Solution Manual for McGraw-Hill Connect Resources for Whittington, Principles of Auditing and Other Assurance Services, 19e

atleteassme84 14 views 41 slides Mar 06, 2025
Slide 1
Slide 1 of 41
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41

About This Presentation

Solution Manual for McGraw-Hill Connect Resources for Whittington, Principles of Auditing and Other Assurance Services, 19e
Solution Manual for McGraw-Hill Connect Resources for Whittington, Principles of Auditing and Other Assurance Services, 19e
Solution Manual for McGraw-Hill Connect Resources fo...


Slide Content

Visit https://testbankbell.com to download the full version and
explore more testbank or solutions manual
Solution Manual for McGraw-Hill Connect Resources
for Whittington, Principles of Auditing and Other
Assurance Services, 19e
_____ Click the link below to download _____
http://testbankbell.com/product/solution-manual-for-mcgraw-
hill-connect-resources-for-whittington-principles-of-
auditing-and-other-assurance-services-19e/
Explore and download more testbank or solutions manual at testbankbell.com

Here are some recommended products that we believe you will be
interested in. You can click the link to download.
Test Bank for McGraw-Hill Connect Resources for
Whittington, Principles of Auditing and Other Assurance
Services, 19e
http://testbankbell.com/product/test-bank-for-mcgraw-hill-connect-
resources-for-whittington-principles-of-auditing-and-other-assurance-
services-19e/
Test Bank for McGraw-Hill Connect Resources for
Whittington, Principles of Auditing and Other Assurance
Services, 20e
http://testbankbell.com/product/test-bank-for-mcgraw-hill-connect-
resources-for-whittington-principles-of-auditing-and-other-assurance-
services-20e/
Solution Manual for Principles of Auditing and Other
Assurance Services, 21st Edition, Whittington
http://testbankbell.com/product/solution-manual-for-principles-of-
auditing-and-other-assurance-services-21st-edition-whittington/
Test Bank for Essentials of Business Communication, 10th
Edition, Mary Ellen Guffey Dana Loewy
http://testbankbell.com/product/test-bank-for-essentials-of-business-
communication-10th-edition-mary-ellen-guffey-dana-loewy/

Numerical Methods and Optimization An Introduction 1st
Butenko Solution Manual
http://testbankbell.com/product/numerical-methods-and-optimization-an-
introduction-1st-butenko-solution-manual/
Test Bank for Understanding Pathophysiology 1st Canadian
Edition By Huether
http://testbankbell.com/product/test-bank-for-understanding-
pathophysiology-1st-canadian-edition-by-huether/
Test Bank for Police Administration: Structures,
Processes, and Behavior 9th Edition Swanson
http://testbankbell.com/product/test-bank-for-police-administration-
structures-processes-and-behavior-9th-edition-swanson/
Solution Manual for Introduction to Seismology, 3rd
Edition, Peter M. Shearer,
http://testbankbell.com/product/solution-manual-for-introduction-to-
seismology-3rd-edition-peter-m-shearer/
Test Bank for Intellectual Disabilities Across the
Lifespan, 9/E 9th Edition Clifford J. Drew, Michael L.
Hardman
http://testbankbell.com/product/test-bank-for-intellectual-
disabilities-across-the-lifespan-9-e-9th-edition-clifford-j-drew-
michael-l-hardman/

Test Bank for Fundamentals of Human Physiology, 1st
Edition: Stuart Ira Fox
http://testbankbell.com/product/test-bank-for-fundamentals-of-human-
physiology-1st-edition-stuart-ira-fox/

Solutions Manual, Chapter 2, Page 1 of 14

Copyright © 2016 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written
consent of McGraw-Hill Education.
MCGRAW-HILL CONNECT RESOURCES FOR
WHITTINGTON, PRINCIPLES OF AUDITING AND
OTHER ASSURANCE SERVICES, 19E

Full chapter download at: https://testbankbell.com/product/solution-manual-for-mcgraw-hill-
connect-resources-for-whittington-principles-of-auditing-and-other-assurance-services-19e/

CHAPTER 2





Professional Standards








Review Questions

2-1 The Sarbanes-Oxley Act of 2002 created the PCAOB and gave this body authority to develop auditing
standards for the audits of public companies. The AICPA has the authority, based on general
acceptance (and adoption by state boards of accountancy and other regulatory bodies), to develop
auditing standards for audits of nonpublic companies.

2-2 Generally accepted accounting principles are accounting principles which have substantial
authoritative support, such as approval by the Governmental Accounting Standards Board or the
Financial Accounting Standards Board. These standards provide the criteria (financial reporting
framework) for financial reporting, including the nature and content of financial statements. Generally
accepted auditing standards are those issued by the AICPA’s Auditing Standards Board (ASB).
GAAS are the standards for the auditor’s work in fulfilling the overall objectives of a financial
statement audit. GAAS address the general responsibilities of the auditor, as well as the auditor’s
further considerations relevant to the application of those responsibilities.

2-3 A financial reporting framework is a set of criteria used to determine measurement, recognition,
representation, and disclosure of all material items appearing in the financial statements; for example
United States GAAP or IFRS. It is important to an audit because it is through consideration of that
framework on which the auditor basis his or her opinion on the financial statements.

2-4 Generally accepted auditing standards are the Statements on Auditing Standards issued by the
Auditing Standards Board.

2-5 In the context of the audit of financial statements, professional skepticism includes maintaining a
questioning mind, being alert to conditions that may indicate possible misstatement due to fraud or
error, and a critical assessment of audit evidence. Throughout the audit the auditors should be alert

Solutions Manual, Chapter 2, Page 2 of 14

Copyright © 2016 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written
consent of McGraw-Hill Education.
for: (1) audit evidence that contradicts other audit evidence, (2) information that raises a question
about the reliability of documents and responses to inquiries, (3) conditions indicating possible fraud,
and (4) circumstances suggesting the need for additional audit procedures beyond those ordinarily
required.
2-6 The auditors' responsibilities concerning the detection of noncompliance with laws by clients depends
on the relationship of the law or regulation to the financial statements. Certain laws and regulations,
such as income tax laws, have a direct effect on the amounts and disclosures included in the financial
statements. The auditors have a responsibility to design their audit to obtain reasonable assurance of
detecting material violations of these laws and regulations.
Many other laws and regulations, such as occupational safety and health laws, do not have a
direct effect on the amounts included in the financial statements. An audit carried out in accordance
with generally accepted auditing standards is not designed to detect client noncompliance with these
other laws.
Although an audit is not designed to provide reasonable assurance of detecting noncompliance
with other laws, the CPAs should be aware of the possibility that they have occurred and investigate
those identified. When they become aware of noncompliance with laws, the auditors should
communicate the situation to the audit committee of the board of directors to remedy the situation and
make appropriate modifications to the financial statements. If management fails to take appropriate
action, the auditors should consider withdrawing from the engagement.

2-7 The first sentence of the quotation is correct. The completion of an audit of financial statements by a
CPA following generally accepted auditing standards and satisfying the CPA provides the basis for
expression of an unmodified opinion on the fairness of financial statements.
The second sentence of the quotation is in error. Auditors never express an opinion (either
qualified or unmodified) on the fairness of financial statements without first performing an audit. The
audit provides the basis for the expression of an opinion. Such factors as audits made in prior years,
confidence in management, and a "quick review" of the current year's financial statements are not an
acceptable substitute for appropriate audit procedures.

2-8 The management of Pike Company is primarily responsible for the fairness of the company's financial
statements. The retention of certified public accountants to perform an audit and express an opinion
on the statements does not relieve management of its obligation to give an honest and complete
accounting of its conduct of corporate affairs.

2-9

Independent Auditor’s Report

To the Audit Committee of ABC Company

We have audited the accompanying consolidated balance sheets of ABC Company and its subsidiaries,
as of December 31, 20X1 and 20X0, and the related consolidated statements of income, retained
earnings, and cash flows for the years then ended.

Management's Responsibility for the Financial Statements
Management is responsible for the preparation and fair presentation of these consolidated financial
statements in accordance with accounting principles generally accepted in the United States of
America; this includes the design, implementation, and maintenance of internal control relevant to the
preparation and fair presentation of consolidated financial statements that are free from material
misstatement, whether due to fraud or error.

Solutions Manual, Chapter 2, Page 3 of 14

Copyright © 2016 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written
consent of McGraw-Hill Education.
Auditor's Responsibility
Our responsibility is to express an opinion on these consolidated financial statements based on our
audit. We conducted our audit in accordance with auditing standards generally accepted in the United
States of America. Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable
assurance about whether the consolidated financial statements are free of material misstatement.

An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures
in the consolidated financial statements. The procedures selected depend on the auditor's judgment,
including the assessment of the risks of material misstatement of the consolidated financial statements,
whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control
relevant to the entity's preparation and fair presentation of the consolidated financial statements in
order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of
expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal control. An audit also includes
evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of significant
accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the
consolidated financial statements.

We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for
our audit opinion.

Opinion
In our opinion, the consolidated financial statements referred to above present fairly, in all material
respects, the financial position of ABC Company and its subsidiaries as of December 31, 20X1 and
20X0, and the results of their operations and their cash flows for the years then ended in accordance
with accounting principles generally accepted in the United States of America.

Williams & Co. LLP
Phoenix, Arizona
February 5, 20X2

2-10 Among the more common situations which prevent the issuance of an unmodified opinion upon
completion of an audit are the following:

(1) Certain necessary auditing procedures were omitted at the request of the client, or for reasons
beyond the control of the client or the auditors.
(2) The statements contained misstatements (or omissions) and the client refuses to change them.

2-11 In the opinion paragraph of the auditor's standard report the auditors make representations as to the
following:

(1) The fairness of the financial statements, in all material respects.
(2) Application of generally accepted accounting principles.
(3) By implication consistent application of generally accepted accounting principles.
(4) By implication adequate disclosure.

2-12 The issuance of a standard audit report tells us that the audit was performed in accordance with
generally accepted auditing standards and, accordingly, it was planned and performed to obtain
reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement due to
error or fraud. The audit included performing procedures to obtain audit evidence about the amounts
and disclosures in the financial statements. These procedures were determined based on the auditors’
judgment, including their assessment of the risks of material misstatements of the financial statements.

Solutions Manual, Chapter 2, Page 4 of 14

Copyright © 2016 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written
consent of McGraw-Hill Education.
The auditors also evaluated the appropriateness of accounting policies used by the client, the
reasonableness of significant accounting estimates, and the overall presentation of the financial
statements.

2-13 The auditors' report expresses an opinion on the client's financial statements, not on the accounting
records. A major purpose of the audit is to give outsiders assurance that the financial statements are
reliable. The client's accounting records are important to the public accounting firm only because they
constitute evidence supporting the financial statements. The CPAs also gather evidence from outside
the company and from internal sources other than the accounting records.

2-14 The public accounting firm must observe generally accepted auditing standards (or, if applicable,
PCAOB Standards) in order to merit confidence in its opinion. The result of following these
procedures is an audit report that includes a reasonable, but not absolute, assurance that the financial
statements do not contain material misstatements due to errors or fraud. Reasonable assurance implies
that there is a low level of risk remaining that the auditor expresses an opinion that the financial
statements are properly stated when they are not. Reasonable and not absolute assurance is necessary
due to (1) the nature of financial reporting (e.g., the necessary use of judgment), (2) the nature of audit
procedures (e.g., they often do not provide absolutely conclusive evidence) and (3) the need to conduct
an audit within a reasonable period of time at a reasonable cost. Accordingly, the auditor expresses an
opinion on the financial statements, not a statement of fact.

2-15 Regardless of how careful and professional an audit of financial statements the public accounting firm
has made, it cannot guarantee their correctness. The statements themselves include a variety of
estimates; for example, the estimate of the allowance for uncollectible accounts and the choice of
depreciation rates. Also, the auditors rely on a program of tests rather than on verifying every
transaction. Some errors, therefore, may go undetected. The audit gives the auditors a firm basis for
expressing an informed opinion on the financial statements, but no more than that.

2-16 A material amount is an amount that is sufficiently important to influence decisions made by
reasonable users of financial statements. The amount may differ by account based on specific account
characteristics. For example, a $100,000 shortage of cash may be extremely material to a small
company, and a shortage of that amount might lead to bankruptcy. But, a $100,000 valuation
overstatement of equipment may be of less significance if the company continues to produce its
products and operate as in the past. Materiality is discussed further in Chapter 6.

2-17 If the guidance for a transaction or event is not specified within the authoritative GAAP (the FASB
Codification), the auditor should first consider whether accounting principles for similar transactions or
events exist within GAAP; if that is the case, those principles are followed to the extent considered
appropriate. If not, nonauthoritative accounting guidance is consulted. Sources of nonauthoritative
accounting guidance and literature include
 Practices that are widely recognized and prevalent either generally or in the industry.
 FASB Concepts Statements.
 AICPA Issues Papers
 International Financial Reporting Standards.
 Pronouncements of professional associations or regulatory agencies.
 Technical Information Service Inquiries and Replies included in AICPA
 Technical Practice Aids.
 Accounting textbooks, handbooks, and articles.

The appropriateness of the above nonauthoritative accounting guidance and literature depends on its
relevance to particular circumstances, how specific it is, the general recognition of the issuer or author as

Solutions Manual, Chapter 2, Page 5 of 14

Copyright © 2016 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written
consent of McGraw-Hill Education.
a authority, and the extent of its use in practice.

2-18 No. The attestation standards are meant to provide a general framework for the overall attestation
function and do not supersede the generally accepted auditing standard which were developed for
audits of annual historical financial statements. As a practical matter, the attestation standards are
most directly relevant to attest engagements that are not covered by specific authoritative standards,
such as attesting to attributes of computer software.

2-19 Quality control in a public accounting firm means policies and procedures which help assure that each
audit meets at least a minimum standard of quality. Such control is vital because even one substandard
audit could cause the firm to be defendant in a lawsuit that could threaten its continued existence.
Peer reviews refer to a study and appraisal by an independent evaluator (“peer reviewer”) of a
CPA firm’s work. In a system review, the evaluator considers the CPA firm’s system of quality control
to perform accounting and auditing work. In an engagement review, the evaluator studies and
evaluates a sample of a CPA firm’s actual accounting work, including accounting reports issued and
documentation prepared by the CPA firm as well as other procedures that the firm performed.
Engagement reviews are only available for CPA firms that do not perform audits or other similar
engagements.
Inspections are similar to peer reviews but are performed by the staff of the Public Company
Accounting Oversight Board. However, in performing PCAOB inspections the staff focuses only on
selected quality control issues and may consider aspects of practice management, such as the
determination of partner compensation. In selecting audits and reviews for inspection, the PCAOB
staff uses a risk assessment approach, which focuses on audits that have a high risk of lack of
compliance.

2-20 (a) Engagement performance. The objective of quality control procedures in this area is to
provide assurance that work performed is in accordance with professional standards and
regulatory and legal requirements, with policies and procedures addressing: (1) engagement
performance, (2) supervisions responsibilities and (3) review responsibilities.

(b) Human resources. The objective of quality control procedures in this area is to provide
assurance that the firm has personnel with the capabilities, competence and commitment to
ethical principles to: (1) perform its engagements in accordance with professional standards
and regulatory and legal requirements and (2) enable the firm to issue reports that are
appropriate in the circumstances.

(c) Monitoring. The objective of quality control procedures in this area is to determine that the
policies and procedures established for each of the elements are suitably designed and
effectively applied.

2-21 The AICPA’s Statement on Quality Control Standards identify six “elements” (areas) in which the
Institute feels that quality control procedures are appropriate, but it does not require any specific
quality control procedures. The Statement recognizes that specific procedures will vary among firms,
depending upon the size of the firm, the number of offices, and the nature of the firm’s practice.

2-22 The duties of the Public Company Accounting Oversight Board include:

 Register public accounting firms that prepare audit reports for financial statement issuers.
 Establish or adopt auditing, quality control, ethics, independence and other standards relating to
audit reports for issuers.
 Conduct inspections of registered public accounting firms.

Solutions Manual, Chapter 2, Page 6 of 14

Copyright © 2016 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written
consent of McGraw-Hill Education.
 Perform other duties or functions to promote high professional standards for audits, enforce
compliance with the enabling act establishing the Board (i.e., the Sarbanes-Oxley Act of 2002
discussed in Chapter 1), set the budget, and manage operations.

2-23 A system review involves peer reviewers’ study and appraisal of a CPA firm’s system of quality
control to perform accounting and auditing work. A systems review includes determining whether the
CPA firm’s system of quality control for its accounting and auditing practice (non-public clients) is
designed and complied with to provide the CPA firm with reasonable assurance of performing and
reporting in conformity with applicable standards, including the quality control standards. An
engagement review is a type of peer review in which the peer reviewer selects a sample of a CPA
firm’s actual accounting work, including accounting reports issued and documentation prepared by the
CPA firm. This form of peer review is only available for CPA firms that do not perform audits, but do
perform accounting work, including reviews and compilations. The objective of an engagement
review is to evaluate whether the CPA firm’s reports are issued and procedures performed
appropriately in accordance with applicable professional standards.

2-24 The international audit report differs from one based on PCAOB reporting standards in the following
ways:

(1) The international report has an expanded description of management’s responsibility for the
financial statements and internal controls.

(2) The report also includes an expanded explanation of the audit process, which includes a
description of the auditors’ responsibility for internal control.

(3) The international report allows the accountants the following reporting options:

(a) Instead of indicating that the financial statements "present fairly, in all material respects,"
the accountants may substitute the phrase "give a true and fair view."
(b) The report may indicate that the financial statements comply with the country's relevant
statutes or laws.
(c) The report may be signed using the personal name of the auditor, the firm, or both.

(4) The city in which the auditors maintain an office is required to be included in the international
report.

Questions Requiring Analysis

2-25 The AICPA currently develops independence and ethical standards, quality control standards, and
auditing and attestation standards that apply to its members. However, AICPA standards are
applicable to the audits and auditors of nonpublic clients based on general acceptance by the courts,
and adoption by state boards of accountancy and other regulatory bodies. The AICPA also has a
voluntary peer review program, and enforces its standards on its members.

The PCAOB was given the legal authority to develop independence and ethical standards, quality
control standards, and auditing and attestation standards that apply to public company auditors and
integrated audits. The PCAOB also is charged with performing inspections of registered audit firms,
and may sanction the firms for noncompliance with its standards and the provisions of Sarbanes-Oxley
Act.

Solutions Manual, Chapter 2, Page 7 of 14

Copyright © 2016 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written
consent of McGraw-Hill Education.
The state boards of accountancy regulate CPA firms and CPAs in the various states and jurisdictions.
They have the authority to establish their own standards, but have generally adopted the standards of
other bodies such as the AICPA and the PCAOB. A state board enforces its standards in its state or
jurisdiction and has the authority to revoke a CPA firm or individual CPA’s right to practice in the
state.

2-26 A firm of certified public accountants might find it difficult to maintain an attitude of independence
during the audit of financial statements if the public accounting firm or a partner in the firm:

(1) Derived a major portion of the firm's income from one client;
(2) Had a personal financial interest in the company being audited;
(3) Made the fee contingent upon the obtaining of a bank loan by the client;
(4) Was financially indebted to the client;
(5) Was a member of the board of directors of the client company or otherwise participated in the
management of the company.

2-27 If the certified public accountant is appointed controller of the corporation, he or she loses the
independent status which is the most essential qualification of the certified public accountant. The
interests of the officers of a corporation may at times be in conflict with the interests of creditors,
bankers, or stockholders. These outside groups are best protected when independent CPAs examine
the financial statements prepared by management of the corporation. The performance of an internal
audit function under the direction of the new controller may be a highly desirable step, but it does not
eliminate the need for an independent audit.

2-28 (a) To satisfy an auditor's responsibilities to detect Smith's errors and fraud, Reed should:

 Assess the risk that Smith's errors and fraud may cause its financial statements to contain a
material misstatement.
 Design the audit to provide reasonable assurance of detecting errors and fraud that are
material to the financial statements. In designing the audit, the auditors should respond to
risks by altering their overall approach to the audit or modifying the nature timing and
extent of audit procedures. They should also perform procedures to address the risk of
management override of internal control.
 Exercise due care in planning, performing, and evaluating the results of audit procedures,
and exercise the proper degree of professional skepticism to achieve reasonable assurance
that material errors or fraud will be detected.

(b) Reed's responsibilities to detect Smith's noncompliance with laws that have a material and
direct effect on Smith's financial statements are the same as that for errors and fraud.
Reed's responsibilities to detect noncompliance with laws that have an indirect effect on
the financial statements are to be aware of the possibility that such noncompliance may have
occurred. If specific information comes to Reed's attention that provides evidence concerning
the possible existence of such noncompliance, Reed should apply audit procedures specifically
directed to ascertaining whether noncompliance has occurred.

(c) Reed's responsibilities when noncompliance with laws has been identified is to discuss the
situation with top management and to notify the audit committee of the board of directors so
that proper action can be taken, including making any necessary disclosures or adjustments to
the financial statements. If the client fails to take appropriate corrective action, Reed should
withdraw from the engagement. In addition, legal counsel or other appropriate specialist will
generally be contacted by the CPA.

Solutions Manual, Chapter 2, Page 8 of 14

Copyright © 2016 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written
consent of McGraw-Hill Education.

2-29 (a) The two forms of peer review are a system review and an engagement review.

(b) The PCAOB inspections focus on the public-company audit practice of the firm. The
inspections are designed to determine the firm’s compliance with the Sarbanes-Oxley Act,
PCAOB and SEC requirements, and other professional standards.

(c) An inspection involves at least the following three components:
1. An inspection and review of selected public-company audit and review engagements.
2. An evaluation of the sufficiency of the quality control system of the firm, and the
manner of the documentation and communication of the system.
3. Performance of such other testing of the audit, supervisory, and quality control
procedures as are considered necessary.

PCAOB inspections differ from peer reviews in that the staff focuses only on selected quality
control issues and may consider aspects of practice management, such as the determination of
partner compensation. In selecting audits and reviews for inspection, the PCAOB staff uses a
risk assessment approach, which focuses on audits that have a high risk of lack of compliance.

(d) The PCAOB staff selects audit engagements for inspection on a risk basis. They select audits
with a higher risk of lack of noncompliance with professional standards. In addition, for the
selected audits, the staff focuses on the higher-risks aspects of the engagement.


Objective Questions

2-30 Multiple Choice Questions
(a) (4) Because the license to practice as a CPA is granted by the state, the applicable state,
through its state board of accountancy, has the right to revoke the right of an
individual to practice as a CPA. Students are sometimes confused by the fact that
while the CPA examination is administered nationally, it is the individual states that
award CPA certificates.

(b) (2) The AICPA has authority to establish auditing standard for nonpublic companies.
The Financial Accounting Standards board has authority for accounting standards of
both public and nonpublic companies. The Public Company Accounting Oversight
Board has authority to establish standards for audits and reviews of public companies,
and quality controls for firms that audit public companies.

(c) (2) FASB Concepts Statements are considered nonauthoritative guidance. The other
replies all represent authoritative guidance.

(d) (2) Financial statement audits provide reasonable, not absolute assurance.

(e) (2) The quality control standards were established to provide reasonable assurance that
professional services confirm with professional standards. Answer (1) is incomplete
since many standards in addition to reporting standards must be followed. Answer (3)
is incorrect because a peer review monitors whether a firm's quality control standards
are being met. Answer (4) is incorrect because continuing professional education is
only one part of a system of quality control.

Solutions Manual, Chapter 2, Page 9 of 14

Copyright © 2016 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written
consent of McGraw-Hill Education.
(f) (3) The internal control of the client is not explicitly mentioned in the unqualified
standard report although it is implicit in the reference to generally accepted auditing
standards. Answers (1), (2), and (4) are all explicitly set forth in the unqualified
standard form of audit report.

(g) (1) An independent mental attitude on the part of the auditor is required by the second
general standard of the PCAOB. Answers (3) and (4) relate to the standards of field
work. Answer (2) confuses generally accepted accounting principles with generally
accepted auditing standards.

(h) (3) Such a quality control policy is designed to assure that personnel assigned to an
engagement are independent to perform the work, an ethical requirement.

(i) (1) An audit provides reasonable assurance of detecting misstatements due to fraud,
regardless of whether due to fraudulent financial reporting or misappropriation of
assets.

(j) (1) An integrated audit report on the financial statements of a public company states that
the audit was performed in accordance with Public Company Accounting Oversight
Board standards, not AICPA standards.

(k) (3) The PCAOB staff performs inspections of audit firms that are registered with the
PCAOB. In order to perform an audit of a public client an audit firm must be
registered.

(l) (4) Neither the AICPA audit report nor the international audit report include an opinion
on internal control. The other replies provide actual differences between the two
reports.

2-31 Adapted AICPA Task-Based Simulation

Reviewer’s Comments Comment
is correct
(yes or no)
Explanation of incorrect
comments (not required)
a. The report should not be addressed to
management.
Yes The report is ordinarily addressed to
the audit committee, the board of
directors, the shareholders or the
company itself.
b. The report should indicate that we have
“audited,” rather than “examined” the
financial statements (first paragraph after
introduction).
Yes
c. The report should not indicate anything
concerning management’s responsibility for
internal control.
No The report is correct as presented.
d. The report should state that the auditor’s
responsibility is to express “reasonable
assurance,” not an opinion (first paragraph
under “auditor’s responsibility).
No While an audit does provide
reasonable assurance, the report is
correct as presented.
e. The audit is designed to assess risks of
material misstatements due to errors or
fraud; the term “illegal acts” is incorrect
(second paragraph under auditor’s
Yes The word “errors” should replace
“illegal acts” in the report (and the
order of the terms should be
reversed).

Solutions Manual, Chapter 2, Page 10 of 14

Copyright © 2016 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written
consent of McGraw-Hill Education.
responsibility).
f. The report should not refer to an auditor as
“evaluating the appropriateness of
accounting policies,” since those are the
responsibility of management.
No An audit report does refer to the
appropriateness of accounting
policies
g. The evidence should be sufficient and
appropriate rather than “adequate” (third
paragraph under auditor’s responsibility).
Yes Self explanatory.
h. The opinion should not include “in all
material respects” since the auditor is
providing an opinion on the accuracy of the
financial statements (opinion paragraph).
No Audits are performed to provide
reasonable assurance of detecting
material misstatements, and the
report so indicates.
i. The opinion should be on “accounting
principles generally accepted in the United
States of America,” not on auditing
standards (opinion paragraph).”
Yes The financial statements follow the
appropriate accounting principles,
while the audit follows generally
accepted auditing standards.
j. The signature on the report should be that of
the CPA firm, not that of the partner.
Yes While the international report allows
the partner to sign the report (in
addition to the CPA firm name), the
GAAS report does not.


2-32

Statement Agree (A) or
Disagree (D)
Comment
a. The report must begin with “CPA’s Report”
at the top.
D The top must have a title that
includes the term
“independent.”
b. The report is ordinarily addressed “to whom
it may concern.”
D It is ordinarily addressed to the
audit committee, the board of
directors, or the company
itself.
c. The report indicates that management is
responsible for the preparation of the
financial statements.
A
d. The report indicates that the auditor’s
responsibility is to obtain particular
assurance about whether the financial
statements are free of material misstatements.
D Reasonable assurance is
obtained.
e. The report ordinarily concludes on whether
the financial statements are in conformity
with generally accepted auditing standards.
D It concludes on whether the
financial statements are in
conformity with generally
accepted accounting
principles.
f. The report indicates that the audit procedures
selected depend on the auditor’s judgment.
A
g. The report indicates that the audit evidence
obtained is sufficient and appropriate to
provide a basis for the audit opinion.
A
h. The report indicates that the auditor
considers and provides an opinion on internal
control.
D Internal control is considered,
but no opinion is provide on it.

2-33

Solutions Manual, Chapter 2, Page 11 of 14

Copyright © 2016 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written
consent of McGraw-Hill Education.

Statement Type of
Audit
Report
a. The auditors are unable to determine the overall fairness of the financial
statements.
D
b. This is the report most clients prefer. S
c. A limitation on the scope of the audit is significant, but not so as to
overshadow an overall opinion.
Q
d. The financial statements are not fairly presented. A
e. A material departure from GAAP exists, but not so material as to overshadow
an overall opinion.
Q

2-34


Principles Yes (Y)
or
No (N)
Comment
a. The purpose of an audit is to provide financial statement users with an
opinion by the auditor on whether the financial statements are
presented fairly, in all material and immaterial respects, in accordance
with the applicable financial reporting framework.
N Not
“immaterial”
b. The auditors are responsible for having appropriate competence and
capabilities to perform the audit.
Y
c. The auditor is unable to obtain absolute assurance that the financial
statements are free from material misstatement.
Y
d. The opinion states whether the financial statements are presented
fairly, in all material respects, in accordance with the applicable
financial reporting framework.
Y
e. Inherent limitations of an audit include the need to conduct an audit to
achieve a balance between the benefit to management and the benefit
to the auditors.
N The balance
is a proper
balance
between
benefit and
cost.

2-35 Definitions
a. 3 Agreed-upon procedures report.
b. 7 Audit report.
c. 6 An unintentional misstatement.
d. 8 Generally accepted accounting principles.
e. 12 Misappropriation of assets.
f. 4 A review of a CPA firm conducted by PCAOB.
g. 10 Human resources and monitoring.
h. 2 A CPA firm that may conduct audits of public or nonpublic companies.

Solutions Manual, Chapter 2, Page 12 of 14

Copyright © 2016 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written
consent of McGraw-Hill Education.
Problems
2-36 SOLUTION: White Company (Estimated time: 20 minutes)

(a) No, Rezzo would not be justified in complying with White's request. Although Rezzo is a
CPA, he has not audited the financial statements of White Company in accordance with
generally accepted auditing standards. Preparation of financial statements cannot be construed
as synonymous with auditing the statements. Furthermore, because of Rezzo's deep
involvement with White Company, it is questionable whether he could maintain an
independence of mental attitude if he did audit the financial statements.
(b) If Rezzo were justified in issuing a standard audit report on the financial statements of White
Company, he should not do so until he has completed an audit of the financial statements. The
auditor does not express an opinion on financial statements without first performing an audit.
(c) No, it would not be reasonable for the public accounting firm employing Rezzo to assign him
to the audit of the White Company financial statements. Having himself prepared the financial
statements; Rezzo would be in the position of attempting to independently evaluate the
products of his own work. Independence of mental attitude in the appraisal of one's own work
is extremely doubtful.


2-37 SOLUTION: Gray Manufacturing Corporation (Estimated time: 25 minutes)

The following memorandum summarizes the response of Bart James, CPA, to the request of a client
for extension of the attest function to the problem of pollution control.

Dear John:

As much as I support your strenuous efforts to minimize air and water pollution from the
manufacturing operations of your company, there are specific reasons which make it impossible for
me as a CPA to attest to the extent of your accomplishments in this area along the lines you have
suggested. When we perform the attest function with respect to your financial statements each year,
we are expressing our professional opinion that your financial statements are prepared in conformity
with certain standards, which we call "generally accepted accounting principles." In order for us to
attest to the effectiveness of your pollution control program, recognized standards would have to be
established in this field. No such standards presently exist for a factory to the best of my knowledge.
Of course the federal government has set standards for exhaust emissions on automobile engines and
we could, by retaining independent consulting engineers, obtain a basis for attesting to the
compliance of a given automobile engine to those standards.
We are quite willing to extend the attest function in various directions if we can find a basis
for objective comparison of a given operation with a clearly defined standard. Perhaps your
engineering department can develop some specific quantitative data on the industrial waste from your
operations. We might then be able to perform the necessary examination of such data to enable us to
attest to the validity of your representations as to your operations. Of course, this would not be the
same thing as providing your relative position in the industry. After reviewing this possibility with
your engineering staff, if you would like to discuss the matter further with us, we will be glad to meet
with you.

Sincerely,

Bart James

In-Class Team Case

Solutions Manual, Chapter 2, Page 13 of 14

Copyright © 2016 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written
consent of McGraw-Hill Education.

2-38 SOLUTION: Hide It (Estimated time: 25 minutes)

(a) No, this is not an error since errors are unintentional.

(b) This situation does appear to involve misstatements due to misappropriation of assets. It is a
misstatement due to fraudulent financial reporting because of the omission of the information
from the financial statements. If the $100,000 withdrawals have been abstracted for personal
use, the situation also involves a misstatement arising from misappropriation of assets.

(c) Certain laws have a direct effect on the financial statement amounts and are considered on
every audit. An example is income tax law that affects the amount of income tax expense in
the financial statements of most clients. This situation involves what appears to be non-
compliance with a law that has a "direct effect" since, at a minimum; taxes have not been paid
on the income involved.

(d) The auditors will need to consider whether withdrawal is necessary, perhaps after consultation
with their attorney. The case suggests that the unrecorded deposits occurred prior to current
management involvement with the company. Note, however, that interest was earned during
the period this management has been with the company, and withdrawals have been made
during this same period. The auditors would wish to consider when current management
became aware of the account and the nature of the withdrawals when considering whether to
resign from the engagement.

Research and Discussion Case

2-39 SOLUTION: Enormo Corporation (Estimated time: 45 minutes)

(a) When the auditors discover illegal acts by a public client, they should consider three major
factors. First, the auditors should consider the effect of the acts on the client's financial
statements, including the possibility of fines and loss of business. To comply with generally
accepted accounting principles, the financial statements must reflect the material effects of
illegal acts.
Second, the illegal acts may affect the auditors' assessment of the integrity of
management. In deciding whether to continue to serve the client, the auditors should consider
the nature of the illegal acts and management's response to the acts after they are uncovered.
Third, the auditors should consider whether the occurrence of the illegal act indicates
that there is a material weakness in the company’s internal control over financial reporting.

(b) The following courses of action are available to the auditors:

(1) The auditors could issue an unqualified opinion and take no further steps regarding
the illegal activities. This course of action could be argued on the basis that the effect
of the acts on the financial statements is not material. If the auditors take this course
of action, they should also consider whether the illegal act and related actions by
management and the board indicate a material weakness exists that would affect their
report on internal control over financial reporting.
(2) The auditors could issue a qualified opinion because the financial statements depart
from generally accepted accounting principles, in that they fail to disclose the illegal
acts. This course of action could be argued on the basis that any illegal activities by
the client are material, especially when management fails to take any steps to prevent

Solutions Manual, Chapter 2, Page 14 of 14

Copyright © 2016 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written
consent of McGraw-Hill Education.
the acts. If the auditors take this course of action, they should also consider whether
the illegal act and related actions by management and the board indicate a material
weakness exists that would affect their report on internal control over financial
reporting.
(3) The auditors could withdraw from the engagement, because the client's failure to take
actions to prevent such activities indicates that Enormo's management lacks sufficient
integrity.


(c) We believe that the auditors should consider withdrawing from the engagement. Enormo's top
management seems far too complacent regarding these activities. Their refusal to take any
action to prevent the acts in the future provides a signal to lower level management that top
management approves of illegal acts. The auditors clearly should question the integrity of
management in this situation.

Another Random Scribd Document
with Unrelated Content

kääntynyt ja tulossa uudelleen kimppuuni. Minä painalsin liipasinta,
lukko laukesi, mutta leimausta ei näkynyt eikä pamausta kuulunut:
sankkiruudin oli merivesi liuottanut kelvottomaksi. Minä kirosin
huolimattomuuttani. Miksi en ollut jo hyvissä ajoin uudelleen
ladannut aseitani? Silloin en olisi ollut kuten nyt vain pakeneva
lammas tuon teurastajan edessä.
Oli vallan ihmeellistä, miten nopeasti hän liikkui, vaikka olikin
haavoitettu. Harmahtavat hiukset olivat valahtaneet kasvoille, jotka
vihan vimmassa punoittivat kuin punaisin lippu. Minulla ei ollut aikaa
koettaa toista pistooliani eikä ollut siihen haluakaan, kun arvasin
senkin olevan yhtä kelpaamattoman. Sen heti selvästi älysin, ettei
minun pitänyt häntä yhäti paeta, sillä silloin hän olisi pian teljennyt
minut keulaan, samoin kuin hän hetki sitten oli vähällä saada minut
perässä yllätetyksi. Jos kerran sellaiseen satimeen jouduin, niin
vallan varmasti hänen verinen tikarinsa oli viimeinen, jota iäisyyden
tällä puolen saisin tuntea. Minä asetin käteni vasten suurmastoa,
jolla oli riittävästi paksuutta, ja odotin jokainen hermo jännitettynä.
Kun hän huomasi, että minä aioin mastoa kiertäen välttää häntä, niin
hänkin pysähtyi, ja hetkinen pari kului epäilyihin hänen puoleltaan ja
vastaaviin liikkeihin minun puoleltani. Se oli samaa leikkiä, jota niin
usein olin kotinurkissani leikkinyt, mutta totta totisesti ei sydämeni
liene koskaan tässä leikissä niin hurjasti lyönyt. Se oli kuitenkin pojan
leikkiä ja minä ajattelin kylläkin pitäväni siinä puoleni vanhahkoa
merimiestä vastaan, jonka sääri lisäksi oli haavoitettu. Rohkeuteni
rupesikin nousemaan niin nopeasti, että minä aloin jo miettiä, miten
tämä leikki oli loppuva; ja vaikka tiesin voivani sitä kauankin
pitkittää, en kuitenkaan nähnyt mitään lopullisen pelastumisen
mahdollisuutta.
Asemamme oli tällainen, kun Hispaniola äkkiä iski rantaan, huojahti,
karisi hetkisen hiekassa ja kallistui sitten ajatuksen nopeudella
oikealle, kunnes kannen kaltevuus oli ainakin 45 astetta ja vesi
pursusi sisään kaiteen aukoista, muodostaen aikamoisen lammikon
kaiteen ja kannen kulmaukseen.

Me lensimme kumpikin silmänräpäyksessä kumoon ja kierimme
yhdessä laivan toiseen laitaan punalakkisen vainajan seuratessa
jäykkänä perässämme. Olimme niin lähekkäin, että pääni iski
Handsin jalkoihin jotta hampaani kalisivat. Tärähdyksestä huolimatta
olin kuitenkin ensiksi jälleen jaloillani, sillä Hands oli takertunut
vainajan ruumiiseen. Laivan kallistuminen oli tehnyt kannen leikkiin
kelpaamattomaksi; minun täytyi keksiä joku toinen pakotapa ja
viipymättä, sillä viholliseni oli melkein kantapäilläni. Nopeasti
hyppäsin perämaston vanteille, kapusin vikkelästi ylös enkä vetänyt
henkeä ennenkuin istuin ristipuulla.
Nopea toiminta oli pelastanut henkeni. Tikari osui vain puolen jalkaa
alemmaksi mastoon minun kiivetessäni ylös, ja siellä seisoi Hands
suu auki tuijottaen ylöspäin oikeana ällistyksen ja pettymyksen
perikuvana. Kun minulla nyt oli hetkinen vapaasti käytettävänä,
vaihdoin nopeasti uuden sankkiruudin toiseen pistooliini, ja saatuani
sen käyttökuntoon rupesin lataamaan toista kokonaan uudelleen,
ollakseni vielä varmempi asiastani.
Uusi puuhani ei näyttänyt ollenkaan miellyttävän Handsia. Hän
huomasi onnenpyörän kääntyvän hänelle vastaiseksi. Ja tuokion
tuumailtuaan hänkin vaivalloisesti hinautui vanteille ja rupesi, tikari
hampaissa, hitaasti kapuamaan ylöspäin. Haavoittuneen säären
liikutteleminen maksoi hänelle lukemattomat voihkinat ja hidastutti
tavattomasti kulkua. Niinpä olinkin valmisteluni rauhassa lopettanut,
ennenkuin hän oli edes kolmatta osaa välimatkasta taivaltanut.
Silloin minä, pistooli kummassakin kädessä, virkoin hänelle:
"Askel vielä, Hands, niin ammun aivosi mäsäksi. Kuolleet eivät
pureksi, kuten tiedät", lisäsin ylimielisesti naurahtaen.
Hän pysähtyi siihen paikkaan. Näin hänen kasvojensa ilmeestä, että
hän koetti miettiä, ja se tehtävä kysyi häneltä niin paljon aikaa ja
vaivaa, että minä uudessa turvapaikassani purskahdin äänekkääseen
nauruun. Viimein hän kerran pari nielaistuaan sai suunsa käyntiin
mutta kasvoilla oli yhä tuo perin typerä ilme. Voidakseen puhua hän
otti tikarin hampaistaan, mutta säilytti muuten entisen asentonsa.

"Jim", hän puhui, "olemme tainneet joutua riitaan, me molemmat,
mutta koetetaan nyt sopia. Jos minä vain olisin saanut sinut
satimeen, niin —; mutta minulla ei ole onnea, ei totisesti, ja
pelkäänpä, että minun täytyy antautua sinulle, poikanulikalle, mikä,
kuten hyvin ymmärtänet, käy kovin vanhan merikarhun sapelle."
"Hands hellitti otteensa ja
suistui suinpäin mereen."
Minä parhaillaan nautin hänen sanoistaan, itsetietoisena kuin kukko
orrella, kun hän äkkiä heilautti oikeaa kättään. Kuulin kuin nuolen
ilmassa vongahtavan tunsin sysäyksen ja kirpeän pistoksen ja siinä
nyt istuin olkapuustani mastoon naulittuna kiinni. Tuskasta ja
äkillisestä hämmästyksestä — en voi sanoa sen tapahtuneen
vapaasta tahdostani, enkä ainakaan tiennyt tähdänneeni —
laukesivat molemmat pistoolini ja putosivat samalla käsistäni. Eivätkä

ne seuratta pudonneet; heikosti parahtaen Hands hellitti otteensa
vanteista ja suistui suinpäin mereen.
27 Luku.
Paljon rahaa.
Laiva kun oli pahasti kallellaan, ulkonivat mastot kauas yli laidan, ja
ristipuulla istuessani minulla siten oli ainoastaan vettä alapuolellani.
Hands, joka oli alempana, oli luonnollisesti lähempänä laivaa ja
putosi minun ja laidan välille. Kerran hän kohosi pinnalle, värjäten
kuplista kihisevän veden verellään, mutta vajosi sitten ainaiseksi.
Veden selvittyä minä näin hänen makaavan kokoon käpertyneenä
kirkkaalla hietapohjalla laivan kyljen varjossa. Pari kalaa sujahti
hänen ruumiinsa ylitse. Vedenpinnan värähdellessä hän näytti
toisinaan vähän liikahtavan aivan kuin noustakseen. Mutta kuollut
hän kuitenkin oli, sekä hukkunut että ammuttu, ja makasi nyt
kalojen ruokana samassa paikassa, jossa hän oli suunnitellut minun
päivieni päättyvän.
Heti kun tästä tosiseikasta selville pääsin, alkoi minua peloittaa ja
päätäni huimata. Lämmin veri valui pitkin selkääni ja rintaani. Tikari,
joka olkapääni oli mastoon naulinnut, tuntui polttavan haavassa kuin
tulikuuma teräs. Mutta ei se kuitenkaan ollut tämä ruumiillinen
tuska, joka minua kiusasi. Sen tunsin voivani kestää valituksitta.
Enimmin kauhistutti minua se, että putoaisin ristipuulta tuonne
viheriään, liikkumattomaan veteen, alilaivurin ruumiin viereen.
Minä puristin molemmin käsin vantteja niin että kynsiäni kirveli ja
ummistin silmäni, aivan kuin peittääkseni itseltäni vaaranalaisen
asemani. Vähitellen kuitenkin mieleni rauhoittui, sydämeni rupesi
lyömään vähän tyynemmin ja olin jälleen oma herrani.
Ensin aioin nykäistä tikarin irti; mutta joko se koski liian kipeästi tai
petti rohkeuteni — ja luovuin aikeestani, ankaran väristyksen
puistattaessa ruumistani. Mutta miten olikaan, juuri tuo väristys
suoritti koko tempun. Tikari oli vähällä ollut osua kokonaan syrjään.

Se oli lävistänyt vain pienen ihonkaistaleen, ja sen repäisi väristys
nyt rikki. Verta vuosi kyllä runsaammin, mutta minä olin jälleen
vapaa ja ainoastaan paidastani ja takistani kiinni mastossa.
Nämä helposti nykäisin rikki ja laskeuduin kannelle oikeanpuolisia
vantteja myöten. En mistään hinnasta olisi nyt uskaltanut käyttää
vasemmanpuolisia vantteja, joilta Israel äsken oli pudonnut.
Kannelle saavuttuani sidoin haavani parhaan mukaan. Se kyllä kirveli
ja vuoti verta aika tavalla, mutta ei ollut syvä eikä vaarallinen eikä
sanottavasti haitannut minua kättä käyttäessäni. Sitten katselin
ympärilleni, ja kun laiva tavallaan nyt oli minun vallassani, rupesin
tuumimaan sen vapauttamista viimeisestäkin matkustajasta —
O'Brien-vainajasta.
Hän oli, kuten jo olen maininnut, ajautunut laitaa vasten, missä hän
makasi kuin mikäkin kauhea, luonnoton nukke, luonnollisen
kokoisena kylläkin, mutta samalla niin kelmeänä ja jäykkänä. Hänen
asentonsa oli sellainen, että helposti saatoin häntä käsitellä, ja kun
tottumukseni tärisyttäviinkin seikkailuihin oli melkein täydellisesti
haihduttanut minusta kuolleiden pelon, tartuin häntä vyötäisistä kuin
olisi hän ollut mikäkin pehkusäkki ja heilautin hänet yli laidan.
Kovasti polskahtaen hän vajosi mereen, punainen myssy irtausi
päästä ja jäi kellumaan pinnalle, ja heti kun vesi oli tyyntynyt, näin
minä hänen ja Israelin makaavan vierekkäin, hiljaa huojahdellen
veden liikkeestä. Vaikka O'Brien olikin vielä nuorehko mies, oli hän
kaljupäinen. Siellä hän nyt makasi, kalju pää murhaajansa polvilla, ja
nopsaliikkeiset kalat uiskentelivat molempien ruumiitten yläpuolella.
Olin nyt ypöyksin laivalla. Vuorovesi oli juuri vaihtunut. Aurinko oli jo
painunut niin lähelle taivaanrantaa, että läntisen rannan puiden
varjot alkoivat ulottua yli koko lahden ja muodostella kuvioita laivan
kannelle. Iltatuuli oli virinnyt, ja vaikka kaksihuippuinen kumpu
idässä olikin siltä suojana, rupesivat köydet hiljakseen humajamaan
ja veltot purjeet heilahtelemaan. Minä huomasin siinä vaaran
alukselle. Keulapurjeet sain helposti lasketuiksi, mutta suurpurje oli
pulmallisempi. Aluksen kallistuessa oli puomi luonnollisesti
heilahtanut ulos sivulle, ja sen pää sekä parisen jalkaa itse purjeesta

oli nyt veden alla. Arvelin tämän vaaraa vielä lisäävän, mutta jännitys
oli niin suuri, että minua vähän peloitti ryhtyä enempiin
toimenpiteisiin. Viimein kuitenkin vedin esiin veitsen ja leikkasin
poikki laskuköydet. Piikki putosi heti alas ja suuri osa purjeesta levisi
veden pinnalle, mutta ponnistelinpa sitten miten tahansa, niin ei
kahveli liikahtanutkaan ja siihen minun täytyi puuhani lopettaa.
Hispaniolan täytyi nyt, kuten minun itsenikin, luottaa vain onneen.
Koko lahti oli nyt peittynyt metsän varjoon. Muistan hyvin, miten
viimeiset auringonsäteet pujotteleutuivat puiden väliin jääneestä
aukosta laivanhylylle ja jalokivinä loistaen valaisivat sen
kukkaispeitettä. Ilma kylmeni, vuorovesi virtasi nopeasti merelle päin
ja kuunari kallistui yhä enemmän oikealle kyljelleen.
Kapusin laidalle ja kurkistin reunan yli. Vesi näytti tarpeeksi
mataloituneen, ja pidellen molemmin käsin katkaisemastani
laskuköydestä laskeuduin hiljalleen veteen. Se ei ulottunut
vyötäisiinkään saakka, hietapohja oli kovaa ja pienien laineiden
uurteiseksi muodostelemaa, ja minä kahlasin rohkein mielin rannalle,
jättäen Hispaniolan kallelleen, isopurje lahdelman pinnalle
levinneenä. Jotenkin samaan aikaan aurinko meni mailleen ja tuuli
humisi hiljaa illan hämyssä huojuvien honkien latvoissa.
Vihoviimein olin siis päässyt mereltä maihin, mutta tyhjin käsin en
palannutkaan. Siinä oli nyt kuunarimme vapaana merirosvoista ja
valmiina ottamaan vastaan omat miehemme ja viemään heidät
jälleen ulapalle. Mieleni paloi takaisin hirsimajaamme kehastelemaan
urotöitäni. Minua ehkä pakoni johdosta soimattaisiin, mutta
Hispaniolan valloitus oli omiansa tukkimaan heiltä suun; ja minä
toivoin kapteeni Smollettinkin myöntävän, etten ollut aikaani turhaan
kuluttanut.
Näin tuumaillen läksin taivaltamaan kohti hirsimajaa ja tovereitani.
Muistin, että itäisin niistä joista, jotka laskivat kapteeni Kiddin
satamaan, alkoi kaksihuippuiselta kummulta vasemmalta puoleltani,
ja minä suuntasin kulkuni sinne päin päästäkseni virran yli sen
alkupäässä. Metsä oli jotenkin harvaa, ja pian olin kiertänyt kummun

juurelle ja kahlannut puron yli, jossa vesi nousi minulle vain
puolipolveen.
Olin nyt lähellä sitä paikkaa, missä olin Ben Gunnin kohdannut, ja
rupesin kulkemaan varovaisemmin, pälyen joka taholle. Hämärä oli
syvennyt pimeydeksi, ja kun astuin ulos molempien kummun
huippujen välisestä notkosta, huomasin taivasta vasten värehtivän
valon kajastuksen, ja arvelin saaren asukkaan keittävän siellä
illallistaan nuotion ääressä. En kuitenkaan voinut olla
kummastelematta moista huolimattomuutta hänen puoleltaan, jos
näet minä näin hänen nuotionsa kumotuksen, niin eikö se näkynyt
myöskin Silverille, joka majaili rannalla suon reunassa?
Vähitellen yö yhä pimeni. Perin vaikeata oli pitää kulkuni suunta edes
suunnilleen oikeana, kaksihuippuinen kumpu takanani ja Tähystäjä
oikealla häämöittivät yhä epäselvempinä pimeydessä, vain jokunen
tähti tuikki kelmeänä taivaalla ja vähän väliä minä tupsahdin
pensaihin tai tuperruin hiekkaisiin kuoppiin.
Äkkiä vähän valkeni ympärilläni. Katsahdin ylös. Kuun valju kajastus
oli valaissut Tähystäjän huipun ja pian näin jotain leveätä,
hopeankarvaista kohoavan puiden lomitse. Arvasin kuun nousseen.
Sen avulla suoritin nopeasti loput taipaleesta ja vuoroin kävellen,
vuoroin juosten kiiruhdin kärsimättömänä hirsimajaa kohti. Päästyäni
metsikköön, joka oli varustuksen edustalla, en kuitenkaan ollut aivan
ajattelematon, vaan hiljensin kulkuani ja liikuin varovasti. Perin
surullisesti olisivat seikkailuni loppuneet, jos omat toverini olisivat
erehdyksessä minut ampuneet.
Kuu nousi yhä korkeammalle, sen valo tulvi jo valtoinaan metsän
aukeamiin. Mutta suoraan edessäni alkoi toisenlainen valonkajastus
näkyä puiden lomitse. Se on punertava ja lämmittävä ja silloin tällöin
se vähän himmeni — aivan kuin kokkotulen jäännökset olisivat siellä
liekehtineet.
En kuolemaksenikaan käsittänyt, mitä se oli.
Viimein saavuin raivatun ahon reunaan.

Läntinen puoli oli kuun valaisema, mutta muu osa siitä ja hirsimaja
olivat vielä pimeässä. Majan toisella puolen oli suunnaton nuotio
palanut hiillokselle ja hehkui tasaisena punaisena kumotuksena, joka
perin räikeästi erottautui kuun valjusta valosta. Ei elävää olentoa
näkynyt eikä muuta ääntä kuulunut kuin tuulen hiljainen suhina.
Pysähdyin hämmästyneenä, ehkä vähän pelästyneenäkin. Tapamme
ei näet ollut ennen laittaa suuria nuotioita. Kapteenin määräyksien
mukaisesti olimme olleet suorastaan itaroita polttopuiden suhteen, ja
minua rupesi pelottamaan että poissa ollessani oli jotain pahaa
tapahtunut.
Hiivin itäisen kulmauksen ympäri pysytellen koko ajan varjossa, ja
sopivassa pimeimmässä kohdassa kapusin aitauksen yli.
Varmemmaksi vakuudeksi minä vielä laskeuduin polvilleni ja läksin
äänettömästi nelinkontin ryömimään majan kulmausta kohti.
Likemmä päästyäni mieleni äkkiä suuresti keveni. Se ei ole kyllä
itsessään mikään miellyttävä ääni, ja monesti olen sitä moittinut;
mutta tuona hetkenä se oli minulle kuin kauneinta musiikkia, kun
kuulin toverieni kuorossa kuorsaavan rauhallisesti nukkuessaan.
Vahdin huuto merellä, tuo mieluisa "Kaikki hyvin", ei ole konsaan niin
tyynnyttävästi korviini kaikunut.
Yksi seikka oli kuitenkin päivän selvä: heidän vahdinpitonsa oli
kerrassaan kelvotonta. Jos Silver miehineen olisi nyt ollut
ryömimässä heidän kimppuunsa, niin ei yksikään heistä olisi aamua
nähnyt. Siinä nyt oli seuraus siitä, että kapteeni makasi
haavoittuneena, ajattelin, ja uudelleen rupesin soimaamaan itseäni
kun olin jättänyt heidät sellaiseen vaaraan ajattelematta miten
harvalukuiset he olivat vahdinpitoon.
Olin nyt päässyt ovelle ja kohousin seisaalleni. Sisällä oli pilkkosen
pimeä, niin etteivät silmäni siellä mitään erottaneet. Ääntä ei
kuulunut muuta kuin säännöllinen kuorsaaminen ja heikko naputus,
joka vähän väliä keskeytyi ja jota en kyennyt itselleni selittämään.
Pitäen käsiäni eteenpäin ojennettuina minä hiivin sisään. Paneusin
vain maata entiselle paikalleni (ajattelin itsekseni naureskellen) ja

aamulla sitten saisin nähdä, mitä naamoja he näyttäisivät minut
huomatessaan.
Jalkani kosketti johonkin myötenantavaan. Se oli jonkun nukkujan
jalka ja hän käänsi mörähtäen kylkeä, mutta ei herännyt.
Mutta samassa äkkiä kajahti kirkuva ääni pimeästä:
"Paljon rahaa! Paljon rahaa! Paljon rahaa! Paljon rahaa!" —
loppumattomiin samaa soinnutonta nuottia kuin huhmaren kalinaa.
Silverin vihreä papukaija, Kapteeni Flint! Sen siis olin äsken kuullut
puun kuorta naputtavan; se se nyt, pidettyään parempaa vahtia kuin
yksikään muista elävistä olennoista, ilmoitti tuloni tuskastuttavan
yksitoikkoisella hokemisellaan.
Minulle ei jäänyt aikaa tointuakseni ällistyksestä. Papukaijan kimakka
ääni herätti nukkujat ja he hypähtivät jaloilleen. Samassa kuului
karkean kirouksen vahvistama Silverin huuto:
"Ken siellä?"
Minä pyörähdin pakoon, törmäsin johonkin miehistä, peräydyin ja
juoksin suoraan toisen syliin, joka puolestaan tarttui kovin kourin
minuun kiinni.
"Nouda soihtu, Dick", käski Silver, kun minut sitten oli varmasti
vangittu.
Muuan miehistä poistui majasta ja palasi pian kädessään palava
soihtu.

KUUDES OSA:
KAPTEENI SILVER.
28 Luku.
Vihollisen leirissä.
Soihdun punertava loimu, valaistessaan hirsimajan sisustaa osoitti
tosiksi pahimmatkin aavistukseni. Mökki varastoineen oli
merirosvojen hallussa; tuossa oli viinatynnyri, tuossa sianliha ja
leivät aivan ennallaan, mutta vangeista ei näkynyt merkkiäkään, ja
se kasvatti pelkoni kymmenkertaiseksi. En voinut tätä muuten
selittää kuin että kaikki olivat surmatut, ja sydäntäni kouristi
soimaus, etten ollut jäänyt paikalleni kuollakseni heidän rinnallansa.
Merirosvoja oli mökissä kaiken kaikkiaan kuusi; muut olivat saaneet
surmansa. Jalkeilla oli viisi pöhöpuna-naamaista, humalaisesta
unestaan äkkiä herätettyä roikaletta. Kuudes oli kohottautunut vain
kyynärpäittensä varaan. Hän oli kalpea ja verinen side hänen
päässään osoitti, että hän oli äskettäin haavoittunut ja että haavan
sitomisesta oli vieläkin lyhempi aika kulunut. Mieleeni muistui mies,
joka suuren rynnäkön aikana oli kuulamme satuttamana paennut
metsään, ja minä arvasin saman miehen nyt olevan edessäni.
Papukaija istui höyheniään pöyhistellen Pitkän Johnin olkapäällä.
John itse näytti minusta tavallista kalpeammalta ja totisemmalta.
Yllään hänellä vielä oli sama hieno verkakauhtana, jota hän
rosvojoukon lähettiläänä meitä puhutellessaan oli käyttänyt, mutta
savinen lieju ja pensaikon terävät piikit olivat jo muuttaneet sen
ulkoasultaan perin kurjaksi.
"Kas vain", hän virkkoi, "siinähän on Jim Hawkins, kautta puisen
koipeni, ja aivan kuin olisi taivaasta tipahtanut! No terve tulemaasi,
totisesti!"

Näin sanoen hän istuutui viinatynnyrille ja rupesi panemaan
tupakaksi.
"Lainaappa vähän sitä pärettä, Dick", virkkoi hän ja lisäsi sitten
saatuaan piipun palamaan, "kiitos, poikaseni; pistä nyt soihtusi
halkopinon rakoon. Ja te, herrani, älkää kainostelko — ei teidän
tarvitse seisoa herra Hawkinsin edessä, hän ei pahastu, sen takaan,
vaikka istuttekin. Kas niin, Jim", jatkoi hän piippuansa painellen,
"täällä sinä nyt olet ja John-vanhus on tulostasi aivan mielissään.
Minä näin jo ensi silmäyksellä, että sinä olit ovela poika, mutta tämä
käy sentään aivan yli ymmärrykseni."
Tähän minä luonnollisesti en vastannut mitään. He olivat asettaneet
minut selkä vasten seinää, ja siinä nyt seisoin tirkistäen toivoakseni
hyvinkin urmakkana Silveriä suoraan silmiin, vaikka sydäntäni
kouristelikin mitä synkin epätoivo.
Silver vetäsi levollisena savun pari piipustaan ja jatkoi sitten:
"Kun sinä nyt kerran olet täällä, niin kerron sinulle vähän siitä, mitä
mielessäni liikkuu. Minä olen, suoraan sanoen, aina pitänyt sinusta,
sillä sinä olet nokkela poika ja minun itseni perikuva niiltä ajoilta,
jolloin olin nuori ja sorja. Minä olen aina tahtonut sinun liittyvän
meihin, tulevan osalle yritykseemme ja kuolevan gentlemannina, ja
nyt sinulla, poikaseni, ei muuta neuvoa olekaan. Kapteeni Smollett
on veikeä merimies — minkä minä milloin tahansa olen valmis
myöntämään — mutta ankara kurinpitäjä. 'Velvollisuus on
velvollisuus', sanoo hän, ja oikeassa hän onkin. Kapteenia sinun siis
on varottava. Tohtorikin on sinulle äkeissään — 'kiittämätön nulikka',
sanoi hän, ja asemasi on kaiken kaikkiaan tällainen: sinä et voi
palata takaisin omiesi luo, sillä he eivät sinua seuraansa huoli; ja
ellet sinä ypöyksin muodosta kolmatta laivaseuruetta, mikä
pitemmän päälle tuntunee perin kolkolta, niin on sinun liityttävä
kapteeni Silveriin."
Siihen asti oli kaikki hyvin. Toverini olivat siis kaikki elossa, ja vaikka
puolittain uskoinkin todeksi Silverin väitteen, että toverini olivat

pakoni tähden minuun suuttuneet, niin olin kuulemastani kuitenkin
enemmän mielissäni kuin huolissani.
"Minä en ota ollenkaan huomioon, että sinä olet meidän
käsissämme", Silver jatkoi, "vaikka siitä tosiasiasta ei mihinkään
päästäkään. Minä mieluummin voitan sinut todistelujen voimalla, sillä
uhkailusta en ole koskaan nähnyt mitään hyvää koituvan. Jos tarjous
sinua miellyttää, niin mitäpä muuta kuin yhdyt meihin, ja jos ei sinua
miellytä, niin on sinulla vapaus vastata kieltävästi — kautta
puukoipeni, voiko kukaan kuolevainen merimies osaavammin
puhua?"
"Onko minun siis vastattava?" minä kysyin vapisevalla äänellä.
Silverin ivailevat sanat herättivät minut tietoisuuteen minua
uhkaavasta hengenvaarasta; poskeni polttivat tulena ja sydämeni löi
rajusti rinnassani.
"Poikaseni", Silver virkkoi, "ei kukaan pakota sinua. Mieti rauhassa
asemaasi. Ei kukaan meistä sinua kiirehdi, toveri, aika kuluu, näes,
kuin siivillä sinun seurassasi."
"No niin", minä virkoin vähän rohkeampana, "jos minun kerran on
valittava, niin on minulla tietenkin oikeus saada tietää, mitä tämä
kaikki merkitsee ja miksi te olette täällä ja missä minun toverini
ovat."
"Mitäkö tämä kaikki edes merkitsee", murahti muuan merirosvoista;
"kunpahan edes joku sen tietäisi!"
"Ehkä sinä ystäväiseni, pidät kitasi kiinni, siksi kunnes sinua
puhutellaan", ärähti Silver miehelle. Sitten hän entiseen suopeaan
tapaansa vastasi minulle: "Eilisaamuna, mr Hawkins, aamuvartion
aikana, tohtori Livesey saapui neuvottelulippu kädessään. Hän
sanoo: 'kapteeni Silver, teidät on petetty. Laiva on tiessään'. Me
olimme kai vähän kallistelleet laseja ja ryyppyjen lomassa
lauleskelleet. Sitä ei voine kieltää. Ainakaan ei meistä kukaan
satamaan päin silmäillyt. Mutta nyt sinne silmäilimme, ja tuhat
tulimmaista, hyvä laivamme oli kuin olikin sen tiessään. En ole vielä
konsaan nähnyt houkkioita niin noloina, sen voit uskoa, kun sen

sanon sinulle minä itse, joka olin kaikkein noloimpana. 'Kas niin',
tohtori virkkaa, 'hierokaamme kauppoja'. Me hieroimme kaupat, hän
ja minä; ja täällä nyt olemme, hallussamme ruokavarat, viinat,
hirsimaja, valmiiksi hakkaamanne polttopuut, ja jos niin saan sanoa,
koko siunattu laivamme kölistä ristipuihin saakka. Mitä heihin tulee,
niin ovat he pötkineet tiehensä; en tiedä missä he oleksivat."
Hän imi taas rauhallisena piippuaan.
"Ja jotta sinä et rupeaisi nyt kuvittelemaan", jatkoi hän, "että
kauppamme koski sinuakin, niin kerron sinulle hänen viimeiset
sanansa. 'Montako teitä on?' kysyn minä. 'Neljä', vastaa hän, 'ja yksi
haavoitettuna. Mitä siihen poikaan tulee, niin en tiedä, missä hän on,
senkin vietävä, enkä väiltäkään tietää', sanoo hän. 'Me olemme
häneen aivan kyllästyneet.' Niin kuuluivat hänen viimeiset sanansa."
"Siinäkö kaikki?" minä kysäsin.
"Ainakin kaikki, mitä sinä saat tietää, poikaseni", Silver vastasi.
"Ja nytkö minun on valittava?"
"Ja nyt sinun on valittava, totta totisesti", Silver vastasi.
"No niin", vastasin, "en ole niin typerä, etten käsittäisi mikä minua
odottaa. Käyköön miten hullusti tahansa, siitä en välitä hituistakaan.
Minä olen nähnyt jo liian monen henkensä heittävän siitä pitäen kuin
teidän joukkoonne jouduin. Mutta pari seikkaa minulla on teille
sanottavana", puhuin minä vallan haltioissani, "ja ensimmäinen on
tämä: te olette pahassa satimessa; laiva on menetetty, aarre on
menetetty, miehiä on menetetty ja koko hankkeenne on mennyt
myttyyn. Ja jos tahdotte tietää ken sen kaiken on aikaan saanut, niin
sanon teille että — minä se mies olen! Minä olin omenatynnyrissä
sinä iltana, jolloin maa saatiin näkyviin, ja minä kuulin sinun, John,
ja sinun Dick Johnson, ja Handsin, joka nyt on meren pohjassa,
keskustelut ja kerroin jok'ainoan sananne ennenkuin tuntiakaan oli
kulunut. Ja mitä kuunariin tulee, niin minä sen ankkuriköydet
katkoin, ja minä ne laivaan jättämänne miehet tapoin, ja minä laivan
sellaiseen paikkaan vein, ettette te, ei ainoakaan teistä, saa sitä
enää nähdä. Minä sitä teille nyt nauran, minulla ne nyörit alunpitäen

ovat käsissäni olleet, enkä teitä pelkää enempää kuin kärpäsiä.
Tappakaa minut, jos haluatte, tai säästäkää. Mutta yhden asian vielä
teille sanon enkä sen enempää: jos henkeni säästätte, niin menneet
ovat menneitä; ja kun te olette oikeuden edessä merirosvoiksi
syytettyinä, niin pelastan teistä niin monta kuin vain voin. Teidän nyt
on valittava. Tappakaa vain vielä yksi ihminen itseänne sillä yhtään
hyödyttämättä, taikka säästäkää henkeni, säilyttääksenne edes yksi
todistaja pelastamaan teidät hirsipuusta."
Minä vaikenin, sillä suoraan sanoakseni olin aivan hengästynyt;
mutta kummakseni ei yksikään miehistä liikahtanut, vaan istuivat he
kaikki aloillaan töllistellen minuun kuin lampaat. Heidän vielä
töllistellessä minä lisäsin:
"Ja kuulkaapa te, herra Silver", virkoin minä, "minun luullakseni te
olette paras mies tässä seurassa. Jos hullusti käy, niin olisin teille
kiitollinen, jos mainitsisitte tohtorille, miten minä menettelin."
"Kyllä pidän mielessäni", Silver vastasi niin omituisella äänenpainolla,
etten kuolemaksenikaan voinut sanoa, nauroiko hän itsekseen
pyynnölleni vai tekikö rohkeuteni hyvän vaikutuksen häneen.
"Minä lisään vielä sanasen", virkahti sama mahonginruskea
merikarhu —Morgan nimeltään — jonka olin nähnyt Pitkän Johnin
ravintolassa Bristolin satamassa. "Hän se oli, joka Mustan Koiran
tunsi."
"Aivan oikein", laivakokki lisäsi. "Minä lisään, hitto vieköön, vielä
toisenkin sanasen! Tämä sama poika se vei kartan Billy Bonesilta.
Kun kaikki ympäri käy, niin on se Jim Hawkins, joka meidät on karille
ajanut!"
"Siis hän kuolkoon!" Morgan huudahti kiroten.
Ja paljastaen puukkonsa hän hypähti ylös kuin parikymmenvuotias
nuorukainen.
"Seis mies!" huudahti Silver. "Ken sinä olet, Tom Morgan? Vai luulitko
sinä olevasi kapteeni täällä? Kyllä minä hitto vieköön, sinulle opetan,
mikä sinä olet! Koetappa niskoitella edessäni, niin lähetän sinut

sinne, minne monen mamman poika on ennenkin mennyt —
toisinaan raakapuun nokkaan, tuhat tulimmaista, ja toisinaan yli
laidan, ja aina lopuksi kalojen ruoaksi. Ei ole vielä elänyt miestä, joka
vihani on nostattanut ja sen perästä rauhassa elellyt, muista se!"
Morgan pysähtyi, mutta toiset murisivat kuuluvasti.
"Tom on oikeassa", muuan virkkoi, "Minua on jo tarpeeksi pidetty
kannuskurissa", toinen lisäsi. "Itse hiisi minut vieköön, jos sinun
kelkkaasi lähden, John Silver."
"Tahtoiko joku teistä päästä minusta?" Silver ärjäsi kurottautuen
tynnyrinsä päällä etunojaan ja pidellen yhä kytevää piippua oikeassa
kädessään. "Suu puhtaaksi — ette kai mykkiä ole! Olisinko minä
elänyt nämä vuodet nähdäkseni nyt elämäni loppupuolella, että joku
juoppolalli heittää nokkansa pystyyn ja asettuu syrjäkarin minun
tielleni? Tavan tunnette, olettehan ainakin omasta mielestänne
onnenpoikia. Kas niin, minä olen valmis. Kohottakoon puukkonsa se
ken uskaltaa, niin totta totisesti minä katson — hänen sydänverensä
väriä ennenkuin tämä piippu on tyhjäksi palanut."
Miehistä ei yksikään liikahtanut eikä vastausta kuulunut.
"Tuo on niin teidän laistanne", Silver jatkoi pistäen piipun suuhunsa.
"On oikein ilo katsella teitä. Kunnon otteluun ei teissä ole miestä.
Mutta ehkä te selvää puhetta ymmärrätte? Minä olen täällä kapteeni
vaalin nojalla. Minä olen täällä kapteeni, koska olen uljain mies
hyvän penikulman piirissä. Te ette tahdo tapella onnenpoikien
tapaan; silloin, hitto soikoon, teidän on toteltava! Nyt sen kuulitte!
Minä pidän tuosta pojasta, terhakampaa poikaa en vielä ole
tavannut. Hän vastaa paria teidänlaistanne rottaa, ja minä sanon
nyt: minä tahdon nähdä sen miehen, joka häneen uskaltaa koskea!
— sen vain sanon ja se on totinen sana."
Seurasi pitkä äänettömyys. Seisoin suorana seinään nojautuen ja
sydämeni löi vielä kiivaasti, mutta rinnassani alkoi jo toivon säde
kajastaa. Silver istui selkäänsä seinään nojaten, piippunysä
suupielessä ja kädet ristissä rinnalla, rauhallisena kuin paras
kirkkovieras, mutta silmät lakkaamatta pälyen rauhattomiin miehiin.

Nämä puolestaan vähitellen vetäytyivät mökin etäisimpään
nurkkaan, ja heidän kuiskaileva keskustelunsa soi korvissani
yhtämittaisena sohinana. Tuontuostakin joku heistä kohotti päätänsä
ja soihdun punertava loimu valaisi hetkiseksi heidän jännitettyjä
kasvonpiirteitään; mutta he eivät suunnanneet katsettaan minuun,
vaan Silveriin.
"Teillä näyttää olevan paljon sanottavaa sydämellänne", Silver virkkoi
ruiskahuttaen pitkän syljen kauas permannolle. "Antakaa kielen
laulaa tai laskekaa tuuleen."
"Luvallanne sanoen, sir", muuan miehistä vastasi, "te olette hiukan
omavaltainen muutamiin sääntöihin nähden; ehkä te tahdotte muut
tarkemmin huomioon ottaa. Tämä miehistö on tyytymätön; tämä
miehistö ei tyydy maalinaulasta soppaa keittämään; tällä miehistöllä
on oikeuksia kuten muillakin miehistöillä, sen rohkenen sanoa; ja
teidän omien sääntöjenne nojalla minä otaksun, että me saamme
puhella keskenämme. Pyydän anteeksi, sir, koska myönnän teidät
tällä hetkellä vielä kapteeniksi, mutta minä käytän oikeuttani ja
menen ulos neuvotteluun."
Ja tehden komeasti kunniaa tuo pitkä, ilkeännäköinen, talisilmäinen,
noin viidenneljättä ikäinen mies käveli tyynesti ovelle ja hävisi siitä
ulos. Toinen toisensa perästä seurasivat muut esimerkkiä, tehden
kukin kunniaa ja lausuen jonkunlaisen anteeksipyynnön. "Sääntöjen
mukaisesti", lausui muuan. "Keulaneuvottelu", virkkoi Morgan. Näin
he kaikki poistuivat majasta jättäen Silverin ja minut kahden kesken.
Silloin kokki otti nopeasti piipun suustaan.
"Kuules nyt, Jim Hawkins", hän virkkoi tuskin kuultavasti kuiskaten,
"sinun loppusi on nyt tuiki lähellä, ja, mikä pahempi, kidutuskaan ei
ole kaukana. Ne aikovat panna minut viralta. Mutta muista, minä
seison rinnallasi kävi miten kävi. Se ei ollut aikomukseni, ennenkuin
sinä puhuit suusi puhtaaksi. Minä olin epätoivossani heittää turmaan
koko miesjoukon ja joutua itse hirteen kaupan päälliseksi. Mutta
minä huomasin sinussa oikean mieheni. Minä sanoin itselleni: Sinä
seisot Hawkinsin puolella, John, ja Hawkins seisoo sinun puolellasi.

Sinä olet hänen viimeinen korttinsa ja, vie sun hitto, John, hän on
sinun viimeinen korttisi! Selkä selkää vasten, tuumailin minä. Pelasta
todistajasi, niin hän pelastaa kaulasi!"
Minä aloin jo yskän ymmärtää.
"Tarkoitatteko, että kaikki on hukassa?" kysäsin.
"Tuhat tulimmaista, tarkoitan totisesti!" hän vastasi. "Laiva on
mennyttä, kaula on mennyttä — siinä asema koristelematta. Heti
kun katsahdin lahdelle enkä siellä enää nähnyt kuunaria, niin — no
niin, minä olen jäykkäniskainen jukuli, mutta silloin tarmoni läksi.
Mitä tuohon joukkueeseen ja heidän neuvotteluunsa tulee, niin he
ovat pähkähulluja ja roistoja joka sorkka. Minä pelastan henkesi —
jos voin — heidän käsistään. Mutta huomaa Jim — ei mitään
ilmaiseksi — sinä pelastat Johnin hirsipuusta."
Minä jouduin aivan hämilleni; hänen pyyntönsä tuntui minusta aivan
mahdottomalta — olihan hän vanha merirosvo, oikea ryövärin
perikuva.
"Minkä voin, sen teen", vastasin.
"Sovittu!" Pitkä John huudahti. "Sinä puhut miehen lailla, ja tuhat
tulimmaista, keinoja minulla on!"
Hän kompuroi soihdun luo ja sytytti jälleen piippunsa.
"Ymmärrä minua oikein, Jim", hän puhui tynnyrilleen palatessaan.
"Minulla on päätä, on kuin onkin. Minä olen junkkarin puolella nyt.
Minä arvaan, että sinä olet saanut viedyksi laivan jonnekin turvaan.
Miten sen olet aikaan saanut, en tiedä, mutta turvassa se vain on.
Arvattavasti Hands ja O'Brien vaihtoivat väriä. Niihin miehiin en ole
koskaan oikein luottanut. Huomaa nyt, mitä sanon. Minä en kysele,
enkä halua muiden kyselevän. Minä tiedän milloin leikki on lopussa,
totisesti tiedänkin, ja minä tunnen pojan, jossa on miestä. Ah, sinä,
joka olet nuori — sinä ja minä olisimme yhdessä voineet jotain saada
aikaan!"
Hän laski tynnyristä viinaa tinatuoppiin.

"Etkös maista, toveri?" hän kysäisi; ja kun kielsin, niin hän jatkoi:
"No niin, minä otan sitten itse naukun, Jim. Minä tarvitsen vähän
mielenrohkaisijaa sillä pahat pulmat meitä odottavat. Mutta pulmasta
puhuessani, miksi se tohtori antoi minulle kartan, Jim?"
Naamani osoitti niin selvään minun kysymyksestä ällistyneen, että
hän huomasi enemmät kyselyt turhiksi.
"Niin, niin, kyllä hän kartan minulle antoi", selitti hän. "Ja siinä piilee
jotakin, aivan varmaan siinä piilee jotakin, Jim, — hyvää tai pahaa."
Hän kulautti uuden ryypyn ja pudisti suurta, vaaleatukkaista päätään
aivan kuin mies, joka odottaa pahinta.
29 Luku.
Musta merkki uudelleen.
Miehet olivat neuvotelleet jonkun aikaa, kun muuan heistä palasi
takaisin majaan, ja tehden entiseen tapaan kunniaa, vaikka minun
mielestäni nyt vähän ivallisesti, pyysi saada hetkeksi lainata soihtua.
Silver lupasi, ja lähettiläs poistui jälleen jättäen meidät kahden
kesken.
"Sieltä tulee tuulta, Jim", virkkoi Silver, joka nyt puheli minulle perin
ystävällisesti ja tuttavallisesti.
Minä käännyin likimmälle ampumareiälle ja katsoin ulos. Suuren
nuotion jätteet olivat jo palaneet niin lopuilleen ja valaisivat niin
himmeästi, että minä käsitin, miksi liittolaiset soihtua tarvitsivat. He
olivat asettuneet puolitiehen aukeata rinnettä yhteen ryhmään;
muuan piteli soihtua ja toinen oli polvillaan joukon keskessä.
Viimeksimainitun kädessä näin puukon välähtelevän monivärisenä
kuun ja soihdun valossa. Kaikki muut istuivat hiukan kumarassa
aivan kuin seuraten hänen puuhiaan. Samalla huomasin, että hänellä
oli paitsi puukkoa, myöskin kirja käsissään. Siinä vielä ihmetellessäni,
miten näissä oloissa niin omituinen esine oli heidän käsiinsä
joutunut, polvistunut mies nousi jälleen pystyyn ja koko seurue läksi
yhdessä tulemaan majaa kohti.

"Siellä ne nyt tulevat", minä virkoin ja vetäydyin entiseen asentooni,
sillä en katsonut arvolleni sopivaksi, että he majaan palatessaan
tapaisivat minut heitä tarkastelemasta.
"Anna heidän vain tulla — anna vain tulla", Silver keveästi vastasi.
"Minulla on vielä yksi pommi heitä varten säilössäni."
Ovi aukeni ja kaikki viisi miestä seisahtuivat ensin oven suuhun kuin
pelästyneet lampaat ja tyrkkäsivät sitten yhden joukostaan esiin.
Toisissa olosuhteissa olisi ollut perin hassunkurista katsella miten hän
hitaasti eteni, empien jokaisella askeleella, mutta pitäen aina
nyrkkiin puristettua oikeata kättään edessään.
"Marssi päälle, mies", Silver huudahti. "En minä sinua elävältä syö.
Anna tänne se, nahjus. Minä tunnen säännöt, lähettiin en koske."
Näistä sanoista rohkaistuneena mies sai vauhtia askeleihinsa ja
annettuaan kädestä käteen jotain Silverille, luikki vielä nopeammin
takaisin toveriensa luo.
Kokki katsahti esineeseen, jonka oli saanut.
"Musta merkki! Arvasinhan sen", hän virkkoi. "Mistä te olette paperia
saaneet? Hoh — halloo! kas niin — tämä ei onnea tuota! Te olette
ottaneet ja leikanneet tämän raamatusta. Kuka hullu on raamattunsa
repinyt?"
"Siinä sen nyt kuulette!" Morgan puhui — "siinä sen kuulette! Enkös
jo sanonut? Enkös sanonut, ettei siitä hyvä seuraa."
"Kas niin, kylläpä te nyt olette kohtalonne sangen varmaan
naulinneet", Silver jatkoi. "Luulenpa totisesti teidän nyt hirteen
menevän. Kuka maitosuu se raamattua viljelee?"
"Dick se oli", muuan virkkoi.
"Vai Dick! Silloin on Dickin parasta turvautua rukouksiin", Silver
puhui. "Hän on onnensa turmellut, on kuin onkin."
Mutta nyt se talisilmäinen miehenroikale puuttui puheeseen.

"Säästä lorusi, John Silver", hän virkkoi. "Tämä miehistö on antanut
sinulle mustan merkin vakavassa tarkoituksessa aivan sääntöjen
mukaan; käännä nyt vain sen toinen puoli, kuten säännöissä
sanotaan, ja katso mitä siihen on kirjoitettu. Sitten voit puhua."
"Kiitos, George", kokki vastasi, "sinä olet aina ollut rivakka toimissasi,
ja säännöt sinulla on selvillä kuin kämmenelle kirjoitettuina, George.
No niin, katsotaanpa mitä tässä sanotaan! Ahaa! 'Erotettu' — niinhän
tässä on, vai mitä? Ja oikein koreasti kirjoitettuna, aivan kuin
präntättynä, totta totisesti! Sinunko koukeroitasi, George? Niinpä
vain, sinä olit pääsemässä aivan tämän miehistön päsmäriksi. Pian
sinusta kai tulee kapteeni, luulen mä. Mutta oleppa hyvä ja ojenna
tuota soihtua tänne päin. Tämä piippu ei ota palaakseen."
"Hillitse kielesi", George virkkoi, "et sinä enää tätä miehistöä nenästä
vedä. Sinä olet sukkela mies, ainakin olet olevinasi, mutta nyt on
aikasi ohi ja sinä tahdot ehkä nyt laskeutua alas tuolta tynnyriltä ja
ottaa osaa vaaliin."
"Etkös sinä sanonut tuntevasi sääntöjä", Silver nuhtelevaisesti
vastasi. "Jos sinä et tunne niitä, niin tunnen ainakin minä. Minä
odotan tässä —muista näet, että olen vieläkin kapteeninne — siksi
kuin olette syynne selittäneet ja sitten minä vastaan. Sitä ennen ei
musta merkkisi ole laivakorpunkaan arvoinen. Sen jälkeen —
sittenpähän näemme."
"Oho!" George vastasi. "Ei sinun tarvitse ollenkaan olla epätietoinen;
me olemme kaikki selvillä asiasta. Ensiksi, sinä olet ajanut koko
tämän matkamme kantoon — olet perin paksuniskainen mies, jos
sen uskallat kieltää. Toiseksi sinä päästit vihollisemme syyttä pakotta
vapaaksi tästä satimesta. Miksi he halusivat pois täältä? Minä en
syytä tiedä, mutta selvää on vain, että he halusivat pois.
Kolmanneksi, sinä et sallinut meidän hyökätä heidän kimppuunsa
kun he poistuivat. Kas niin, me ymmärrämme yskäsi, John Silver;
sinä tahdot pelata kaksinkertaista peliä, siinä sinun kieroutesi on. Ja
sitten neljänneksi, tuossa on tuo poika."
"Siinäkö kaikki?" Silver rauhallisesti kysäsi.

"Se riittäneekin", George vastasi. "Me joudumme kaikki nuoran
jatkoksi sinun hutiloimisesi vuoksi."
"No, kuule sitten, minä vastaan kaikkiin noihin neljään syytökseen,
kuhunkin erikseen minä vastaan. Vai ajoin minä matkamme
kantoon? Tehän kaikki tiedätte mitä minä tahdoin; ja te kaikki
tiedätte, että jos niin olisi tehty, niin olisimme me kaikki olleet
Hispaniolassa tuona yönä, jok'ikinen sorkka ilmielävänä ja iloisina ja
vatsat pullollaan sulia herkkuja ja aarre laivan uumenissa! Mutta
kuka asettui tielleni? Kuka pidätti kättäni, joka oli laillisen kapteenin
käsi? Kuka työnsi minulle mustan merkin samana päivänä kuin
maihin nousimme, ja alkoi tämän tanssin? Ah, kaunista tanssia tämä
onkin — siinä olen yhtä mieltä teidän kanssanne — aivankuin
rakkopillin tanssia köyden päässä tuomiopihassa Lontoon
kaupungissa! Mutta kuka tämän kaiken on aikaan saanut? Eikö se
ollut Anderson ja Hands ja sinä, George Merry! Ja sinä olet viimeinen
hengissä oleva tuosta rähisevästä koplasta; ja sinulla on otsaa
asettua kapteeniksi minun yläpuolelleni — sinulla, joka koko laivueen
karille ajoit! Kautta vuoressa istuvan — tämä jo vie mahdin
luisevimmaltakin kädeltä!"
Silver vaikeni, ja Georgen ja hänen toveriensa naamoista näin,
etteivät nämä sanat jääneet vaille vaikutusta.
"Siinä vastausta ensimmäiseen pykälään", Silver jatkoi pyyhkien
hikeä otsaltaan. Hän näet oli puhunut voimalla, joka pani koko mökin
tutisemaan. "Totta totisesti, sydäntäni vallan etoo, kun teille täytyy
puhua. Teillä ei ole järkeä eikä muistia, ja minä ihmettelen mitä
teidän mammanne ajattelevat, kun sallivat teidän merelle lähteä.
Merelle! Onnenpoikia! Kraatareiksi teitä luulisi!"
"Jatka, John", Morgan virkkoi. "Mitäs muihin pykäliin sanot?"
"Vai muihin pykäliin!" John vastasi. "Mokomatkin pykälät! Te sanotte,
että matkamme on hutiloitu. Tuhat tulimmaista, kunpa
käsittäisittekin, miten pahasti se on hutiloitu, niin avautuisivat
silmänne! Me olemme niin lähellä hirsipuuta, että niskani vallan
jäykistyy, kun sitä ajattelen. Olettehan niitä nähneet: riimussa

Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and
personal growth!
testbankbell.com