these can negatively impact the financial
statements. For example, if an organization losses market share due to poor quality of
products their return rate will increase which will negatively impact their net income.
It could also affect their long term viability.
ii. To increase the reliability of information (especially financial reporting). Here
management is concerned with providing reliable financial reports. An organization
needs reliable financial information for decision making and also to be in compliance
with reporting requirements imposed by government regulatory authorities, banks or
others. Producing unreliable information could subject them to fines and litigation
and if publicly traded could impact the ability of their stock to be traded.
iii. To foster compliance with laws, regulations and contractual obligations.
Organizations are required to follow many laws and regulations so they must make
sure that they are in compliance with all laws and regulations that affect their
organizations. Failure to do so could impact their ability to succeed. . If an
organization fails to comply with environmental laws this could result in potential
fines and litigation costs which would negatively impact net income.

2. Student answers may vary here but are likely to include:
• Existence of a competent and independent internal audit department
• Commitment to hiring competent personnel by having clearly stated and
documented personnel polices (e.g., hiring and firing, training, performance
evaluation, job descriptions and requirements).
• Effective Board of Directors and Audit Committee made up of independent
members of the Board of Directors, which includes a financial expert
• Communication of entity values and behavioral standards to personnel through
codes of conduct and various policy statements and by example.
• Management’s actions to remove or reduce incentives and temptation that would
encourage employees to engage in dishonest or unethical acts, e.g. channel
stuffing.

7-2
3. Internal control is designed to provide reasonable assurance that the organization’s
objectives are being met which includes improving the effectiveness of management
decision making and the efficiency of business processes. Risk assessment as one of
the components of internal control is a set of procedures whose purpose is to identify,
analyze, and manage risks. Identifying a risk that is likely to affect an organization is
the critical first step to reducing or managing the risk—a risk that is unknown can not
be controlled. Consequently, it is important for management to continually scan the
environment for new risks or changing conditions that could increase risk. By
performing risk assessment management is in a much better position to understand
how risks impact various processes and will be able to respond to those risks, by
accepting, avoiding, reducing or sharing. For some risks it may be for efficient to
avoid the risk; and for some it may be more effective to reduce or share the risk
through insurance or strategic alliances.

4. Management controls are important for organizations because they are the activities
undertaken by senior management to mitigate strategic risk to the organization, and to
promote the effectiveness of decision making and the efficiency of business activities.
In general, management controls help to determine the design, implementation, and
monitoring of the other components of internal control. They tend to focus on overall
effectiveness and efficiency rather than details of individual activities or transactions.
Without such control it is unlikely that internal controls at the activities and
transaction level would be effective in reducing the risk of material misstatement.
Management controls that help organizations meet strategic objectives by mitigating
strategic risks include: top-level reviews, direct activity management, performance
indicators and benchmarking, and independent evaluation. In performing top-level
reviews senior management periodically reviews results of operations against
forecasts and budgets. This helps them to quickly follow up on potential problems.
The more frequent and insightful these reviews are the less likely large business
threat will remain undetected. In direct activity management, managers at various
levels who are directly responsible for managing specific business processes receive
performance information on a timely basis. They are in the best position to quickly
identify problems while they are still small and in the best position to react
appropriately to early warning signals. The use of diagnostic indicators based on
operating and financial data is powerful tool for monitoring the strategic risks facing
an organization at an early stage. This tool is even more powerful if relevant
benchmarks are available. For example, potential inventory valuation problems
arising from competition may be indicated by looking at the rate at which inventory is
sold, disaggregated by product line and geographic region. Control is most effective
if exercised by someone who is independent of the operations or activities being
controlled. Failure to do this could expose the organization to undue risks. For
example, unfavorable budget variances may not be followed up aggressively unless
brought to the attention of someone who is independent of the process creating the
variances.


5. a. Failure by employees to internalize the organization’s mission and objectives:

7-3
Individuals responsible for specific functions within the organization can operate
effectively only when they fully understand the mission and objectives of the
organization and accept their role. Failure to ensure that the message is
internalized at all levels can lead to unproductive, and possibly harmful, behavior.
For example, if employees are charged with direct activity management and don’t
understand the organizations objectives they may fail to identify early warning
signals and appropriately respond.
b. Inaccurate or out-of-date assumptions: In framing a response to external risks,
if senior management makes assumptions about the environment that is at odds
with actual conditions then the information they are using in top-level reviews
could be flawed and be less effective than expected and undermine the ability of
management to perform such reviews.
c. Undue focus on current conditions: If senior management gets caught up in the
pressure of current challenges and fails to adequately consider future plans when
determining information to use in top-level reviews this management control may
turn out to be inadequate or counterproductive.
d. Rigid organizational structure: This structure is slow to change and can impact
direct activity management and make it impossible for them to react appropriately
to early warning signals of risks.
e. Failure to enforce accountability: Much of the internal control within an
organization is based on the assumption that members of the organization will be
held accountable for their actions in accordance with the plan and structure of the
organization. If managers charged with direct activity management fail to do
their job and they know there is no enforced accountability, this will undermine
the performance of their responsibilities.
f. Communication breakdowns: Any significant breakdown in communication is
likely to undermine the efficiency and effectiveness of an organization. If there
are no independent evaluations by internal audit being done breakdowns may go
undetected.
g. Top management failure: In most major accounting frauds, it is the top
management of a company that is the source of control failure. If top
management is charged with doing independent evaluations of performance they
would be less likely to follow up on variances.

6. Client inquiry: this is often a starting point for gathering further evidence. It is
considered a weak form of evidence since the provider is not independent. By conducting
discussions with multiple individuals about similar topics, the auditor my obtain insight
into how effective management controls really are. Client inquiries will usually need to
be corroborated with other types of evidence. For example, if through discussions with
the CFO the auditor learns that the company prepares annual budgets and monitors
variances the auditor might follow up the client's responses by obtaining copies of the
annual budgets and variance reports looking for indications on how variances were
handled.

Observation: provides evidence about the performance of a management control but is
limited to the point in time at which the observation takes place. It is also limited by the

7-4
fact that people may behave differently when they are not being watched by the auditor.
Observation is not very reliable and usually requires additional corroborating evidence.
For example, the auditor might attend management meetings to observe how the
management team deals with problems. The auditor might follow up to see if what was
discussed was actually dealt with by reviewing appropriate documentation.
Review of documentation: This type of evidence is easy to obtain and can be used to test
all of management’s controls. However, because the documentation is obtained from the
client, its reliability must be established through other procedures. For example, many
management controls rely on standard, periodic reports. The auditor should obtain copies
of any reports or documents that provide evidence about management’s efforts to control
specific risks. The report should be discussed with appropriate management, and the
auditor should obtain evidence that indicates how actual problems were addressed (e.g.,
what does management actually do with the information in the reports?).
to monitor its main competition management

7. Client’s have four options for responding to process risks. They can accept, because they
view the risk as inevitable. They can avoid, by carefully restricting their activities. They
can share the risks through insurance or strategic alliances. Or they could reduce their
risks through process control activities. When using a risk assessment diagram for
plotting potential risks, for risks that clients have chosen to reduce through
implementation of an effective control activity, the auditor would shift that risk
downward on the diagram using an arrow. This indicates that they have downgraded the
magnitude and likelihood of the risk. However, any such shifts would necessitate that the
auditor obtain evidence that the identified control responses were effective.

8. If the auditor feels that the control is effective at reducing residual risk then they would
test the control to determine whether it is operating effectively (e.g., consistently
applied). By doing control testing they will be able to reduce the amount of substantive
testing they would need to do. When the auditor concludes that a significant residual risk
exists they will not test controls and will do only substantive testing, the nature of which
will be dependent on the source and magnitude of the risk.

9. Numerous performance measures, especially ones that utilize operating or other data,
used by management to monitor risks on a routine basis may serve as a source of audit
evidence. For example, if the company prepares weekly sales reports that track turnover
by product lines, those weekly reports provided analytical evidence about the valuation of
inventory. Inventory turnover statistics will be useful to the auditor in testing for
inventory obsolescence. When using operating data the auditor must ensure that the client
has adequate information processing controls to ensure that the information is reliable. If
the performance measures used by management are obtained from independent sources,
like J.D. Powers and Associates, the auditor could place more reliance on that
information.

10. A residual risk is a strategic or process risk that is either uncontrolled by the organization
and/or exhibits quantifiable warning signals that the risk is an imminent problem. They
represent the most likely source of problems for the company and the most likely source

7-5
of problems for the conduct of the audit. The auditor takes residual risks into account
because they help frame expectations about financial results and identify assertions,
accounts and disclosures that could be misstated. Conclusions about residual risks help
auditors modify the conduct of their audit, which could translate into performing
additional substantive tests on assertions and accounts impacted by the residual risk.
Potential residual risks are identified by performing external and internal threat analysis.
During internal threat analysis the auditor determines whether the risks are reduced
through management and process controls and being monitored through performance
measures.

11. The first thing we need to do is to identify a business risk or threat to our clients business
and the source of that threat. Next we need to identify the internal processes that are most
likely to be affected by the risk. There is a predictable relationship among the sources of
business risks and internal processes affected by the risks. Next controls that could be
used by management to mitigate the potential threat are identified. With all this
information the auditor can make informed judgments about the significance of the risks
and the financial statement account(s) that are affected.

An example of this relationship is as follows: A labor strike has been identified as a
business risk. The source of that risk is from suppliers and the internal processes that are
most likely to be affected by that risk is the human Resource and procurement processes.
Management controls in place include having regular management and labor joint
committee meetings to discuss potential problems as well as management doing
benchmarking of labor costs to ensure that their salaries and benefits are competitive.
With all this information the auditor is able to consider the potential implications.
Adverting or settling the strike could have an effect on standard cost rates, pension
accruals and even an impact on the control environment. The auditor would need to do
extra procedures related to each of these items.

Problems

1. Management controls are the activities undertaken by management to mitigate strategic
risks. They deal with overall effectiveness and efficiency within an organization rather
than on details of individual transactions or activities. Management controls can be
thought of as primarily dealing with establishing a control environment and assessing
risks, at least those dealing with overall business objectives. An auditor concerned with
assessing internal control will focus on management controls when developing a
sufficient understanding of those two elements. Process controls relate to control
activities, monitoring mechanisms, and the structure of information processing and
communication within and between business processes within the organization. In some
ways, management controls must be established before process controls (at least initially)
because business processes are put into place to help manage strategic risks and attain
business objectives. Thus, the strength of the control environment and success at
assessing risks directly impact the effectiveness of control activities, monitoring, and the
information processing and communication within the organization.

7-6
2. Student answers may vary. Some examples include:

Improve Efficiency and Effectiveness
• In-store displays and promotions are centrally planned and manufactured.
• Managers get weekly reports on sales by aisle and department.

Reliability of Accounting Information
• Managers reconcile cashiers cash drawers to their cash register tape.
• Inventory is taken at least once each quarter even though scanners keep track of
inventory as it is sold and shipping manifests keep track of what is coming.

Compliance with Rules and Regulations
• Meat is date stamped when placed on sale and removed after the “sell by” date.
• Minimum wage rates are posted on bulletin boards and all employees earn at least
that wage.

3. a. Benchmarking. The auditor will want to be concerned that the firm is categorizing
expenses correctly given subordinate incentive to manage amounts.

b. Direct activity management. This control should help the company identify potential
misappropriation of assets on a timely basis may induce the auditor to reduce his/her
assessment of audit risk.

c. Independent evaluation processes. Because the control is performed by someone
independent of the day-to-day management of the hourly workers, the control should
be more effective and will induce the auditor to reduce his/her risk assessment.

d. Top level review. The auditor may reduce inherent risk assessment for this firm
given its dedication to staying abreast of a fast-moving industry.

e. Independent evaluation process. By taking the pricing decision away from the line
managers, this is an excellent control over receivables and revenue recognition.

f. Benchmarking. This control should decrease the risk for receivables and revenue
recognition, specifically their valuation and cutoff characteristics.

g. Independent evaluation process. This control will give the auditor comfort over the
fixed assets assertion and may induce the auditor to reduce his/her risk assessment.

h. Direct activity management. May give some comfort that they are not overpaying
their consultants.

7-7
4.

Business
Risk/Threat
Source of
Threat
Activity Likely to
be Affected
Relevant Management
Controls

Potential Audit
Implications
(1) Musicians are
switching to
synthesized guitars.
Substitutes Operations
Technology
Sales and Marketing

• Market research • Audit Risk: Inventory
valuation may need to
be reduced to lower of
cost or market due to
obsolescence or excess
quantities.
• Audit Risk: Revenue
recognition
• Viability: Loss of
market share
• Control Environment:
Pressure to hit sales
targets to protect jobs
and/or bonuses.
(2) Blight is reducing
availability of wood
Suppliers Inbound Logistics
Operations
Procurement
• Timely monitoring
of supplies
• Review technology
for potential
switching of raw
materials
• Establish wide range
of supply sources

• Audit Risk: Direct
materials rates may
need to be increased in
standard costing
formulas.
• Control Environment:
Pressure to cut corners
to meet customer
demand.
(3) Competitors are
releasing a line of
beginner-priced
guitars in hopes of
securing brand
loyalties among the
young.

Competitors Sales and Marketing
Operations
Technology
• Review of market
data, including time
with store owners
• Review of
demographics trends

• Viability: Loss of
market share.
• Audit Risk: Inventory
valuation may need to
be reduced to lower of
cost or market due to
obsolescence or excess
quantities.
• Audit Risk: Revenue
recognition.
• Control Environment:
Pressure to hit sales
targets to protect jobs
and/or bonuses.
(4) Union contract is
up for review.
Suppliers Human resources • Good relationships
with union officials
• Benchmarking
against competitors
costs

• Audit Risk: Allocations
of labor costs may need
to be revised based on
changes to union
contracts
• Audit Risk: Accruals
for benefits may need to
be increased
• Audit Risk: Pension
plan valuation

7-8
(5) Music stores are
consolidating to just
a few large chains.
Customers Sales and Marketing
Outbound Logistics
• Proactive marketing
relationships with
distribution network
• Brand recognition
advertising plans

• Audit Risk: Revenue
recognition.
• Viability: Shrinking
customer base.
• Margins will need
adjusting for analytical
procedures
(6) Chief product
spokesperson is now
endorsing a rival
brand.

Customers
Competitors
Sales and Marketing
Human resources

• Proactive marketing
and endorsement
strategy
• Viability: Loss of
market share.
• Audit Risk: Inventory
valuation may need to
be reduced to lower of
cost or market due to
obsolescence or excess
quantities.
• Audit Risk: Revenue
recognition.
• Control Environment:
Pressure to hit sales
targets to protect jobs
and/or bonuses.
(7) Foreign producers
improve the
manufacturing
process and undercut
markets.

Competitors Technology
Operations
• Timely monitoring
of latest
technologies
• Audit Risk: Inventory
valuation may need to
be reduced to lower of
cost or market due to
obsolescence or excess
quantities.
• Audit Risk: Revenue
recognition
• Viability: Decreasing
margins increases
inherent risk.
• Viability: Loss of
market share.

(8) Lawsuits arising
from accidental
electrocution are
mounting.
Customers Infrastructure
Technology
• Aggressive litigation
policy
• Review of
production process
with new
benchmarks
• Review of quality
control procedures
• Audit Risk: Contingent
liabilities estimation
• Viability: Costs of
settlements exceed
insurance coverage.
• Viability: Inability to
obtain insurance.
• Control Environment:
May use accounting
manipulation to
disguise potential
liability.

7-9
5. a. Poorly Motivated Employees: Employee absenteeism rates, Employee satisfaction,
turnover, number of customer or co-worker complaints/employee.
b. Mismatch in Employee Placement and Expertise Required: number of
errors/employee, evaluation ratings by superiors, number of requests for new
employees, customer complaints, time to fill vacant positions
c. Discriminatory Hiring Practices: labor force demographics, percentage of minority
employees, number of minorities hired/number of minority applicants, frequency of
complaints by current or former employees, frequency of complaints from recruits,
external evaluations
d. Noncompetitive Compensation Practices: turnover, compensation rates as a
percentage of industry benchmarks, number of applicants compared to industry or
regional averages, employee survey results, exit surveys, external ratings
e. High Levels of Turnover: turnover, turnover trends, turnover compared to industry or
regional averages, employee satisfaction surveys, exit surveys, external evaluations,
number of applicants
f. Ineffective Training Programs: employee ratings of training programs, employee
feedback on training programs on a lagged basis, employee evaluation ratings before
and after training programs, employee feedback after course, employee satisfaction
surveys

6. Students’ answers may vary but should address items from Figure 7-6.

Process Risk Controls Linked to Risks Performance Measures
a. Natural Disasters disrupt
oil production capabilities.
• Monitor disaster
recovery plans
• Management regularly
evaluates its exposures
related to operational
risks and adjusts the
nature of its coverage,
including deductibles
and limits.

• Number of times oil
production facilities
have been shut down by
cause compared to prior
years and competitors

b. Employees are seriously
injured during production.
• Hold safety forums
geared at addressing
safety concerns and
procedures
• Set goals to reduce
total injury frequency
and determine
variances from goals
• Monitor compliance
with corporate wide
guidelines for security
and protection of
human rights
• Employee injury
frequency compared to
prior years
• Employee absenteeism
• Benchmark safety
procedures to best
practices

7-10
• Meet regularly with
contractors to develop
safety standards
• Monitor results of
“Total Loss
Management” audits
c. Oil reserves are
significantly lower than
expected.
• Review forecasts on
production and explain
variances
• Review forecasts on
proved and probable
reserves and explain
variances
• Update reserve
estimates on a regular
basis
• Peer benchmarking
studies on oil reserves
d. Business disruption
caused by public unrest
associated with
environmental impacts of
oil production.
• Monitor compliance
with formal, sound
environmental
management and
conservation practices
• Meet regularly with
environmental activists
groups
• Have goal of zero
regulatory exceedances
with exceptions being
investigated
• % of disruptions in oil
production caused by
public unrest compared
to prior years and
competitors
e. Oil production equipment
breakdowns cause oil
production disruptions.
• Comprehensive
maintenance programs
• Monitor action plans to
improve equipment
performance
• Number of times
equipment has broken
down compared to prior
years
• Benchmark data to
other oil refineries

7. a. Performance reviews: Management should actively monitor labor market
conditions, recruiting and training performance, regulatory compliance, personnel
needs and labor costs, and employee performance, behavior, attitudes, morale and
workloads.
b. Process controls: Authorization should be required for creating a position, selecting
the person to fill the position, establishing the rate of pay, assigning work schedules
(including whether there is paid overtime or not), determining appropriate mandatory
and voluntary deductions, and generating payroll checks. Appropriate documents and
records should be used to assure accurate payroll processing and recordkeeping.

7-11
c. Physical controls: Access should be limited, by use of personal identification numbers
for access to cash registers. Should have a sign by the cash register that your meal is
free if you don’t get a receipt.
d. Segregation of duties: Supervisors should review cash drawer reconciliations and
approve shortages and overages.

8.

Description of Problem Suggested Control Activity Suggested Performance
Indicator
A salesperson sold a
large order of processed
chicken to a local fast
food chain at a price
below cost because he
did not know that the
price of chicken parts
had increased recently
due to international
shortages associated
with the H5N1 bird flu
virus.
• Issue authorized and dated
price lists with scheduled
automatic updates.
• Verify prices before
delivery.




• Margin statistics by product,
location, customer and
salesperson.
A special sales
promotion involving
giving away action
figures from a new
movie failed because the
movie was a flop. The
expected increase in
sales did not occur.
• Market research.







• Sales statistics
• Promotion results
Several receipts from
customers were entered
into the accounting
system twice because
the clerk responsible for
data entry took a coffee
break and forgot which
items had been
previously entered.
• Cancel all documents after
entering them in the system.
• Reconcile postings with
deposits.
• Match payments to open
invoices.



• Cash flow statistics
• Transaction counts

7-12
9. a. Likelihood of Misstatement: Reduced because senior VPs understand that the
CEO is concerned about operating effectiveness but
increased because senior VPs might attempt to
conceal poor performance by misstating results
Magnitude of Misstatement: Reduced because CEO is likely to notice large,
systematic misrepresentations by senior VPs,
particularly if he/she is actively involved in day-to-
day operations
b. Likelihood of Misstatement: Reduced because manager is likely to notice
problems in production early and get them fixed,
making misstatements from errors or fraud less
likely.
Magnitude of Misstatement: Reduced because manager is likely to notice
problems in production early and get them fixed
before systematic problems compound, leading to
large dollar problems.
c. Likelihood of Misstatement: Reduced or increased depending on the control
environment established by the risk committee. In a
strong control environment, this risk monitoring
decreases the likelihood of misstatement because
the company actively addresses independent
criticisms of its product. In a weak control
environment, the risk committee might encourage
operations managers to apply quick fixes or
misrepresent its actions to those independently
evaluating its products.
Magnitude of Misstatement: Possibly reduced if actions by management are able
to correct deficiencies identified by the independent
ratings before more product is produced, which can
lead to increased warranty claims and loss of future
sales.

7-13
10.

Plot A Plot B
a. Risk 1 The arrow indicates that the auditor
has significantly reduced the
significance of this risk due to the
existence of effective management
controls. To support risk reductions
based on process controls the auditor
might perform and document tests of
the key controls that justify
downgrading of the risks.
This risk is considered to be
insignificant.
b. Risk 2 The arrow indicates that the auditor
has reduced the significance of this
risk due to the existence of effective
management controls. To support
risk reductions based on process
controls the auditor might perform
and document tests of the key
controls that justify downgrading of
the risks.
The arrow indicates that the auditor
has significantly reduced the
significance of this risk due to the
existence of effective management
controls. To support risk reductions
based on process controls the auditor
might perform and document tests of
the key controls that justify
downgrading of the risks.
c. Risk 3 The arrow indicates that the auditor
has reduced the likelihood of this
risk due to the existence of effective
management controls. To support
risk reductions based on process
controls the auditor might perform
and document tests of the key
controls that justify downgrading of
the risks.
The arrow indicates that the auditor
has significantly reduced the
significance of this risk due to the
existence of effective management
controls. To support risk reductions
based on process controls the auditor
might perform and document tests of
the key controls that justify
downgrading of the risks.
d. Risk 4 No effective controls exist for this
risk. The auditor needs to address
the audit implications of the risk for
the audit. This risk can have up to
five types of implications: (1)
conditioning expectations about
financial results, (2) suggesting
financial statement misstatements,
(3) raising concerns about viability,
(4) indicating potential threats to the
control environment and or (5)
comments for client.
The arrow indicates that the auditor
has significantly reduced the
significance of this risk due to the
existence of effective management
controls. To support risk reductions
based on process controls the auditor
might perform and document tests of
the key controls that justify
downgrading of the risks.

7-14
Cases

7-1 Alliance Management at Nike
1. Process map for alliance management business process at Nike.

Process Objectives
• Utilize athletes, universities, and franchises to enhance brand image
• Create brand loyalty by piggybacking off of loyalty to athletes, universities, and
franchises
• Identify athletes, universities, and franchises that fit within Nike's reputation for
quality and competitiveness
• Monitor alliance partners to ensure that reputations remain compatible

Process Activities
• Monitor athletes, athletic programs, and franchises to identify targets that fit with
Nike's reputation for quality and competitiveness
• Discuss an alliance with targeted partner
• Enter into contract whereby payments are made to alliance partner in exchange
for exclusive promotion of Nike brand for shoes, athletic apparel, and equipment
• Announce partnership and incorporate partner into promotion outlets (print,
television, Niketown stores, etc.)
• Monitor alliance partners to ensure contracts are followed
• Monitor alliance partner's performance and public status for renewal consid-
erations
• Renew, modify, or discontinue alliance when contract period expires

Process Data Streams: Information Feeds
• Statistics on athletes, universities, and franchises
• Consumer approval ratings of potential and current partners
• Background checks for integrity and competing alliance agreements
• Agent demands
• Consumer and market data
• Television ratings related to partner or potential partner
• Nike products that complement target partner's specialty
• Competitor data

Process Data Streams: Information Generation
• Negotiations with agents
• Contracts
• Third-party assurance for contractual requirements (sales, at-bats, tackles, etc.)
• Press release
• Marketing strategy
• Posters, print ads, product tie-ins

Accounting Impact of Activities: Routine Transactions

7-15
• Alliance partner research
• Promotion activities
• Events involving alliance partners
• Royalty payments
• Annuity payments

Accounting Impact of Activities: Nonroutine Transactions
• Contracts with alliance partners
• Negotiations and renegotiations with alliance partners
• Announcement of products with alliance tie-ins
• Press release announcing alliance/renewal
• Costs to obtain alliance
• Bonuses to alliance partners for establishing alliance and/or exceeding contract
stipulations

Accounting Impact of Activities: Accounting Estimates
• Royalty accruals
• Recoverability of brand-specific assets
• Value of a potential alliance partner
• Annual sales related to alliance agreement
• Number and variety of products with alliance tie-ins

2. Possible internal threat analysis for Nike's Alliance Management Process

Process Risks Controls Linked to Risks Performance Measures
R1: Alliance partner selected
that does not possess Nike-
level quality or
competitiveness
• Formal process for
alliance partner research
• Formal approval process
for target alliances
• Nike mission statement
includes formal
explanation of Company's
commitment to quality and
competitiveness
• Statistics related to
winning, effort, class,
athleticism, tradition, etc.
for potential alliance
partner
• Favorability ratings of
alliance partner by target
demographic
• Consumer feedback on
perceptions of Nike
quality and
competitiveness
R2: Alliances do not result in
increased brand recognition
• Consumer brand
recognition surveys related
to alliance
• Formal promotional
strategy for athletes,
universities, and franchises
• Inclusion of alliance
partners in Niketown store
• Market share versus target
• Target demographic
awareness metrics
• Independent ratings of
promotions (posters,
advertisements, etc.)
• Target demographic
exposure to promotions

7-16
layouts
R3: Alliances do not result in
increased brand loyalty
• Trend analyses of Nike
product sales to
individuals identified as
loyal to alliance partner
• Formal promotional
strategy involves direct
marketing of Corporate
logo by alliance partner
(apparel, uniforms,
stadium banners, etc.)
• Consumer surveys related
to brand loyalty sent to
target demographics
• Sales trends involving
target demographic
• Awareness of association
of alliance partner and
Nike products
• Target demographic
indication of future Nike
products
R4: Alliance partner is
involved in public relations
situation that negatively
implicates Nike
• Formal monitoring of
sports and news wire
services by public
relations process
• Contracts voidable for
ethical or legal conduct
violations
• Repayments of royalties
and bonuses if contract
voided for ethical or legal
conduct violations
• Opinion poll results of
alliance partner and Nike
products after event
• Competitor response
related to event
• Estimates of losses due to
various image-reducing
scenarios
R5: Alliance partner's quality
and/or competitiveness
deteriorates during contract
• Formal alliance partner
monitoring
• Formal approval necessary
for alliance partner
renewals
• Professional counseling
provided to alliance
partners by business
experts, analysts, and other
alliance partners
• Statistics related to
winning, effort, class,
athleticism, tradition, etc.
for current alliance partner
• Favorability ratings of
alliance partner by target
demographic
• Target demographic
feedback on perceptions of
Nike quality and
competitiveness
R6: Product tie-in with
alliance partner is ineffective,
damaging alliance partner
performance
• Formal research and
development process for
product
• Thorough testing of new
products, including test
markets and trials by
alliance partner
• Marketing research on
effectiveness of tie-in with
target demographic
• Alliance partner feedback
on product
• Target demographic
feedback on product tie-in
with alliance partner
• Change in key
statistics related to use
of Nike products

7-17

3. Effect of Controls and Performance Indicators on Risks for Alliance Management at
Nike:





















7-2 Franchise Management at McDonald’s

1. Process map for franchising business process at McDonald's.

Process Objectives
• Utilize full-time, exclusive franchisees to manage day-to-day operations at
individual store locations
• Use franchise arrangement to enable focus of company on brand management,
research and development of high-quality, efficient food preparation and service,
and customer satisfaction
• Train franchisees to manage operations according to strict quality-control and
customer satisfaction standards
• Select reliable, well-financed franchisees who possess entrepreneurial spirit and
the ability to train individuals
• Select all franchisee locations and build all franchisee restaurants to ensure
effective site selection and building process

Process Activities
• Employ rigorous site selection business process to identify franchise locations
• Solicit potential franchisees, including a detailed application process and stated
requirements for financing, commitment, training, and responsibilities of
franchiser/franchisee
Magnitude of Risk Outcome

High
Low
Likelihood of Risk
Low High
R1
R2
R3
R4
R5
R6

7-18
• Interview potential franchisees, including background checks
• Put accepted franchisees through rigorous training process
• Assist franchisee in identifying existing franchise or new franchise location
• Provide option for renting/owning building
• Establish commission payment system (currently 4% of sales)
• Collect start-up fees and payments
• Award franchise

Process Data Streams: Information Feeds
• Information about franchises in restaurants
• Information about franchises on website
• Franchisee application
• Franchisee interview notes
• Background check information
• Franchisee credit report
• Site selection information
• Existing site information
• Market research reports

Process Data Streams: Information Generation
• Franchisee training evaluations
• Franchise agreement
• Building lease/purchase agreement
• Existing site sales agreement
• Confidentiality Agreement
• Agreement "not-to-compete" in the event of franchisee termination

Accounting Impact of Activities: Routine Transactions
• Franchisee applications
• Franchisee interviews
• Franchisee training
• Commission payments by franchises
• Lease payments by franchises
• Corporate promotions

Accounting Impact of Activities: Nonroutine Transactions
• Building transactions
• Franchisee contracts
• Up-front franchisee payments
• Sales of existing franchises
• Capital equipment, signage, and landscaping acquisition
• New product introductions, pricing changes, promotions, etc.
• Franchisee renewals (20-year contracts)

7-19
Accounting Impact of Activities: Accounting Estimates
• Value of a new franchise location
• Value of an existing franchise
• Reserves for failed franchisees
• Reserves for failed locations
• Commission projections

2. Possible internal threat analysis for McDonald's' franchising process

Process Risks Controls Linked to Risks Performance Measures
R1: Unqualified franchisees
awarded franchises
• Formal application process
• Formal interviews,
including background
checks
• Formal training program
prior to finalizing
agreement
• Information on application
• Interviewer ratings
• Background check ratings
• Training evaluation scores
R2: Franchisees unable to
finance franchise and/or
absorb initial losses
• Minimum initial
investment of $150,000
non-borrowed, personal
resources
• Formal evaluation of
personal financial
statements by analysts
• Payments to franchiser
based on sales levels not a
fixed amount
• Initial investment by
franchisee
• Analyst ratings of
financial position
• Independent credit rating
R3: Lack of consumer
exposure to new franchise
locations
• Formal site selection
controlled by franchiser
• Promotions controlled by
franchiser
• Building of franchise
location controlled by
franchiser
• Traffic volume by location
• Location awareness by
consumers
• Consumer exposure to
promotions
• Independent ratings of
promotions
R4: Inconsistent quality across
franchise locations
• Franchisee training of
quality control process
• Explicit requirements for
food preparation process
and equipment
• Franchiser control of food
purchasing and delivery
• Health inspection ratings
• Corporate inspection
ratings
• Consumer feedback on
food quality
R5: Customers dissatisfied by
franchisee performance
• Toll free hotline for
complaints about
restaurant, food, etc.
• Conditions for termination
• Number and type of
customer complaints
• Sales trends
• Market share

7-20
of franchise contained in
contract
• Make franchisers
financially liable for
franchise by requiring
significant up-front
investment and divestiture
of other business
investments

3. Effect of Controls and Performance Indicators on Risks for Franchising at McDonald's:



















Magnitude of Risk Outcome

High
Low
Low High
R4
R3
R2
R1 R5
Likelihood of Risk
RiskRiRisk

Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content

A herczegnek mit vót mit tënnyi? mënt, oszt csúszott térgyënn a
vár körű.
Zsófi mëg lëgyött a képbű, befekütt az ágyba, ott várta az urát.
Az mëg is gyött nem nagyon soká, de má a térgyinn ëgy csëpp
bőr së vót!
De maj hanyattvágódott, mikor a feleségit az ágyba látta, hogy
sëmmi baja sincs. Nem tutta fëlérnyi észszel. Oszt Zsófi mëg még a
tetejibe mindég csak azt sohajgatta:
– Jaj! de nagyot aludtam!
A herczeg látta, hogy ő má në tëgyék fël Zsófival, mer ő az, a ki
rajtaveszt, odamënt, bocsánatot kért tűlle, hogy többet olyat nem
tësz. Zsófi mëbbocsájtott.
Akkor oszt újra mëgesküttek, boldogok lëttek.
Még most is élnek, ha eggyig mën nem haltak.
Puszta-Hanyi, Hevesvármegye. özv. Bozsik Imrénétől. Lejegyzés
ideje: 1904. január.

51. A királyficzigánylegény.
Hun vót, hun nem vót, vót a világonn ëgy kiráfi. Az a kiráfi
lëvëtette magát három arczképbe, a három képet elkűtte három
királyánnak, hogy nézzék mëg, minő ő, hogy elgyönnek-ë hozzá. De
a kiráfi egész czigányosan, ripacsos arccal vëtette lë magát, olyan
vót, mint ëgy valóságos czigány.
Az első királyány azt üzente, hogy ha a világon több nem vóna,
së mënne el hozzá, a másogyik, hogy a sáros csizsmáját së türűné
mëg benne, a harmagyik mëg, hogy elmënt vóna, ha épen most
mëg nem kérték vóna.
Hát így a kiráfit jó kifizették.
»Mëgállyatok csak!« gondolta magában, »majd adok én nektëk!«
Avval fogta magát, fëlőtözött czigánylegénynek. Elmënt az első
királyány apjának az udvarába. Ott beszegődött muzsikusnak, mer
szépen tudott muzsikányi.
A királyány alyig látta, hallotta ëcczër-kécczër, nagyon
mëszszerette. Kérte is az apját, eressze őt ki a muzsikusho, hagy
hallgasson mëg ëgy pár szép nótát. Az apja nem gondolt semmit,
kieresztëtte.
Ott a lyány bevallotta neki, hogy minő nagyon szeretyi mëg
biztatta, hogy szökjönek mëg ëgyütt.
Úgyis vót. A kapuféfátú së búcsúztak el, csak elmëntek loppa.
A czigánylegény abba a városba mënt vele, a hun az apja is
lakott. Ott, mit vót mit tënnyi? ényi mëg ënnyi këll,
cserepedényárolásba fogtak.

Kipakolt a királyány a piacz közepire, sorba rakta a sok butykost,
korsót, szélkét, kantát, csëmpét, miegymást, a mit a fazëkasok
szoktak árolynyi. Várta a vevőt, csipejire tëtte a két kézit, oszt nagy
hëgyësenn úgy átt ott a közepibe.
A czigánylegény mëg – mámint a kiráfi – beszét a kocsisokkal,
hogy mënnyënek a piaczra, ott ëgy lyány cserepedént árol, në
nézzënek së Istent, së embërt, csak gázollyák össze az edént mind.
Úgyis vót. A kocsis összetörette a sok edént ëgy csëppig.
Hazamëgy a kiráfi, az asszony rí otthon keservesen. »Mi bajod,
hé!?« »Hát ëgy részëg kocsis az edént mind összetörette, ëgye mëg
a zíz a fajtáját!« oszt elévett ëgy csëmpét, hogy csak am maradt
mëg az egészbű. »No hát, aszongya a czigánylegény, má ehhë nincs
szërëncsénk, másho kell látynyi.«
Akkor a lyány ëgy jó gazdahêre elát szógállónak. Mongya neki a
czigánylegény, hogy neki is hozzék má estére valami ënnyivalót, mer
azonn a helyënn mëg épenn lagzi vót. »Jó van, asszongya az asszon,
maj hozok! felkötöm a szoknyám, oszt telerakom mindënvel!«
A legény mëg ezután odament a lakodalmas házho. Beszét a
vőfélyëkkel, hogy van itt ëgy új szógálló, szép lyány, estére el në
eresszék an nékű, hogy jó mën në tánczoltassák.
Hát csakugyan is, mer a lyány má jó mëgpakolta a szoknyát,
mikor a vőfélyëk elvitték tánczolnyi. Húzóczkodott a lyány, hogy ő
nem tánczol, mer a feji fáj, de nem hasznát sëmmit, mer úgy
mëssürgették, hogy a sok bëgre, a ki káposztával, hússal mëg
kásával vót tele, mind feldőt a szoknyájába.
Hej! sohajgatott a lyány, mikor eleresztëtték, »jó vagyunk má
mëgínt! mos má mit viszëk haza?« De csak hazamënt. Kérdëzi a
czigállegén, hogy »hát nekëm mit hoztá?« Eléatta oszt a lyány a
panaszt, hogy telerakta ő a szoknyáját, oszt hogy mëssürgették őt a
vőfélyek! verje mëg őköt az Isten! – A legén mëg csak nevetett.

Aszongya akkor neki: »Tudod-ë, mit? eregy të a királyi udvarba
szógállónak, ott táng több szërëncséd lësz!«
A lyánt fël is fogadták.
A czigállegény pegyig suttyomba elmënt vadásznyi, mire
hazagyött, má kiráfinak vót őtözve.
Mikor ebédelt, behívatta magáho a szógállót, má mint a királyánt,
oszt maga mellé ültette az asztalho, de má akkorra a tába tëtte a
gyűrőt, a mit a királyántú kapott ajándékba.
A hogy szëttek, ëpen a lyány kanájába csürdűt mëg a gyűrő. Ki
vëszi: mi lëhet a? – hát mëgösmerte a maga gyűrőjit.
Akkor a kiráfi elmonta, hogy »ládd-ë, aszontad, hogy nem
gyönné hozzám, ha ëgyeb nem vóna a világonn, oszt még
szógállónak is tëttelek! No de most őtözz fël szépenn, esküggyünk
mëg!«
Úgy is vót. Mëgesküttek, boldogok lëttek, most is ének, ha mán
mën nem haltak.
Besenyőtelek, Heves vármegye. Szabó Julcsa (Hörcsikné) paraszt
asszonytól. Lejegyzési idő: 1903. deczember.

52. A kis kondás három malacza.
Hun vót, hun nem vót, még az ópërëncziás tengërënn is túnat,
vót ëgy kis kondás, a kinek három malacza vót.
Lakott azonn a környíkënn ëgy kirá, annak a lyánya szerette vóna
mëgvënnyi a kondástú a három malaczot. Lë is kűtte a szobalyánt,
kérdëzze mëg, hogy anná a malaczot? Al lëmënt, mëgkérdëzte. A kis
kondás mëg mëgkérdëzte, hogy eladó a malac, de hát kinek kék? ki
vënné meg? A szobalyány mëmmonta: »a királyánnak!« »Hát mondd
mëg neki, hogy az ëgyik malaczot odaadom, ha a királyány térgyig
felemelyi a szoknyáját!«
A szobalyány mëvvitte az üzenetët, hogy a kis kondás csak úgy
ad malaczot, ha a királyány térgyig emelyi a szoknyáját.
Aszongya a királyány: »No! ha csak az a fizetés, akkor jó, akkor
nem kerű sëmmibe së!« Őtözködött mingyá, oszt mënt lë a kis
kondásho.
A kis kondás épenn ëgy boglya tövibe alutt, mikor a királyány
odaért. »Aggyon Isten jó napot!« – monta a királyány. – »Aggyon
Isten! – fogatta a kondás, mi járatba van?« »Hát tuggya! én vagyok
a kirá lyánya, elgyöttem a malaczé!« »Jó van, jó! de tuggya-ë, mi
annak az ára?« »Hát honnë tunnám!« – monta kirákisasszony, oszt
avval térgyig emelte a szoknyáját, »ez az ára ë!« A kis kondás maj
hogy hova nem lëtt örömibe, mer a kirákisasszony térgyinn két
csillagot látott. Akkor fëlkelt, ëgy malaczot betëtt a zsákba, oszt
odatta a kirákisasszonnak. Am mëg vitte hazafele.
De – a malaczpëcsënye esëtt-ë jó neki, vagy a kondás tecczëtt-ë
mëg? – a kirákisasszony másnap is lëkűtte a szobalyánt, kérdëzze
mëg a kondást, hogy anna még ëgy malaczot?

A szobalyány lëmënt, azt a hírt vitte haza, hogy ha a
kirákisasszony a hasáig fëlemelyi a szoknyáját, ez övé lëssz a
malacz.
Mit vót mit tënnyi? a kirákisasszony újbú lëmënt, a hasáig emelte
a szoknyáját. A kondás a lyány hasánn hódvilágot látott. Akkor
odatta neki a másik malaczot.
Harmannap a harmagyik malaczra kerűt a sor.
A szobalyány má azt hitte, hogy no! a királyány most az egész
környík malacczát mëg akarja ënnyi, hogy mindég kűdözi! De a kis
kondás as së atta ingenn, aszonta, hogy »ha a királyány a mellyiig
fëlemelyi a szoknyáját, odaggya a harmagyik malacot is.«
A kirákisasszony mëttëtte azt is, akkor mëg a kis kondás a napot
látta a mellyinn. Avval elmënt a harmagyik malacz is.
Most má odavót a kis kondásnak mind a három malaccza. Mit
őrizzék má ő? vagy mére mënnyék? Fëltëtte magába, hogy
mëkkéretyi a kirákisasszont, vagy mëgy hozzá vas së, de
mëppróbállya.
Hát a hogy bemëgy a palotába, má ëgy katona ott vót, az is a
királyánt szerette vóna. Eléaggya ő, hogy mismi járatba van? hogy ő
a kirákisasszont el akarná vënnyi! »Jó van, – monta a kirá lyánya, –
a ki közűlletëk három kérdésëmre mët tud felelnyi, azé lëszëk!«
A katona csak nagyot nézëtt, oszt magába mëg mérgeskëdëtt,
hogy »mé gyön má ide ilyenkor ez a tahó kondás, olyan piszkos,
mint a lëszállott fekete főd!« de csak nem ért as sëmmit, mëg këllëtt
a három kérdésre felelnyi.
Aszongya nekik elsőbbet a királyány: »no! mongyátok mëg: mi
van a térgyemënn?« A katona gondolkozott, gondolkozott, de nem
birta kitanányi. A kondás mëcs csak a malaczvásállásra gondolt,
mingyá mëmmonta, hogy »két csillag!« A katona mëg, mintha ő is
tutta vóna, hirtelen utánna monta: »én is ezt akartam mondanyi!«
de má a kondás hamarabb mëmmonta.

Másogyik kérdésnek azt atta fël a lyány, hogy »hát mongyátok
mëg, mi van az én hasamon!?« A kondás mán nem is gondolkozott,
csak monta, hogy »a hód!«, a katona mëg mingyá utánna, hogy »én
is azt akartam mondanyi!« De ő mindég akkor szót, ha má a kondás
mëmmonta.
A harmagyik kérdés av vót, hogy »tanállyátok ki: mi van az én
mellyemën!?« A kondásnak má ráát a szája, csak mozgatynyi këllëtt
neki, hogy »a nap!« De a katona mostis utánna monta, hogy »én is
azt akartam mondanyi!«
A királyány most má aszonta a katonának, hogy mënnyék, a
mére lát, mer a három kérdésbű ëgyet së tudott kitanányi, mos má ő
a kis kondás feleségi lëssz.
De a katona akadékoskodott, hogy ő is kitanáta, csakhogy a
kondás előzte őt a szóval. No jó! a királyány helyt adott a
panaszának, mëkkérdëzte a kondást, hogy micsodát csinállyonak má
evvel a katonával? A kis kondás azt is kitanáta mingyá.
Aszongya a katonának: »hallod-ë, pajtás! mink most a
kirákisasszonval ëgy ágyba fekszünk, a ki fele a kirákisasszony fordú,
azé lësz!« A katona beleëgyezëtt.
Lëfeküttek az ágyba, ëgyik ódarrú a katona, a másikrú a kondás
fekütt. Akkor a kondás jószagú süteményëket szëdëtt elé a zsebibű,
ezt kezte ënnyi. A katona mëg mësszirű gyött, oszt tisztát má jó
régenn nem vëtt, büdös vót. A királyány allyig áhatta ki ott maga
mellett a szagáé, ëgyet hajított magánn, oszt a kondás fele fordút.
Igy oszt a kirákisasszony a kondás feleségi lëtt, a katona mëg
elmënt Kukutyínba zabot hëgyëznyi.
Besenyőtelek, Heves vármegye. Putyó Rago János parasztembertől.
Lejegyzési idő: 1904. február.

53. A tánczolni járó
királykisasszonyok.
Hun vót, hun nem vót, vót a világonn ëgy kirá, annak vót három
lyánya. Azok a lyányok olyanok vótak, hogy minden écczaka
elnyőttek háromszáz pár czipét. Az apjok nem győzte má czipével
őköt, de csakugyann a fene së győzné, hát kihirdette az országba,
hogy a ki nyomára tunna gyönni, hogy a lyányok hun nyövik el azt a
tengër czipét, azé lëssz a letfiatalabb lyánya mëg a feli kirásága.
Mëghallotta a hírt ëgy kondás, aszongya az annyának, hogy ő
mëppróbákozik vele. »Jó van! – aszongya az annya – adok nekëd
olyan subát, a kibe a letsëtétebb écczaka is mëllátnak, mëg olyan
csuhát, a kibe sosë sënki mën nem lát. Azutáng ëgy pár bocskort, a
ki olyan sebësenn visz, hogy ha má az ëgyikët fëlhúzod is, kiabányi
këll neki, hogy »hó! te hó! ne mënny még!««
A kondás fël is őtözött, vitte magával a ruhákot is, mëg a
bocskort is.
Elindút, nemsokára oda is ért a kiráho. Az udvarba állott
kilenczvenkilencz hëgyës karó, azon kilenczvenkilencz embërfej
állott. Odaköszön a kirának, oszt elmongya, hogy mísmi járatba van
ő. A kirá aszongya rá, hogy »jó, de oszt ura lëgyé a válalatodnak,
mer látod-ë, kilenczvenkilencz emberfej van itt, a kik hiába
tróbákoztak, ettéd lëssz a százagyik, ha nem tuccz embër lënnyi!«
A kondás válalta, hogy ő nyomára gyön a dolognak akarhogy is.
Elgyött az este, a kondás lëfekütt. A három kirákisasszony mëg
má készűt az útra. Mikor má készenn vótak, odaátak a kondás fëlé,
oszt rákezték: »Aluggy, aluggy, kis kondásom! hónap rëggel karón
lëssz a fejed!«

De a kondás nem alutt, csak azt várta, hogy indúllyanak a
kisasszonyok.
Mikor elindútak, fëlvëtte ő is a látatlanná tévő csuhát, utánnok! A
lyányok hattyúképibe szátak.
Mëntek sebësenn, a kondás má izzadt is a csuhába.
Ëcczër elérnek ëgy ezüsterdőbe, ott a kútná a három hattyú
mëgáll, mindënkinek vót ott a kút rovátkáján ëgy-ëgy ezüstpuhár, itt
mindëgyik, odamënt a kondás is, ő is itt ëgy jót, avval utánnok.
Nemsokára beértek ëgy rézerdőbe, a hattyúk a kútná ittak a
három aranpuhárbú, a kondás is szomjan vót, jó esëtt neki a fáin
aranpuhárbú, oszt mëntek tovább.
Harmacczorra beértek ëgy gyémánterdőbe. Szokás szërint a
hattyúk mëgállanak a kútná, mindëgyik iszik a maga külön
gyémántpoharábú, a kondás is szintazonszërint. De mikor a kondás
el akart gyönnyi, hogy a lyányok utánn mëgy, a letkisebbét szájával
lëfele fordította.
Szátak oszt, mint a rossz. Mënt ám utánnok a kondás is, úgy
loholt a csuhába, mint ëcs csuhás barát.
Kisvártatva ëgy palotáho értek. A hattyúk ott mërrázkóttak,
lyányoké vátoztak, oszt mëntek be ëgënyesenn a házba. A kondás
látatlanú mindenütt utánnok.
A vocsora má készen várta őköt. Ëttek is, mint a farkas, a ki
ënnyivalót së látott. A kondás odaült, ő is ëtt velëk.
Mikor vocsoráztak, a kondás gondolta, hoj jó lëssz innen valami
jelt elvinnyi, mer hátha el së hiszik, hogy ő itt járt. Innen is, onnan is
fëlvëtt hun ëgy arankést, hun ëgy ezüstvillát, hun ëgy
gyémántkanát, oszt csapta be a csuhaújjba.
A vocsora végeztyivel a két nagyobb lyány odamënt a bőcsőkhő,
a nagyobb kettőt, a kisebb mëg ëgy gyerëkët a karjára vëtt, oszt

szoptatott. Azok a gyerëkëk má az ő gyerëkejik vót. A letkisebb még
ott enyelgëtt ëgy fiatalembërrel.
Mikor má a szoptatás is mëvvót, készűtek a tánczra, a kondás
nem teketóriázott, csak fogta fël két bőcsőt, a kibe a gyerëkëk
feküttek, be őköt is a csuhaújjba a kanáho mëg a villáho.
A lyányok mëg hozzáfogtak a tánczho.
Sürgöttek, mint a forgószé, járták a bolongyát, el is nyőtt a
lábokonn mindën tánczná ëgy pár czipe. Vót ott fiatalembër vagy
százigváló, azok mind mettánczoltatták a kisasszonyokat úgy, hogy a
három lyánná, mikor mind a százann mettánczoltatták, elnyőtt a
háromszáz pár czipe.
Má hajnalodott is otki, a lyányok garmadába hánták a sok elnyőtt
cipét, vót má ott miliomig való is, a mënnyit má azok elnyőttek.
A kondás odament a sok czipéhë, háromszázat be azok közű is a
csuhujjba. A fene së látta, tëhetëtt vóna, a mënnyi csak jóesik.
A lyányok má épen búcsúzkottak, kívël átak a pitartajtóba, a
kondás is az ajtó mellé húzóczkodott, hogy këllő időbe ott në haggya
a három lyány.
Végre indulásra készenn vótak.
A három lyány csak mërrázkógyik, rögtön hattyúé vályik, oszt
vëszi az úttyát ëgënyest hazafele.
A hogy mënnek az erdőkbe a kutakná mindëgyikné mëgátak, a
gyémánterdőbe a letkisebb eszrevëtte, hogy az ő puhara fenekivel
van fëlfele, mëgihett, hogy »jaj! biztosan gyött itt utánnunk valaki!«
»Dehogy gyött, dehogy gyött! – montták az öregebbek, – biztosan
magad tëtted úgy, oszt most elfelejkëzté!« Allyig tutták a lyánt
lëcsitítanyi.
A kondás mëg, a mëly kútná csak elgyöttek, a puharakot mind
elrakta. Gondolta magába: »no, lyányok! mos tagaggyátok hát mëg,

hogy én nem láttalak bennetëkët!«
Avval ő jó előre sietëtt, sokkal hamarabb hazaért, mint a lyányok.
Este vót, ledőt ëgy ágyra, a mëlyikënn az azelőtt való este hát.
Nemsokára hazagyöttek a lyányok is, azok azt tutták, hogy a kondás
nem tud sëmmit arrú, a hun ők vótak, látták, hogy most is alszik,
biztosra vëtték, hogy ez is má a karóra jut százagyiknak. Mëgint
rákezték az ágya fëlëtt: »Aluggy, aluggy, kis kondásom! hónap
reggel karón lëssz a fejed!«
De a kondásnak jó esëtt az álom, alutt is, mint a tej, másnap
rëggel arrú az ódalárú kelt fël, a mëlyikënn még este alutt.
Allyig pitymalodott, má hívatta a kirá. »No, fiam! hát most má
számolly be: ettéd lësz-ë a lyányom felikiráságomval, vagy a karónn
lëssz a fejed!?« »Hát, fëlséges kirá! gráczia fejemnek! én mindënt
tudok! én nyomára gyöttem mindënnek: mére járnak? hova
mënnek? micsinának? hun nyövik el a sok czipe?!« Avval elmonta
végig-hosszig az erdőköt, kutakot, a palotát, mëm mindent, a mit
csak látott. Azután aszonta, hogy »ha mém mos së hiszi fëlségëd,
hogy mindënt tudok!« – akkor csak benyút a csuhújjba, elévëtte a
kanát, kést, villát, a bőcsőköt gyerëkëstű, a puharakot, a czipéket
mind – »hát ëhën vannak-ë! ezëkkel ëttek, ezëkët szoptatták, ezëkbe
tánczoltak, ezëkbű mëg ittak. Ez a két gyerëk a két letnagyobb
lyányáé, kérdëzze csak mëg őköt, hivassa be, hogy elválallyák-é
magokénak?«
Akkor a kirá lehivatta a két lyánt, mëgkérdëzte, hogy igaz-ë az, a
mit ez a kondás mond? Először tagatták, de hogy ott hátok mellett a
bőcsőbű rívást hallottak, odanéztek, mëgösmerték, hogy a saját
tulajdon gyerëkik, ríva fakattak, hogy »kedves apám! bocsássék
mëg, ha má mink kurvák lëttünk! többet ilyent nem tëszünk!«
De a kirá nem këgyelmezëtt, ökörrel szaggattatta szét őköt.
A kondásnak mëg odatta a letkisebb lyányát, mëg a felikiráságát.

A fiatalok mëgesküttek, oszt nagyon – de nagyon boldogok
lëttek. Még tán most is ének, ha mên nem haltak.
Besenyőtelek, Heves vármegye. Németh László parasztlegénytől.
Lejegyzési idő: 1903. deczember.

54. Baka János.
Hun vót, hun nem vót, vót a világonn ëgy kirá. A feleségi
mëhhalt, de mëhhatta, hogy në temessék el, ha a templomba
vigyék, azután, mer vót három lyánya, hogyha lyányajinak mindën
nap új ruhát aggyonak, mëg a lyányok háza elejbe mindën nap
sirbakot állyonak.
Úgy is vót. A kirá mindënt út tëtt, a hogy a feleségi mëhhatta. De
a sirbak má annyira fogyott, hogy odalëtt neki mindën katonája, mán
ő rajta vót a sor. Ő mëg aszonta, hogy nem mëgy sirbakolnyi, majd ő
vele is kituggya: mi törtínnyék! mint a többivel.
Eszibe jutott, hogy van neki ëgy öreg, régi, hű szógája, Baka
János, azt híjja el, az tán majd válalkozik sirbaknak.
Elhívatta, elmonta neki a sort. Baka János aszonta, hogy mëttëszi
szívesenn, hacsak lëhet.
Má az nap estére ott is vót a kirákisasszonyok pitarjába. De
úttyába tanákozott ëgy öreg embërrel, a ki azt tanácsolta neki, hogy
»hallod-ë! mën në idd a három puhár bort, a kit annak, mer elalszol,
ha öncsed a kelebedbe. De úgy tëgyé, tudod-ë?!« Baka János
mëffogatta.
Este várakozik ő ott a pitarba. Tiz órakor mëgáll a ház előtt ëgy
tüzes hintó, benne három ördög, szának lë, mënnek a
kirákisasszonyoké. Mikor bemëntek, gyön ki a három lyány
ëgymásután, mindëgyik mëkkinállya egy puhár borral. Baka János
nem itta mëg, ha a kelebibe öntötte mind a három puhárral.
Azok elmëntek, ő mëg lëfekütt.
Rëggel, mikor fëlérzëtt, má a lyányok elé vótak. Baka János is
mëgy be a kiráho, jelëntenyi, hogy még él. A kirá örűt mëg monta is,

hot tutta ő, hogy az ő János baráttya mindënt jó végez.
Másnap este mëgínt úgy vót mindën. Harmagyik este az útonn
mëgint elejbe kerűt Baka Jánosnak az öreg embër.
Aszongya az öreg, adott neki ëgy sipkát: »ne ë ez a sipka! ha ezt
a fejedre tëszëd, sënki së lát mëg; mikor az ördögök elviszik a
lyányokot, ereggy tísis, ülly fël a kocsira valahun, oszt nézd, mére,
hova mënnek? de vigyázz, hogy a sipka lë në essék a fejedrű, mer
akkor véged van!«
Baka János zsebrevágta a sipkát, mëkköszönte az öregnek a
szívességit, avval mënt sirbakolnyi.
Este tíz órakor újfënt itt van a tüzes hintó mëg a három ördög.
Itatnák Baka Jánost, de az së vót hülye: a lajbi alá öntözgette, a
kelebibe. Mikor indúnyi akartak, fëltëtte a sipkát ő is, a kocsinak
letëslet hátullyára ült, oszt kísírte őköt, a hova mëntek, – a pokolba.
A hogy odaérnek, má messzirű hallotta a nagy rívást, szalad a
három lyány szoptatnyi a bőcsőhő, mer má mind a háromnak
gyerëki vót. Ő látott végig mindënt, ott át a Plútódrómó hátáná.
Mikor a lyányok mëszszoptattak, hozzáültek a vacsoráho. Baka
János is ott ëtt velëk, de őt nem látták. Hogy a vocsorának végi vót,
ëgy aranpuharat, kést, villát a zsebbe tëtt János bácsi, hogy vihessék
is valami jelt onnat a kirának.
A lyányokonn mëg má akkor a fájin új ruha csupa rongy vót, csak
itt-ott lógott rajtok belűlle, mind lëszëtte rúllok a sok miling.
54)
Nemsokára indútak haza. A tüzes hintóba beleült a három ördög
mëg a három lyány, de má mind a három meztelen vót, úgy indútak
el a főd alatt. Baka János mindënütt utánnok. De má mikor gondolta,
hogy közel vannak, ő előre mënt, oszt lëfekütt a pitarba. Látta is a
három meztelen kirákisasszont, a hogy mëntek befele pihennyi.
Rëggel elmënt a kiráho, elmondott neki mindënt, a mit látott. A
kirá rögtön elkűdött a lyányoké, hogy »itt lëgyënek ebbe a szentbe!«

A lyányok ott is vótak. Akkor a kirá monta Baka Jánosnak, hogy
mongya el csak végig-hosszig, a mit látott. Baka János elmonta. Mire
a végire ért, a három lyány mëttisztút, oszt galambképibe szát fël az
égbe.
A kirá felibirodalmát Baka Jánosnak ajándékozta, a ki hóttyig
becsületësenn ét belűlle, mét táng máma is él, ha mën nem halt.
Besenyőtelek, Heves vármegye. Tinger Jóska, kovácstól. Lejegyzési
idő: 1904. január.

55. A szegény lyány meg a fia.
Hun vót, hun nem vót, a küszögönn innet vót, a kapunn túnat
vót, ëgy pár cseléd. Vót annak három lyánya.
Hogyún nagyonn szëgényëk vótak, elkütték a lyányokot
szógálatba. Először a letnagyobbat.
Süttek neki ëgy nagy hát bogácsát, azt a nyakába kötték, oszt
útnak eresztëtték.
Mënt a lyány, mënt, mëndëgét, má jó este vót, mikor beért ëgy
erdőbe. Hova fordúllyék ott abba a setéccségbe, nem ülhetëtt lë a fa
alá. Mënt árébb.
Nagysokára tanát ëgy rossz kis házat, ëgy rossz is ablak vót rajta,
azonn látott ëgy kis mécsët égnyi.
Odamënt, kopogtatott az ablakonn. De nem szót ki sënki.
Kopogtatott újfënt, de csak nem szót sënki.
Bizony bemënt. Szétnézëtt, nem vót odbe sënki, csak ëgy nagy
macska kuczorgott a kemëncze tetejinn.
Ásitott az egész ház, olyan üres vót. Nagyot sohajtott, leült,
kibontotta a batuját, kënyerezëtt. Kitëtte a sok bogácsát.
A macska is hogy látta, hogy az asztalonn van valami,
lëkoncsorgott a kemënczenyakrú, odasüntörgött
55)
a lyánho,
odadörgölődzött, mintha kért vóna valamit. De a lyány rá së nézëtt,
oszt hogy nem kapott sëmmit, a macska is mënt fël, a honnat gyött,
a nyakra.
A lyány mëg ott maratt ülve a lóczánn az asztal mellett.
Éfé tájba gyönnek az ajtóra.

»Tányírtalpam, lombosfarkam!
Szép szeretőm, nyisd ki az ajtót.«
De a lyány csak mëghalt, hogy ezëkët a szavakot hallotta.
Féttyibe nem is nyitta ki az ajtót.
Az is oszt otki nem győzte várnyi, begyött.
Hát ëgy nagy lompos medve kuburczolt be a házba.
Mëllátta a lyánt az asztalszögletbe, odamënt, nem teketóriázott
vele, szétszaggatta, oszt mëgëtte.
Otthon a szülei csak várták, csak várták, de nem mënt a lyány.
Elkűtték a másik lyánt is, de az is csak új járt, mint az első.
Szétszaggatta a medve.
Elmënt a harmagyik is. Az is beért abba az erdőbe mëg abba a
házba.
Allyig terepëdëtt lë az asztal mellé, a kemënczérű mingyá
lëugrott a macska, odamënt a lyánho, a ki má akkorra kibontotta a
batuját. Muzsikát a macska szépenn, mintha monta vóna neki, hogy
»aggyá nekëm is!«
A lyány mëssajnáta a macskát, látta, hogy nincs itt sënki, a ki
ënnyi anna neki, széttört ëgy bogácsát, a felit oda tëtte neki az
asztallábra.
A macska mëgëtte jóézűvenn. Azutánn fëlugrott az asztalra,
mëcscsávingatta
56)
a farkát, oszt aszonta a lyánnak: »Hallod-ë,
lyány! të jót tëtté velem, most én is jót tëszek veled. A të nénnyeid
mind itt pusztút el, mer van itt ëgy nagy medve, a ki itt lakik, ebbe a
házba, az mindég éfékor jár haza, az szaggatta szét a të
testvérjeidët is. De të, tudod-ë, micsiná’? Maj, ha gyön haza éfékor,
oszt mongya, hogy nyisd ki az ajtót, nyisd ki szépenn, de á’ az ajtó

hátáho, oszt mikor ő begyön, të suhannyá ki, oszt mássz fël ëgy
fára. A többit mëcs csak bízd rám!«
A lyány hogy mëgörűt ennek, maj hogy össze nem csókolta a
macskát. Mëg is fogatta, hogy út tësz.
Avval odahúzódott a lócza szögletyibe, oszt hogy nagyon ámos is
vót, elkezdëtt bókolnyi.
A hogy bókolt, a hogy bókolt, ëcczërcsak valaki zörömböl otki.
»Tányírtalpam, lombos farkam!
Szép szeretőm, nyisd ki az ajtót!«
Fëlrëzzent a lyány, de eszibe jutott neki mingyá, a mit a macska
mondott. Az ajtó hátáho át, kinyitta az ajtót.
Hát maj hogy össze nem esëtt, mikor látta a nagy renyhe
medvét. Az bekullogott, ő mëg csak usgyi! ki az ajtónn, oszt fël ëgy
fára, a ki oda legközelebb esëtt.
De mëllátta ám a medve, hogy kiszalatt! utánna má nem
mëhetëtt, ha a macskát vëtte űzőbe. De jóval tëtt fël!
57)
Ráugrott a
macska arra a bozontos fejire, a szëmit mingyá kikaparta.
Kereshetëtt oszt a medve is, a kit akart, nem látott.
Akkor a macska íntëtt a lyánnak, al lëgyött a fárú, a macska ráült
a vállára, oszt úgy mëntek együtt.
Vándorok vótak, mëntek, mëndëgétek, tanátak ëgy këgyetlen
rossz malmot.
»No! má ez olyan rossz, hogy ebbe tán embër së lakik! Ugyan
bemënnyünk-ë? Gyerünk be!«
Igy beszégettek ők ëgyütt.
Bemëntek.

Hát belőrű, olyan szép vót az, mint a mënyország!
Ott lakott ëgy mónár, a kinek a feleségi épenn kiterítve fekütt.
A lyány be akart oda ányi szógányi, de a mónár aszonta neki,
hogy szóllyék hónap, mer most gyászsza van neki.
A lyány a macskával kimëntek az erdőbe egy fa alá, ott pihentek
egész rëggelyig.
Másnap beállítottak újfënt. A mónár a lyánt mëg is fogatta
mingyá.
Hogy a lyány mëg szép vót, a mónár mëg özvegy, mëttecczëttek
ëgymásnak, ëgy pár nap múva ëgyek lëttek. A mónár elvëtte a szép
lyánt.
Lëtt is nekik nemsoká olyan szép fiok, hogy bámúta mind, a ki
látta, mint a csudaszarvast.
A gyerëk nyőtt, nevekëdëtt, má szép nagy vót. Elkűtte az apja
világot próbányi. Ő is úgy fogott az életbe: világpróbálással, hogy
tuggya meg, mi az élet!
A legény nem is szabadkozott, el vót tökélve, hogy ennek így këll
mëllënnyi.
Má mëhetëtt jó darabig, el is vót fáradva, mer azelőtt való
écczaka mëg nem is alutta ki magát, mikor ëgy erdő szélyihë ért,
lëdőt egy bukor alá. Nem soká hanyakodott a fűvönn, mer el vót
esve
58)
mindëni, elalutt.
A hogy alutt, ámába mintha valaki mondott vóna neki valamit.
Aszonta, hogy »a szomszéd várasba van három szép királyány, azé
most három kiráfi verekëgyik mëg, ereggy csak oda, maj mëllásd:
nekëd is jut ëgy!«
Tünődött ezënn az ámonn a legény soká. Igaz lëssz-ë, nem-ë?
vagy csak az álom incselkëdëtt vele? Gondolta magába, hogy ő úgyis

olyan most, mint az a vándormadár, a hova esik, odacsëppen, hát –
mëppróbállya, hátha csakugyann van az ámába valami.
Bemënt a várasba, ott elszegődött ëgy bótosho bótoslegénnek.
Ott kiruházkodott szépenn, szógát is tánn ëgy napot, de oszt
mëszszökött. Még lova mëg kargya nem vót, azt këlletëtt vóna még
keritenyi!
Kerűt-fordút, benyitott ëgy gazdáho, az vagyonos embër vót, az
adott neki fëlszërszámozott lovat mëg kardot.
Mëvvót má mindën. Szép ruha is, ló is, kard is, csak még al
lëgyék igaz, hogy a királyány az ő feleségi lëssz!
Másnap hajnaltájba elmënt a kirá palotája elejbe, ott
bekopogtatott a kapunn.
Beeresztëtték.
A tërnáczonn má ott ült akkor a három lyán, várták a kiráfiakot.
De mikor a letkisebb a mónár fiát mëllátta, olyan szépnek tanáta,
úgy mëszszerette, hogy a koszorúját mingyá ráhajította, ëgyúttal
mëg is monta, ő érte akar në is verekëggyënek, mer akarki győz, ő
úgyis csak azé az ëgyé lëssz!
A kirá a hogy ezt hallotta, a lyányát mëppiszkolta csúnyáú, hogy
mit gondol ilyen sëhonnaiho mënnyi?! nem tuggya, hogy ő rája itt
kiráfiak várakoznak? De a lyány csak, hogy ő neki más ússë këll!
– Jó, hát akkor mënnyetëk ëbadóba, nekëm itthonn nem lësztëk.
Aló, kifele innet!
A kirá elcsapta a lyányát, búsút is nagyon a lyány, de a mónár fiu
tűresztelte, hogy sosë búsúlylyék, van nekik otthon házok, maj
mëgélnek ők abba. Rá së gondollyék arra a farígy
59)
apjára! erdőbe
laknak, szép ződ fák alatt, minő jó sorok lëssz nekik ottan!
A lyány nagysokára mëvvigasztalódott, különösen, mikor az öreg
mónárho értek, mer otthon nagyonn szívesenn fogták.

Azután ëgybekeltek, lagzit tëttek, boldogok lëttek, mém most is
ének, ha mën nem haltak.
Besenyőtelek, Heves vármegye. Szabó Julcsától. Lejegyzési ideje:
1903. november.

56. A bátor katona.
Hun vót, hun nem vót, vót a világonn ëgy gazdag kirá, annak vót
ëgy elátkozott fekete vára, a kibe temérdek ördög lakott, a kiknek a
hatalmába vót az ő lyánya is.
Hiri mënt, hogy a kirá annak aggya a lyányát mëg a fekete várat,
a ki a várba három écczakát ki tud tőtenyi.
Hallotta ezt ëgy katona. Erősenn fëltëtte magába, hogy ő kitőtyi,
ha ott vesz is, de a királyányának az övének këll lënnyi.
El is mënt a kiráho, mëmmonta neki, hogy ő válalkozik. »No jó,
édës fiam! csak ott në hadd magadot!« »Dehogy hagyom, dehogy
hagyom! felség! maj csak lësz valahogy!«
Avval elindút, mënt, mëndëgét, tanát ëgy fallal körüvëtt palotát.
Av vót a fekete vár.
Bemëgy a kapunn. A hogy az első ajtóho ér, az kinyilyik előtte
magátú, de utánna mëgint becsapódott. Igy a másogyik mëg a
harmagyik ajtó is. Mikor a harmagyik ajtó is becsapódott utánna, hát
látott a szobába ëgy asztalt, a ki tele vót mindenfajta étellel, itallal
mëg szivarral.
Tutta, hogy ez nincs ide téve hijába, hozzáült, oszt ugyancsak
hozzá is látott az ëvéshë. A hogy ül, az ajtó felő zörgést hall, odanéz,
hát gyön befele ëgy merejű fekete lyány. »Aggyon Isten jó estét!«
köszön a lyány. »Aggyon Isten, ha jó lélek vagy!« mongya rá a
katona. »Hát még nem vagyok jó, de ha még kécczër itt hász ezënn
kívël, akkor jó lëszëk.«
Akkor a lyány nyakig mëffejírëdëtt, oszt visszamënt.

A katona mëg jó lakott, oszt látta, hogy sënkivel itt sëmmi dóga
nem akad, lëfekütt, alutt mint a tej.
Nem bántotta őt egész écczaka sënki.
Másnap este mëgint kopognak az ajtó felő. Gyön a lyány, nyílyik
előtte az ajtó. »Aggyon Isten jó estét!« köszön. »Aggyon Isten, ha jó
lélek vagy!« fogaggya a katona. »Mén nem vagyok jó egészenn,
csak félyig, de ha még hónap itt lëszël, egészenn jó lëszëk!« Mikor
ezt kimonta, derékig mëffejírëdëtt.
A másogyik écczaka së törtínt vele sëmmi. Ételyi, itallya vót,
szivarozott, az annyába së vót jobb dóga.
Harmagyik este mëgint nyít az ajtó. Beköszön a lyány: »Aggyon
Isten jó estét!« »Aggyon Isten, ha jó lélek vagy!« »Má egészenn jó
lélek vagyok!« Mikor ezt kimonta, mingyá mëffejírëdëtt tetőtű talpig.
Akkor aszongya a katonának: »Hallod-ë? eggyig is dombéroztak
itt az ördögök, jó vót, akarhun fekütté, de ha most lëfekszël, a
kanapéra feküggy, onnan mën ne mozdú!«
Avval kimënt. A katona mëg mihentést elvégezte a vacsoráját,
azonnal dőt a kanapéra.
Allyig pihen lë, hallya a nagy csörgést-csattogást, dobogtak
odaki, mint a ló.
Ecczërcsak kinyilyik az ajtó. Gyön ëgy nagy ördög sokadmagával,
a mit értek, vágtak, törtek, elpusztítottak azok mindënt, hajingáták a
kanapét is ëgyik sarokbú a másikba, de a katonát nem bánthatták.
Mikor má jó kikapálódzották magokot, visszatakarottak, a honnan
gyöttek.
Rëggerre mëg má hideg nyomok së vót a várba.
A kirákisasszony mëg, a ki tellyesen jó lélek lëtt, a katona feleségi
lëtt, a fekete várba ének még most is, ha valahogy mën nem haltak.

Besenyőtelek, Heves vármegye. Duru Örzsi, vén lánytól. Lejegyzési
idő: 1903. deczember.

57. A fekete vár.
Hun vót, hun nem vót, vót a világonn ëgy kirá mëg a feleségi.
Annak az asszonnak akarmënnyi cseléggyi vót, az mindég elveszëtt
ësz szályig, abbú sosë sënkit së láttak többet. Még vót ëgy gyerëki
is, a kit as së tutták, hova lëtt.
A kirá ëcczër utazóbú tért haza, ëgy erdőszélënn tanát ëgy kis
árvalyánt. Hogy ő nekik nem vót ëcs csëpp së, a gyámjátú elkérte a
kis lyánt, azutánn hazavitte, oszt úgy tartották, mint csak a magokét.
Sërdűt a kis lyány, má nagyocska vót, a kocsis beleszeretëtt, de
nagyonn.
Ëcczër mëgy el a kirá, mongya a kocsisnak, hogy mënnyék vele,
hajcsa a lovat! a kocsis aszonta, hogy ő nem mëgy, mer ő beteg. A
kirá csak hítta, csak hitta, de a kocsis nem tágított. Nem is mënt el.
Tutta ő, hogy micsiná, vót ő neki eszi. Nem hatta otthonn a
kiránét mëg a lyánt magába. Fëltëtte, hogy a lyány akarhova mëgy,
ő utánna, oszt mëllesi, micsiná vele az asszony.
Hát csakugyan is, allyig mëgy el a kirá, a kiráné vitte a lyánt
magával a pinczébe. A kocsis lassan, pipiskëdve lépëgetëtt utánnok.
Mënnek bellyebb. Az asszony magáho vësz ëgy kötelet mëg ëgy
bárdot, oszt húzza a lyánt maga után ëgy vérës, merejű vérës
kádho. Aszongya a lyánnak: »tarcsd ide, a tőkére a fejed!« de a
lyány hőköt mondott, nem tartotta. Akkor a legény, a kocsis csak
eléugrik, mëgkapja az asszont, oszt a kötellel mëgkötözi amúgy
magyarosann. Hát az a czurhó asszony mëg akarta a szeretőjit ölnyi!
Fëlvitte a szobába azon mëgkötözve, oszt várta, még a kirá
hazagyön.

Mikor a kirá mëggyött, mongya neki a kocsis, hogy mi történt. A
kírá nem hitte, még mérges vót érte. De mikor a szobába látta
mëgkötözve, összehivatta a főemberejit, hogy lássonak törvént a
feleséginn. Azok aszonták, hogy fël këll akasztanyi az olyan asszont,
a ki az ártatlanok vérit kivánnya. Fël is kötték az asszont ëgy
suhadër agacsfára, onnat horták szét a testyit a hollók mëg a
varnyúk.
A kocsis mëg a lyánt elvëtte, azután aszonta a kirának, hogy ő
hallotta valami fekete várnak a hírit, a kibe ha bemëgy az ember,
nem bir kigyönnyi, ő mán nem bánnya, de mënnézi azt a várat, a
szógálattal mëg fëlmond. A kirá azt hitte, hogy a kocsissa csak
bolondozik, eleintenn rá së nézëtt a beszéggyire, de mikor látta,
hogy a kocsis valóságosann el akar mënnyi, tartóztatta szörnyenn.
De a kocsisnak fëltëtt szándéka vót az elmënés, nem maratt.
Elindútak, nem sokára a fekete várho érnek. Mihent a kapujánn
beléptek, az becsapódott utánnok. Odbe kerestek magoknak ëgy
szobát, abba raktak le húmiegymást, a mit magokkal hoztak.
Épitëttek ők ott ëgy kis kápónát, abba imátkozgattak egész nap is.
Az embër ëcczër mëgunnya ezt a nagy rabságot. Elhatározta,
hogy ő má mënnézi, mi van itt? mé nem lëhet innen kijutynyi? Mënt
a sok szobánn kerësztű-kossú, mikor a tizënkettegyikbe ér, lát benne
a négy ódalánn négy ajtót. Benéz mindëgyikënn, az utóssó szobába
lát ëgy félënn fekete, félënn fejir koporsót, mellette mëg ëgy rudat,
a kinek az egyik végi fejir, a másik fekete vót.
Gondolkozóba esëtt. »Mëllyiket üssem má mëg? a fejiret-ë vagy a
feketét?« Fëlfogta a rudat, a fejir végivel mëgütte a koporsó fejir
végit. A hogy mëgütte, a koporsó nagyot pattant, oszt kiugrott
belűlle ëgy fejir embër, a kinek csak a lába újja vót fekete.
Aszongya az embërnek: »de jó, hogy nem a feketét ütted mëg!
esküggy mëg, hogy azt sosë ütöd mëg!« Az embër mëgesküdött,
hogy azt sosë ütyi mëg. Akkor elmëntek ëgyütt a feleségihë, a
kápónába jártak, békébe vótak, éltek Istennek.

De a kocsis beleúnt ebbe az állapotba is hamarosann. Ecczër,
mikor sënki së látta, bemënt a tizënkettegyik szobába, a rúd fekete
végivel ráütött a koporsó fekete részire. Mingyá kiugrott belűlle ëgy
fekete embër. »Hát të most ütsz mëg engëm, hê!? mé ütted mëg
elébb a fejiret?« monta neki a fekete embër. »No má nem baj,
gyerünk!« De má ekkorra a fejir embër odbe az ő házokba mëv vót
halva, úgy hozták vissza a koporsóba.
Mikor má ëgyübe szoktak, aszongya a fekete embër a kocsisnak:
»ládd-ë, ha të akarnád, ebbű a nagy fekete várbú de szép kasté
lënne!« Aszongya rá a kocsis: »hát magam së bánnám!« De allyig
monta ki, mán al lëtt.
A kapunn csakúgy gyött be a sok hintó, szëbbné szëbb
kisasszonyokkal. Azok közű mëglát ëgyet a kocsis, kezdi dícsírnyi,
hogy de szép! de takaros! Aszongya a fekete: »szeretnéd?«
»Szeretném, de nekëm van ám!« »Öllyük mëg, jó?« »Jó!« Mëgis
ölték. A kisasszony mingyá a kocsisé lëtt.
De a kocsis avval së vót beelégedve, másikot is mëszszeretëtt,
emezt mëg mëgölette, azután harmagyikot szeretëtt mëg, az
előttevalót azt is mëgölték ëgyütt.
Ezután a fekete embër mëgeskette, hogy a fejir embërt többet
nem kőtyi fël, a kocsis kész örömmel mëgesküdött.
Folyt oszt a dáridó, a dinom-dánom sokáig, a kocsis csak akkor
kapott eszihë, hogy látta, hogy a vár hogy sëtétëgyik, hogy vátozik
el a szép kasté mëg a sok kisasszony, de mëg akkor, mikor a fekete
embër mëmmonta neki, hogy itt lëssz nemsokára az utóssó itillet,
úgy kécscségbe vót esve, hogy az eszi së vót tán helyinn.
Szalatt a tizenkettegyik szobába, mëgütte a fejir embërt. De az
csak fëlült, nem akart lëgyönnyi. »Mé ütted mëg a feketét? nem
mëgeskütté-ë nekëm? mos má nem mënëk lë!« De a kocsis
rimánkodott, hogy segiccsék rajta, mer má el van kárhozva. »Segitëk
rajtad, ha hécczër mëgesküdöl, hogy a feketét többet nem ütöd

mëg!« A kocsis féttyibe tán tizënhacczor is mëgesküdött, hogy nem
ütyi mëg többet a feketét.
Akkor a fejir embër kigyött a koporsóbú, a fekete mëg má
fëlfordút, úgy hozták vissza a koporsóba.
A fejir embër mëg aszongya a kocsisnak: »nagy bűn terhëlyi a të
lelkëdët, të el vagy kárhozva! Hanem, nézd csak amott van a hëgy
tetejinn ëgy száraz, leveletlen fa, ha të hét álló esztendeig térgyënn
csúszva a szádba hordod annak a tövire a vizet, még az ki nem
ződű, ki nem leveledzik, akkor mëttisztúsz, máskép nem! Hát
cselekëggy, a hogy jónak látod!«
A kocsis hét álló esztendeig horta térgyënn csúszva a szájába a
vizet a fa tövire, mikorra az kiződűt, kilevelesëdëtt, mëttisztút ő is,
visszamënt a kápónába, a hun a másik emberrel ëgyütt ének, ha
mën nem haltak, mém most is az Istennek.
Besenyőtelek, Heves vármegye. Dankó Anna szakácsnőtől. Lejegyzés
ideje: 1904. jan.

58. A két királyfi.
Hun vót, hun nem vót, vót a világonn ëgy kis ház, am mellett
mëg ëgy nagy ház, am mellett mëg ëgy palota, a kinek olyan keritési
vót, hogy oda még a szálló madár së mëhetëtt vóna be, abba a
palotába lakott ëgy kirá mëg ëgy kiráné.
Má ők csak gazdagok vótak, méssë vótak boldogok!
Szomorúságba teltek napjaik: gyerëkik nem vót. Ezé össze is kaptak
ők gyakrann.
Ëcczër is ozënn torzsonkottak, mikor a kirá olyan szót tanát
szónyi a feleséginek, hogy az fëlhúzta az órát érte, oszt kapta
magát, kimënt a kerbe, ott lëült ëgy fa alá búslakonnyi.
A hogy ott üldögét szomorúságába, ott termëtt előtte ëgy öreg
embër. Aszonta neki:
– Në búslakoggyá, asszony! mer nekëd gyerëkëd lëssz!
– Eh! – monta az asszony – nem igaz a! në bolondijjék el engem!
ússë hiszëm el!
– De bizol lëssz! maj mëlládd! – monta az öreg embër.
Ëcczër csak az asszony mëszszaporodott. Két aranhajú gyerëki
lëtt, az ëgyiknek a mellyin a hód, a másiknak mëg ëgy csillag vót.
Mikor odbe javába örvendëztek a szaporodásnak, mëgy be a
lovász, oszt mongya, hogy máma két aranszőrű csikót ellëttek,
utánna mëg a hetes, hogy az écczaka két aranfilű szamár lëtt!
Nagy vót az öröm a kirá palotájába. Honnë! csupa jó hir vót az
egész nap! Nem is ortályozott többet a kirá a feleségivel.

A gyerëkëk lassan-lassan nyőttek, nevekëttek, ëcczër csak
tizënnyócz esztendősök lëttek. Akkor elhatározták, hogy ők
elmënnek világot próbányi, de úgy ëgyeztek mëg, hogy először csak
az ëgyik indú el.
Aszongya az öregebb a fiatalabbnak, mikor ëgy puhárba vért, a
másikba mëg vizet öntött:
– No! kedves testvérëm! én most elmënëk. Ha valamëllyik
puhárba vátozást láccz, akkor az azt jelëntyi, hogy én mëhhaltam.
No! Isten ággyon më!
Fëlőtözött, ráült az ëgyik aranszőrű paripára, oszt mënt Isten
hírivel.
Mënt, mënt, mëndëgét, úttyába ëgy várasba ért. Beszállott ëgy
kocsmába, ott szivesen fogták, a lovát mëg bekötték az ëstállóba.
Vót abba a várasba ëgy kirá, annak mëg ëgy lyánya. Ez a
kirákisasszony akkor hírű atta mindënkinek, hogy a ki az ő
aranyalmáját, a kit az ablakábú kicsüngeszt, lórú el tuggya kapnyi,
ahho mëgy feleségű. A kocsmáros elbeszéte ezt a kiráfinak végig,
oszt monta is, hogy próbákozzék mëg vele, hátha!
A kiráfi ráatta a fejit. Másnap vót a napja, a mikor ugrajtottak az
aranyalmáé. Vót ott mindën tájékrú való embër, herczeg, báró, gróf,
kiráfi, sok nagy urak, gondolta magába a kiráfi, hogy iszën az
aranyalma ussë lëssz az övé, mënnyien gyöttek ide azé jobbná jobb
lovakkal!
De azé, mikor elgyött az az idő, hogy no most! nekiugrajtott ő is,
oszt a mit nem is ámodott, a királyán kezibű kikapta az aranyalmát.
Allyig ér vele haza, hallya, hogy tudattya a királyány, hogy hónap
ëgy aranygyűrőt tart ki az ablakonn, a ki őtet szeretné, az kapja ki a
kezibű azt is!
Másnap fëlült a kiráfi az aranszőrű paripára, fëlugrajtott a gyűrőé,
elkapta mëg még a királyánt is mëgcsókolta, a hogy az kihajlott az

ablakonn.
Aznap este mëgint hirjesztelyi a kirákisasszony, hogy
harmacczorra ëgy zsebkendőt tart ki az ablakonn, a ki azt is elkapja,
elvihetyi őt is.
Hallotta ezt a kiráfi. Nem búsút má ő azonn, hogy a zsebkendő a
másé lëssz, tutta má ő, hogy nincsen ott sënkinek olyan lova, mint
neki! Hát bizon nem is vót!
Másnap elkapta a zsebkendőt is, a tetejibe mëg kécczer csókolta
mëg a királyánt.
Igy oszt a sok herczeg, báró mëg ëgyeb nagy urak
szégyënszëmre sëmmi nékű indutak haza, a kiráfi mëg elvëtte a szép
királyánt, a kivel olyan boldog lëtt, hogy ëgymásnak még a helyit is
mëssöprötték.
Két hétyig ëgyütt laktak, akkor a kiráfi fëlkerekëdëtt, elindút újra
világot próbányi. De mëmmonta a feleséginek, hogy në ríjjék, mer
visszagyön, csak elmëgy országot-világot látnyi.
Mëgy, mëndëgé hetvenhét nappal mëg hetvenhét écczaka, ëcczër
elér a Fekete-tenger partyáho.
Aszongya a csónakosnak:
– Vigyën át, barátom! mëffizetëm embërségësenn!
De a csónakos nem akarta átvinnyi.
– Hallod-ë, hé! minek vinnélek én átal tégëdët! má itt
kilenczvennyóczann vesztek el, të lënné a kilenczvenkilenczegyik! Në
mënny vakon a güdörnek!
De a kiráfi aggyig rimánkodott neki, még át nem vitte.
A tengër közepinn vót ëgy nagy kastély, a csónakos épenn az
előtt kötött ki.

– No! köszönöm mán a jóakarattyát! – monta a kiráfi a
csónakosnak, avval ugrott ki a csónakbú, oszt mënt be ëgënyest a
kastélyba. Ott ëgy vén asszony fogatta, a ki boszorkány vót.
– Aggyon Isten jó estét! nénémasszony!
– Aggyon Isten! – monta rá a boszorkány. – Mit keresël të
itteng!?
– Hát csak elgyöttem világot próbányi! – monta a kiráfi.
– No! lelkëm! hát üllyék lë! éhën van-ë? sütök ëgy kis rátottát!
– Jó lëssz! jó! – kapott rajta a kiráfi, – hát csak süssék!
Eszi a kiráfi a rátottát, eszi, mikor mëgëtte, elkezdëtt
bággyaszkonnyi. Lassan-lassan elvesztëtte mindën erejit, mikor mán
nagyon odavót, odamënt a boszorkány, szétszaggatta lovastú ëgyütt,
besózta, hordóba rakta őköt.
Jó monta a csónakos, hogy ő lëssz a kilenczvenkilenczegyik, hát
ő is lëtt!
Otthonn a testvéri nézi a puharakot, hát látta, hogy a vér vizes
lëtt, a viz mëg vérës, mingyá tutta, hogy a báttya mëhhalt.
Útnak indút ő is.
Ódalára élës aczélkardot kötött, az ëgyik zsebibe forrasztófüvet, a
másikba mëg választóvizet tëtt.
Mëgy, mëndëgé hetedhét ország ellen, épen arra az útra tért, a
mëllyikënn a testvéri járt.
Betért a kocsmába is, a hun a báttya mëffordút, ott azt hitték,
hogy az van ott, a ki a mútkor, olyan nagyonn hasollítottak
ëgymásho. De ő elmonta, hogy ő csak testvéri annak, a ki êre járt,
mer az má mëghalt.

Másnap bëmënt a kirá lyányáho is, mer hallotta, hogy a
testvérinek al lëtt a feleségi. Am mëg ëgënyest azt hitte, hogy az ura
gyött mëg, olyan szivesenn fogatta, hogy még az ágyba is vele akart
hányi. De a kiráfi kihúzta a kargyát, maga mellé fektette azt ágyba,
oszt mikor a kirá lyánya hozzá akart simúnyi, avval fenëgette mëg,
ha nem maradhat tűlle.
Ëd darabig ott vót, azután dóga után látott, mënt a testvérit
keresnyi.
Ere is azonn az utonn járt, a kinn a báttya. Ő is elért a Fekete-
tenger partyáho, a csónakosho.
De az őtet së akarta átvinnyi.
– Má kilenczvenkilenczenn vesztek itt el, të lëszël a százagyik!
Jobb lëssz, ha visszafordúsz, mer a ki előtted itt járt, épenn olyan
vót, mint të, az is ittveszëtt!
De a kiráfi nem hatta annyiba.
– Hát az az én testvérëm vót, nekëm őt fël këll keresnëm, vigyék
kend átal, mer nem tudom, hogy lëssz! De má mérges vót a kiráfi.
A csónakosnak mit vót mit tennyi! átvitte őt is, lëtëtte ëgënyest a
kastély ajtajáná.
A vén boszorkány épenn a küszögönn ült nagy boglyosann, a
mikor odaköszöntek neki:
– Aggyon Isten jó estét! nénémasszony!
– Aggyon Isten! hát mi járatba vagy?
– Világot próbálok, nénémasszony!
– El vagy-ë fáradva? süssek-ë ëgy kis rátottát?
– Hát!… jó lëssz! – monta a kiráfi, úgy hallottam, mint most.

Mikor a boszorkány a rátottát mëssütte, odatëtte a vendég
elejbe. Ëtt a kiráfi jóézűvenn, de má a harmagyik harapásná érizte,
hogy bággyad. Eszrevëtte a boszorkány szándékát, biztosann a
testvérit is így tëtte el láb aló! Kirántotta a kargyát, úgy vágta lë a
boszorkány két kézit csuklóba, mintha ott së lëtt vóna.
– Hova tëtted a testvérëmët mëg a lovát, te kutya! mondd mëg,
mert të jártá a végire mind a kettőnek!
Mikor a boszorkány mëmmonta, hogy itt s itt van ëgy hordóba
besózva, a kiráfi úgy összevagdalta, hogy nem vót aj jó többet
embërnek.
– Ne ë, kutya! ha még a bátyámot mëgölted!
Nem is vót abba pára többet.
Akkor a kiráfi mëgkereste a hordóba a testvéri tetemit, fëlhítta a
csónakost, avval a testvérit mëg a lovát is összerakták, oszt
forrasztófűvel mëg a választóvizzel fëlélesztëtték.
Mikor azok fëlélettek, a csónakos kiráé, a csónak a feleségié, az
övedző mëg a lyányáé vátozott, a nagy tengërbű mëg erdő lëtt.
Az övedzőbű lëtt kirákisasszony olyan szép vót, hogy a fiatalabb
kiráfi mingyá mëszszerette. Még az utonn el is vëtte.
A másik kiráfi mëg elmënt a feleségié, hazavitte az apjáho, a hun
a fiatalabb kiráfival mëgosztoztak a kiráságonn, azután lagzit
csaptak, hétországraszólót, szörnyen boldogok lëttek, még most is
élnek, ha azóta mën nem haltak.
Besenyőtelek, Hevesvármegye. Dankó Anna szakácsnőtől. Lejegyzés
ideje: 1904. január.