Test Bank for Sociology in Action 1st Edition Korgen Atkinson 1506345905 9781506345901

yumargis 36 views 55 slides Mar 03, 2025
Slide 1
Slide 1 of 55
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55

About This Presentation

Test Bank for Sociology in Action 1st Edition Korgen Atkinson 1506345905 9781506345901
Test Bank for Sociology in Action 1st Edition Korgen Atkinson 1506345905 9781506345901
Test Bank for Sociology in Action 1st Edition Korgen Atkinson 1506345905 9781506345901


Slide Content

Visit testbankpack.com to download the full version and
explore more testbank or solution manual
Test Bank for Sociology in Action 1st Edition
Korgen Atkinson 1506345905 9781506345901
_____ Click the link below to download _____
http://testbankpack.com/download/test-bank-for-sociology-in-
action-1st-edition-korgen-atkinson-1506345905-9781506345901/
Explore and download more testbank or solution manual at testbankpack.com

Here are some recommended products that we believe you will be
interested in. You can click the link to download.
Test Bank for Our Social World Introduction to Sociology
6th Edition Ballantine Roberts Korgen 1506362079
9781506362076
http://testbankpack.com/download/test-bank-for-our-social-world-
introduction-to-sociology-6th-edition-ballantine-roberts-
korgen-1506362079-9781506362076/
Test Bank for Our Social World Condensed An Introduction
to Sociology 5th Edition Ballantine Roberts Korgen
1506362028 9781506362021
http://testbankpack.com/download/test-bank-for-our-social-world-
condensed-an-introduction-to-sociology-5th-edition-ballantine-roberts-
korgen-1506362028-9781506362021/
Test Bank for Filmmaking in Action 1st Edition by Leipzig
Weiss Goldman ISBN 0312616996 9780312616991
http://testbankpack.com/download/test-bank-for-filmmaking-in-
action-1st-edition-by-leipzig-weiss-goldman-
isbn-0312616996-9780312616991/
Solution Manual for Human Resources Management in Canada
Twelfth Canadian Edition Canadian 12th Edition Dessler
Chhinzer Cole 0132604868 9780132604864
http://testbankpack.com/download/solution-manual-for-human-resources-
management-in-canada-twelfth-canadian-edition-canadian-12th-edition-
dessler-chhinzer-cole-0132604868-9780132604864/

Solution Manual for Exploring Management 4th Edition by
Schermerhorn ISBN 1118620194 9781118620199
http://testbankpack.com/download/solution-manual-for-exploring-
management-4th-edition-by-schermerhorn-isbn-1118620194-9781118620199/
Test Bank for MIS Essentials 3rd Edition Kroenke
0132970759 9780132970754
http://testbankpack.com/download/test-bank-for-mis-essentials-3rd-
edition-kroenke-0132970759-9780132970754/
Solution Manual for Exploring Management 5th Edition by
Schermerhorn Bachrach ISBN 1119117747 9781119117742
http://testbankpack.com/download/solution-manual-for-exploring-
management-5th-edition-by-schermerhorn-bachrach-
isbn-1119117747-9781119117742/
Test Bank for College Algebra 3rd Edition by Ratti and
Waters ISBN 0321912780 9780321912787
http://testbankpack.com/download/test-bank-for-college-algebra-3rd-
edition-by-ratti-and-waters-isbn-0321912780-9780321912787/
Solution Manual for Prentice Halls Federal Taxation 2015
Corporations Partnerships Estates and Trusts 28th Edition
Pope Rupert Anderson 013380660X 9780133806601
http://testbankpack.com/download/solution-manual-for-prentice-halls-
federal-taxation-2015-corporations-partnerships-estates-and-
trusts-28th-edition-pope-rupert-anderson-013380660x-9780133806601/

Solution Manual for International Economics 4th Edition
Feenstra Taylor 1319061710 9781319061715
http://testbankpack.com/download/solution-manual-for-international-
economics-4th-edition-feenstra-taylor-1319061710-9781319061715/

Korgen, Sociology in Action, 1e
SAGE Publishing, 2019



Test Bank for Sociology in Action 1st Edition Korgen Atkinson
1506345905 9781506345901

Full link download:
Test Bank:
https://testbankpack.com/p/test-bank-for-sociology-in-action-1st-edition-
korgen-atkinson-1506345905-9781506345901/




Chapter 2: Understanding Theory

Test Bank


Multiple Choice


1. A in sociology is a way to explain different aspects of social interactions. A.
hypothesis
B. theory
C. variable
D. perspective
Ans: B
Learning Objective: 2-1: Why and how do sociologists use theoretical perspectives?
Cognitive Domain: Knowledge
Answer Location: What is Theory? Difficulty
Level: Easy

2. What are the three main theoretical perspectives of sociology?
A. structural functionalism, conflict, and symbolic interaction
B. research method, correlation, and hypothesis
C. social embeddedness, sociological eye, and sociological imagination
D. divergence, functionalism, and causation
Ans: A
Learning Objective: 2-1: Why and how do sociologists use theoretical perspectives?
Cognitive Domain: Knowledge
Answer Location: What is Theory?
Difficulty Level: Easy

Korgen, Sociology in Action, 1e
SAGE Publishing, 2019



3. Every theoretical perspective has been influenced by the of those who
created the perspective.
A. historical bias
B. popular opinions
C. social policies
D. life experiences
Ans: D
Learning Objective: 2-1: Why and how do sociologists use theoretical perspectives?
Cognitive Domain: Comprehension Answer Location: What is Theory? Difficulty
Level: Medium

4. Which of the following best describes structural functionalism?
A. A theory that demonstrates that society is comprised of disjointed beliefs and rituals.
B. A theory that suggests individuals work to promote their interests instead of society’s.
C. A theory that was developed by Max Weber to explain inequalities.
D. A theory that sees society as a complex system whose parts are interdependent.
Ans: D
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Comprehension
Answer Location: Understanding the Structural Functionalist Perspective Difficulty
Level: Medium

5. Emile Durkheim defined mechanical solidarity as individuals doing similar types of
jobs. Organic solidarity differs in that these societies . A. have individuals
that remain largely independent from one another
B. have individuals that are interdependent on one another
C. are comprised of members that have similar beliefs
D. are comprised of members that complete the same tasks
Ans: B
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Analysis
Answer Location: Durkheim and Types of Societies Difficulty
Level: Medium

6. Zach is a student, a son, and a member of his school’s basketball team. These are
examples of different .
A. roles
B. characteristics
C. status positions
D. personality traits
Ans: C
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Application
Answer Location: Social Institutions

Korgen, Sociology in Action, 1e
SAGE Publishing, 2019



Difficulty Level: Hard

7. When using the Structural Functionalist theoretical perspective, sociologists focus on
and .
A. social behavior; social status
B. gender; race
C. social harmony; social order
D. functions; dysfunctions
Ans: C
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Comprehension
Answer Location: Durkheim and Types of Societies Difficulty
Level: Medium

8. Which of the following is a characteristic of social institutions?
A. status positions
B. relationships
C. norms
D. latent functions
Ans: A
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Comprehension
Answer Location: Social Institutions
Difficulty Level: Medium

9. When sociologists’ research level(s) of analysis they are interested
in individuals or small groups.
A. quantitative
B. macro
C. qualitative
D. micro
Ans: D
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Knowledge
Answer Location: Social Institutions Difficulty
Level: Easy

10. Which of the following is an example of manifest function of the family?
A. owning property
B. socializing children
C. upholding marriage as a social institution
D. promoting religious values
Ans: B
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?

Korgen, Sociology in Action, 1e
SAGE Publishing, 2019



Cognitive Domain: Application
Answer Location: Manifest Functions Difficulty
Level: Hard

11. Which of the following is considered a goal of structural functionalism?
A. social cohesion
B. social inequality
C. societal conflict
D. societal disconnection
Ans: A
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Analysis
Answer Location: Understanding the Structural Functionalist Perspective Difficulty
Level: Medium

12. Juan obeys all traffic laws, therefore he is participating in .
A. true consciousness
B. organic solidarity
C. false consciousness
D. social solidarity
Ans: D
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Application
Answer Location: Understanding the Structural Functionalist Perspective Difficulty
Level: Hard

13. Which of the following best describes latent functions?
A. Useful things that a social institution does but that are not the institution’s reason for
existing.
B. Functions that serve to fulfill necessary tasks.
C. A theory of how individuals function in opposition to social institutions.
D. A theory of how individuals function within social institutions.
Ans: A
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Knowledge
Answer Location: Latent Functions
Difficulty Level: Easy

14. A social institution consists of , which are defined by tasks and behaviors
that fit with the occupied status.
A. functions
B. roles
C. structures
D. ideas

Korgen, Sociology in Action, 1e
SAGE Publishing, 2019



Ans: B
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Knowledge
Answer Location: Social Institutions Difficulty
Level: Easy

15. Which level of analysis focuses on large-scale structural and societal forces? A.
quantitative
B. micro
C. qualitative
D. macro
Ans: D
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Knowledge
Answer Location: Social Institutions Difficulty
Level: Easy

16. Which of the following is a primary social institution?
A. family
B. geographic location
C. occupation
D. committee membership
Ans: A
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Comprehension
Answer Location: Social Institutions
Difficulty Level: Medium

17. Parents teaching their children to say ‘please’ and ‘thank you’ is an example of
which of the following? A. primary role
B. secondary role
C. manifest function
D. latent function
Ans: C
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Comprehension
Answer Location: Social Institutions
Difficulty Level: Medium

18. Urban development in the 1960s was an attempt to revitalize American cities, but it
separated traditional neighborhoods with highways. This unintended consequence is an
example of . A. dysfunction
B. latent function
C. mechanical solidarity

Korgen, Sociology in Action, 1e
SAGE Publishing, 2019



D. organic solidarity
Ans: A
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Application
Answer Location: Latent Functions
Difficulty Level: Hard

19. By focusing on social order and harmony, structural functionalism can often
overlook . A. the manifest function
B. the instability of latent function
C. the benefit of social change
D. the social norms
Ans: C
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Comprehension
Answer Location: What Doesn’t Structural Functionalism See?
Difficulty Level: Medium
20. An organization creates rules and policies designed to encourage followers to learn
about the organization and recognize their purpose within it. Which of the following is
being encouraged?
A. social solidarity
B. social change
C. social actors
D. social harmony
Ans: A
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Application
Answer Location: Understanding the Structural Functionalist Perspective Difficulty
Level: Hard

21. How would structural functionalists use organic solidarity to explain the role of
education?
A. Education serves to convey the norms, values, beliefs, and ultimately, the stability of
society.
B. Education serves to maintain the existing social classes.
C. Education serves to keep people united through similar types of roles, purpose, and
income.
D. Education serves to reinforce the doctrine of the ruling class.
Ans: A
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Analysis
Answer Location: Durkheim and Types of Societies Difficulty
Level: Medium

Korgen, Sociology in Action, 1e
SAGE Publishing, 2019



22. Considering education as a social institution, which of the following would be a
micro level of analysis?
A. a study about grading procedures nationwide
B. a study about government attendance policies
C. a study about after school activities in a rural school
D. a study about state mandatory testing
Ans: C
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Application
Answer Location: Social Institutions Difficulty
Level: Hard

23. Which of the following would be a latent function of schools?
A. teaching children to read
B. training children to obey authority
C. giving children social skills
D. providing children daytime supervision
Ans: D
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Application
Answer Location: Latent Functions Difficulty
Level: Hard

24. Which of the following would be a dysfunction of religion?
A. acting as an agent of social control
B. bringing about social cohesion
C. promoting exclusion
D. providing socialization
Ans: C
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Application
Answer Location: Latent Functions Difficulty
Level: Hard

25. How would Karl Marx explain alienation?
A. as a means of preventing workers from reaching their full potential
B. as a means of separating workers into different classes
C. as a means of removing unproductive workers
D. as a means of encouraging independence and creativity
Ans: A
Learning Objective: 2-3: What is a conflict perspective?
Cognitive Domain: Analysis
Answer Location: Species Being and Alienation Difficulty
Level: Medium

Korgen, Sociology in Action, 1e
SAGE Publishing, 2019



26. Which of the following statements best describes conflict theory?
A. A fragmented society in which people compete for social and economic resources. B.
A society that consists of interdependent parts that work together to promote common
good.
C. A theory that focuses on the interactions between individuals.
D. A theory that focuses on the social stratifications that are embedded in society.
Ans: A
Learning Objective: 2-3: What is a conflict perspective?
Cognitive Domain: Knowledge
Answer Location: Understanding the Conflict Theoretical Perspective Difficulty
Level: Easy

27. What major sociological perspective is Karl Marx associated with?
A. symbolic interactionism
B. conflict
C. social constructionism
D. structural functionalism
Ans: B
Learning Objective: 2-3: What is a conflict perspective?
Cognitive Domain: Knowledge
Answer Location: Understanding the Conflict Theoretical Perspective Difficulty
Level: Easy

28. False consciousness is best exemplified by which of the following? A.
The bourgeois class believing that they are the superior class.
B. The bourgeois class not recognizing the social and economic status of the proletariat
class.
C. The proletariat class believing that they are the superior class.
D. The proletariat class not recognizing the permanence of their social and economic
status.
Ans: D
Learning Objective: 2-3: What is a conflict perspective?
Cognitive Domain: Comprehension
Answer Location: False Consciousness
Difficulty Level: Medium

29. According to Karl Marx, when a working-class person understands the upper
classes’s use of exploitation, they can achieve .
A. false consciousness
B. true consciousness
C. species being
D. alienation
Ans: B
Learning Objective: 2-3: What is a conflict perspective?

Korgen, Sociology in Action, 1e
SAGE Publishing, 2019



Cognitive Domain: Comprehension
Answer Location: Karl Marx and Socialism Difficulty
Level: Medium

30. Karl Marx argued that there were 10 stages of .
A. societal development
B. true consciousness
C. economic production
D. value coercion
Ans: A
Learning Objective: 2-3: What is a conflict perspective? Cognitive
Domain: Knowledge
Answer Location: Karl Marx and Advanced Capitalism Difficulty
Level: Easy

31. Marx envisioned a(n) society, but this vision has never become a reality.
A. communist
B. capitalist
C. anarchist
D. fascist
Ans: A
Learning Objective: 2-3: What is a conflict perspective?
Cognitive Domain: Knowledge
Answer Location: Karl Marx and Communism
Difficulty Level: Easy

32. Structural functionalist theorists view society as harmonious, whereas conflict
theorists view society as .
A. ordered
B. equal
C. oppressive
D. traditional
Ans: C
Learning Objective: 2-3: What is a conflict perspective?
Cognitive Domain: Analysis
Answer Location: Seeing the Social World Using the Conflict Perspective Difficulty
Level: Medium

33. According to conflict theorists, value coercion is .
A. the movement toward a high-culture society
B. a practice used by the elite to maintain their higher status
C. the movement toward a more regulated society
D. a practice used by the underprivileged to increase their status
Ans: B

Korgen, Sociology in Action, 1e
SAGE Publishing, 2019



Learning Objective: 2-3: What is a conflict perspective?
Cognitive Domain: Comprehension
Answer Location: Seeing the Social World Using the Conflict Perspective Difficulty
Level: Medium

34. occurs when the media selectively reports poorer people as being deviant in
some way.
A. True consciousness
B. Value coercion
C. Alienation
D. Communism
Ans: B
Learning Objective: 2-3: What is a conflict perspective?
Cognitive Domain: Application
Answer Location: Seeing the Social World Using the Conflict Perspective Difficulty
Level: Hard

35. Symbolic interactionism falls under which theoretical perspective?
A. macro
B. micro
C. mechanical
D. organic
Ans: B
Learning Objective: 2-4: What is symbolic interactionism?
Cognitive Domain: Comprehension
Answer Location: Understanding the Symbolic Interactionist Perspective Difficulty
Level: Medium

36. Which of the following statements best describes symbolic interactionism? A.
It studies the social construction of reality.
B. It studies the conflict that occurs with inequality.
C. It studies the way components of society work to everyone’s mutual benefit.
D. It studies the way status levels separate groups from another.
Ans: A
Learning Objective: 2-4: What is symbolic interactionism?
Cognitive Domain: Comprehension
Answer Location: Understanding the Symbolic Interactionist Perspective Difficulty
Level: Medium

37. Considering symbolic interactionism, how is culture created?
A. Society creates laws for people to follow, which leads to culture.
B. Those in power create culture based on what they want.
C. Culture is created from the class structure and functions of society.
D. Groups of individuals create culture through shared symbols.

Visit https://testbankpack.com today to
explore a vast collection of ebooks across
various genres, available in popular formats
like PDF, EPUB, and MOBI, fully compatible
with all devices. Enjoy a seamless reading
experience and effortlessly download high-
quality materials in just a few simple steps.
Plus, don’t miss out on exciting offers that
let you access a wealth of knowledge at the
best prices!

Korgen, Sociology in Action, 1e
SAGE Publishing, 2019



Ans: D
Learning Objective: 2-4: What is symbolic interactionism?
Cognitive Domain: Analysis
Answer Location: The Social Construction of Reality Difficulty
Level: Medium

38. A child learns how to communicate using both verbal and nonverbal methods. The
channels that provide these methods of communication create meaning for society.
Which sociological perspective would propose this?
A. structural functionalism
B. conflict
C. symbolic interactionism
D. social constructionism
Ans: C
Learning Objective: 2-4: What is symbolic interactionism?
Cognitive Domain: Analysis
Answer Location: The Social Construction of Reality Difficulty
Level: Medium

39. A child begins to wear clothes that he believes his friends will find appealing. Which
sociological theory would see this action as a means of socialization?
A. the dramaturgical theory
B. the looking glass self theory
C. the conflict theory
D. the social construction theory
Ans: B
Learning Objective: 2-4: What is symbolic interactionism?
Cognitive Domain: Application
Answer Location: The Looking Glass Self Theory Difficulty
Level: Hard

40. A child sees a homeless person on a park bench and grimaces, as he has seen his
mother do many times. The mother sees this reaction and smiles at the child. According
to Cooley, this type of parental feedback is important because the child is .
A. learning to obey the parent
B. engaging in the correct behavior
C. responding to what she feels the feedback means
D. realizing that the parent is rewarding negative behavior
Ans: C
Learning Objective: 2-4: What is symbolic interactionism?
Cognitive Domain: Application
Answer Location: The Looking Glass Self Theory
Difficulty Level: Hard

Korgen, Sociology in Action, 1e
SAGE Publishing, 2019



41. Considering the looking glass self theory, how would an individual starting a new job
react to praise during the first week of work?
A. The individual will disregard the praise and work harder.
B. The individual will accept the praise and work less.
C. The individual will consider the praise unearned.
D. The individual will integrate that feedback into a sense of who they are as a worker.
Ans: D
Learning Objective: 2-4: What is symbolic interactionism?
Cognitive Domain: Application
Answer Location: The Looking Glass Self Theory Difficulty
Level: Hard

42. A college professor is collecting assignments from the students. One student did not
complete the assignment and fails to turn it in. According to Goffman, this is an example
of which of the following? A. a violation of a social script
B. an inaccurate use of props
C. ignoring social actors
D. avoiding front stage
Ans: A
Learning Objective: 2-4: What is symbolic interactionism?
Cognitive Domain: Application
Answer Location: Dramaturgical Theory
Difficulty Level: Hard

43. According to Goffman, which of the following is in effect when an individual uses a
credit card to buy an expensive smartphone?
A. The credit card is a prop used to demonstrate the wealth of the actor.
B. The purchase violates the social script.
C. The expense of the purchase highlights the message of the social actor.
D. The smartphone is part of the interaction between the social actors.
Ans: A
Learning Objective: 2-4: What is symbolic interactionism?
Cognitive Domain: Application
Answer Location: Dramaturgical Theory
Difficulty Level: Hard

44. A woman buys a designer dress to wear to her high school reunion and talks to
others about her successful career and new house. Which of the following is considered
a prop that the woman is using in the front stage of the reunion?
A. talking about her successful career
B. talking about her new house
C. attending the high school reunion
D. the designer dress
Ans: D

Korgen, Sociology in Action, 1e
SAGE Publishing, 2019



Learning Objective: 2-4: What is symbolic interactionism?
Cognitive Domain: Application
Answer Location: Dramaturgical Theory
Difficulty Level: Hard

45. A couple attends a formal event with another couple who they would like to become
friends with. The couple makes a point to wear nice clothes and choose topics of
conversation carefully. Which of the following is this couple engaging?
A. back stage management
B. impression management
C. team management
D. front stage management
Ans: B
Learning Objective: 2-4: What is symbolic interactionism?
Cognitive Domain: Application
Answer Location: Dramaturgical Theory
Difficulty Level: Hard

46. Which of the following is an example of something that could be studied through the
symbolic interactionist perspective? A. racial bias in federally assisted housing
B. gender inequality in professional workplaces
C. a girl playing on her high school’s football team
D. hazing rituals of sororities and fraternities in American colleges
Ans: C
Learning Objective: 2-4: What is symbolic interactionism?
Cognitive Domain: Application
Answer Location: What Doesn’t Symbolic Interactionism See?
Difficulty Level: Hard
47. How would the symbolic interactionist study a corporation’s decision to hire a White
applicant over a better qualified racial minority?
A. by studying the overall hiring process of the corporation
B. by studying the general experiences of both applicants
C. by studying the racial makeup of the corporation’s employees
D. by studying the hiring practices of several other major corporations
Ans: B
Learning Objective: 2-4: What is symbolic interactionism?
Cognitive Domain: Application
Answer Location: What Doesn’t Symbolic Interactionism See? Difficulty
Level: Hard

48. An immigrant family works hard and builds a lucrative business over the years. Yet,
their success is restricted due to several anti-immigrant policies. Which of the following
perspectives would find it most important to study immigration, policy development, and
how these two concepts impact each other?

Korgen, Sociology in Action, 1e
SAGE Publishing, 2019



A. conflict perspective
B. symbolic interactionism
C. structural functionalism
D. social constructionism
Ans: D
Learning Objective: 2-5: How do structural functionalism, conflict perspectives, and
symbolic interactionism work together to help us get a more complete view of reality?
Cognitive Domain: Application
Answer Location: Social Constructionism
Difficulty Level: Hard

49. Which theory would argue that stratification is ultimately created and sustained
through social systems, which must be made more just.
A. conflict perspective
B. symbolic interactionism
C. structural functionalism
D. social constructionism
Ans: D
Learning Objective: 2-5: How do structural functionalism, conflict perspectives, and
symbolic interactionism work together to help us get a more complete view of reality?
Cognitive Domain: Analysis
Answer Location: Social Constructionism
Difficulty Level: Medium


True/False


1. A theory is created by a group of researchers and not just one person.
Ans: F
Learning Objective: 2-1: Why and how do sociologists use theoretical perspectives?
Cognitive Domain: Comprehension Answer
Location: What is Theory? Difficulty Level:
Medium

2. Emilie Durkheim focused on social solidarity, which is based on order in society.
Ans: T
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Comprehension
Answer Location: Durkheim and Types of Societies Difficulty
Level: Medium

3. Structural functionalists agree that rapid social change does not upset social
equilibrium.
Ans: F
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?

Korgen, Sociology in Action, 1e
SAGE Publishing, 2019



Cognitive Domain: Comprehension
Answer Location: What Doesn’t Structural Functionalism See? Difficulty
Level: Medium

4. When individuals work for the good of their society, they are participating in social
solidarity.
Ans: T
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Knowledge
Answer Location: Durkheim and Types of Societies Difficulty
Level: Easy

5. Contemporary conflict theorists note that oppression is typically economic.
Ans: F
Learning Objective: 2-3: What is a conflict perspective?
Cognitive Domain: Comprehension
Answer Location: From Marx to The Conflict Perspective Difficulty
Level: Medium

6. Karl Marx’s idea of alienation refers to people who lack culture.
Ans: F
Learning Objective: 2-3: What is a conflict perspective?
Cognitive Domain: Comprehension
Answer Location: Species Being and Alienation Difficulty
Level: Medium

7. Conflict theorists do not see societal problems as a result of individual bad behavior.
Ans: T
Learning Objective: 2-3: What is a conflict perspective?
Cognitive Domain: Comprehension
Answer Location: False Consciousness
Difficulty Level: Medium

8. According to symbolic interactionists, society is a social construct.
Ans: T
Learning Objective: 2-4: What is Symbolic Interactionism?
Cognitive Domain: Comprehension
Answer Location: Understanding the Symbolic Interactionist Perspective Difficulty
Level: Medium

9. The combined fields of symbolic interactionism and conflict theory is referred to as
social constructionism.
Ans: T
Learning Objective: 2-4: What is Symbolic Interactionism?
Cognitive Domain: Knowledge

Korgen, Sociology in Action, 1e
SAGE Publishing, 2019



Answer Location: Social Constructionism Difficulty
Level: Easy

10. Culture includes language, numbers, and gestures.
Ans: T
Learning Objective: 2-4: What is Symbolic Interactionism?
Cognitive Domain: Comprehension
Answer Location: Social Construction of Reality
Difficulty Level: Medium


Short Answer


1. Explain the function of theoretical perspectives in the field of sociology and list the
three main sociological theoretical perspectives.
Ans: Varies. Theoretical perspectives are groups of theories that share certain common
ways of “seeing” how society works. The three main theoretical perspectives in
sociology are structural functionalism, conflict theory, and symbolic interactionism.
Learning Objective: 2-1: Why and how do sociologists use theoretical perspectives?
Cognitive Domain: Comprehension Answer Location: What Is Theory? Difficulty Level:
Medium

2. Explain the structural functionalist perspective and how it relates to society. Ans:
Varies. Structural functionalism views modern societies as consisting of
interdependent parts working together for the good of the whole. Individuals work for
the larger society’s interests, rather than their own, due to social solidarity, or the
moral order of society. Families, religion, education, and other institutions teach
individuals to help society function smoothly.
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Analysis
Answer Location: Understanding the Structural Functionalist Perspective Difficulty
Level: Medium
3. Describe social institutions. Explain what roles and statuses you occupy in your
social institutions.
Ans: Varies. Social institutions are sets of statuses and roles focused around one
central aspect of society. A status is the position a person occupies in a particular
institution. A role is composed of the many behaviors that go into occupying a status.
Learning Objective: 2-2: What is structural functionalism?
Cognitive Domain: Application
Answer Location: Social Institutions
Difficulty Level: Hard

4. According to Durkheim and the structural functionalist perspective, why is
punishment necessary for a society?

Korgen, Sociology in Action, 1e
SAGE Publishing, 2019



Ans: Varies. Punishment is a step in the rehabilitation/resocialization process of the
individual back into the community. Also, if there were no punishment for “bad”
behavior, people would continue to engage in it. Learning Objective: 2-2: What is
structural functionalism?
Cognitive Domain: Analysis
Answer Location: Curbing Violations of Social Norms Difficulty
Level: Medium

5. Discuss Marx’s ideas of advanced capitalism and the three categories of people
within it.
Ans: Marx held that advanced capitalism is an economic system based on profit and the
pursuit of maximum profit. Capitalism divides people into two major categories and a
third, smaller group. There are the bourgeoisie, the rich owners of the means of
production (the technology and materials needed to produce products, such as
factories), and the proletariat, the poor workers (in the factories, etc.). The perpetually
unemployed comprise the third group, the lumpenproletariat.
Learning Objective: 2-3: What is a conflict perspective?
Cognitive Domain: Comprehension
Answer Location: Karl Marx and Advanced Capitalism Difficulty
Level: Medium

6. Define Marx’s theory of false consciousness.
Ans: Varies. Marx theorized that the workers were in a state of false consciousness.
They collectively and individually did not understand just how badly they were being
treated; they were, he argued, misled. They believed that, if they just worked hard every
day, they too might become a member of the bourgeoisie.
Learning Objective: 2-3: What is a conflict perspective?
Cognitive Domain: Comprehension
Answer Location: False Consciousness Difficulty
Level: Medium

7. Discuss how symbolic interactionists explain the development of culture.
Ans: Varies. Individuals come together around one or more shared purposes and begin
to interact. This interaction, over time, becomes routinized in various ways. In effect, the
group constructs its culture.
Learning Objective: 2-4: What is symbolic interactionism?
Cognitive Domain: Analysis
Answer Location: The Social Construction of Reality Difficulty
Level: Medium


Essay


1. How does the looking glass self theory explain the development of self? Ans:
Varies. A child’s first step in developing a sense of self is to imagine how she appears

Korgen, Sociology in Action, 1e
SAGE Publishing, 2019



to relevant others--her parents, siblings, grandparents, and so on. In the second step,
the child reacts to the feedback the parents and others give about their perceptions
toward the child. Finally, in the third step the child integrates the first two into a coherent
and unique sense of self. Interaction with particular primary groups (small collections of
people of which a person is a member, usually for life, and in which deep emotional ties
develop, such as one’s family of origin) shape the child’s sense of self. Others in effect
become the “mirror” by which each person sees oneself.
Learning Objective: 2.4: What is symbolic interactionism?
Cognitive Domain: Analysis
Answer Location: The Looking Glass Self Theory
Difficulty Level: Medium

2. Explain and illustrate the components of the dramaturgical theory through your
own example of a social interaction.
Ans: Varies. The answer should include the social actors (the individuals involved in the
interaction), the social scripts (the interactional rules) that people use to guide the
interaction, and the props (material objects) that the social actors use to enhance their
performances. Often the performance involves teams of individuals, not just two people,
and interactions occur in particular locations. While Goffman discussed many locations
(or regions), two of the key ones are the front stage (where the interaction actually takes
place) and the back stage (where one prepares for the interaction). Getting ready in
your apartment or residence hall would be back stage; front stage would be where the
date actually unfolds (e.g., the car, a restaurant, a movie theatre, etc.).
Learning Objective: 2-4: What is symbolic interactionism?
Cognitive Domain: Application
Answer Location: Dramaturgical Theory
Difficulty Level: Hard

3. Explain the interaction of symbolic interactionism and conflict theory in social
constructionism.
Ans: Varies. Some sociologists, frustrated with symbolic interactionism’s inability to
study social problems, have combined it with conflict theory and created social
constructionism. This theory begins with the social construction of reality, just as
symbolic interactionism does: every society creates norms, values, objects, and
symbols that it finds meaningful and useful. Along the way, though, different categories
or groups of people in the society get different rewards, as conflict theory states. Some
have more, some have less. Social constructionists argue that this stratification--while
felt in the world by individuals--is ultimately created and sustained through social
systems, which must be made more just.
Learning Objective: 2-4: What is symbolic interactionism?
Cognitive Domain: Analysis
Answer Location: Social Constructionism
Difficulty Level: Medium

Korgen, Sociology in Action, 1e
SAGE Publishing, 2019



4. How do the three main sociological perspectives operate together to provide a more
complete view of reality?
Ans: Varies. A small group creates its own norms. Over time, some of those norms are
shared between more members of the society as people interact, which is what
symbolic interaction studies. These norms end up constructing sets of statuses and
roles around key aspects of how society operates and creates social institutions. Once
social institutions become routinized, they shape society and how individuals react to
those social institutions, which structural functionalism analyzes. And inevitably, power
differentials are created between the haves and the have-nots in social institutions and
in the broader society, which the conflict perspective then analyzes.
Learning Objective: 2-5: How do structural functionalism, conflict perspectives, and
symbolic interactionism work together to help us get a more complete view of reality?
Cognitive Domain: Analysis
Answer Location: Full Theoretical Circle
Difficulty Level: Medium

Other documents randomly have
different content

Siinä oli tilaisuus, johon hänen kannatti panna kaikki kerralla
alttiiksi.
Koko suunnitelma välähti hänen mieleensä selvänä kuin salama
pimeydessä ja hän kummasteli, ettei hän ollut sitä ennen
huomannut. Hänen puolellaan oli myrskykin veneen viedessään, sillä
nythän se olisi ollut hänelle vain vastuksena. Rohkeus virisi hänen
mielessään ja päättäväisesti ja uusin voimin lähti hän kahlaamaan
kohti valkamaa.
Hän tiesi, ettei maalle ollut yrittämistäkään, vaan että hänen oli
koetettava vedestä käsin saada veneet vesille. Sieltä päin niihin
pääsikin paremmin käsiksi. Kaahlattuaan jälleen kaislikon rintaa
niiden kohdalle luikui hän uimasillaan veneen perään käsiksi ja koetti
liikauttaa sitä.
Sanomattomaksi riemukseen tunsi hän sen nutjuvan melkoisesti ja
ymmärsi, että muutaman minuutin voimakas työskentely
edestakaisin saisi sen vihdoin irtautumaan. Hän kävi katsomassa
toista venettä. Varovaisesti laidan yli kurkistaessaan näki hän
vaimonsa makaavan siinä kalpeana ja pienen poikansa vilusta
sinisenä rinnalla. Voimakas tunne tulvahti rintaan, mutta hän hillitsi
itsensä ja painautui veteen ruveten venettä nytkyttämään irti.
Pelastumisen tunne antaa intoa. Antti ei malttanut, vaan kiskaisi
niin lujasti, minkä saattoi epämukavasta asennostaan. Vene heilahti.
Poika parahti itkemään. Antti painautui melkein sukkeloon veneen
perän suojaan. Ja syytä olikin.
Nuotion äärellä heräsi Kuisma itkuun ja saapui kiireesti rantaan
katsomaan, mikä oli hätänä. Hän koetteli venettä kokasta, tunsi sen
olevan vielä lujassa ja säälien jätti nuttunsa värisevän pienokaisen

peitteeksi. Oudosti hetken tuijotettuaan Helenaa ja uudelleen
venettä maahan lujitettuaan meni hän pois. Antti näki hänen jälleen
paneutuvan pitkälleen ja oli iloinen, kun huomasi hänen päänsä nyt
joutuvan pajupensaan peittoon. Odoteltuaan hetken Kuisman
nukkumista, hetken, joka oli pitkä kuin ijankaikkisuus, ryhtyi hän
uudelleen työhön, ponnistaen kaikki voimansa. Hän solahutti
jalkansa veneen alle molemmin puolin pohjaa, löysi sieltä niille tuen
pohjakivestä ja rupesi pinnistämään raskasta venettä irti. Hiljainen
sohina hienossa hiekassa pohjan alla ilmoitti hänelle veneen
lähteneen liikkeelle. Äkkiä solahti se kiireempään vauhtiin, niin että
hänen asemansa veneen alla kävi epämukavaksi, mutta annettuaan
pohjasta sille vielä vauhdin solahdutti hän itsensä kaislikkoon
päästyään syrjään, työntäen veneen voimakkaalla liikkeellä ulapalle.
Tuossa tarttui jo tuuli sen laitaan ja lähti varmasti ja kiiruusti sitä
viemään. Helena ja lapsi nukkuivat, koska eivät ääntä päästäneet…
Antti katsoi maalle. Eräs karjalaisista kieriskeli unissaan väliin
surkeasti äännähtäen aivan kuin armoa anoen… Antti kiiruhti toiselle
veneelle… Maltti ei enää tahtonut riittää. Ne muutamat hetket, jotka
kuluivat sen irti saamiseen, tuntuivat aivan sietämättömän pitkiltä.
Vihdoinkin irtausi… Rentonaan Antti luikui veneen mukana jaloillaan
sille vauhtia antaen. Hän ei pitänyt kiirettä siihen noustakseen,
antoipahan mennä halki kaislikon ulos pimeään ja myrskyyn, jonne
kadotessaan kuuli vielä karjalaisen surkean voihkinan ja valituksen.
Silloin rupesi hän nousemaan veneeseen haalautuen hitaasti kokan
yli tuuma tuumalta. Päästyään vihdoin laidan yli horjahti hän
kuolemaan saakka väsyneenä veneen pohjalle, vaipuen siihen
tainnoksiin. Aalto keikutti venettä armottomasti varastautuen silloin
tällöin laidan yli, ja vene ajelehti turvattomana ulapalle toverinsa
jälkeen…

* * * * *
Kun Helenan vene oli päässyt kauemmaksi ulapalle ja saaren
murtama aallokko taas saanut entisen vauhtinsa, herätti hänet laidan
yli pärskähtänyt kuohu. Veneen keikunnasta huomasi hän olevansa
tuuliajolla ja puhkesi epätoivoissaan huutamaan. Sidottuna ollen ei
hän voinut veneelle mitään, vaan oli tuomittu jakamaan sen
kohtalon. Kaikin voimin koetti hän saada nahkaviilekkeitä
heltiämään, mutta turhaan, ja hervahti ponnistuksistaan
menehtyneenä takaisin veneen pohjalle. Poikittain laitatuuleen
ajautuva vene keikkui kuin kaatuakseen, huuto ei kuulunut
vastatuuleen, ellostuttava pyörtymyksen ja tuskan tunne valtasi
hänet taas ja huokaisten vaipui hän tylsään tainnoksen kaltaiseen
tilaan. Kuisman nuttu ei voinut pojua lämmittää, vaan sinisenä
kylmästä kaikerteli pienokainen äitinsä vierellä…
Kun Antti jonkun aikaa horroksissa maattuaan heräsi, hän
suorastaan ryntäsi airoille ja alkoi voimakkain ja jo varmuudeksi
päässeen pelastuksen tiedon rohkaisemin vedoin kiiruhtaa edellä
ajelehtivaa venettä etsimään. Pimeys oli sen jo peittänyt helmaansa,
mutta pian ilmaisi aalloille kuvastuva tumma varjo sen tuolla
keikkuvan. Antti kiinnitti sen kiiruusti veneensä jälkeen ja alkoi
soutaa jälleen kuin henkensä edestä. Hän oli läpimärkä, nälkäinen,
monen epätoivon ja intohimon loppuun polttama, mutta silti yhä
voimakas kuin penikoitaan turvaan kantava susi, jonka rakkaus on
järjestä vapaata luonnon puhdasta viettiä. Hänen silmänsä tuijottivat
saarelle päin terävinä kuin naskalit, ja kun saari jo oli yöhön
vaipunut, teroitti hän korviaan kuin vainukoira, halaten kuulla ja olla
todistajana siinä kauheassa heräämisen hetkessä, joka saarella
päivän ensi kajastuksen aikana tapahtuisi…

Tuuli ja malttamattoman ponnistuksella soutava käsi lyhensivät
matkan pian. Samalla kuin päivän kajastus rupesi pilvisenkin taivaan
takaa heittämään välkettään aallokkoon, pujahti Antti veneineen
Lappalaisniemen terävän kärjen ympäri suojaan niemen tyvelle,
kätkeytyen visusti lahdelman perukkaan. Ja kun hän tempauksella
nostalti venettään maalle, heräsi Helena, oudosti katsellen
ympärilleen. Yhdellä sivalluksella riipaisi Antti nahkaiset poikki
kumartuen riemullisella ilmeellä Helenan yli. Sanomatta ymmärsi
tämä kaikki. Huudahtaen tempasi hän kohmettuneen lapsensa
syliinsä ja lausui Antille vain:
— Tulta!
VIII.
SE OLKOON TÄYTETTY…
Antti kiiruhti maalle ja haki tuuheitten puitten juurelta, jonne
sadevesikään ei ollut päässyt, kuivia risuja ja lehtiä. Kuusen juurella
tuulen suojassa alkoi hän sitten heiluttaa tulusterästään, mutta
aluksi turhaan, sillä kipinä ei tahtonut tarttua kastuneeseen taulaan.
Koivun kannosta löysi hän vihdoin palasen kuivaa taulakääpää,
leikkasi siitä viipaleen veitsellään ja takoi sen pehmeäksi puun
runkoa vasten. Jopahan tarttui kipinä, joka oli aluksi pieni kuin
kiiltomadon loiste, mutta laajeni pian hellällä hoidolla suuremmaksi.
Jo rupesi hän ruokkimaan sitä naavalla, kuivilla lehdillä ja risuillakin,
kunnes se leimahti voimakkaasti palamaan. Silloin Antti laittoi mäen
rinteeseen tuulen suojaan aluksi roihuvalkean, toi Helenan ja lapsen
sen ääreen lämmittelemään ja poistui sitten kirves kädessä parempia
varustuksia puuhaamaan.

Tuolta niemen tyvestä valitsi hän juurikuivan hongan ruveten sitä
kirveellään kaatamaan. Nopeasti ja voimakkaasti putoilevien iskujen
alla syveni kolo hongan kyljessä syvenemistään, säännöllisinä riveinä
tipahti pois irti lohjennut lastuus, kunnes kannan ohetessa hongan
sammaloituneet oksat rupesivat heikkoudesta tutisemaan.
Arvioituaan kannan kyllin ohueksi rupesi Antti työntämään honkaa
kumoon. Sitkeästi koetti se seisoa juurillaan, mutta kallistui silti
kallistumistaan, kunnes se parahtaen kaatui maahan kauas viskoen
katkenneita oksiaan. Sen paperihileellä olevasta rungosta katkaisi
Antti kaksi tasapitkää pölkkyä kantaen ne olallaan nuotiopaikalle.
Siellä rakensi hän niistä, asettaen ne päällekkäin, rakovalkean, jonka
tiesi palavan tasaisesti ja lämmittävän hyvin kohentamatta.
Molemmin puolin tätä laittoi hän havuista kotuksen, ja sen valmiiksi
saatuaan vasta heittäytyi huoaten lepäämään. Helena olikin
käyttänyt hyvin nämä hetket, oli saanut lapsensa kuiviin ja
nukkumaan sekä kantanut maalle karjalaisten monilajiset eväät,
piirakat, teokset, kolatsut ja muut sultsinat…
— Miten sait veneet irti ja miten tulit saarelle? kysyi Helena hiljaa.
Antti rupesi kertomaan. He eivät olleet vielä vaihtaneet monta
sanaa, olivat vain toimineet ja tehneet sen, mitä tehdä tuli. Nyt
rauhaan päästyään tunsivat he taas ikäänkuin sulavansa ja sydäntä
kevensi puhella eletyistä suruista ja kokemuksista. Harvakseen Antti
haasteli takaa-ajonsa ja kostonsa vaiheet, synkkänä kuuli hän nyt
Helenalta, miten hänen isänsä oikeastaan oli henkensä heittänyt.
Hän oli ylpeä isästään ja iloinen siitä, että hän oli onnistunut
nujertamaan vielä vanhoillaan Arhippaisen, sen sukuvihollisen. Ja
hän tunsi suurta nautintoa siitä tiedosta, että karjalaiset olivat
vankeina saaressa…

— Jäiköhän niille asetta? tiedusteli hän.
Ei ollut sanottavia jäänyt, mitä puukkoja jäi, siinä kaikki. Kaikki
olivat kantaneet veneeseen takaisin, eväänsäkin, onnettomat.
Ja saarella ei ollut mitään lauttapuuksi kelpaavaa. Sen tiesi Antti
vanhastaan, ja siksi hän syötyään rupesi levollisesti nukkumaan tulen
hauteeseen. Jo uneen vaipumassa ollessaan kuuli hän Helenan aran
kysymyksen:
— Ethän sinne menettää aio?
Antti oli liian väsynyt vastatakseen, vaikka häntä halutti vastata,
kun oli hänestä Helenan kysymys niin lapsellinen. Vai ei aikonut
menettää heitä sinne! Tietenkin aikoi, kun oli kerran saanut satimeen
koko susilauman…
Antti nukkui pian kuin kuollut; hän oli kovista ponnistuksistaan niin
väsynyt, että kasvot olivat aivan kalpeat, verettömät, kuin kuolleella,
ja hengitys oli niin helppoa ja tasaista, että tuskin saattoi huomata
rinnan kohoavan. Helena makasi hetken valveillaan katsoen Anttia ja
pelonsekainen ilme oli hänen kasvoillaan. Sitten hiipi hän hiljaa
niemelle päin harjun päälle Murhisaarelle katsoakseen, mutta mitään
ei näkynyt, ei tulen välkettäkään, sillä kaukana oli täältä saari.
Helena palasi nuotiolle ja vaipui huoaten havuvuoteelleen.
Aamun lähestyessä tyyntyi tuuli. Järven pinta rauhoittui vähitellen
aivan tyyneksi ja välähteleväksi pinnaksi. Sadepisarat kimaltelivat
aamun hopeaisessa kajastuksessa, hiljaa tipahdellen puiden oksilta.
Telkät ja sorsat nousivat ruohikoista aamulennolleen, jutellen
uteliaasti toisilleen kuluneen yön mielenkiintoisia, joskin näin
syksypuoleen jo viileitä kokemuksiaan. Kosteuden täyttämässä

ilmassa ei savu jaksanut kohota puiden latvoja ylemmäksi, vaan
painui leijailemaan maata myöten kuin Kainin uhrisavu, joka ei ollut
Herralle otollinen.
Helenakin jo nukkui, mutta levottomuus ja hätä kuvastui hänen
kasvoillaan. Hän oli kuulevinansa kaukaa Antin hätähuutoja ja tahtoi
mennä avuksi, mutta ei päässyt, sillä rautainen käsi piti häntä kiinni.
Hän huusi apua, koetti huutaa veljilleenkin sinne leppeämpään
rantamaahan saakka, mutta kukaan ei kuullut. Ja hänestä tuntui
silloin kuin olisi sydän tahtonut haleta surusta ja katkeruudesta, kuin
olisi koko maailma hänen ympärillään pimennyt ikäänkuin häveten
omaa julmuuttaan ja kovuuttaan. Hän rukoili palavasti tuota kiinni
pitäjää päästämään irti, sillä hän kuuli Antin äänen jo raukenevan ja
voimain vähenevän, mutta aivan turhaan. Vihdoin viimein tunsi hän
sen otteen heikkenevän, hän riuhtaisihe irti ja lähti kaikin voimin
juoksemaan Antin avuksi. Juuri kun hän saapui onnettomuuspaikalle
pimeään korpeen, jonne Antti oli mutaan vajonnut, oli Antti
menehtymäisillään. Ennenkuin hän katosi kokonaan mustaan
hetteeseen, lähetti hän Helenaan katseen, joka oli niin surullinen,
niin moittiva, niin sanomattoman katkera ja väsynyt, kuin olisi siihen
ollut koottuna koko ihmiskunnan tuska ja kärsimys yhteensä. Ja
Helena tunsi aivan musertuvansa sen katseen edessä, se karkoitti
elämän hänen sielustansa ja kyyneleet hänen silmistänsä, ja hän
ymmärsi, että hän oli tuomittu koko elämäksensä surun uhriksi.
Jokainen hänen sielunsa liike muodostui yhdeksi ainoaksi suureksi ja
avuttomaksi kysymykseksi: miksi?
Äkkiä vavahti Helena hereille ja nousi istumaan: unissaankin hän
oli kuullut oikein, kaukaa kajahti vaisuna pitkä ja venyttelevä huuto,
joka yhä uudistui, kunnes vähitellen raukeni ja kuoli, jättäen vain
heikon kaiun väräjämään ilmassa. Ja huudon tauottua huomasi

Helena jääneensä toivoen odottamaan jostain avautuvaa avun
lähdettä…
Antti nukkui raskaasti. Uni oli jo häntä virkistänyt, sillä poskille oli
palannut väriä ja hengitys oli käynyt syväksi ja rauhalliseksi.
Suonikkaat ja ruskeat kädet olivat suorana sivuilla, ja juuri nyt
puristautui toinen niistä nyrkkiin. Helena ymmärsi Antin ja ymmärsi
ne kauheat tuskat, joita hän oli viime vuorokauden kuluessa saanut
kokea. Mutta siksipä hän myöskin ymmärsi sen tunteettoman ja
kylmän johdonmukaisuuden, jolla Antti menetteli, ja huoaten älysi,
että Antti ei päästäisi nyt saamaansa koston ja tuhon tilaisuutta
käyttämättä. Hän oli juuri sellainen luonne, jota tarvittiin tämän
erämaan asuttamiseksi vastoin vainolaisen ja luonnon vimmattua
vastarintaa, ja hän tunsi olonsa hänen rinnallaan turvalliseksi.
Oikeastaan hän ei ollut pelännyt mitään ollessaan karjalaisten
vallassa, sillä hän oli luottanut niin perinpohjin Anttiin, että oli
suorastaan tiennyt pelastuvansa; milloin pelastuisi, sitä ei ollut
tiennyt, mutta ei ollut siitä välittänytkään! Oli vain antanut ajan
mennä, alistuen kohtaloonsa. Ja Antti oli tullut, iskenyt varmasti kuin
salama ja tuhonnut. Helenaa värisytti ajatellessaan sitä kohtaloa,
joka karjalaisille oli eteen koitunut, ja hän toivoi, että he pääsisivät
pian pois näiltä mailta niiden murhetta näkemästä ja todistamasta…
Aamu kului. Savu pullahteli koveroksi palaneiden pölkkyjen raosta
keveinä sinisinä pilvinä. Antti avasi silmänsä, katseli ympärilleen,
kuin älyämättä missä oli, näki sitten Helenan ja muisti samalla kaikki.
Hän venyttelihe tyytyväisenä ja nousi ylös.
Samalla kuului taas kaukaa huuto, pitkäveteinen ja vähitellen alas
painuva. Antti kuunteli sitä tyynesti ja sanoi sitten:
— Ei ole kulkijoita näillä mailla, turhaan huutavat.

Hän nousi ja meni saaren puolelle nientä katsomaan sadintansa.
Niemen harjulle päästyään paneutui hän siihen puitten suojaan
pitkälleen ruveten tyynesti tarkastamaan selältä siintävää
Murhisaarta.
Savupatsas nousi saarelta, joka tänne katsoen näytti ryhmyiseltä
kiveltä selän keskellä. Karjalaiset olivat nähtävästi virittäneet kallion
laelle merkkitulen, toivoen sen herättävän mahdollisten kulkijain
huomiota. Kallion laella näkyi myös jotakin liikkuvan, mutta huutoa ei
kuulunut.
— Ovat jo älynneet huudon turhaksi, päätteli Antti, ikäänkuin
mielessään hyväksyen tämän heidän päätöksensä.
Vaistomaisesti tuli hän asettautuneeksi karjalaisten asemaan. Mitä
hän heidän sijassaan tekisi? Hän punnitsi kaikki mahdollisuudet, mitä
suinkin saattoi löytyä saarelta pois pääsemiseksi, mutta hän huomasi
ne kaikki riittämättömiksi. Hän tiesi, että vaikka karjalaiset kuten
suomalaisetkin, ikänsä asuvat vesien vierellä, he eivät aikuisina ui
juuri koskaan, eivätkä pääse uimasillaan juuri kymmentä syltä
pitempiä matkoja, jos pääsevät hätäytymättä sitäkään. Lauttapuuta
ei ole minkäänlaista, ei ruokaa, ei mitään apuneuvoja. Mahdotonta
oli muitten avutta karjalaisten päästä saarelta, ja jo päivän syömättä
olo heikontaisi heidät niin, ettei enää mitään suuria pelastusyrityksiä
ollut odottaminenkaan…
Helenan tulo keskeytti Antin mietteet. Taluttaen pientä poikaansa,
joka nyt tyytyväisenä jokelteli, tuli Helena hitaasti, silmät maahan
luotuina, ja istui Antin viereen.

— Armahda karjalaisia, pyysi hän yksinkertaisesti, ja kyyneleet
ilmestyivät hänen silmiinsä.
Antti silitti hellästi hänen hiuksiaan. Hän ymmärsi vaimonsa
täydellisesti, sillä hänen sydämensä oli äskeisestä
pelastusmahdollisuuksien mietinnästä tuntenut myös niiden tuskien
aavistusta, joita saarella jo nyt luultavasti alettiin kärsiä. Ja hän piti
siitä, että hänen vaimonsa ei salannut naisellista hellyyttään ja
hyvyyttään minkään julmuuden verhoon, vaan pyysi vihollistenkin
puolesta. Ja hän tunsi, että hän kernaasti olisi suostunut hänen
pyyntöönsä, jos suinkin vain olisi voinut. Mutta hän ei voinut.
— Miksi et voi? tiedusteli ihmeissään Helena, sillä hänestä olisi asia
ollut mitä yksinkertaisin.
Tyynesti ja hiljaisesti selitti Antti. Hän huomautti, että jos
ainoakaan noista miehistä pääsee Soukeloon ja Uhtuaan kertomaan,
miten oli käynyt aivan rajan ääressä Arhippaisen ja miten oli ollut
heidän itsensä käydä ja miten oli ammuttu musta Ontrei, niin ovat
luetut heidän päivänsä. Kostamatta eivät he jätä milloinkaan, jos
siihen suinkin kykenevät. Mutta jos nyt saadaan tapetuksi koko
matkue, niin ettei jää mitään jälkeä ollenkaan, ja vielä pidetyksi
salassa heidän kohtalonsa, niin ei Soukelossa ainakaan ole pitkään
aikaan ketään tällaisille retkille lähtijää. Kyllästymään ne ovat
sielläkin jo vainoretkiin ruvenneet; vain vanhat, tuo Arhippaisen suku
etenkin, samoin kuin Antin isä, olivat niille aina kärkkäät ja jättivät
rauhan työt mieluiten naisille. Kun nyt oli tilaisuus saada hengiltä
koko se pesuus, niin olisi aivan väärin omaa turvallisuuttaan ja
yhteistä rauhan asiaa silmällä pitäen jättää se käyttämättä.
Karjalaisten täytyi hävitä jäljettömiin, siinä ei auttanut, niin julma
kuin heidän kohtalonsa tuli olemaankin…

Antin mielestä oli se, että karjalaiset olivat joutuneet hänen
käsiinsä kokonaan näin avuttomina, suorastaan jumalan viittaus.
Olisivatko he armahtaneet hänen sukuansa ja häntä, jos olisivat näin
valtaansa saaneet? Eivät olisi. Ei saanut vihamiestä armahtaa, sillä
siten niitä vain oli yhä enempi. Viha hävitti ja kulutti, kunnes ei ollut
enää ketään, joka olisi vihannut. Toinen tai toinen. Antti oli
voimakkaamman ja sitkeämmän heimon lapsi. Hän ei voinut antaa
perään, ei voinut joutua tappiolle, sillä hänellä oli tukenaan
suunnaton voiman tunto, viekkaus ja sitkeys, sekä järjen valta
tunteen yli. Vaikka kuinka surkealta tuntui, niin ei auttanut, asia oli
näin sallittu. Erämaa oli tehnyt hänestä jonkunmoisen sallimukseen
uskojan, joka toimi aivan omituisella itseluottamuksella, sillä hän tiesi
kokemuksesta sallimuksen nähtävästi aikovan hänelle hyvää.
— Eivätpä sinua armahtaneet, vaan mukaansa veivät
pideltäväkseen. Orjan, jonka olisi täytynyt alistua kurjimmankin
kierokauron mielitekoihin, olisivat tehneet sinusta, samoinkuin me
olemme monesta heidän naisestaan tehneet…
Allapäin kuunteli Helena. Hän ei voinut väittää Antin perusteluja
missään kohdassa vääriksi, vaan oli päinvastoin pakotettu
tunnustamaan ne oikeiksi. Heidän oma turvallisuutensa vaati
karjalaisten kuolemaa, se oli totta, mutta hänen lempeä sydämensä
kauhistui sitä järjen kylmyyttä, joka tyynesti pani miehen näin
menettelemään. Hän katsoi Anttiin. Vakaana tämä tuijotti selälle,
saarelle, jossa tiesi vuoroin vihan, vuoroin epätoivon ja kirousten,
vuoroin mitä mustimman masennuksen olevan vallalla. Hänen
jalkansa juurella leikki lapsi, vihaisesti pieksäen risunkappaleella
jäkälikköä ja purkaen lapsekasta vihaansa olemattomiin kierokauro-
karjalaisiin…

Helena muisti Kuismaa, tämän osoittamaa puolinaista hyvyyttäkin,
joka oli herättänyt turvallisuuden tunteen. Ei se olisi sallinut ainakaan
muiden pahaa tehdä, eikäpä olisi tainnut itsekään kehdata yrittää!
Helena oli sen nähnyt naisellisella vaistollaan Kuisman silmistä. Ja
kun hän nyt muisti hänenkin olevan saarella, pisti sydämeen taas
kipeästi. Mutta hän ei puhunut enää Antille mitään, sillä varsinkin
Kuisman nimeä kielsi jonkunmoinen käsittämätön arkuus häntä
mainitsemasta. Oli antanut pikkupojallekin peitettä…
— Vaiti ollen istuivat he siinä, ja heidän mielensä oli kolkko.
Helenan säälistä oli Antti johtunut miettimään kaikkia niitä
kertomuksia rajavainoista, joita oli lapsuudestaan saakka kuullut ja
joissa sittemmin oli itsekin ollut muutamissa todistajana ja
osallisena. Ja vaikka hän hyvin myönsi, että hänen oma heimonsa oli
usein ollut syypää mitä kauheimpaan ja tarpeettomimpaan
julmuuteen, niin täytyi hänen toiselta puolen heidän
puolustuksekseen sanoa, että se oli tapahtunut vasta silloin, kun
heidät oli määrättömällä kiusalla ja huippuunsa asti nostetulla
epävarmuuden tunteella saatettu hurjistumisen tilaan. Ja silloin eivät
heitä pidättäneet mitkään voimat. Mutta karjalainen oli Antin
mielestä pakana, jonka julmuus oli tullut kansanlauluksi ja jonka
irstaus ei tuntenut mitään pidätystä. Ei ollut heillä pappeja edes
kehoittamassa parempaan, eikä Solokoin saarelta kuulunut tänne
saakka kellon ääni. Karjalainen oli hänestä viekas ja vilkkaudessaan
lapsellinen, jota hän oli lapsuudesta saakka oppinut halveksimaan.
Ruumiin voimat olivat kyllä suuret, jos oli kysymys vain hetken
ponnistuksesta, mutta sitkeyttä ei ollut ollenkaan. Jos olisi pantu
karjalainen päiväksi närekarhilla kaskea äestämään, niin Suomen
nainen olisi illalla ollut reippaampi samaa työtä päivän tehtyään kuin
hän. Mutta kuitenkin tunsi Antti aina jonkunmoista kateutta heitä
ajatellessaan; heissä oli sittenkin jotakin uljasta ja jotakin puoleensa

vetävää, tuollaista miellyttävää huolettomuutta, joka todistaa rikasta
mielikuvitusta. Siinä missä Antti heimolaisineen teki työtänsä raskain
aatoksin ja otsa aina huolten rypyissä, siinä kulki tämä Iivana
lauleskellen…
Antti nousi.
— Lähden kaksilaitaani hakemaan, sanoi hän, ja pyysi Helenaa
mukanaan murkinalle.
Antti muisteli yöllisen tuulen suuntaa ja läksi soutamaan hiljalleen
pitkin rantaa. Kun hän kääntyi niemen kärjestä Murhisaaren näkyviin,
tunsi hän selässään pientä väristystä. Hän oli vain katselevinaan
kaksilaitaansa, mutta odottikin vain joka hermollaan milloin hänet
saarelta huomattaisiin.
Hän arvasi, etteivät karjalaiset voisi aavistaa saarelle jäämistään
hänen teokseen, vaan luulevat tietenkin myrskyn veneet vieneen. Ja
jos hän olisi joutunut kotinsa puolelle saarta maihin, olisi hän
antanut heidän ijankaikkiseksi jäädä siihen uskoon, mutta kun tuuli
vei toisaalle, niin että kotiin mennessä täytyisi soutaa saaren sivu,
niin ei auttanut juuri läsnäoloaan salata. Yöllä ei Antti halunnut
lähteä kulkemaan, kun oli koskesta laskettava. Hänen täytyi siis
tuottaa vihollisilleen sekin katkeruus, että saisivat tietää, kenen
valtaan olivat joutuneet. Eikä hän sitä juuri surrutkaan, vaan tunsipa
yhäkin koston nautintoa ja jonkunmoista hurjaa iloa. Hän oli nyt
paikan valtias, hänen vallassaan oli joko armahtaa tai silleen
heittää…
Hän souteli tyynesti pitkin kaislikon rintaa katsellen venettään.
Kauan ei tarvinnut hakeakaan, kun jo löytyi. Hän sitoi sen veneensä
perään, ja rupesi kääntymään takaisin leiripaikalleen. Silloin kuului

saarelta huuto, nyt toivorikkaana ja virkeänä… Antti lepuutti airojaan
ja kuunteli sekä mietti.
Mennäkö näyttämään, vai soutaako pois? Jos menisi ja näkisivät,
kuka on, niin kauhealta mahtaisi tuntua… Mutta samalta taitaa
tuntua, jos tyynesti poiskin soutelisi…
Hän oli kahden vaiheella. Huuto kuului uudelleen, kutsuvana,
käskevänä, kärsimättömänä… Hän käänsi veneensä saarta kohti ja
lähti hitaasti soutelemaan.
Silloin vaikeni saarellakin huuto, ja koko sen puolen ilma tuntui
olevan täynnä jännittynyttä ja kiihkeää odotusta, malttamattomalta
toivoa mitä ihminen ajatella saattaa. Saarella olijoista tuntuivat
tulijan aironvedot hitaudessaan ijankaikkisuuden pituisilta…
Mutta vene lähenee varmasti, vaikka hitaasti. Se ei ole mikään
näköhäiriö, valhekuva, vaan todellakin lähestyvä vene, ja siis
pelastus varman kuoleman kidasta. Voiko ihanampaa tunnetta
ajatella, kuin se, mikä kuolemaan tuomitun valtaa, kun hän kuulee
armahduksen sanoman…?
IX.
SILMÄSTÄ SILMÄÄN…
Karjalaiset olivat saapuneet rannalle venettä odottamaan, ja
iloinen jännitys kuvastui heidän kasvoistaan. Mutta kun Antti saapui
niin lähelle, että venettä rupesi selvemmin näkemään, muuttui
heidän iloisuutensa yhä suuremmaksi hämmästykseksi. He tunsivat
veneen, mutta kuka oli soutaja?

Ja kun soutaja pysähtyi juuri nuolen kantaman ulkopuolelle
saaresta, käänsi veneensä ja näytti kasvonsa, pääsi pettymyksen ja
kauhun huuto karjalaisten huulilta. He olivat tunteneet Antin ja
arvasivat kaikki hänen työkseen. Kuisma kääntyi sanaakaan
sanomatta rannasta pois ja käveli hitaasti kallion laelle. Hän tiesi,
nähtyään Antin, rukoukset turhiksi, eikä tahtonut vihollisensa edessä
nöyrtyä, eikä liioin hänelle hätäänsä näyttää. Raivo oli niin suuri,
epätoivo niin pohjaton, että hän alistui ylpeästi kohtaloonsa…
Mutta toiset eivät olleet ylpeitä, vaan pyysivät armoa, rukoilivat
käyttäen kaikkia niitä suloisia sanoja, joita heidän notkeassa
kielessään oli. He lupasivat Antille kaiken sen maallisen hyvyyden,
mikä heidän tiedossaan vain oli ja mitä he vain voivat kuvitella, ja
kun se ei auttanut, ryhtyivät he voimattomina uhkailemaan. He
sanoivat kiduttavansa Anttia kaikilla niillä kidutuskeinoilla, mitkä
heistä vain nyt tehokkaimmilta tuntuivat, kiristivät hampaitaan,
puivat nyrkkiään, kunnes lopuksi vaikenivat. Sanattomina
kummastuksesta tuijottivat he Anttiin, joka ei koko aikana ollut
sanonut mitään, vain katsonut heihin herkeämättä. Ei ilmekään ollut
värähtänyt hänen kasvoissaan heidän houkutuksistaan, ei pieninkään
hymyn väre niille ilmestynyt heidän uhkauksistaan, ja kun karjalaiset
voimattomassa vihassaan kaahlasivat veteen hänen venettään kohti,
siirtyi hän varovaisesti muutamilla aironvedoilla kauemmaksi. Ja kun
hän hetkisen perästä lähti soutamaan pois yhtä tyynesti kuin oli
tullutkin, heittäytyivät karjalaiset masentuneina rannan hiekalle
kohtaloaan valittamaan. Kuisma ainoastaan vaikeni synkeästi
eteensä tuijotellen…
* * * * *

Helena rukoili palavasti Anttia taipumaan ja pelastamaan
karjalaiset. Kun ei heillä ollut aseita, niin helpostihan sai heille
viedyksi tyhjän veneen. Varmaan menisivät, eivätkä enää koskaan
uskaltaisi tulla takaisin… Mutta Antti ei taipunut. Yhä uudelleen selitti
hän vaimolleen, miksi se oli mahdotonta; koko hänen sukunsa
olemassa olo vaati karjalaisten kuolemaa. Niin kuluivat heidän
päivänsä keskinäisessä kamppailussa vihollistensa hengestä.
Sillä Antti ei voinut lähteä pois paikalta, ennenkuin oli päässyt
varmuuteen. Hän tunsi, että jos hän nyt lähtisi, kun viholliset vielä
olisivat hengissä, täytyisi hänen palata takaisin katsomaan, miten oli
käynyt. Helena oli jo epätoivossaan vaatinutkin Anttia lähtemään
pois, kun ei kerran taipunut, mutta ei Antti voinut. Ja Helena oli
silloin syyttänyt häntä julmuriksi ja vavisten silmännyt saarelle päin…
Kolmantena vuorokautena oli saarelta vielä kuulunut huutoa,
mutta sitten oli kaikki ollut hiljaa. Viidentenä oli jo tulikin sammunut,
kun oli satanut, ja sen jälkeen ei enää savua näkynyt. Ei ollut
elonmerkkiä näkyvissä.
Kauhistuksella ajatteli jo Anttikin vihollistensa kohtaloa. Nyt kun
heitä ei enää mikään voinut pelastaa, kun koston malja oli nähtävästi
jo sakkaan saakka tyhjennetty, tuntui hänestä tekonsa aivan
masentavalta ja hän rupesi kiireesti varustautumaan matkaan kotia
kohti. Sivumennen saattoi hän nyt varmistautua vihollistensa
kohtalosta.
— Pelasta edes Kuisma, rukoili nyt Helena, jos hyvinkin olisi vielä
hengissä. Muista, että hän kentiesi pelasti poikasi, kun antoi hänelle
mekkonsa. Kiireesti menkäämme, ehkä vielä voimme tehdä osan
tehdystä tekemättömäksi.

Kuumeentapaisella kiireellä varustautui Helena soutamaan, eikä
Antti häntä enää vastustanut. Helenan rukoukset ja moitteet olivat
ikäänkuin kasvattaneet hänen käsitystapaansa, ja hän oli ruvennut
itsekin epäilemään tekonsa todellista tarpeellisuutta, toisin vuoroin
taas itseään tästä heikkoudesta moittien. Mutta toisekseen arveli hän
itsekseen, että Kuisman pelastamisesta saattaisi olla hyötyäkin, ja
siksi hänkin saarelle kiirehti.
Lastatut veneet olivat raskaat soudettavat, mutta pian silti matka
joutui. Kun lähestyttiin Murhisaarta, heitti Helena soudun ja kääntyi
katsomaan: ei ääntä, ei elon merkkiä.
Helena ratkesi lohduttomaan itkuun, Antti tuijotti synkästi saarelle.
Hän laski varovaisesti veneensä samaan hiekkaan, josta oli ne
myrsky-yönä ryöstänyt, sekä nousi nuotiopaikalle.
Siinä oli kolme karjalaista kuolleena, ja kuolintaudin kauhea laatu
näkyi selvästi heidän kuihtuneesta muodostaan. Mutta Kuismaa ei
näkynyt.
Hakien kiersivät Antti ja Helena saaren, mutta ei missään. Vihdoin
nousivat he kalliolle. Siellä makasi Kuisma hätäisesti tehdyllä
lehtivuoteella. Kun he lähestyivät, näkivät he hänen koettavan
kääntää päätään heihin päin. Hän oli vielä hengissä.
Kun he saapuivat ääreen, ja Kuisma näki oudosti ja kauhistuneesti
katselevan Antin, koetti hän nostaa kättään ikäänkuin iskua
varjellakseen, kuitenkaan jaksamatta. Itkien heittäytyi Helena
polvilleen hänen viereensä.
— Antti, kanna kiireesti veneeseen, hätäili hän; ehkä hän vielä
virkoaa.

Ja Antti nosti vihollisensa syliinsä voimakkaasti ja vaivatta sekä
kantoi hänet veneeseensä. Ja Kuisma kiinnitti häneen elottoman ja
tuijottavan katseensa, johon Antin täytyi katseellaan vastata, sillä
hän tunsi olevansa aivankuin vankina. Ja se katse poltti kuin tuli ja
syöpyi hänen mieleensä ainaiseksi karkoittaen rauhan…
Helena koetti antaa Kuismalle syötävää pienissä erissä, mutta
kuoleman kouristamasta kurkusta ei enää tahtonut mennä mitään
alas. Päivä kului häntä hoidellessa, mutta minkään muun ei voinut
sanoa Kuismassa elävän kuin katseen. Se seurasi Helenan ja Antin
toimia milloin vain he olivat näkyvillä, ja Helenasta tuntui aivan kuin
hän unessaan olisi nähnyt tuon katseen. Se oli niin surullinen, niin
moittiva, niin sanomattoman katkera ja väsynyt, kuin olisi siihen ollut
koottuna yhteen koko ihmiskunnan tuska ja kärsimys. Ei mikään
maailmassa näyttänyt voivan sen tuskaa lieventää.
Saapui murheellinen yö. Antti kaivoi kuolleille haudan siihen
paikkaan, jonka vanhastaan tunsi ja hautasi heidät sinne. Entiselle
paikalle laittoi hän myös yö-nuotion, teki sen ääreen Kuismalle
vuoteen ja kantoi hänet sinne. Ja oli kuin olisi Kuisman kelmeillä
kasvoilla vilahtanut hymyn kajastus. Kun pimeä saapui ja aalto
kahautteli kaislikkoa salaperäisesti, liikahti Kuisma äkkiä. Kun Helena
kumartui hänen ylitsensä ja Anttikin saapui ääreen, kokosi hän
viimeisetkin voimansa, katsoi ruskeilla silmillään Helenaan, katsoi
Anttiinkin, koetti lausua jotakin, ojensi vaivaloisesti molemmille
kätensä ja oli kuollut…
Eivätkä Antti ja Helena sanoneet mitään, sillä itku ja suru salpasi
heidän äänensä. — — —
Mutta kun Helena nuotion ääressä valvoessaan mietti Kuisman
kuolemaa, tuntui hänestä kuin olisi Kuisma antanut anteeksi,

ikäänkuin kuoleman edessä ymmärtänyt Antin teon, hänet, koko
maailman tuskan ja vaivan. Kentiesi hän oli siksi hymyillyt, kun Antti
kantoi, ymmärtänyt hänen menettelynsä perusteet, tuominnut
omansa ja katsonut heidät kaikki näihin tekoihin tavallaan
syyttömiksi. Helenasta tuntui kuin olisi Kuisma kuolemallaan ja
käden ojennuksellaan vetänyt verhon menneisyyden eteen ja tehnyt
onnen ja rauhan taas mahdolliseksi. Hänessä oli vihan ja koston
henki saanut niin uljaan ja jalon uhrin, että se oli tyydytetty ja
rauhan sekä onnen mahdollisuus taas rakennettu.
Mutta Antti oli nyt vuorostaan synkkä. Vaikka hän nyt tahtonsa
perille päästyään entistä selvemmin huomasi, kuinka edullista
hänelle lopultakin oli kaikkien karjalaisten tuho, oli Kuisman
kuoleman näkeminen, tuo käden ojennus, joka oli hänelle
käsittämätön, häntä ankarasti järkyttänyt. Ainoastaan Helenan
sovittava usko sai hänet rauhoittumaan ja paljasti hänen
alkuperäiselle sielulleen tunnelmia, jotka olivat liikuttavaisuudessaan
hänelle outoja ja ihmeellisiä… Aatoksissaan makasi hän mielessään
käyden läpi äskeiset tapahtumat. Ja hän ei niitä sittenkään katunut,
sillä elämä oli sen kaiken niin vaatinut. Vika ei ollut hänen.
Kun päivä valkeni, hautasi hän Kuisman toisten karjalaisten
viereen, ja vieritti haudalle viisi isoa kiveä. Ja kun Helena ihmetellen
kysyi, miksi hän viisi kiveä vieritti, kun kuolleita oli vain neljä, ei hän
antanut mitään selitystä… Viisi ristiä hakkasi hän kivellä kallion
seinään…
Hiljaisina soutivat he koskelle. Siinä päästi Antti toisen veneen irti,
jättäen sen kosken niskaan odottamaan. Toisen laski hän heti kosken
alle. Ja siinä jäntevällä kädellä venettään kuohujen läpi ohjatessaan
tunsi hän taas voimansa palaavan ja rohkeutensa virkoavan viime

päivien sielullisten kidutusten jälkeen. Hymyillen vilkaisi hän
Helenaan ja lapseensa sekä tunsi luottamusta ja rohkeutta
tulevaisuutta ajatellessaan. Uneksien lepuutti Helena suvannolle
saavuttua airojaan. Oli taas niin mieluista antaa virran viedä, aallon
tuuditella ja uneksia onnen ja rauhan unelmia. Ainoastaan se, joka
kokee myrskyn ja onnettomuuden, ymmärtää rauhan arvon ja siitä
täysin nauttii. — — —
Isänsä ja Arhippaisen hautasi Antti vierekkäin kotimäen rinteeseen
suuren koivun alle, piirtäen koivuun kaksi ristiä. Jo hiukan leikillä
sanoi hän Helenalle, että eivät taida siitä vanhukset tosin olla varsin
mielissään, mutta että olkoonpahan kuitenkin näin sovinnon
merkiksi. Karjalaisten veneestä löytämänsä tavarat saattoi hän
hiljaisuudessa, mitään selityksiä antamatta, takaisin omistajilleen,
sikäli kuin ne olivat hänen ulottuvissaan; loput piti hän hyvällä
omallatunnolla omanaan…
Siitä pitäen alkoi Vaaralan talon varallisuus.
Kadonneita karjalaisia ei koskaan kysytty. Mitä Vaaralan vakava
isäntä ja hänen surumielinen emäntänsä tiesivät, sitä eivät he
koskaan kertoneet. Heidän sukunsa levisi seudussa laajalle, asuttaen
viljelyskelpoiset paikat sitkeillä ja voimakkailla miehillä.
Heidän sukuaan on sekin väki, joka asuu Murhelassa, Parvaselän
rannalla. Miksi taloa sillä nimellä sanotaan, sitä eivät kaikki tiedä,
mutta perintötaruna kulkee Murhelan väellä kertomus Murhisaaren
viidestä kuolleesta.
Kun kesä-iltana apaja vedetään saaren rantaan ja mennään sinne
syömään rantakalaa, kertoo isäntä nuotiolla perintötarun. Hän kertoo
sen ylpeänä suvustaan. Ja hänen kertomustaan uskotaan, sillä

lukemattomat paikat seudulla kantavat muinaisten ryöstöretkien
muiston nimessään. Ja yhä vieläkin on rajaseutulaisilla vihamielinen
ja halveksiva käsitys karjalaisista.
Jos olet oikein Murhelan isännän suosiossa, niin kertoo hän
sinullekin pirtin eteiskamarissaan tarun Kuisman kuolemasta. Ja
kertomuksensa vahvistukseksi kaataa hän kalliina aarteena sinulle
lopuksi ryypyn koko pitäjässä kuuluun "karjalaisen kuppiin". Se on
perinnöksi jäänyt Kuisman sotasaaliista, ryöstetty kaukaa
rantamailta, sirosti koristeltu hopeakuppi, joka on alkujaan aiottu
komeampaa käytäntöä varten. Väkevästi syöpyy mieleen tämän
maljan ääressä taru uljaan ja jalon karjalaisen kuolemasta ja
sovituksesta… — — —

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ONTREIN
TARINOITA ***
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S.
copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying
copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of
Use part of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything
for copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and
Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be
bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund
from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic
works even without complying with the full terms of this agreement.
See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright law
in the United States and you are located in the United States, we do
not claim a right to prevent you from copying, distributing,
performing, displaying or creating derivative works based on the
work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™
mission of promoting free access to electronic works by freely
sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated
with the work. You can easily comply with the terms of this
agreement by keeping this work in the same format with its attached
full Project Gutenberg™ License when you share it without charge
with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the
terms of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™
work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears,
or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is
accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived
from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a
notice indicating that it is posted with permission of the copyright
holder), the work can be copied and distributed to anyone in the
United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must
comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
with the permission of the copyright holder found at the beginning
of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project
Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
part of this work or any other work associated with Project
Gutenberg™.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1

with active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if you
provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work
in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in
the official version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or
a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must
include the full Project Gutenberg™ License as specified in
paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information

about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”
• You provide a full refund of any money paid by a user who
notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt
that s/he does not agree to the terms of the full Project
Gutenberg™ License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg™ works.
• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
the electronic work is discovered and reported to you within 90
days of receipt of the work.
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend
considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe
and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating
the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project
Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may
be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to,
incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a
copyright or other intellectual property infringement, a defective or

damaged disk or other medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for
the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3,
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the
Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a
Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim
all liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR
NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR
BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH
1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK
OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL
NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF
YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you
discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving
it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by
sending a written explanation to the person you received the work
from. If you received the work on a physical medium, you must
return the medium with your written explanation. The person or
entity that provided you with the defective work may elect to provide
a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work
electronically, the person or entity providing it to you may choose to
give you a second opportunity to receive the work electronically in
lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may
demand a refund in writing without further opportunities to fix the
problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,

Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and
personal growth!
testbankpack.com