lizyanethmelchor2299
2 views
18 slides
Oct 31, 2025
Slide 1 of 18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
About This Presentation
LA ORALIDAD EN LA LENGUA QUECHUA Y CÓMO LA ESCRIBIMOS
Size: 1.44 MB
Language: es
Added: Oct 31, 2025
Slides: 18 pages
Slide Content
N ormas de uso de las vocales en el quechua
Respetar los momentos de participación a través de micrófono y chat. Intervenir de manera ordenada levantando la mano previamente. Durante la exposición o explicación mantener apagados los micrófonos y las cámaras. Enfocarse en los temas del curso. Participar de manera respetuosa sobre las opiniones de los demás. Usar el tiempo de manera eficiente . Registrar su asistencia del curso. A cuerdos de convivencia
De acuerdo con las investigaciones lingüísticas, el quechua posee un sistema trivocálico constituido por las vocales / a /, / i / y / u /, cuya representación en la escritura es < a >, < i > y < u >.
E l uso de la grafía vocálica < a >, tanto en la escritura como en la lectura, no presenta ninguna dificultad. A pesar de que hay cambios en su realización fonética o pronunciación, en los diferentes contextos en los que puede aparecer, pero estas diferencias no son significativas para los hablantes quechua. De esa forma, la < a > al final de palabra waq a ’llorar’ es más posterior en su pronunciación [ ɑ ], a diferencia de la [ a ] intermedia [ w a q ɑ ]; no es dificultad, todos escribimos con la letra < a >.
-Cuando la vocal / i / aparece cerca o junto a los sonidos uvulares /q/, /q'/ y / qh /, experimenta un cambio notable.
-En este contexto, la vocal / i / se pronuncia aproximadamente como la vocal [ e ]. Ejemplo: las palabras / hamp i q / y / q i chwa / se pronuncian como [ hamp e q ] y [ q e chwa ]. -Todas las realizaciones del fonema / i / son representadas ortográficamente mediante la grafía < i >, cuando aparece la vocal [ e ] junto a la consonante uvular /q/ y sus semejantes /q'/ y / qh /. -No es un fonema que forma parte del sistema fonológico quechua, sino, es solo un alófono de la vocal /i/ que aparece en la oralidad. e
Es importante señalar que, cuando esta vocal se encuentra cerca o junto a los sonidos /q/, /q'/ y / qh /, sufre un proceso de abertura vocálica y se pronuncia como una vocal muy semejante a la [ o ].
Ejemplo, las palabras / u qa / y / u rq u / se pronunciarían fonéticamente como [ o qa ] y [ U rq o ]. Sin embargo, a nivel escrito, todas las realizaciones de la vocal / u / se representan mediante la grafía vocálica < u >. Por lo tanto, al leer oralmente las palabras, en las que la vocal / u / se encuentre cerca o forme sílabas con las consonantes oclusivas uvulares /q/ /q'/ y / qh /, hay que hacerlo “abriéndolas”. A mayor proximidad, mayor será la abertura, como en la palabra < urq u >, la segunda / u / se abre más que la primera, debido a su cercanía con la /q/, por tanto, su representación fonética sería [ U rq o ]. El estado de ánimo es otro factor que genera cambios en la pronunciación. (Plaza, Pedro).
Ejercicio práctico: completa el siguiente cuadro con el uso de la vocal, a Al inicio de la palabra Al interior de la palabra Al final de la palabra
Ejercicio práctico: completa el siguiente cuadro con el uso de la vocal, i Al inicio de la palabra Al interior de la palabra Al final de la palabra
Ejercicio práctico: completa el siguiente cuadro con el uso de la vocal, u Al inicio de la palabra Al interior de la palabra Al final de la palabra
Escritura de la sílaba La sílaba es la primera unidad segmental superior al fonema, que se define como el sonido o reunión de sonidos que se pronuncian con claridad en una sola emisión de voz cuando decimos una palabra. wa.si puk.lla.ni a.ma.pu.ni
Los tipos de sílaba que más aparecen en los textos quechua son CV y CVC , mientras que los tipos VC y V aparecen con menor frecuencia. Si la contrastamos con la del castellano, nos daremos cuenta que en el quechua sureño no tenemos los siguientes tipos de sílaba: No concurren dos vocales en una misma sílaba *( VV ). Tampoco pueden estar dos consonantes juntas en una misma sílaba, es decir, no hay sílabas trabadas *( CC ).
Del poema extraemos cuatro palabras, que explican el uso de los tipos de sílabas en escritos. Palabra Tipo de vocal llam .k’aq CVC mu.hu CV in .tip VC a .ma.pu.ni V
Ejercicio práctico: en el cuadro escribir palabras usuales del quechua, con los tipos de sílabas. CVC CV VC V pha .way si .mi an .ka a .ma