Textbook Of Dermatology 3rd Edition Ramji Gupta

rublaagella 6 views 86 slides May 21, 2025
Slide 1
Slide 1 of 86
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55
Slide 56
56
Slide 57
57
Slide 58
58
Slide 59
59
Slide 60
60
Slide 61
61
Slide 62
62
Slide 63
63
Slide 64
64
Slide 65
65
Slide 66
66
Slide 67
67
Slide 68
68
Slide 69
69
Slide 70
70
Slide 71
71
Slide 72
72
Slide 73
73
Slide 74
74
Slide 75
75
Slide 76
76
Slide 77
77
Slide 78
78
Slide 79
79
Slide 80
80
Slide 81
81
Slide 82
82
Slide 83
83
Slide 84
84
Slide 85
85
Slide 86
86

About This Presentation

Textbook Of Dermatology 3rd Edition Ramji Gupta
Textbook Of Dermatology 3rd Edition Ramji Gupta
Textbook Of Dermatology 3rd Edition Ramji Gupta


Slide Content

Textbook Of Dermatology 3rd Edition Ramji Gupta
download
https://ebookbell.com/product/textbook-of-dermatology-3rd-
edition-ramji-gupta-43474320
Explore and download more ebooks at ebookbell.com

Here are some recommended products that we believe you will be
interested in. You can click the link to download.
Textbook Of Dermatology And Sexually Transmitted Diseases With Hiv
Infections Sardana
https://ebookbell.com/product/textbook-of-dermatology-and-sexually-
transmitted-diseases-with-hiv-infections-sardana-56234546
Textbook Of Dermatology Venereology And Leprology 4e Jan 1
2015813124251xelsevierinrpdf 4th Edition D M Thappa
https://ebookbell.com/product/textbook-of-dermatology-venereology-and-
leprology-4e-jan-1-2015813124251xelsevierinrpdf-4th-edition-d-m-
thappa-230225922
Iadvl Textbook Of Dermatology 5th Edition S Sacchidanand Savitha A S
https://ebookbell.com/product/iadvl-textbook-of-dermatology-5th-
edition-s-sacchidanand-savitha-a-s-48711598
Iadvl Textbook Of Dermatology 4th Edition S Sacchidanand Chetan Oberai
https://ebookbell.com/product/iadvl-textbook-of-dermatology-4th-
edition-s-sacchidanand-chetan-oberai-48712520

Rooks Textbook Of Dermatology Eighth Edition Tony Burns Stephen
Breathnach
https://ebookbell.com/product/rooks-textbook-of-dermatology-eighth-
edition-tony-burns-stephen-breathnach-4311674
Rooks Textbook Of Dermatology Arthur Rook Tony Burns Frcp
https://ebookbell.com/product/rooks-textbook-of-dermatology-arthur-
rook-tony-burns-frcp-4339324
Rooks Textbook Of Dermatology 4 Volume Set Volume 1 9th Edition
Christopher Griffiths
https://ebookbell.com/product/rooks-textbook-of-dermatology-4-volume-
set-volume-1-9th-edition-christopher-griffiths-5387540
Rooks Textbook Of Dermatology 7th Ed D A Burns S M Breathnach
https://ebookbell.com/product/rooks-textbook-of-dermatology-7th-ed-d-
a-burns-s-m-breathnach-1374966
Shimizus Textbook Of Dermatology 1st Hiroshi Shimizu
https://ebookbell.com/product/shimizus-textbook-of-dermatology-1st-
hiroshi-shimizu-1749954

Structure and
Functions of Skin
STRUCTURE
Skin is the outermost part of the human body which covers and protects the internal organs
from injurious effects of the environment and the harmful organisms. It is made up of three
layers of the tissue, i.e. epidermis, dermis and subcutaneous tissue (Fig. 1.1). In addition,
It also has two appendages, i.e. hair and nail, and two glands, i.e. sweat gland (eccrine and
apocrine glands) and sebaceous gland.

2 Textbook of Dermatalogy
Epidermis is the outermost layer of the skin and consists of stratum corneum or horny
cell layer, stratum granulosum, stratum malpighii or prickle cell layer and basal cell layer.
The basal cell layer, also known as stratum germinatum, is made up of one layer of
columnar epithelial cells which keep on dividing constantly. These cells are gradually displaced
outwards by the newly formed cells and transform into polygonal shape. These polygonal
cells are known as stratum malpighii which are attached to each other and to the cells of
basal cell layer by a specialised structure called desmosome. These cells are also covered
with a proteinous substance called intercellular cement. Towards the surface, these cells
flatten, lose their prickles and acquire numerous granules in their cytoplasm and are known
as granular cells. The stratum corneum is the outermost layer of the epidermis and is made
up of stratified horn cell layers and form a tough, elastic and supple surface of the skin.
The horn cells are dead tissue without any nuclei and are made up of a fibrous protein
called keratin. These cells are constantly shed from the surface and are continuously
replaced by the newly keratinised cells from the deeper tissues. This process is known
as keratinisation. It takes about 28 days for the basal cell to reach the stage of mature
horn cell.
In palms and soles there is an additional layer of cells called stratum lucidum between
the stratum granulosum and corneum. These are nucleated cells with dense cytoplasm and
opaque membranes.
In the basal cell layer and hair matrix, there are cells which do not stain with routine
haemotoxyline and eosin. These cells are known as melanotics and are responsible for
synthesis of melanin pigment. With special stain they show long branching processes called
dendrites. There are other dendritic cells found in the epidermis called Langerhans cells
which are responsible for phagocytosis.
The dermis represents the main portion of the skin and is about 3 mm thick. It is divided
into two layers, the superficial portion is called papillary dermis and the deeper pan is called
reticular dermis. It consists of a network of fibrous tissue which supports the glands, hair
follicles, blood vessels, lymphatics and nerves. The fibres are collagen fibres, elastic fibres
and ground substance. Collagen fibres form the bulk of the dermis. Immature collagen
fibres are known as reticulum. The elastic fibres are present in between the collagen
bundles. A gelatinous material called ground substance is found in between these fibres.
Three types of cells are found in the dermis, namely fibroblast, histiocyte and mast cells.
Fibroblasts are spindle-shaped cells responsible for the production of reticulum, collagen and
possibly elastic fibres too. Histiocyte is difficult to differentiate from fibroblast except that
it has power of phagocytosis. Mast cells are seen by special staining and are responsible
for the production and release of heparin and histamine.
The subcutaneous tissue, the innermost layer of the skin, consists of fat. It varies in
thickness from place to place being maximum in palms and soles and almost absent in
the eyelids.

Structure and Functions of Skin 3
Blood supply of the skin is through a large number of arteries which anastomose in the
subdermal region, from which arterioles ascend into the dermis. These are again interconnected
to each other. From this the arterioles run upward and form a second network of subpapillary
capillary plexus in the upper dermis. Terminal arterioles ascend from there to the papillae
forming capillary loops which drain into connecting venules.
Blood returns to the large veins in subcutaneous tissue through four venous networks
of increasing size lying parallel to the surface.
The arterial portion of the vascular system is contractile due to the presence of muscles
in its wall whereas capillaries and small veins are not contractile and are like an inert tube.
The temperature of the skin depends on the rate of blood flow greater the rate, warmer
is the skin.
The skin contains a good network of lymphatics which drain into a few large vessels
in the subcutaneous tissue. The main function of the lymphatics is to drain away protein
particles which are too large to be drained by the venous part of capillary circulation.
The nerve supply of the skin consists of a motor sympathetic part arising from the
sympathetic ganglions and sensory part arising from the dorsal root ganglions. Adrenergic
fibres of the sympathetic part innervate the blood vessels, errector pilorum muscles and
apocrine ducts and are responsible for contractions and constriction of the structures supplied.
The cholinergic fibres supply sweat glands.
Sensory part of the nerve breaks up into numerous fine terminals in between the
epidermal cells which present as free nerve endings and also as specialised nerve endings
in the dermis and around cutaneous appendages. These nerve ending carry the sensations
of touch, pain, temperature, wetness and itch.
The most important function of the skin is to protect the body by various means and
mechanisms. Due to constant shedding of stratum corneum it acts as a mechanical barrier
and does not allow organisms to stay or penetrate into the skin. Triglycerides, free fatty
acids, etc. produced from the breakdown of sebum act as antibacterial agents. Sebum
secreted from sebaceous glands makes the skin supple. Melanin produced by the melanocytes
present in the basal layer of the epidermis protects the body from ultra-violet radiation.
Langerhans cells present in the epidermis phagocytose agents which invade the skin. Body
temperature is controlled by sweat glands through secretion and evaporation of sweat.
Vitamin D is synthesised in the skin in the presence of sunlight.

4 Textbook of Dermatalogy
Multiple Choice Questions
1. Epidermis consists of:
(a) Stratum corneum (b) Stratum granulosum
(c) Stratum spinosum (d) Stratum basale
(e) Stratum reticulare
2. The following cells constitute the epidermis:
(a) Keratinocytes (b) Melanocytes
(c) Mast cells (d) Langerhans cells
(e) Langhan cells
3. The following constite the dermis:
(a) Fibroblasts (b) Histiocytes
(c) Polymorphs (d) Lymphocytes
(e) Mast cells
4. Fibroblasts synthesise the following:
(a) Ground substance (b) Collagen
(c) Elastic fibres (d) Hyaline
(e) Basement membrane
5. The following are derived from the epidermis:
(a) Hair follicles (b) Sebaceous glands
(c) Apocrine glands (d) Sweat glands
(e) Nails
6. Skin performs the following functions:
(a) Protection from mechanical injury
(b) Protection from sunlight
(c) Regulation of body temperature
(d) Synthesis of vitamin D
(e) Synthesis of hormones

History and Examination
HISTORY
The process of history taking in dermatology is same as in any other branch of medicine.
A careful history is very important and some times may be more revealing. The main aim
of history taking is to extract the maximum useful information like duration of the disease,
site of onset, extension and any symptom like itching, etc. from the patient which the
clinician should keep uppermost in mind. In dermatology, it is usually wise to have a look
at the lesion(s) first to avoid unnecessary and irrelevant questions addressed to the patient.
Depending upon the type of lesions and probable diagnosis, further details may be enquired
and noted. If the lesions seem to be associated with occupation of the patient, questions
may be asked regarding improvement or worsening while at work or away at weekend or
on holidays. In case of drug reactions one should try to find out intake of any drugs of any
system of medicine prior to the eruptions. Medicines of all systems, be it modern medicine,
ayurvedic or homeopathy, are capable of producing drug reactions. Detailed dietary history
is taken in cases of diseases due to nutritional deficiency. Similarly, detailed family history
including that of maternal uncles and aunts in case of suspected hereditary diseases, must
be elicited and recorded.
EXAMINATION
For physical examination the patient should be properly exposed in adequate light, however,
undue exposure for prolonged periods should be avoided. A female attendant or nurse
should always be present during examination of the female patients. After a general
examination for built, state of nutrition, anaemia, jaundice, cyanosis, oedema, lymph nodes,
teeth, tonsils, pulse rate, blood pressure and temperature, one should concentrate on the
examination of the cutaneous system which includes examination of skin, mucous membranes,
nails and hair. Over the years a method has been evolved for describing the skin lesions

6
which consists of the type, distribution and symmetry of the lesions. Different types of the
skin lesions include the following:
Macule
Papule
Vesicle
Pustule
Wheal
Scale
Crust
Plaque
Atrophy
Fissure
Comedone
Burrow
Hyperkeratosis
It is an area of the skin with change in its colour without any change
in its consistency.
It represents a lesion which is raised from the surface and is indurated.
A papule is less than 5 mm in diameter. In some diseases the papules
are very small, about 1-2 mm in diameter, and are called micropapules.
When the lesions are like papules but more than 5 mm, they are
called nodules whereas those larger than 10 mm are called tumours.
It is like a papule but contains fluid. When the vesicle is larger than
5 mm, it is called a bullae or blister.
It is like vesicle but contains pus in place of serous fluid.
When there is sudden extravasation of fluid between the fibrous
tissue without any definite space, it results in a raised pale area
! surrounded by a variable degree of erythema. This is characteristic
of urticaria. The wheal almost always disappears in 24 hours.
It is a flake like lesion due to shedding of the skin. It is generally dry
and of skin colour.
Dried up exudate is called crust or scab.
A flat area which may be raised or depressed from the surface of
the skin, but it should be indurated.
It may occur in the epidermis or dermis. In atrophy of the epidermis,
the skin looks shiny and shows fine wrinkles on pressing the skin
between the finger and thumb. Atrophy of dermis presents as an area
of depression without any induration.
It is due to the crack in the continuity of the skin surface.
It is like a papule with a black plug on the top which is made-up of
keratin. This is also called black head or open comedone. Closed
comedone resembles an ordinary small papule but contains a keratinous
plug inside.
It is formed when a gravid female Acarus penetrates the stratum
corneum obliquely for some distance. Thus it is characteristic of
scabies.
It is the term used to describe the lesion consisting of thickened
stratum corneum.

7
Excoriation
Lichenification
Umbilication
Maceration
Scarring
Lesions associated with severe itching are likely to get excoriated.
Thus the excoriation is a sign of itching.
It consists of diffuse thickening of the skin, increased skin marking
along with hyperpigmentation and itching.
In a situation when the centre of the papule gets depressed and forms
a crater like depression, it is called umbilication.
When the lesion associated with hyperkeratosis or scaling develops a
whitish deposit on its surface, it is called maceration.
It is the ultimate result of healing by fibrosis and occurs only when
some part of the dermis is damaged. A hypertrophic scar is formed
when the amount of fibrous tissue formed is more than the tissue
destroyed. Such type of scar is raised from the surface but does not
grow beyond the original size of the lesion, whereas a keloid continues
| to grow beyond the limit of the original lesion.
The lesion should be palpated after inspection. Most of the skin lesions can be touched
safely without any risk. A patient of leprosy or any other infectious disease can be examined
with bare hands without any gloves. It is better to wash the hands afterwards with soap
and water which is more than sufficient to kill majority of bacteria.
Distribution of the Lesions
It is very important for making a correct diagnosis and to discover its aetiology. Lesions
caused by sunlight are found on the exposed parts of the body like the extensor of the
hands, forearm, upper arms upto the area covered by sleeves, sparing the upper eyelids,
upper lip, and the area behind the pinna, which are not exposed to sunlight. Mosquito bites
are seen on the area not covered by the clothes. Nummular eczema is preferably seen on
extensor surface of extremities whereas infantile eczema is seen on the cheeks. When the
corresponding area on the two sides of the body shows equal or almost equal distribution
of the lesions, it is said to be symmetrical. Oral and genital mucosae should be looked for
any lesions apart from nose, conjunctiva and larynx. Other things one should also examine
are nails and hair to see any abnormality.
•:••:•

Hereditary Disorder
INTRODUCTION
Hereditary disorders are caused by defective gene(s) which is (are) transmitted from one
generation to the other. The various modes of inheritance include autosomal dominant,
autosomal recessive and sex-linked. Depending upon the mode of inheritance, one may or
may not find evidence of the same disease in the other members of the family. As a rule,
clinical features appear early in the life, however, they may be delayed if the patient can
compensate the defects effectively. In general, the disorders transmitted by autosomal
dominant genes are associated with normal physical and mental development and a normal
life expectancy. About half of these individuals are new mutants. The disorders transmitted
by autosomal recessive genes are associated with grossly retarded mental and physical
development with poor life expectancy. Since it is not possible yet to correct the defect of
the genes, there is no curative treatment for these diseases. However, various measures
can be used either to minimise the morphological abnormality or to compensate the defect
to a large extent. Some common hereditary disorders discussed are.
ICHTHYOSIS
It is a common hereditary disorder of keratinisation and manifests clinically as dry and scaly
skin. Ichthyosis literally means resemblance to skin of fish. Following are the different
variety of ichthyosis.
Ichthyosis Vulgaris
It is inherited as an autosomal dominant gene with high penetration. Biochemically there is
decreased content of a basic histidine rich protein called filaggrin which is important in the
orientation of the keratin tonofilament. The lesions are usually not present at birth and
develop between 1 to 4 years of age. The lesions consist of dirty brown, angulated scales
(Fig. 3.1) present all over the body sparing flexors like cubital and popliteal fossae, axillae
and groins even in the most severe form. The scales are more prominent on the extensor
surface of the legs and arms. On the trunk, back is more severely affected than the chest

10 • Textbook of Dermatalogy
Fig. 3.1. Ichthyosis vulgaris— Fig. 3.2. Ichthyosis vulgaris diffuse
angulated scales hyperkeratosis of palm
and abdomen. Face and scalp may be affected initially in children but tend to clear later.
In addition, some patients show increase marking and even diffuse hyperkeratosis of palms
(Fig. 3.2) and soles and presence of follicular hyperkeratotic papules on the shoulders,
arms, buttocks and thighs. The lesions are usually asymptomatic but some patients complain
of irritation especially during the winter season. The lesions improve during summer months
and get aggravated during winter. There is some spontaneous improvement at puberty,
otherwise the lesions persist throughout life.
Treatment
The persistent problem of dryness and scaling can be reduced by continuous application of
emollients like oil, cream and glycerine. Glycerine, a hygroscopic agent, helps in retaining
moisture in the skin thus gives a better therapeutic effect. Addition of water in a proportionate
ratio reduces the stickiness of glycerine. Application of urea 10% in glycerine or cream help
to remove the scales in 4-8 weeks. Other measures found useful include topical retinoic
acid, oral vitamin A in a dose of 50,000 i.u., daily 2-3 week in a month for 3—4 months.
However, all these measures are temporary and have to be continued throughout the life to
maintain the improvement.

Hereditary Disorders • 11
Sex-Linked Ichthyosis
It is transmitted through a recessive gene located on the distal short arm of the
X-chromosome. Thus it is transmitted by females but manifests in the males. It is common
to find maternal uncles having similar disease. In the cultured fibroblast of such patients
there is a deficiency of an enzyme called steroid sulphatase which may be responsible for
the disease. Clinically it appears more or less like ichthyosis vulgaris except that it is more
widespread and involves the cubital and popliteal fossae also. Follicular hyperkeratotic
papules on shoulders, buttocks and thighs; hyperkeratosis and increased marking of palms
and soles are absent. It does not improve at puberty. Scales may be present on the side
of face and even scalp. Comma-shaped corneal opacity may develop in a majority of the
patients between 20-30 years of age. Cryptorchidism, hypogenitalia and mental retardation
may also be associated.
Treatment
The measures applied for treating ichthyosis vulgaris should also be used for treating patients
of X-linked ichthyosis. However, patients having cryptorchidism, hypogenitalia and mental
retardation may be evaluated by endocrinologist.
Lamellar Ichthyosis
Previously known as non-bullous variety of ichthyosiform erythroderma and is inherited
through autosomal recessive gene of variable expression. Thus consanguineous marriages
between the close relations are more likely to manifest the disease in offspring even though
the rest of family members may not have the disease. The clinical features which are
present at birth or appear during the first few days of life essentially include erythema and
hyperkeratosis. Erythema is diffused and generalised with scaling, which is more severe on
flexors. The skin is smooth, shiny and shows fine wrinkles when pressed between the
thumb and the index finger. The face and scalp are usually scaly. The scalp may even be
crusted. Corneal dystrophies, photophobia, small stature and mental retardation have been
seen in association with it. There is no relationship between the disease and the season.
However, it improves with the advancement of age.
Treatment
The children with milder lesion should be treated with local application of emollient and mild
keratolytic and moisturising agents like urea 10% in cream or glycerine. Severe cases
should be controlled with oral corticosteroids in a dose of 10-15 mg prednisolone a day
given for few months. Oral retenoids like etretinate 0.5-1.0 mg/kg/day improve the
hyperkeratotic area greatly. Vitamin A 50,000 i.u. daily orally 2-3 week in a month intermit­
tently may help to some extent in adults. Those having superadded candidal infection should
be treated with topical anticandidal medicine.

12 • Textbook of Dermatalogy
Epidermolytic Hyperkeratosis
It is also known as bullous variety of ichthyosiform erythroderma and is transmitted by
an autosomal dominant gene. The affected children develop crops of bullae and occasionally
erythema and also desquamation within a few hours to a week after birth. Bullae are
followed by hyperkeratotic lesions which usually start appearing from third month onwards.
Irregular even linear warty lesions are seen specially on flexors like axillae, cubital (Fig. 3.3)
and popliteal fossae, groins and sometime even on neck, dorsum of the hands and feet.
These lesions may emit foul smell due to secondary infection in some cases. Palmoplantar
keratoderma may be seen in some patients. Skin is generally dry.
Fig. 3.3. Epidermolytic hyperkeratosis cubital fossa
Treatment
When the lesions are infected, the patient should be treated with appropriate systemic
topical antibiotic depending upon severity of the lesions. In the later stage of the disease,
local application of emollient and keratolytic agent such as urea 10% in glycerine or cream
is useful.
NEUROFIBROMATOSIS
It is inherited through an autosomal dominant gene which occurs frequently by mutation.
Clinically several types of lesions occur which include soft sessile dome-shaped to
pedunculated lesions called neurofibroma. These are present in hundreds, usually on trunk
(Fig. 3.4) and limbs ranging from a few millimeters to several centimeters in diameter.
When fibroma is diffuse, elongated and present along the course of a nerve, specially the
trigeminal or upper cervical, it is named as plexiform neurofibroma. The second most
common feature is pigmentation which is present in a majority of cases as sharply defined

Hereditary Disorders • 13
light brown oval patches, 0.5-5 cm in
diameter, called cafe-au-lait spots. In
about 20% cases a pathognomic sign is
presence of freckle-like pigmented
macules in the axillary vaults and in the
perineum. Neurofibromata may be
associated with neurological involvement
like intracranial tumour which may
produce epilepsy; pheochromocytoma of
the adrenal glands leading to hypertension
in childhood; gastro-intestinal lesions
leading to recurrent haemorrhage or
obstruction, and involvement of lower
urinary tract leading to urinary symptoms.
Enlargement or pain in neurofibroma
suggest the possibility of malignant
changes, however, rapid enlargement
usually follows haemorrhage in the
neurofibroma.
Fig. 3.4. Neurofibromatosis—trunk
Treatment
It is symptomatic; lesions producing pressure symptoms, cosmetic disfigurement or increase
in size rapidly must be excised. In case of epilepsy, it should be investigated and sometime
neurosurgical intervention is rewarding. Genetic counselling is important. 50% children of
the patient are liable to get the disease which may be severe.
TUBEROUS SCLEROSIS
It is also known as epiloia and is transmitted by an autosomal dominant gene with great
variability of expression. Nearly half of the cases are due to new mutations. Clinical
features include skin lesions, mental retardation and epilepsy. The characteristic skin lesions
include: (a) adenoma sebaceum or angiofibroma, (b) periungual fibromata or Koenen's
tumour, (c) shagreen patch, and (d) ovoid or linear leaf-shaped white macules. Angiofibromas
(Fig. 3.5) usually appear between the age of 3 and 10 years, usually become more extensive
at puberty and remain unchanged in later life. It presents as firm, discrete, yellowish or
telangiectatic papules 1-10 mm in diameter on naso-labial furrows, cheeks, chin and occas­
ionally in the ears. Periungual fibromata (Fig. 3.6) usually appear at or after puberty as
smooth, firm and fleshy lesion(s) under the nail folds. They are usually multiple and 5-10 mm
in length. Shagreen patch is an irregularly thickened, slightly raised, soft plaque usually
present in the lumbosacral region. The leaf-shaped white macules (Fig. 3.7) vary from 1

14 Textbook ofDermatalogy
Fig. 3.6. Periungual fibromata
Fig. 3.5. Angiofibromas face Fig. 3.7. Leaf-shaped white macule
to 3 cm in length and are usually present on the trunk or limbs. This is an important physical
marker as it may be present at birth or in early infancy much before any cutaneous lesions
of the disease develop. Mental retardation is seen in 60-70% of cases which is usually
progressive. Epilepsy ultimately develops in most of mentally retarded patients. Eye involve­
ment as retinal phacomata are seen in a few patients. Calcified nodules in the brain,
especially in the region of basal ganglion is usually seen in the X-ray of the skull.
Treatment
Appearance of the face may be improved by destroying adenoma sebaceums by electro­
cautery or lasers.
XERODERMA PIGMENTOSUM
It is inherited through an autosomal recessive gene. Fibroblasts from most of such patients
lack the normal capacity to repair the damaged DNA induced by ultraviolet light. The initial
manifestation occur in infancy and include photophobia and mild erythema on the face
which usually follows increasing dryness and freckling on light-exposed area which
subsequently spreads to unexposed sites as well. However, at any time they are most

Hereditary Disorders 15
numerous on the exposed parts. Initially these freckles fade in winter but become permanent
later on. As the disease progresses numerous telangiectasia and small angioma appear in
between the freckles. After a few years, small, rounded or irregular white atrophic macules
can also be seen in between the freckles. At this stage the skin starts showing signs of
atrophy as well as hypertrophy at several areas. Superficial ulcers which heal with difficulty
leave disfiguring scars. Later, the patient develops multiple malignant tumours which include
basal cell epitheliomas, squamous cell epitheliomas, malignant melanomas or even
angiosarcomas and fibrosarcomas, which usually lead to fatal termination. Prognosis of the
disease is very variable. Some patients live almost a normal life, while others die even in
childhood due to an early malignancy. Other ocular changes, apart from photophobia, may
include ectropion, conjunctivitis, symblepharon, pigmented macules on the conjunctiva, vascular
pterygium, corneal opacities and even ocular neoplasms. Associated neurological defects
include mental retardation, areflexia and microcephaly.
Treatment
The child must be protected from sunlight by all available means including the use of local
sunscreen. Adequate excision of all malignancies must be undertaken as soon as possible.
Radiotherapy is contra-indicated. Oral retenoids may be used as prophylactic to reduce the
occurrence of skin cancer.
FRECKLES
It is transmitted through an autosomal dominant gene and is caused by the presence of
abnormally large, long and rod-shaped melanosomes in the melanocytes present in the
pigmented macules. Melanocytes are normal in number and size. These melanosomes form
melanin very rapidly after exposure to sunlight as compared to melanosomes of the normal
skin. Thus one can see the presence of
abnormally large quantities of melanin in
the epidermis. Clinically, it starts early in
life as asymptomatic light brown macules
of 2-3 mm size (Fig. 3.8) on the parts
of the body exposed to light, especially
on the face, V of neck, dorsal aspects
of the hands and extension of the fore­
arms. The macules increase in number,
size and colour during the summer and
are smaller, lighter and fewer in winter.
Continued exposure to sunlight leads to
darkening of the old lesions and
appearance of new ones. Fig. 3.8. Freckles

16 • Textbook of Dermatalogy
Treatment
The skin should be protected from exposure to sunlight to minimise occurrence of new
lesions by use of topical sunscreen. The already present lesions can be treated with a
combination of topical retinoic acid 0.025-0.05%, a corticosteroids cream and 2-5%
hydroquinone lotion massage on the lesions one after another at night and a sunscreen
cream/lotion in day. Improvement starts appearing in 4-6 weeks but treatment needs to be
continued for prolong period. Freckles can also be removed with electro-cautery or phenol.
PALMO-PLANTAR KERATODERMA
It comprises a group of disorders characterised by hyperkeratosis of palms and soles. It
may be associated with several diseases and syndromes including ichthyosiform dermatoses,
or may not be associated with any other abnormalities. When hyperkeratosis is diffuse and
involves only the entire surface of palms (Fig. 3.9) and soles, this type of keratoderma is
called diffuse palmoplantar keratoderma or tylosis. It is transmitted by autosomal dominant
gene and may be associated with painful fissures and hyperhidrosis. The thickening of
palms and soles persists throughout the life with accentuation by trauma. When diffuse
palmo-plantar keratoderma extends to the dorsum of hands and feet and is associated with
variable degrees of erythema, it is called Mal-de-Meleda. It is transmitted by an autosomal
recessive gene and may be associated with poor physical development, koilonychia and
subungual keratosis. When the hyperkeratosis is localised to multiple small punctate areas,
it is called punctate keratoderma (Fig. 3.10). When keratoderma is just localised to certain
areas it is called localised keratoderma.
Fig. 3.9. Keratoderma—palm Fig. 3.10. Punctate keratoderma

Hereditary Disorders • 17
Treatment
The main aim of treatment includes removal of thick masses of keratoderma and to keep
the area soft and supple. Overnight occlusive dressing by polythene sheet with urea 40% in
cream or 10% salicylic acid in vaseline is very helpful in softening and removing the
hyperkeratotic masses. This may be combined with topical retinoic acid 0.05% and or oral
vitamin A 50,000 i.u. twice daily. Etretinate 0.5-1 mg/kg body weight daily can also be
used. After the initial improvement treatment with keratolytic agent should be continued to
prevent the hyperkeratosis.
EPIDERMOLYSIS BULLOSA
This comprises a group of genetically inherited diseases characterised by an enhanced
tendency to develop blisters due to minor trauma or even spontaneously, usually on the
pressure points and occasionally on certain mucous membranes. Depending upon the mode
of inheritance, the level of split in the skin and clinical presentation, epidermolysis bullosa
has been divided into three major groups.
( i) Epidermolytic variety: These are transmitted through autosomal dominant gene and
are generally mild in manifestation. The blisters are formed due to degeneration of the
prickle or basal cell layers, thus they are intraepidermal in location. The blisters heal
without scar formation. The mucous membranes and nails are not involved,
(ii) Junctional variety: These are transmitted through autosomal recessive gene. The blisters
are formed within the lamina lucida. The manifestations in these types are severe and
extensive with the involvement of skin and mucous membranes. Involvement of teeth
and nails are common which lead to loss of both. Some of the variety are highly fatal.
However the lesions heal without scar or milia formation.
(iii) Dermolytic variety: In this, some forms are inherited as autosomal dominant character
whereas others are inherited as autosomal recessive character. The blisters are located
below the basement membrane therefore produce scar and milia on healing. Binding
down of fingers and toes together with pseudowebbing of scar tissues form a club like
fist called syndactyly. Loss of nails and teeth are very common.
Treatment
Treatment in all these patients is usually protection from trauma even to those which occur
during one's daily routine activity and usually go unnoticed. Patient should be advised to
avoid any activities which are liable to traumatise the skin. The shoes should be soft and
padded. Once blister has occurred topical/systemic antibacterial agents should be used to
keep the secondary infection at its low. Epidermolytic form usually get benefitted with high
dose (100 mg twice daily) of vitamin E. Other drugs found to be useful occasionally are
cyclosporin and minocycline. Dermolytic type should be given phenytoin 2-4 mg/kg body
weight daily.
,

18 • Textbook of Dermatalogy
Multiple Choice Questions
1. Following diseases are transmitted in families:
(a) Ichthyosis vulgaris (b) Psoriasis
(c) Capillary haemangioma (d) Vitiligo
(e) Epidermolysis bullosa
2. Mode of inheritance of ichthyosis vulgaris is:
(a) Autosomal dominant
(b) Autosomal recessive
(c) Autosomal dominant with incomplete penetration
(d) X-linked recessive
(e) None of the above
3. Mode of inheritance of lamellar ichthyosis is:
(a) Autosomal dominant
(b) Autosomal recessive
(c) Autosomal dominant with incomplete penetration
(d) X-linked recessive
(e) None of the above
4. Following features suggest ichthyosis vulgaris:
(a) Onset at birth
(b) Dry brownish scales
(c) Sparing of the skin on the flexural surfaces of joints
(d) Improvement during winter
(e) Improvement during summer
5. Following features suggest lamellar ichthyosis:
(a) Onset at birth
(b) Dry brownish scales
(c) Sparing of the skin on the flexural surfaces of joints
(d) Improvement during winter
(e) Improvement during summer
6. Following agents are useful for treating ichthyosis vulgaris:
(a) Corticosteroids (b) Urea
(c) Neomycin (d) Salicylic acid
(e) Benzoic acid
• • • •

Naevi
INTRODUCTION
Naevi are circumscribed developmental defects of the skin where there is an overgrowth
or rarely lack of one or more components of the skin. Majority of the naevi are present
at birth or appear soon after. Some naevi appear late in the life and are called tardive
naevi. Various types of naevi include the following:
EPIDERMAL NAEVI
Also known as verrucous naevus or naevus
unius lateris. It is formed by excessive
proliferation of the epidermal cells. The
lesions are usually present at birth or appear
in infancy or early childhood, however, some
patients may develop later in life. These
are asymptomatic skin-coloured verrucous
(Fig. 4.1) lesions present in a localised area
or arranged in linear or irregular bizarre
pattern at different parts of the body. Most
of the lesions are distributed unilaterally.
The lesions persist throughout life except
some which may increase during the first
few years of the life.
Treatment
Fig. 4.1. Epidermal naevus
Excision and repair is performed for the smaller lesions. Other modes of therapy include
electro-coagulation, cryo-therapy or laser to destroy the lesions. Topical retinoic acid may
reduce the size or lead to temporary regression.

20 • Textbook of"Dermatalogy
MELANOCYTIC NAEVI
These are commonly known as pigmented naevi and may present at birth. It usually appears
in childhood and adolescence. It consists of naevus cells located at the dermo-epidermal
junction (junctional naevus), in the dermis (dermal naevus) or at both these places (com­
pound naevus). Clinically, they are seen in various forms corresponding to the site of naevus
cells present in the skin. The most common variety presents as hyperpigmented macules
(Fig. 4.2) of variable size located on any area of the body including palms, soles, mucosae
of oral cavity and genitalia. These naevi remain unchanged throughout the life and are
usually used as identification marks. The next common variety consists of a dome-shaped
pigmented papules or nodules usually seen on the face. These are also known as pigmented
moles (Fig. 4.3). Many of these have a bunch of coarse hair growing on their surface.
Majority of these naevi appear by adolescence.
Fig. 4.2. Melanocytic naevus—face Fig. 4.3. Pigmented mole—face
HALO NAEVUS
When pigmented naevus develops depigmented area around the mole (Fig. 4.4) it is called
halo naevus. The pigmented mole in the halo naevus ultimately disappear with time. The
depigmented area also vanishes in due course.

Naevi • 21
Fig. 4.4. Halo-naevus Fig. 4.5. Giant melanocytic-naevus
GIANT MELANOCYTIC NAEVUS
Also called congenital pigmented naevus, it is usually present at birth. These are dark brown
raised irregular small mamillary projections with coarse dark hair at an early stage. The size
of the lesions varies from a few millimeters to a large area covering the back of the trunk
or whole limb (Fig. 4.5). As the infant grows, the lesions become thick, dark and warty.
When it is located on the trunk it is called bathing trunk naevus. This type of naevus may
be associated with other abnormalities like spina-bifida or meningocele in case of bathing
trunk naevus.
MONGOLIAN SPOT
It consists of a large bluish macule situated on the buttocks and back of the newborn. This
naevus usually disappears without any trace during the first year of life. The bluish colouration
is due to the presence of naevus cells in the upper dermis between the collagen bundles.
NAEVUS OF OTA
It presents as a large bluish macule situated on the areas supplied by ophthalmic and/or
maxillary branches of the trigeminal nerve. Thus the cheek (Fig. 4.6), forehead and eyelids
are the common sites for involvement. The skin lesions of naevus of Ota are usually
associated with similar lesions in the sclera (Fig. 4.7), conjunctiva and optic nerve. Rarely
lesions may be present in nasal mucosa, hard palate, pharynx and ear canal. The lesions
are usually unilateral and are more common in females.

22 Textbook of Dermatalogy
Fig. 4.6. Naevus of Ota-face Fig. 4.7. Naevus of Ota-sclera
PIGMENTED HAIRY EPIDERMAL NAEVUS
This is also called Becker's naevus and is usually noticed during adolescence especially
after exposure to sunlight. It presents as an irregular brownish pigmented macule situated
on the shoulders, upper back and chest (Fig. 4.8). It is usually associated with dark coarse
hair which may or may not coincide with pigmented areas. Histologically no naevus cells
are seen at the dermo-epidermal junction or in dermis. Thus it is purely an epidermal
condition.
Fig. 4.8. Becker's naevus

Naevi 23
Treatment
Majority of naevi are harmless and a few of them like small flat pigmented naevi are often
used as identification marks whereas dome-shaped naevi are accepted as beauty spots.
However, if the patients do not like, these can be excised easily surgically or with a laser
under local anaesthesia with very minimal scar. Giant melanocytic naevi have a tendency
for malignant transformation and thus should be excised at an early age.
NAEVUS ACHROMICUS
Also known as naevus depigmentosus.
It presents as asymptomatic depig­
mented or occasionally hypopigmented
macules (Fig. 4.9) confined to one side
of the body corresponding usually to a
neural segment. The lesion of naevus
achromicus is usually present at birth
or appears early in life but does not
spread or increase in size later. The
melanocytes present in the lesion are
normal but are unable to transfer the
pigment cells i.e., melanosome to the
keratinocytes.
Treatment
Fig. 4.9. Naevus achromicus
Naevus achromicus should best be left alone. However, it may be covered with appropriate
camouflage. Alternatively, it can be serially excised followed by suturing or skin grafting if
needed.
Vascular Naevi
These are due to the abnormality in the blood vessels and occur in one of the following
forms.
CAPILLARY HAEMANGIOMA
It is also known as portwine naevus, naevus flammeus or telangiectatic naevus. It
comprises small dilated but mature capillaries of the dermis lined by single layer of endothelial
cells. It presents as bright red to dark brown macules of varying sizes ranging from a few
millimeters in diameter to large areas on face (Fig. 4.10), extremities or even trunk. When

24 Textbook of Dermatalogy
the lesion is situated in the region of the first
branch of trigeminal nerve it may be
associated with the similar lesions in the eye
and leptomeninges manifesting as
convulsions and eye problems. One can see
intracranial calcification on skiagram of the
skull. This is called Sturge-Weber syndrome.
Majority of the lesions are unilateral, present
at birth and do not increase in size except
for some increase with the growth of the
body. Usually, the lesion persists throughout
the life with thickening and nodule formation
at places. Sometimes very small capillary
haemangiomas are present at birth as pale
and pink areas with fine telangiectasis on
the nape of the neck, centre of the forehead
and eyelids which fade rapidly within a year.
This is also called salmon patch.
Fig. 4.10. Capillary naevus
| Treatment
Different procedures used in the treatment of capillary haemangioma include excision and
grafting of the area, cryo-therapy and argon lasers.
Cavernous Haemangioma
It is made-up of large blood filled dilated capillaries lined by a single layer of well-differentiated
endothelial cells. The lesions are usually seen during the first month of life. In few patients
they are present at birth while in others
they appear between 2 to 9 months of
age. Usually, the lesions do not grow in
size and remain constant. They can be
seen on any part of the body as red or
bluish red, irregular, lobulated masses (Fig.
4.11) involving the subcutaneous tissues,
at times producing gross deformities. When
lesions are present near vital organs like
eye or on the tongue, they may produce
pressure symptoms or interfere with
functions of the affected organ. Fig. 4.11. Cavernous haemangioma

Naevi 25
Treatment
Various methods used in the management of cavernous haemangioma include surgical
excision including use of diathermy knife, cryo-therapy, lasers and intralesional injection of
sclerosing agents like sodium citrate 30%, glucose 30% at fortnightly or monthly interval
which produces inflammation, fibrosis and scarring leading to occlusion of blood vessels.
NAEVUS VASCULOSUS
It is also known as strawberry naevus. It
consists of dilated immature capillaries lined
by several layers of endothelial cells.
Majority of the lesions appear during the
first few months of life and are not seen at
birth. The lesion initially grows till the age of
2-5 years, then starts regressing sponta­
neously and most of the lesions disappear
without leaving any mark or areas of mild
atrophy. Clinically, a fully developed naevus
vasculosus is a well-circumscribed, dome-
shaped, bright red, compressible swelling
(Fig. 4.12) present on any part of the body.
However, it is very commonly seen around
eyes, ears, nose or mouth. Sometime the naevus is entirely located subcutaneously without
any superficial components when the overlying skin may appear normal.
Fig. 4.12. Naevus vasculosus
Treatment
As most of the lesions disappear spontaneously, treatment should be conservative. If at
anytime the lesions get traumatised, bleeding should be stopped immediately by putting
pressure on the site of trauma. If infection occurs in the lesion, it should be treated by
appropriate topical or oral antibiotic depending on the severity of the infection. If the lesion
produces pressure symptoms on the adjoining structures it can be controlled with small
dose of oral corticosteroids.
LYMPHANGIOMA
These are due to dilatation of lymphatics and present as persistent tense vesicles with clear
fluid (Fig. 4.13). They may present singly or in groups in a localised area. When it extends
into the deeper tissues, it presents as a subcutaneous mass.

26 Textbook of Dermatalogy
Fig. 4.13. Lymphangioma
[ Treatment
They should be protected from trauma to avoid oozing and secondary bacterial infections.
Oozing can be stopped by putting pressure on the site. Bacterial infection should be treated
with appropriate topical/systemic antibiotics. The lesion can be excised surgically or
destroyed by cryo-therapy or lasers.
Multiple Choice Questions
1. Following are vascular naevi:
(a) Naevus anaemicus
(b) Capillary haemangioma
(c) Naevus vasculosus
(d) Cavernous haemangioma
(e) Lymphangioma circumscriptum

Naevi
2. Neurologic involvement is likely when capillary haemangioma is located on:
(a) Face
(b) Chest
(c) Upper limb
(d) Lower limb
(e) Abdomen
3. Treatment of choice in naevus vasculosus is:
(a) Irradiation
(b) Local corticosteroids
(c) Intralesional injection of sclerosing agent
(d) Plastic surgery
(e) No treatment
4. Laser are effective in treating capillary haemangioma:
(a) True
(b) False
5. Naevus verrucosus is produced by hypertrophy of:
(a) Stratum corneum
(b) Stratum malpighi
(c) Basal cell layer
(d) Collagen
(e) Sweat glands
6. Following naevi manifest as hypopigmented macule:
(a) Naevus vasculosus
(b) Naevus anaemicus
(c) Halo naevus
(d) Naevus achromicus
(e) Epidermal naevus

Nutritional Deficiencies
INTRODUCTION
Deficiencies of nutrition may be due to (1) poor intake of food due to poverty, (2) lack of
appetite or fanciful eating of selected items of food only, (3) malabsorption due to diseases
of gastro-intestinal tract, (4) increased demands as in chronic illnesses and treatment with
certain drugs like iso-nicotinic acid hydrazide (INH) and (5) the presence of gastro-intestinal
parasites which eat away large amounts of the ingested food.
Nutritional deficiency may predispose the individual more susceptible to certain diseases
like infection or it may present in the form of specific nutritional deficiency diseases.
However, even if the clinical manifestations suggest the deficiency of a specific nutritional
item, the patient is usually deficient in other nutrients also. Thus, while treating the patient,
the diet as a whole should be improved rather than supplementing the specific nutrients only.
The common dermatological diseases encountered due to nutritional deficiencies include the
following:
PHRYNODERMA
It presents as a asymptomatic hard
acuminate, follicular papules usually on the
extensors (Fig. 5.1) of the knees, elbows
and buttocks. It is believed to be due to
the deficiency of vitamin A and/or essential
fatty acids and occurs more frequently in
children. The lesions are very rough to
touch. Usually, the patients are healthy and
do not show evidence of any nutritional
deficiency. However, occasionally other
signs of vitamin A deficiency like dry skin
with ichthyotic scales and Bitot's spot on
the conjunctiva may be present. Fig. 5.1. Phrynoderma

30 • Text book of Dermatalogy
Treatment
Patient should be investigated for any associated gastro-intestinal parasitic infestation and
treated accordingly. Local treatment with keratolytic agents like 10-40% urea cream along
with 50,000 i.u. vitamin A daily orally should be continued till the clearance of all the lesions
which take about 2-3 months.
PELLAGRA
It is caused by deficiency of nicotinic acid which results from (1) inadequate intake in the
diet like in chronic alcoholic, or (2) gastro-intestinal disorders which impede its absorption.
Occasionally, it is seen in patients of tuberculosis on iso-nicotinic acid hydrazide, a chemical
closely related to nicotinic acid which competes with it or in patients on 6-mercaptopurine
or 5-fluorouracil. Rarely it is seen in patient with carcinoid tumour or presents as part of
Harlnup disease. The skin lesions consist of erythematous macules covered with large
dark brown scales (Fig. 5.2) present in the areas exposed to sunlight, heat, friction or
pressure. The lesions are usually more intense on the areas exposed to sun like face, V of
neck, dorsa of hands or extensor aspect of arm and feet; as deficiency of the nicotinic acid
makes the individual more sensitive to sunlight. The lesions are usually well-marginated and
get exacerbated on exposure to sunlight. Other manifestations include atrophic, red, beefy
tongue, diarrhoea, dementia and occasionally peripheral neuritis.
Fig. 5.2. Pellagrous dermatitis
Treatment
Nicotinic acid or nicotinamide 200 mg thrice daily clear the lesions in 7-10 days. As deficiency
of vitamins do not occur in isolation, other vitamins in full doses should also be added in the
treatment. The skin should be protected from sunlight by clothes or using cream containing
sunscreen in day. Some patients may notice hot flushes with nicotinic acid. Such patient
may be advised to take nicotinamide. In the meantime, the actual cause of pellagra should
be investigated and as much as possible corrected.

• 31
DEFICIENCY OF VITAMIN B, OR RIBOFLAVIN
It is occasionally seen in acute and chronic illness, hepatic cirrhosis and manifests clinically
after months of inadequate nutritional intake or absorption. The lips become dry, cracked
and at times crusted and ulcerated which is known as cheilitis. There may be maceration,
fissuring and proliferative growth at the angle of the mouth called angular stomatitis
Fig. 5.3). The lips, mouth and tongue may be sore with scaly lesion around nose, eyes and
ears simulating seborrhoeic dermatitis which occasionally may also involve scrotum
and vulva.
Fig. 5.3. Angular stomatitis
Treatment
Institution of vitamin B complex group of medicine specially riboflavin 5-15 mg two to three
time daily provides quick relief. Apart from treating the acute condition, the underlying cause
should be investigated and corrected.
SCURVY
It is caused by the deficiency of vitamin C or ascorbic acid due to scarcity of fresh fruits
and vegetables in the diet. It manifests as swollen bleeding gums and asymptomatic
perifollicular purpuric spots most commonly seen on the legs. Patients may be depressed,
resentful and non co-operative. Loss of appetite and listlessness are early signs in the infant.
Dental development may be impaired with severe changes like hyperplasia and bleeding of
gums. Occasionally, one can see tender subperiosteal haematomas.

32 • Text book of Dermatalogy
Treatment
Patient of scurvy must be treated with 300-500 mg of vitamin C daily orally. The lesions
clear very rapidly.
ACRODERMATITIS ENTEROPATHICA
This is due to deficiency of zinc in the body. It is of three types: Type I when the deficiency
is due to inability to absorb the zinc from the gastro-intestinal tract; Type II is due to
deficiency of zinc in mother"s milk; Type III is deficiency due to artificial feed. It presents
as vesiculation and ulceration around the nose, mouth, anal opening (Fig. 5.4) and genitalia.
Acral areas like hands and feet are also involved. Diarrhoea may precede or follow the skin
manifestations. Depending upon the cause it may occurs in infant during feeding (type II)
or after weaning (type I) or in adults after gastro-intestinal short circuiting operations
(type III).
Fig. 5.4. Acrodermatitis-enteropathica anal area
Treatment
Zinc in a dose of 2 mg/kg body weight orally clears the lesions in 7-10 days time. However
the treatment should be continued for prolong period to prevent the relapse.

• 33
Multiple Choice Questions
1. Phrynoderma may be caused by
(a) Vitamin A deficiency
(c) Vitamin B-complex deficiency
(e) All of the above
2. Vitamin A deficiency can cause:
(a) Pellagra
(c) Scaling
(e) Infertility
3. Clinical manifestations of pellagra include
(b) Vitamin E deficiency
(d) Essential fatty acids deficiency
(f) None of the above
(b) Follicular hyperkeratosis
(d) Bitot's spots
(b) Angular stomatitis
(d) Dementia
(b) Vitamin C deficiency
(d) Nicotinic acid deficiency
(a) Photosensitive dermatitis
(c) Diarrhoea
(e) Red beefy tongue
4. Angular stomatitis may be caused by:
(a) Thiamine deficiency
(c) Riboflavine deficiency
(e) Candidiasis
5. Vitamin C deficiency causes:
(a) Phrynoderma (b) Pellagra
(c) Angular stomatitis (d) Purpura
(e) Gingivitis
6. Usual therapeutic dose of vitamin A per day is:
(a) 5,000 units (b) 10,000 units
(c) 50,000 units (d) 100,000 units
(e) 200,000 units
7. Toxicity of vitamin A includes:
(a) Loss of weight (b) Alopecia
(c) Bone pain (d) Scaling
(e) Loss of nails

Metabolic Disorders
INTRODUCTION
Many metabolic disorders have been found producing skin lesions. Sometimes these lesions
are so characteristic that they provide clues to the correct diagnosis. These metabolic
disorders may be acquired or genetically transmitted. Sometimes defects in enzyme regulation
have been found responsible for the metabolic disorders. The common metabolic disorders
involving the skin are discussed here.
PORPHYRIAS
These are a group of disorders with an
excessive production of porphyrins and their
precursors. This results in elevation of these
two chemicals in the blood, urine and faeces
of the patients. Porphyrias are usually
inherited except some which are acquired.
Photosensitivity of the exposed areas of the
skin is the most striking presentation in a
majority of the porphyrias which is most
marked with light of around 400 nm
wavelength. Depending on the variety of the
porphyria, photosensitivity may be mild and
produce sensation of stinging, burning and
urticaria or produce severe blisters, scars,
hyperpigmentation, milia and hypertrichosis.
Look of the patient may be grossly mutilated
as in congenital erythropoietic porphyria
(Fig. 6.1). The skin may be highly fragile as
seen in porphyria cutanea tarda (PCT).
Fig. 6.1. Congenital erythropoitic porphyria

36 • Text book of Dermatalogy
Treatment
The patient should avoid excessive exposure to sunlight and protect the skin from light with
clothes and sunscreen cream as much as possible throughout life. B-carotene 60-180 mg /
day may help the patients of erythropoietic porphyrias whereas chloroquine and phlebo­
tomy may be useful in prophyria cutanea tarda.
XANTHELASMA PALPEBRUM
It is caused by local collection of lipid-containing cells (xanthoma cells) in the dermis, on
and around the eyelids. Usually, it is a purely localised condition, however, sometime it is
the manifestation of hyperlipoproteinaemia with abnormal serum lipids. Clinically, the condition
presents as soft, yellow papules and plaques on the upper and lower eyelids (Fig. 6.2) and
around the inner canthus.
Fig. 6.2. Xanthelasma palpebrum
[ Treatment
It is important to rule out any underlying lipid abnormalities in each and every case. Destruction
of the lesion with chemical cautery, electric cautery, cryo-therapy or lasers is the best form
of the treatment. Although recurrences cannot be ruled out which may be treated in the
same way. Patients with high cholesterol in blood should be treated with appropriate
anti-cholesteraemic drugs.

• 37
CUTANEOUS AMYLOIDOSUS
It is due to the local deposit of amyloid confined to the skin without involvement of any other
organ. It is presume to be due to some interference in the local protein metabolism.
Diagnosis is confirm by demonstration of amyloid deposit subepidermally by congo red stain
which looks dark pink deposit. Clinical manifestations include macular amyloidosus and
lichen amyloidosus.
Macular Amyloidosus
It presents as pigmentation usually at the scapular region, sometimes it may be seen on the
upper chest. The pigmentation is arranged in a rippled pattern (Fig. 6.3) which is almost
diagnostic.
Fig. 6.3. Macular amyloidosus
Treatment
As such the treatment of macular amyloidosis is disappointing. However, currently the
most effective therapy consist of local massage of retinoic acid 0.025-0.05% and
hydroquinone lotion 2-5% into the skin one after another at night along with cyclophosphamide
50 mg orally daily. Improvement start after 2-3 months but the treatment has to continue for
prolong period.
Lichen Amyloidosus
It consists of discrete, firm, brown or yellow, smooth, shiny and sometimes scaly papules
and nodules (Fig. 6.4) on the legs, lumber region and extensor surface of the arms. The

38 • Text book of Dermatalogy
Fig. 6.4. Lichen amyloidosus—leg
old lesions may become hyperkeratotic and pigmented. Itching is usual and may be severe
in most of the cases. The disease is chronic and the lesions tend to persist indefinitely.
Treatment
Topical massage of potent corticosteroids like clobetasol propionate along with oral cyclo­
phosphamide. 50-100 mg orally daily clear the lesions in 6-12 months. Once the lesions
clear, cyclophosphamide may be withdrawn and topical corticosteroids may be continued
for another 2-4 weeks. Other treatments include intralesional steroids, dermabrasion,
cryotherapy and oral retinoids specially etretinate. Recently dexamethasone
cyclophosphamide pulse therapy (DCP) has been found curative.

Diseases due to
Physical Agents
INTRODUCTION
Skin is well-adapted to the hazards of environmental agents like friction, trauma, heat, cold,
light and radiations. However, when the environmental factors become too strong and harsh,
they may produce a variety of lesions. Similar type of lesions may also be produced even
to the normal intensity of the environmental agents when the normal mechanism concerned
with adaptation or protection of the skin from these environmental agents are genetically
defective. The common dermatoses produced due to different environmental agents include
the following:
DISEASES DUE TO FRICTION
Friction Blisters
When a pressure of high intensity, as produced by wearing tight shoes, acts against the
epidermis, it results in the formation of blisters. It is due to degeneration and necrosis of
prickle cells resulting into the formation of intra-epidermal blisters. Such blisters are located
on areas which have been subjected to friction like back of heels and dorsum of toes
especially little and big toes in case of shoes and palmar skin against head of metacarpal
bones in case of hard manual labour.
Treatment
These blisters as a rule dry up and start healing in 2-3 days unless complicated by further
friction or secondary infection. Thus the main treatment lies in preventing it from further
trauma. Local application of a cream containing corticosteroids and antibiotic in the early
stage will help in reducing the inflammation and preventing the secondary infection. Once
the blisters had healed further friction can be prevented by putting a piece of cotton between
the skin and shoes.

40 • Text book of Dermatalogy
Callosities
These are circumscribed areas of hyper­
keratosis produced by repeated friction which
is not sufficient to produce a blister. Repeated
friction of low intensity induces hyperkeratosis
and acanthosis of epidermis. Callosities are
very common on the hands (Fig. 7.1) of
labourers, industrial workers and farmers.
These are also very commonly seen on the
soles beneath the metatarsal heads due to
abnormalities of the foot, abnormal gait or
unsuitable footwear. Fig. 7.1. Callosities
Treatment
Further friction must be prevented on the areas because if this is not done, callosities as a
rule are likely to recur. The thickened area of the lesion is treated by local application of
keratolytic agents like urea 40% or salicylic acid 10-40% in cream or vaseline with occlusive
dressing combined with paring of the lesions.
Corns
These are localised smaller callosities produced by friction and pressure of ill-fitting shoes
or the projecting ends of the shoe nails. A corn consists of a central hyperkeratotic spike
projecting downward towards the dermis which forms a hard core on the surface. Due to
continuous pressure on the surface the deeper end of the corn may start pressing on the
underlying epidermis resulting in the thinning of the stratum malpighii. If it presses upon an
underlying nerve twig, it causes acute pain whenever the corn get pressed, otherwise the
lesions are painless.
| Treatment
Prevention of further friction and treatment as described in the case of callosities are the
standard way of treatment for corn also.
DISEASES DUE TO HEAT
Burns
If an object with a temperature of more than 60°C remains in contact with the skin for
sometimes, it is likely to produce burns. The type of the burns depends upon the temperature

of the object and the duration of the contact with the skin. If the temperature is very high
it may cause charring of the tissue with deep ulcer and even exposure of the bone may
occur. Pain may be absent if the nerve endings are destroyed. On the other hand, if the
temperature is very low or the duration of contact is brief when it involves only epidermis
and papillary blood vessels, there is only pain, erythema and mild oedema. Whereas if the
temperature is a bit more or the duration of contact is prolonged which can cause separation
of epidermis from dermis, it will lead to formation of tense blister(s).
( Treatment
Usually, burns are treated by the surgeons. However, superficial burn of limited area can be
treated by the dermatologist. During the first few minutes after burn it is essential to counter
the heat by cooling the area with plain tape water and subsequently administration of
corticosteroids topically and or orally will prevent the blister formation. If there is formation of
blisters, these should not be ruptured because it will lead to a raw area exposed to the
environment which will make the patient uncomfortable and susceptible to secondary
infection. In a few days, the epidermis in the base of the blister start regenerating leading to
the rupture of blister. At the ruptured lesions topical antibiotic may be applied to prevent
secondary infection. If there is extensive infection appropriate oral antibiotic should be given.
Analgesics may be used to relieve from the pain. Usually, the newly formed area is devoid
of melanin pigment and looks white. However, it is temporary in most cases and the pigment
returns to normal without any treatment.
Erythema Ab-lgne
A prolonged and repeated exposure to low temperature heat which is insufficient to produce
a burn as from ovens, room heaters or other similar devices can produce persistent dilatation
of arterioles leading to erythema and hyperpigmentation in reticular distribution in the area
of skin exposed to the heat. The heat responsible in producing erythema abigne is infra-red
radiation. This is seen most often on the front of both legs, but may occur on any area
chronically exposed to the heat.
| Treatment
Patient should be advised to avoid further exposure to the heat. Over a period of several
months the skin gradually returns to its normal colour. Topical application of hydroquinone
2-5% twice daily improve the lesions fast.

42 • Text book of Dermatalogy
DISEASES DUE TO COLD
Frost Bite
Actual freezing of the tissue induced by extreme cold causes frost bite. An exposure of
even a few seconds may be sufficient to produce it, especially in the presence of strong
wind in high altitudes during climbing or military duties. The exposed parts like toes, feet,
fingers, ears, tip of nose and cheek are very frequently affected. The affected area becomes
numb and white, the discomfort of feeling cold disappears. On rewarming, in mild cases,
the skin in these areas develops erythema and discomfort which returns to normal in few
hours. In severe cases blisters, ulcers and gangrene may occur along with severe pain.
Treatment
The patient should immediately be removed from cold environment to normal atmosphere.
Local heating, however, should be avoided otherwise the part may develops excessive oedema.
Systemic corticosteroids, antibiotics and vasodilators should be started immediately to
reduce the inflammation and prevent the secondary infection. This can be supplimented
with topical application of corticosteroids and antibiotics cream. Low molecular weight dextran
infusion has shown useful result. Gangrenous area may be amputated. Oral vasodilators
should be continued till all the damaged tissue has regenerated.
Chilblains or Perniosis
These are abnormal reactions to cold, which
present as painful or itchy, erythematous and
oedematous areas on the dorsa of the fingers
(Fig. 7.2) and toes, nose and ears. The lesions
usually change to dark brown colour. In severe
cases blisters and ulceration may occur. The fingers
and toes of these patients are cold to touch. The
lesions tend to heal spontaneously in 7-14 days.
However, recurrences are common as long as the
cold season lasts and continue to recur every
winter for a few years.
Treatment
Fig. 7.2. Chilblain
These patients should protect themselves from cold by using warm water and wearing
woollen clothes during winter. Vasodilators orally during the cold season prevent the
recurrence or at least minimise the attacks. Once chilblain has appeared, treatment consist
of applying topical corticosteroids with antibiotic cream till the lesions heal completely.

• 4?
DISEASES DUE TO SUNLIGHT AND RADIATIONS
Photosensitivity or Photodermatitis
This is the most common variety of
dermatoses seen due to sunlight. A large
number of chemicals found in plants or
a synthetic compounds present in the
system, can make a human more
sensitive to sunlight. Such substances
include drugs like demethylechlo-
retetracycline. sulphonamides. griseo-
fulvin, psorlens and chlorpromazine; dyes
like eosin present in some cosmetics and
perfumes; tar products and compounds
like psorlens and others present in the
plants. If an individual gets exposed to
sunlight when such substances are present
in his system, he is likely to develop a
dermatitis on his exposed parts of the
body. However, if the substance is
eliminated from the body, further
exposure will not produce any dermatitis.
The skin lesions seen are erythema,
scaling and even vesiculation alongwith
itching in the areas exposed to sunlight
(Fig. 7.3). Sometime the lesion may
present as hyperpigmentation only with
or without itching. When the photosensi- Fig. 7.3. Photodermatitis—face
The atmosphere absorbs many of the harmful shortwave ultraviolet light. The solar radiations
which reach the surface of earth include spectrum of 200-290 nm called ultra-violet C or
UVC, 290-320 nm called ultra-violet B or UVB responsible for inducing delayed erythema
in the skin, 320-400 nm called ultra-violet A or UVA or long wave UVR, visible spectrum
from 400-700 nm and infra-red above 700 nm, i.e. the heat spectrum. The skin protects
itself from the harmful effect of the sunlight by means of two mechanisms: (a) the epidermis
specially stratum corneum absorbs UVC and to certain extent UVB bands, and (b) through
melanin pigment in the basal cell layer of epidermis. Diseases produced by sunlight may be
due to (1) when a normal person is exposed to sunlight excessively, (2) when a person
reacts abnormally to even normal exposure of sunlight, and (3) when a normal person
temporarily become susceptible to sunlight due to the presence of some photosensitiser in
the body.

44 • Textbook of Dermatalogy
tiser is a local applicant on the skin, the pattern of the lesion will correspond to the areas
coming in contact with the photosensitiser. However, the area not exposed to sunlight
(Fig. 7.4) and/or to the photosensitiser will not develop any skin lesions.
Fig. 7.4. Photodermatitis—hand
Treatment
In photodermatitis it is important to pinpoint the substance responsible for the reaction and
advise the patient to avoid further exposure to it. The skin should be protected from sunlight
by use of sunscreen and other measures like covering the body by full sleeves high-neck
clothes and cap till the photosensitising substance is not eliminated completely from the
body. During the acute phase of dermatitis, saline compresses twice daily along with local
or systemic corticosteroids depending upon the severity of the lesions, will clear the
dermatitis fast. In the day time the area should be protected by sunscreen. Once the
lesions has improved corticosteroids both systemic or local can be stopped but the use of
sunscreen and other measures for protecting from sunlight should be continued till the
photosensitising substances has not been completely eliminated from the body to prevent
recurrences.
Acute Solar Dermatitis or Sunburn
It occurs in a normal individual when he is exposed to excessive sunlight for a prolong
period like a prolong outdoor picnic, a trip to a hill-station specially if the area is covered
with snow, a visit to a sea-side resort or a prolong stay in the desert areas. The patient usually
develops itching and erythema within a few hours after exposure in the area exposed to
sunlight. If the exposure is too much, he may develop papulo-vesicles as well. The commonly
affected areas include face specially forehead, cheeks, bridge of the nose, pinnae, V of the
neck, extensor surface of forearm and arms upto the edge of sleeves and dorsum of the
hands sparing fingers. In a few days with treatment, the dermatitis subsides with scaling
and is replaced by hyperpigmentation which returns to normal colour in a few weeks.

Treatment
During the acute phase the lesions should be treated with normal saline compresses 2-3
times daily followed by local gentle massage of corticosteroids cream 2-3 times daily. The
skin should be protected from further exposure to sunlight by covering as much areas of the
skin as possible with clothes. The area which cannot be covered with clothes like face and
hands, a local sunscreen should be applied in the day, which should be repeated after every
3-4 hours or whenever the area is washed. On clearance of lesions, all treatment including
local sunscreen can be stopped. The sunscreen should be used as a prophylactic whenever
the individual is likely to face an excessive exposure to sunlight.
Chronic Solar Dermatitis
People like farmers, sailors, labourers and others who are engaged in professions which
expose them to sunlight for prolong period, develop wrinkled skin with irregular atrophy,
hypertrophy, hyperpigmentation and depigmentation on the area of the skin exposed to
sunlight. The lesions become more prominent when the individual grows old.
Treatment
There is hardly any treatment which can change the lesion once it is fully developed.
Prophylactic use of local sunscreen throughout life by individuals engaged in such professions
might help in preventing these changes.
Polymorphous Light Eruption
It is not very commonly seen in India and represents an abnormal reaction of an individual
to normal exposure of sunlight. The cause of the reaction is not known. The clinical
manifestations vary from patient to patient and include a mixture of papules, erythematous
and scaly plaques, vesicles and even picture of acute dermatitis on the area exposed to sun.
It may occur in any age but usually seen in woman under 30 years of age.
(
Treatment
In acute stage the lesion should be treated with short course of systemic steroids, saline
compresses 2-3 times daily followed by topical application of corticosteroids cream along
with a broad spectrum sunscreen locally in the day. Chloroquine / hydroxychloroquine in
a dose of 200 mg daily to children and 400 mg daily for adults 15 days in a month for
2-3 months are useful. After the acute phase is over, the patient should continue protecting
the skin from sunlight throughout life by using suitable clothes, umbrella and local sunscreen.
Prophylaxis by gradual increase of low dose UVB or PUVA therapy, 2-3 times weekly for
several weeks before exposure to sun is safe and effective. Whenever there is a recurrence,
the lesion should be treated promptly. Azathioprine is effective in chronic recurrent cases.

46 • Text book of Dermatalogy
Actinic Lichenoid Grouped Papular Eruption
It presents as asymptomatic small, skin colour, grouped micro-papules on the extensor
surface of one or both forearms. The lesions increase in sunlight. This is commonly seen
in children and young adults.
Treatment
Local application of corticosteroids cream clears the lesions. The area should be protected
by wearing full sleeves clothes to prevent the recurrence.
Multiple Choice Questions
1. Blisters in the skin can be produced by:
(a) Friction (b) Sunlight
(c) Allergic reactions (d) Heat
(e) Cold
2. Corns are caused by:
(a) Severe friction (b) Repeated friction
(c) Virus (d) Sunlight
(e) Mycoplasma
3. A blister can appear when the skin is exposed to:
(a) 30°C (b) 50°C
(c) 60°C (d) 100°C
(e) 500°C
4. An exposure to extreme cold can lead to:
(a) Chilblains (b) Raynaud's phenomenon
(c) Frostbite (d) Urticaria
(e) Trench foot
5. Skin areas particularly involved in photodermatoses are:
(a) Upper eyelids (b) External ears
(c) Malar regions of face (d) Extensor surfaces of forearms
(e) V-area of the neck

Another Random Document on
Scribd Without Any Related Topics

„Vijf Mei, dat is morgen over veertien dagen, hè man?”
„Ja, we mogen zoo langzamerhand wel eens met mekaar
overleggen, wat we al zoo voor feestelijks zullen doen. Met Eefs
trouwen was alles zoo triestig; maar onze Bé blijft goddank zóó dicht
in de buurt, dat we haar tenminste niet heelemaal zullen verliezen.
Daarom moet 't nu wat vroolijk zijn. Wat zeggen jullie daarvan?”
Vader schuift z'n kranten weg, zet z'n lorgnet af en ziet ons beurt
voor beurt veelbeteekenend aan.
„'n Buitenpartij naar Beuk-en-hoven,” stelt Flip voor.
„Duur en gevaarlijk wat 't weer betreft,” vindt moeder. „Waarom
niet 'n gezellig danspartijtje hier in huis? We hebben zoo'n heerlijke
suite en boven in den salon kan er gesoupeerd worden.”
„Maar dat is wel erg druk voor je, 't heele huis zoo onderstboven.”
„O, dat is niets,” zegt moeder opgewekt. „Ik heb Lizzy en Roosje
van der Marck om me te helpen en Floor zal ook hier en daar wel 'n
handje uitsteken. Ik ben altijd voor de vroolijkheid geweest en ik
hoop hartelijk, dat onze Bé 'n prettige herinnering aan haar
bruidsdagen zal overhouden. Ik weet dat Aad en zij 't land hebben
aan stijve diners en soirées, maar 'n paar huiselijke feestjes met
menschen om hen heen waar ze van houden, zullen zeker in hun
smaak vallen.”
Er wordt juist gebeld.
„Daar heb je ze,” zeg ik opspringend.
„Als ons Piepkuikentje nu haar mond maar kan houden, want
voorloopig moeten ze er niet in geconsulteerd worden. Als alles
eenmaal is vastgesteld is 't tijd genoeg,” vindt vader.
'k Heb nog net gelegenheid 'n beleedigd gezicht te zetten en te
beweren, dat 't aan mij heusch niet liggen zal, als 't aanstaande
bruidspaar binnenkomt.
Bé straalt en Aad van den weeromstuit ook, terwijl Bé glunder
vertelt:

„O moeder, zoo leuk staat 't kleed! 't Is net of 't de kamer grooter
maakt en we hebben ook die ouwe Engelsche prent opgehangen
boven 't buffetje.” Ze zet haar hoed af en gaat naast Aad op de
kanapee zitten.
„'t Gáát er bewoonbaar uitzien. 'k Heb alle hoop dat ons huisje
niet dat zielloos nieuwe hebben zal, zoodat je 't gevoel hebt bij je
eigen op visite te zitten,” zegt Aad, Bé bezorgd 'n voetkussen
toeschuivend, maar ze schopt 't plagend weg.
„Jongenlief, ik ben heelemaal niet moe en ik kan voetkussens niet
uitstaan.”
„Ja maar, je sjouwt veel te veel heen en weer de laatste dagen.
Mevrouw wilt u er op letten, dat Bé niet te veel doet, anders heb ik
nog 'n zieke bruid als 't zoover is.”
„Malligheid,” beweert Bé, maar moeder vindt dat Aad groot gelijk
heeft en belooft al 't mogelijke in 't werk te zullen stellen om Bé's
overgrooten ijver te temperen.
„Als je morgen komt eten zal ik 'n verrukkelijke pudding maken,”
belooft Bé. „'k Heb laatst bij tante Suze 't recept gevraagd.”
„Groote goden,” zucht Flip, „worden we weer vergeven?”
„Dat zal maar aan jezelf liggen. Jij hoeft er heelemaal niet van te
eten. Moeder, morgen wat droge rijst voor Flip z'n dessert. Zal u
daaraan denken,” bestelt Bé vast.
We meesmuilen allemaal.
Het „kookpunt” is of wás liever een van Bé's zwakke zijden en
toen ze pas geëngageerd was, genoten we geregeld 'n paar maal in
de week van, een of meerdere door haar toebereide misbaksels.
Doch den laatsten tijd moet ik bekennen, dat er 'n zeer merkbare
vooruitgang in Bé's kookkunst valt waar te nemen. Bijna nooit
mislukt er meer iets, en 't is dus leelijk van Flip om zich in dier voege
uit te laten, al kan ik mij niet onthouden hem in te fluisteren:
„'n Goed ding om in de een of andere vertooning te pas te
brengen!”

Hij knikt, draait zich ineens om naar de piano en begint met veel
animo 't Brautlied uit Lohengrin te spelen en of 't afgesproken was,
vallen we na den eersten regel allen mee in en zingen geestdriftig
tot 't einde toe.
Dan gaat Aad aanstalten tot vertrek maken. Bé loopt mee om hem
uit te laten en blijft zóó lang in de vestibule verwijlen, dat moeder en
ik den heelen theeboel, waar nog kopjes van vanmiddag bij waren,
al hebben afgewasschen als ze weer binnenkomt.
Ze is in 'n bizonder vroolijke stemming, bepaald luidruchtig voor
haar doen. Ik word er ook door aangestoken, en als we ons 'n
kwartiertje later naar boven begeven, kan ik 'n onweerstaanbare
aanvechting tot dansen niet langer bedwingen. Ik pak Bé om 't
middel en dan walsen we samen over 't portaal onze slaapkamer
binnen, regelrecht tegen 'n stapel schoon strijkgoed aan, die als 'n
lawine naar beneden glijdt, zonder dat wij er ons om bekommeren.
't Zeil is pas gewreven en zoo zalig glad, dat we niet kunnen
uitscheiden, voor we allebei buiten adem zijn en op den rand van
ons bed neerzinken.

HOOFDSTUK II.
Ik heb nog nooit 'n echte bruiloft meegemaakt.
Toen Floor en Max trouwden was ik nog geen dertien en werden
Flip en ik natuurlijk zooveel mogelijk overal buiten gehouden. Alleen
aan 't trouw-déjeuner, waar wij mee aanzaten waren wij de eenigen,
die ons kostelijk amuseerden om de menschen, die allemaal huilden
inplaats van te lachen en ik herinner me nog levendig de
onbehoorlijke gichelbui, waarin Flip en ik vervielen toen Max' voogd,
die zoo dik was en zoo onheilspellend rood zag, even in zijn
toespraak bleef steken.
In Eef's bruidsdagen heerschte er meer treurige gelatenheid dan
wel feestvreugde onder ons, wat 't noodzakelijk gevolg is van 'n
trouwerij-met-den-handschoen, maar nu was alles even vroolijk en
fleurig.
Ik zeg wás, want de meeste dingen behooren al weer tot 't
verleden. 't Diner bij de van der Marck's op den dag van 't
aanteekenen, 't bowlavondje bij Max en Floor in 't geïllumineerde
tuintje, de „soirée dansante”, die tante Suze Beumer ter eere van 't
bruidspaar gaf en ons danspartijtje hier in huis, dat ik 't allerprettigst
vond.
Bé zag er engelachtig uit in 'n witte tullen japon met 'n
myrthenkransje in 't haar en onze suite was gewoon niet te
herkennen.
Moeder, Floor en ik hadden alles met slingers van fijn groen
versierd en overal brandden kaarsen onder gekleurde kapjes. Er
waren achttien paren in 't geheel. Behalve 't bruidspaar: meneer en
mevrouw van der Marck, met Frits en Wim en Roosje, die ook
bruidsmeisje is en van onze kant: vader, moeder, Max en Floor en

Flip en ik. Verder de twee vriendinnen van Bé, enkele vrienden van
Aad en Flip, 'n vriendin van Eef, mijn vriendin Ada Witsen en onze
buren, de drie jongens van Slooten, waar we altijd pret mee hebben
gehad van onze kinderjaren af.
De serre was ingericht voor de verschillende aardigheden. Flip
vertoonde er 'n tooverlantaarn, die 'n reeks feiten uit 't leven van 't
bruidspaar te zien gaf, door hem zelf en Huib van Slooten
geteekend. Roosje, Ada en ik waren als Zigeunerinnen verkleed en
zongen er toepasselijke liederen bij, begeleid door de mandolines
van 't als negers uitgedoste van Slooten-trio.
We hadden heel wat souvenirs te vereeuwigen!! Bé en Aad waren
veertien en achttien toen hun vrijage begon, dus bleken de
gegevens maar voor 't grijpen, toen we eenmaal aan 't rijmen en
dichten sloegen. 't Aardigste was de wanhopige „jongling van der
Marck,” die voorbij Beetje Beumers raam fietste en de onder
schoolboeken zwoegende Bé, achterna gerend door eenige
behulpzame vrienden, terwijl Aad van uit de verte moest aanzien,
hoe 't voorwerp van zijn vereering door anderen werd bijgestaan.
Iedereen had plezier in onzen nonsens en 't bruidspaar lachte zich
tranen:
„Om dien stoet van oude koeien,
Die hun aandacht wilde boeien”,
zooals in den proloog stond.
Ook Roosje als waarzegster en Frits als sterrenwichelaar hadden
veel succes en 't souper boven in den salon slaagde uitstekend. Ik
soupeerde met mijn specialen vriend, Huib van Slooten en Ada
Witsen en Wim van der Marck aan één tafeltje en was zóó gelukkig
over ons succes, dat ik niet voelde hoe moe ik was, voor ik tegen „'t
uchtendgrauwen” in bed lag.
Ik had nooit gedacht, dat Bé zoo'n bizonder tactvolle bruid zou zijn
en aldoor zoo frisch en opgewekt zou blijven. Vóór de
feestelijkheden 'n aanvang namen, deelde ze me in vertrouwen mee,
dat ze eigenlijk blij zou zijn als alles goed en wel achter den rug was,

maar gisteren beweerde ze met vuur er niets tegen te hebben als de
bruidsdagen tweemaal zoo lang duurden!
Vandaag is 't receptie en aanstaanden Donderdag 19 Mei de
trouwdag.
't Zal 'n ongezellige stilte zijn daarna, maar daar wil ik nu nog niet
aan denken. 'k Heb er trouwens geen tijd voor, want daar valt nog
ongelooflijk veel te beredderen voor 't zoover is.
Op 't oogenblik zijn moeder en Floor met Bé bezig. Ze zijn al 'n
heel poosje boven, maar 't is ook geen kleinigheid om 'n bruid te
kappen en te kleeden. Alles moet in de puntjes zijn, want Bé wordt
natuurlijk van top tot teen bekeken en... bewonderd denk ik wel,
want ze heeft er nooit zoo knap uitgezien als de laatste weken. Ze
stráált.
Ons heele huis is vol bloemen; de geur komt je al in de gang
tegemoet. In den tuin bloeien de kerseboomen en de witte seringen
wuiven met elk windje op en neer. Aan den achterkant staan de
serredeuren open en de zon glanst naar binnen, zet de suite
heelemaal in feestgloed en flonkert op 't kristal en op tante Suze's
zilveren theeservies, Bé's trots en glorie. Gisterenavond hebben
Roosje en ik de cadeaux geschikt. 't Was twaalf uur voor we klaar
waren, maar alles ziet er nu ook in-smakelijk uit, vooral nu ik er op
Floor's raad nog slingers groen en rose anjelieren tusschen gelegd
heb.
Er zijn twee dingen bij waar we doodverlegen mee zijn: 'n
monsterlijk gebloemde pot met 'n geprepareerden palm er in, zooals
je in stationswachtkamers en hôtels ziet en 'n beeld, voorstellend: 'n
beige-kleurige juffrouw met wapperende lokken, die touwtje springt
door 'n fladderende lap. Onder op 't voetstuk staat in sierlijk
golvende gulden letters: „Le printemps.” Flip, die haar op Bé's
verzoek bevrijdde uit 't omhulsel van karton en houtwol, waarin ze
zorgvuldig zat ingepakt, slaakte 'n gil van ontzetting en afgrijzen en
ik, zielsmedelijden met Bé gevoelend, dat ze zooiets in haar huis zou
moeten dulden, bood onmiddellijk aan 't te breken, maar vader
verbood 't.

De vriendelijke gever, 'n stokoude oom van de van der Marck's,
heeft 't waarschijnlijk door zijn huishoudster laten koopen. 't Zou
kúnnen gebeuren dat hij op de receptie verschijnt, dus moet zijn
beeld evenals de palm van nicht Georgine de Raedt aanwezig zijn. 't
Zou te gek wezen als er naar gevraagd werd en we net zouden
moeten doen of we hun cadeaux vergeten hadden.
We zijn overeengekomen om de twee ongeluksnummers maar bij
elkaar te zetten. „Le printemps” staat nu half-verborgen achter den
papieren palm op zij van den schoorsteen en daarvoor is schuin 'n
groot bloemstuk met witte lelies geplaatst. De meeste menschen,
van den prins geen kwaad wetend, zullen er wel voorbij loopen
zonder ze op te merken. Dat hopen we tenminste vurig.
Bé is natuurlijk vastbesloten met „Le printemps” zoo goed als met
den palm binnen den kortst mogelijken tijd 'n ongeluk te hebben,
hoewel Roosje en ik den palm nog volstrekt niet zoo'n onbillijke
versiering voor „'t booienkamertje” vinden. Maar Bé wil bij Jansje,
haar doddig, roodwangig meidje-alleen, geen wansmaak
aankweeken, dus zijn èn beige-kleurige juffrouw èn palm ten doode
opgeschreven en kwamen we na eenig beraad met de van Slootens
overeen, 'n schietwedstrijd te organiseeren met deze twee
ongeluksdingen als doelwit.
Ik vind toch wel dat verder alles er in de puntjes uitziet, nu ik de
kamers nog eens doordrentel.
Even mezelf bekijken in den grooten spiegel in de voorkamer vóór
ze me kunnen betrappen. Ik ben niet bepaald nuffig, maar ik zie er
toch graag netjes uit, vooral op een dag als deze. Mijn
bruidsmeisjesjapon is net als die van Roosje van gewoon wit
neteldoek met smalle tusschenzetsels van Valencienne-kant en 'n
vieux-roze ceintuur; heel eenvoudig, maar ze zit netjes en 'n paar
rose anjelieren, waarmee ik niet alleen de tafel met cadeaux, maar
ook mezelf versierd heb, komen er goed op uit. Voor Roosje heb ik
er 'n paar op zij gelegd. Ik zal ze haar straks zelf aandoen.
Wacht, even probeeren of een bloem in mijn haar leuk staat. Zóó,
'n beetje op zij van mijn toetje. Ja, dat gaat wel, lang geen kwaad

idee. In Roosjes haar zal 't ook wel aardig staan; ze is wat donkerder
blond dan ik, maar dat doet er niet toe.
Nu ik mezelf zoo bekijk kan ik me toch wel begrijpen, dat
sommige menschen vinden, dat Floor en ik op elkaar lijken. O,
niemand zal 't in z'n hoofd krijgen om mij zooals Floor vroeger: „'t
mooie meisje Beumer” te noemen, want ik heb 'n beslisten
mopsneus en sproeten. Toch hel ik meer naar den mooien, dan naar
den leelijken kant over, al blijf ik er bij, dat ik m'n liefste eigenschap
zou prijs geven voor 'n Griekschen neus en 'n vlekkeloos teint. Maar:
man trägt ja nun was man nicht ändern kann.... De sproeten zijn de
laatste jaren wat verbleekt; dat is tenminste iets. Flip zou me nu niet
meer kunnen beleedigen met z'n bewering van vroeger: dat 't vel
van mijn gezicht net zoo gespikkeld is als 'n kievitsei. Ik lachte er
toen om, maar was inwendig toch diep-gegriefd en trachtte op mijn
beurt zijn gevoelens te kwetsen met opmerkingen over 't
allerzieligste snorretje, dat toen bij hem aan 't opkomen was.
O, 'n rijtuig! Daar zijn de van der Marck's al! Ik hol de gang in nog
vóór er gebeld is om ze te begroeten. 't Zijn meneer en mevrouw
met Roosje en Aad. Frits en Wim zullen wat later komen. Achter
elkaar gaan wij de gang door naar binnen. Meneer lang en statig,
mevrouw 'n klein, gezellig dikkertje met drukke beweginkjes en 'n
lief, blozend gezicht. Ze draagt 'n lila zijden japon met witte kant en
'n sleep, die haar heusch wat langer doet schijnen dan ze werkelijk
is. Mevrouw gaat op mijn verzoek zoolang zitten op de kanapée, die
schuin in 'n hoek staat, meneer en Aad bezichtigen de geschikte
tafel en maken Roosje en mij complimenten daarover. Intusschen
tooi ik Roos met de anjelieren. Ze ziet er aardig uit en doet haar
naam alle eer aan.
„Zeker Lizzy, 't staat vroolijk zoo'n bloem in 't haar. Nee Roos,
stribbel nou niet tegen,” zegt mevrouw, als Roosje, bang voor haar
keurig kapsel, haar hoofd wil terugtrekken.
„Wanneer is Bé nu eindelijk klaar? Mag ik niet 's even naar boven,”
vraagt Aad, die er onberispelijk uitziet met zijn witte gardenia.

„Nee, geen kwestie van. Boven loop jij maar in den weg. Nog vijf
minuutjes geduld, hoor! Hier, eet jij maar wat bruidsuikers.”
Roosje en ik nemen ieder een van de kristallen bakjes, die op 't
buffet gereed staan en willen er juist van presenteeren als de deur
met 'n ruk opengaat en Flip met stenstorstem aankondigt:
„Hare Koninklijke Hoogheid Béatrice, Eléonore, Hélène Beumer
met gevolg.”
'n Doordringende geur van oranjebloesem zweeft de kamer in en
langzaam, meer voorzichtig dan statig, komt Bé binnen in haar wit-
zijden bruidsjapon, waarvan moeder en Floor den sleep dragen.
Vader en Max volgen en Frits en Wim van der Marck komen ook
ineens opdagen.
Nu is de familiekring voltallig en gaan we zoo langzamerhand in rij
en gelid staan.
Floor heeft 'n kleurtje van opwinding en vertelt wat 'n moeite
moeder en zij gehad hebben met Bé's haar. Ze zien geen kans 't op
den trouwdag zonder kapper klaar te spelen, want als zoo'n sluier
eens niet stevig vastzit....
„Nou, bekommer je daar nog maar niet om. Dat komt terecht. Bé
ziet er nu in ieder geval allerliefst uit. Ik vind haar juist bizonder
goed gekapt. Je bent ook zoo handig,” prijst mevrouw van der
Marck, vriendelijk haar hand op Floors arm leggend.
„Ja maar, moeder heeft geholpen,” en Floor knikt lachend tegen
moeder, die er zoo merkwaardig jong en fleurig uitziet in haar zwart
tullen japon en nog gauw 'n praatje komt maken, voor de menschen
opdagen.
Vader, meneer van der Marck en Max staan over buitenlandsche
politiek te praten en Roosje en ik voederen 't bruidspaar en de
jongens van der Marck met bruidsuikers.
Er is geen grooter contrast denkbaar dan dit broederpaar en toch
zijn ze onafscheidelijk. Frits is 'n jaar ouder en Wim 'n jaar jonger
dan Roosje. Frits lijkt 't meest op Aad. Hij is lang, donker en nogal
ernstig en heeft net z'n candidaats-examen in de rechten gedaan.

Wim is blond, van middelmatige grootte, druk in z'n bewegingen en
een en al joligheid. Hij gaat nog op 't gymnasium en is 'n goed kind
van 'n jongen, waar ik best mee kan opschieten, hoewel hij
vreeselijk plagen kan en er op de ongelegenste momenten van alles
uitflapt. Hij waarschuwt ons, dat hij niet van plan is den heelen
middag zoet in den kring te blijven staan en heeft al 'n flinke
berisping van z'n vader beet, omdat hij 'n paar vuile voeten in de
serre gezet heeft, toen hij daarnet den tuin doorholde en zóó weer
binnenstapte.
Flip en Wim staan net met hun mond vol als onze buren, meneer
en mevrouw van Slooten, binnenkomen. We zijn heel intiem met hen
en gaan na de receptie allemaal bij hen eten. Ze komen expres wat
vroeg om alles goed te kunnen opnemen, plaagt meneer 't
bruidspaar. Hun zoons zullen wat later op den middag verschijnen.
Roosje kwijt zich van haar taak bruidsuikers te presenteeren, ik sta
op wacht bij de cadeaux en wijs hun 't zilveren bonbons-mandje
aan, dat ze gaven en ook in den hoek bij 't buffet, waar de grootere
voorwerpen staan, 't uitgesneden stoeltje en den kapstok van de
jongens.
We zijn nog aan 't praten als mevrouw Hofmann binnenkomt met
haar dochter, een van Bé's vriendinnen en achter dit tweetal aan 'n
stuk of wat andere menschen.
„De comedie is in volle gang,” fluistert Flip, die langs me gaat.
Roezemoezig gelach en gepraat vervullen de suite; steeds meer
menschen stroomen in en uit. Bé en Aad doen niets dan handen
geven, buigen en bedanken en mijn eigen mond staat geen
oogenblik stil, zoo druk heb ik 't met alles uit te leggen en aan te
wijzen.
Sommige menschen doen zoo lief-nederbuigend tegen 't „jongste
zusje,” de laatst overgeblevene van de vier dochters, die nu de steun
van vader en moeder zal moeten worden! Hoe dikwijls ik die fraaie
tirade al gehoord heb, weet ik niet, maar wèl weet ik, dat 't me nu te
machtig wordt en dat de eerste, die 't wéér tegen me zegt 'n snauw
krijgt. 't Is toevallig de goede, oude dominé de Weert, 'n oom van

Max, tegen wien 't gansch en al onmogelijk zou zijn te snauwen.
Integendeel, ik ben zoo vriendelijk tegen hem als ik zijn kan en laat
mijn boosaardig voornemen maar ineens varen. Bij nadere
beschouwing meenen de menschen 't toch goed.
Daar voel ik me in mijn arm knijpen. 't Is Roosje, die 't zacht
uitproest en dan zegt:
„Lizzy, hou je taai! Is dat niet die nicht van de palm?”
„Ja, o goden sta me bij, dat is nicht Georgine! Kwam jullie oom
van „Le printemps” nu ook maar, dan ging 't in één moeite door,”
zucht ik.
„O die komt in geen geval. Hij heeft gisteren weer 'n aanval van
jicht gehad en de huishoudster had 't cadeau uitgezocht, net als we
dachten. Jammer hè, dat we 't niet eerder geweten hebben, dan
hadden we dat kunstgewrocht niet hoeven uit te stallen.”
„Ja, 't is sneu, maar 'k geloof niet dat 't tot nog toe is opgevallen.
Ik leid het menschdom er met omzichtigheid langs.”
„Dat heb ik gezien! Kind, daar komt ze op ons af! Denk er aan, dat
je me voorstelt. Ik heb 'r nooit ontmoet.”
Nicht Georgine, klein, spichtig dametje in 't zwart, schiet met 'n
beminnelijk lachje op ons toe.
„Dag Lizzy, dag beste kind, hoe gaat 't je? Hartelijk gefeliciteerd
met je zuster, hoor.” Wij schudden handen.
„Dank u wel, nicht. Mag ik u even juffrouw van der Marck
voorstellen, de zuster van de bruigom. Juffrouw de Raedt,” vervolg ik
tot Roosje, die ook 'n hand krijgt.
Nicht bedankt voor bruidsuikers. Nu is 't moeilijke oogenblik
dáár!.... Uit de verte vang ik 'n angstblik van Bé op. Roosje's hand
met 't kristallen bakje beeft. Ze wordt juist door iemand
aangeklampt en wendt zich van mij af en ik zeg met den moed der
wanhoop:
„En nu wilt u zeker graag uw cadeau zien? Kijk, daar is 't, nicht,”
en achter 'n paar menschen om voer ik haar naar 't hoekje bij den

schoorsteen.
„Hm, hm,” kucht Max, die in onze buurt staat, maar ik doe of ik 't
niet merk.
„O ja, bij dat beeld, nietwaar?” zeurt nicht.
„Ja juist, uw kaartje ligt er bij. Ziet u, d'r was natuurlijk geen
plaats voor op tafel tusschen al die kleinere voorwerpen, maar die
palm staat hier veel aardiger. Je zoudt zóó heusch denken dat 't 'n
echte was!”
Ik weet niet of dit gezegde wel gelukkig is, maar nicht neemt 't
goed op en zegt vreugde-stralend: „Nietwaar? Je ziet haast geen
verschil tusschen 'n echte en 'n geprepareerde en aan 'n
geprepareerde heb je niets geen moeite. Ik vind die dorre punten
zoo leelijk. Die heb je bijna altijd aan levende palmen. Jij ook niet?”
„Ja, afschuwelijk,” zeg ik plichtmatig, op 'n toon van afgrijzen, die
haar zeer schijnt te bevredigen.
Ze dribbelt tenminste met uiterst voldanen glimlach naar de
andere cadeaux, brengt haar face à main voor de oogen en begint
de heele uitstalling nauwkeurig te bestudeeren. Dan zie ik me ineens
omringd door Tante Suze Beumer en de drie blonde,
langopgeschoten jongens Van Slooten, en trekt nicht Georgine met
'n vluchtig buiginkje en 'n: „dag lieve kind” af.
Ik zucht van verluchting nu de zware last van mij is afgevallen en
begin opgewekt te praten.
„Lizzy, wat heb je 'n kleur. Maak je maar niet te moe, anders
breekt 't je later op,” waarschuwt tante Suze bezorgd.
„Och kom, mevrouw, ze ziet er uit als Hollandsch welvaren,” roept
Huib en Leo en Bernard, zijn twee jongere broers, plagen dat 'n
kleurtje juist flatteert. Maar ik verzeker lachend met mijn hand over
mijn gloeiende wangen strijkend:
„Die kleur is de schuld van nicht Georgine, want ik heb daarnet
zoo ontzettend in 't nauw gezeten met de palm. Dat zwarte dametje
was nicht de Raedt!”

„O,” lacht tante, die er evenals de Van Slootens, van afweet. „En
hoe heb je je daar doorgeslagen?”
„Best, met 'n tact waar ik zelf versteld van sta,” en ik deel hen m'n
ongedacht succes mee.
Flip, dol-nieuwsgierig naar den afloop, komt ook bij ons staan en
vertelt dan, wetend dat tante Suze van 'n grapje houdt, 'n streek van
vroeger:
„'t Is 'n doodgoed mensch, die nicht Georgine! Jaren geleden,
toen we alle vijf nog klein waren en vader en moeder 's uit de stad
moesten, kwam nicht hier 't huishouden doen. Nou, we hoorden
geen van allen tot de rubriek brave Hendrikken en nicht had af en
toe natuurlijk spul met ons! Op 'n middag kregen we erwtensoep,
iets wat we afschuwelijk vonden, maar we moesten behoorlijk ons
bord leeg eten en toen nicht daarna heel zoetsappig vroeg wie er
nog trek had, riep ik hard: „Ik, ikke,” hield m'n bord bij en precies op
't oogenblik dat ze er 'n lepel soep op wou scheppen schreeuwde ik:
„niet!” en trok 't gauw weg, zoodat ze 't heele tafellaken vol morste.”
„Schaam je, Flip, en wat deed nicht toen,” vraagt tante Suze
nieuwsgierig.
„Wel, ze lepelde heel kalm de soep van 't tafellaken en belde de
meid om 'n schoon servet over de plek te leggen en toen aten we
verder.”
„'k Weet 't nog heel goed. Ik was nog geen tien, maar ik zal 't m'n
leven lang onthouden. 'k Heb Flip nooit zoo bewonderd als die
middag,” verzeker ik.
„'t Was ook 'n heerlijke mop,” vindt Leo. Dan worden we door
eenige nieuwe bezoekers uit elkaar gejaagd. Flip schiet weer in den
familiekring en ik begin 'n praatje tegen meneer en mevrouw Witsen
en Ada. Ik heb van Bé de opdracht nog eens hartelijk te bedanken
voor de mooie oud-Delftsche vaas, die ze 't jonge paar vereerd
hebben en zeg dus wat 'n aanwinst dit kostbaar stuk zijn zal voor
hun salonnetje.

„Jullie vindt 't zeker wel prettig om bruidsmeisje te wezen, Roosje
en jij! 't Gaat je af of je 't alle dagen gewoon bent,” prijst Mevrouw
Witsen en Ada vertelt opgewonden, dat zij gevraagd is om dezen
zomer te komen helpen met de bruiloft van een van haar nichtjes
Witsen.
„George Hofmann komt ook,” fluistert ze me in.
„Zoo, dat tref je. Nou, je weet van 'n bruiloft komt 'n bruiloft. 'k
Houd me gerecommandeerd voor de rol van bruidsmeisje, als 't zoo
ver is,” bied ik al vast in de gulheid mijns harten aan.
„Sst, stil toch,” grinnikt Ada zich buigend over 'n beschilderde tea-
cosy om haar gloeiende kleur te verbergen en dan zoo natuurlijk
mogelijk: „Leuk ding, zeg. Van wie heeft Bé die?”
„Van een van de vriendinnen uit de tennisclub. Van Dora
Verhoogh.”
„O.” Ada zet de tea-cosy achteloos neer, geeft me 'n kneepje in
m'n arm en volgt dan als 'n trouw hondje haar vader en moeder, die
al bij de de deur staan.
Góed kind die Ada, maar hoe ze 't in vredesnaam in haar hoofd
krijgt George Hofmann zoo aardig te vinden is me 'n raadsel. 'n
Pedante flirt vind ik hem met z'n knappe, fut-looze gezicht. Hij is lid
van onze tennisclub en nog te lui om behoorlijk z'n racket te
hanteeren. Als hij verschijnt doet hij niets dan theedrinken en
duizend-en-één aanmerkingen op de andere spelers maken. Ada
komt onder haar vriendinnen rond voor haar gevoelens uit. Ze is
verbazend eerlijk, maar ik vind openbaringen op dit gebied onnoodig
en meestal zelfs vrij belachelijk voor anderen. 'k Zou niet kunnen
uitstaan, dat iemand iets van mijn intiemste gedachten vermoedde,
er niet over kúnnen praten, zelfs met moeder niet en toch houd ik
minstens net zooveel van Huib van Slooten als Ada van George
houdt. Maar ik ben doodgewoon tegen Huib en hij is net zoo tegen
mij. Dat komt zeker omdat we buren zijn en elkaar al zoo heel lang
kennen. Met Leo en Bernard ben ik ook goeie maatjes, maar die zijn
toch lang niet zooals Huib! Zulke jóngens zijn 't nog. Huib is de
oudste en veel ernstiger. Vier en twintig is hij pas, maar hij lijkt

ouder, hoewel hij heel jolig en uitgelaten kan zijn en als 't er op aan
komt, onuitputtelijk is in 't in elkaar zetten van grappen voor
feestelijkheden zooals nu. Hij heeft vlug afgestudeerd, is mr. in de
rechten en sinds 't vorig najaar bij zijn vader, die bankier is, in de
zaak; Leo studeert in de medicijnen en Bernard wordt ingenieur. Dit
tweetal zie ik soms in geen weken, maar Huib bijna dagelijks den
laatsten tijd.
Vroeger was ik veel meer met Leo en Bernard, die van Flips
leeftijd zijn. Ik was zelf ook zoo'n halve jongen en speelde geregeld
mee op hun heerlijk ruimen zolder, waar we keukelkunsten aan rek
en ringen maakten, ons verkleedden en pic-nickten in de dakgoot,
waartoe ik mijn serviesje leende, dat ik dan heimelijk
meesmokkelde. 't Was 'n hoogst gevaarlijk maar desniettemin zeer
genoeglijk zitje en je hadt er meer ruimte, dan je zoo oppervlakkig
zeggen zoudt! Soms kwam Huib er ook bij en hadden we dolle pret
als we daar met ons vijven op 'n rijtje olienootjes zaten te eten en
met de leege schillen naar de voorbijgangers mikten, die, niet zoo
gauw snappend waar die projectielen vandaan kwamen, hoogst
verbaasd om zich heen blikten. Eens gaf 'n nijdige meneer er 'n zeer
verbluften straatjongen 'n oorveeg voor en toen hadden we zoo'n
uitbundige pret, dat we haast uit de goot tuimelden. Later begiftigde
Huib van wege de zieligheid dier onverdiende kastijding, den jongen
met 'n handvol nootjes, met 't noodlottig gevolg, dat hij voortaan
iederen keer als wij er zaten, voor 't huis postvatte en net zoo lang
naar boven keek tot hij wat kreeg, waardoor meneer van Slooten
ons op 'n Zondagmiddag op heeterdaad betrapte en we zóó'n
geducht standje kregen, dat ons de tranen langs de wangen liepen.
Thuis werden Flip en ik bovendien nog gestraft met 'n week
achtereen om zeven uur naar bed te moeten, de grootste bezoeking
die we kenden.
Op zolder bij de van Slootens heb ik ook eens bijna m'n vingers
afgeklemd tusschen den mangel en was 't Huib, die me op 't gegil
van de jongens en van mezelf bovenaan, bevrijdde. Leo hielp me
aan m'n sommen en vertalingen, Bernard lijmde m'n kapotte
poppenmeubels en Huib repareerde met onuitputtelijk geduld m'n

ring-armbanden—oude van Floor—die geregeld iedere week stuk
waren en dan meestal in 'n brandende kaars gehouden werden om
ze zoo weer aan elkaar te smelten, tot ze eindelijk zóó dun en nauw
werden, dat ik ze niet meer dragen kon en Huib me als
schadeloosstelling 'n zilveren ringetje gaf, van z'n eigen geld
gekocht. Ik heb 't jaren gedragen en bewaar nog altijd in 'n oude
handschoenendoos tusschen allerlei reliquieën „le cher anneau
d'argent,” die nu net wijd genoeg zou zijn voor m'n pink.
'k Ben benieuwd of ik straks aan tafel naast Huib zal zitten. Ik
hoop 't wel, want dat ééne korte oogenblikje, dat hij hier was
daarnet, is de moeite eigenlijk niet waard geweest. In ieder geval of
ik naast hem zit of niet, spreken doe ik hem zeker....
„Hei, Piepkuiken, wat sta jij daar te droomen in dat hoekje bij 't
buffet! Blij dat de parade achter de rug is?”
Max' stem roept me weer tot de werkelijkheid terug. Ik zie dat we
weer heelemaal „en famille” zijn. Roosje is al druk bezig port en
limonade in te schenken, zonder dat ik 't gemerkt heb. Ik voel 't
bloed naar m'n wangen stijgen.
„Nou, daar hoef je geen kleur om te krijgen. Wij verlangden ook
naar 't eind,” plaagt Aad, Bé naast zich op de kanapée trekkend.
Ik begin Roosje maar gauw mee te helpen, mezelf
gelukwenschend, dat niemand weten kan wat en waaraan ik dacht.
En nu zijn de feestelijkheden voorbij. De heer en mevrouw van der
Marck-Beumer zwerven rond aan de oevers der Zwitsersche meren.
Flip is terug naar Leiden en komt niet voor de volgende week thuis.
't Piepkuikentje is alleen in 't nest bij de oudertjes achtergebleven....
'n Saaie toestand, na de vroolijke, drukke dagen van weleer en
bovendien is 't Zondag, dus valt die leegte nog meer op.
Vader en Moeder gingen wandelen. Ik ben thuis gebleven met
hoofdpijn, die ik niet voel, al ben ik er voor op bed gaan liggen.
Maar ik schaamde me om met mijn dikke, roodbeschreide oogen

voor den dag te komen, want van pure landerigheid heb ik 'n
deuntje liggen huilen. Eigenlijk zou ik niet precies kunnen zeggen
waarom.... Maanden van te voren heb ik geweten, dat Bé trouwen
ging en dat ze gelukkig is, daaraan zou niemand kùnnen twijfelen,
die haar kent. 't Is puur égoïsme van mijn kant, dat me tranen doet
storten en toch kan ik niet helpen, dat me telkens 'n vreemd,
heimwee-achtig gevoel bekruipt als ik onze kamer binnenkom, waar
wij samen de laatste jaren sliepen en zooveel vertrouwelijke
gesprekken gevoerd hebben.
Gisteren heb ik in 'n moedige bui ineens alles veranderd. Bé's
ledikant en waschtafel zijn voorloopig naar den zolder verbannen,
haar linnenkastje heb ik in gebruik genomen en de commode,
waarvan nu voortaan alle laden mij toebehooren, in den leegen hoek
bij 't raam geschoven.
Akelig veel plaats heb ik voor alles en akelig netjes is 't geheel. Bé,
die den meesten rommel maakte, had zoo'n gemoedelijke
slordigheid over zich. Altijd zwierven er schoenen door de kamer,
hingen er rokken en bloeses over de stoelen en lag onze tafel
bezaaid met broches, handschoenen en andere kleinigheden. Toen
Eef nog thuis was en ik alleen 'n klein kamertje had, plácht ik netjes
te zijn, maar zoo gauw ik bij Bé sliep, was 't gedaan. Als ik haar
gedoe opruimde was 't enkele uren daarna toch weer 't zelfde liedje,
zoodat ik van lieverlede mijn dingen ook liet slingeren en moeder
zelfs beweerde, dat ik Bé in dit opzicht niets toegaf.
Edoch, die tijd van gezellige wanorde is voorbij; op dit oogenblik
grijnst de netheid mij van alle kanten tegen. Overal hangen kiekjes
uit de bruidsdagen door Flip genomen. Dat van 't bruidspaar, na de
trouwerij de versierde vestibule binnenkomend, hangt boven mijn
bed. Fraai is 't niet bepaald, maar 't is toch 'n aardige herinnering.
Die Bé! Ze zag er zóó stralend uit toen ze vóór de plechtigheid
beneden kwam in haar bruidsjapon met witte sluier, dat we geen van
allen 'n woord zeggen konden. Aad was spierwit en naderhand
vuurrood. Bé alleen hield zich wonderlijk kalm.

„Ik trouw voor m'n plezier,” zei ze toen de rijtuigen voorkwamen
en dat kwam er zóó grappig uit, dat we 't ineens allemaal
uitschaterden.
Ze zijn niet in de kerk overgetrouwd, maar in hun eigen huisje,
waar den vorigen avond 'n harmonium geplaatst was, zong 'n
koortje van Bé's vriendinnen en hebben vader en meneer van der
Marck 't jonge paar toegesproken.
Aan 't déjeuner, dat bij ons aan huis gegeven werd, waren alleen
de naaste familieleden genoodigd.
't Was heel genoeglijk en de stemming werd nog verhoogd door
Liesje en Bobbie, die als Zeeuwsch boerinnetje en boertje verkleed,
't bruidspaar 'n alleraardigsten gelukwensch kwamen brengen door
Floor gemaakt. Later toen Bé en Aad afscheid namen kreeg 't
tweetal de eere-plaats aan tafel, wat 'n zeer gewenschte afleiding
gaf. Liesje vooral was bizonder op dreef en wou ieder oogenblik
toasten en klinken en sinds den bewusten Donderdag spelen Bobbie
en zij niets anders dan „déziné”, zooals Liesje 't déjeuner heel
eigenwijs belieft te betitelen. Dan worden de poppen aangekleed en
netjes in rij en gelid om 't tafeltje gezet, waarop 'n serviesje prijkt,
waaruit Liesje en Bobbie beurtelings thee schenken. Roosje, die
toevallig even bij Floor kwam oploopen gisteren, lachte zich tranen
om de gesprekken, die we stilletjes afluisteren.
„Hè meneer, u mag de suiker niet uit uw kopje likken, dat is vies,”
vermaande Liesje. „Dat dóen de groote menschen niet,” waarop
Bobbie zich doodkalm verdedigde:
„Maar jij heb 't strakkies ook gedaan. Zélf gezien.”
En toen zweeg Liesje en begon pop Dora 'n standje te geven,
omdat ze niet netjes at en krom zat.
„Eénig,” zei Roosje, die weinig in de gelegenheid is met kleine
kinderen om te gaan.
Roos is anders toch maar een bofster. Ze gaat eind Mei voor 'n
paar weken naar Parijs met 'n ouder nichtje van der Marck, 'n
schilderesje, dat veel gereisd heeft.

„'k Wou dat je meeging,” zei Roos. „'t Zou zoo goed voor je zijn.
Vooral voor je Fransch, of laat je je plan varen om voor je acte
middelbaar te gaan studeeren?”
„Nee, Lizzy gaat stellig iets uitvoeren. Ze wil niet zoo blijven
rondklungelen. Dat zouden vader en moeder ook niet goed vinden,”
zei Floor, die thee voor ons schonk en ik beaamde:
„Na de groote vacantie stellig en misschien nog wel eerder ga ik
met lessen beginnen. Ik heb geen bizondere talenten voor muziek of
teekenen zooals de andere zusters, maar ik wil toch iets om handen
hebben.”
„Toe, vraag dan of je met ons mee mag! Emmy zou 't best vinden
en met je drieën is 't zoo gezellig reizen,” stelde Roos voor.
Maar ik sloeg 't dadelijk af.
„Nee, nee, nu niet, nu Bé pas weg is. 't Is toch al zoo stil thuis,”
en bij mezelf dacht ik ook dadelijk, dat ik 't niet zou dúrven vragen
zelfs. Reizen kost geld en we hebben net zoo'n duren tijd gehad.
„Zou je 't niet leuk vinden,” vroeg Floor, er dadelijk op
terugkomend toen Roosje weg was.
„Natuurlijk. Maar 't geld!”
„Ja 't geld”.... zei Floor nadenkend.
Floor heeft 't aan me gemerkt, dat ik 'n beetje in den put ben,
geloof ik. Ze heeft wel niets gezegd, maar kijkt me telkens zoo aan.
Floor merkt alles.
Als ze 't maar niet tegen vader en moeder zegt! Ik zal mezelf wel
weer uit de tobberij helpen en hard gaan werken, dan zal dat rare,
heimwee-achtige gevoel wel overgaan.
Ik kan best op m'n eigen houtje de heele grammaire nog eens
doorloopen voor ik van monsieur Durand, 'n leeraar aan 't
gymnasium hier, die voor examens opleidt, les ga nemen. Hij schijnt
niet makkelijk te zijn en moet erg veel werk opgeven, hoorde ik
laatst van Dora Verhoogh, dus is 't niet kwaad me vooraf wat te
trainen.

Vanmorgen heb ik al m'n oude Fransche schoolboeken en schriften
met opstellen voor den dag gehaald en 'n tafeltje op Flips
studeerkamer voor mezelf klaar gemaakt, waaraan ik rustig werken
kan, zoolang hij in Leiden is. Hij vindt 't best dat ik op zijn kamer zit,
als ik er maar niets overhoop haal.
Ik heb al 'n prachtige dagverdeeling in mijn hoofd. 's Morgens tot
tien uur help ik moeder in de huishouding, werk dan tot koffietijd, ga
's middags met moeder of de kinderen wandelen en voorloopig
meehelpen aan 't geheel in orde maken van Bé's huisje en gebruik
den avond om te lezen of te handwerken. Op die manier zal ik
heusch geen tijd hebben om te kniezen en me te vervelen.
En nu ga 'k opstaan, me netjes aankleeden en beneden 't
theeblad klaarzetten, om straks als vader en moeder terug zijn, 'n
kopje thee voor hen te schenken. Tot ze thuiskomen ga 'k dan
zoolang lezen uit „La guerre et la paix”, dat Huib me geleend heeft.
't Is wel 'n kluif, die drie dikke deelen, maar ik wil hem toonen, dat ik
daar niet tegenop zie en 't is meteen goed voor mijn Fransch.
Voor ik de slaapkamer verlaat, bekijk ik mezelf nog eens terdege
in den spiegel. Ik zie er frisch en netjes uit in mijn kraakschoone,
witbatisten bloese. Niemand zou aan me zeggen dat ik gehuild had.
'k Voel me ook bepaald opgelucht en om mezelf nog wat meer te
bemoedigen, ga ik vroolijk fluitend van „Piet Hein” met m'n boek
onder den arm naar beneden.
De meeste menschen vinden fluiten ongemanierd voor 'n meisje,
maar zoolang ik niet begrijp waarom je wél moogt zingen en niet
fluiten, ben ik niet van plan me dat genoegen te ontzeggen en in de
serre gekomen, fluit ik den heelen Piet Hein ten einde, bij mezelf
overleggend wát ik doen zou als ik de zilvervloot won. 'k Hoef me
niet lang te bedenken. Als ik dat geluk had, stevende ik regelrecht
naar Roosje om te zeggen, dat ik meega naar Parijs.

HOOFDSTUK III.
Ik ben boven de wolken want ik gá naar Parijs, al heb ik geen
zilvervloot gewonnen, of ook in de verste verten iets wat daarop
lijkt!
Gistermiddag aan de koffie kwam vader ineens met 't besluit voor
den dag.
Floor heeft stilletjes verteld van 't reisplan van Roosje en Emmy
van der Marck en van Roosjes verzoek om me bij hun tweetjes aan
te sluiten. Daarop is vader naar meneer van der Marck gestapt, heeft
er lang en breed met hem over gesproken en is toen tot de slotsom
gekomen, dat ik ook van de partij zou mogen zijn als ik lust had.
Nu daaraan hapert 't mij niet! Ik was gewoon door 't dolle heen,
vloog moeder om den hals en heb vader zóó vurig op zijn kale
kruintje gekust als ik nooit van te voren deed.
Voor meisjes als de Verhooghjes, die vóór hun twintigste jaar al
half Europa hebben rondgereisd, heeft zoo'n uitstapje naar Parijs
niet veel om 't lijf, maar voor zoo'n eenvoudige ziel als ik, op wier
reisrepertoire alleen Brussel en Kleef staan, is 't 'n echt buitenkansje.
Ik kon geen stuk eten van opgewondenheid!
Roosje, die al op de hoogte was, kwam me 's middags halen om
met mij naar haar nichtje te gaan, dat ik maar heel oppervlakkig
kende. Emmy ontving ons op haar atelier, waar we bleven
theedrinken. Alles stond er vol bloemen en studies en we mochten
naar hartelust kijken en rondsnuffelen. Ik gooide bij ongeluk 'n vaas
met irissen om, zoodat 't water in 'n stroompje over den houten
vloer liep, maar ze vond 't niets erg, deed lachend opnieuw water in
de vaas en liet 't stroompje kalm liggen. Dat zou wel drogen zei ze.

Ze is 'n paar jaar ouder dan Floor en heeft al heel wat gezien in
haar leven. Ze lijkt me heel aardig en flink, 'n prettige chaperonne,
waar we veel van kunnen leeren, want we gaan hoofdzakelijk voor
de musea en 't historische van Parijs en niet elken avond naar
theaters of opera's. Misschien eens één enkel keertje, omdat er dat
nu eenmaal bij behoort, maar Emmy denkt dat we 's avonds toch te
moe zullen zijn, als we zoo'n heelen dag hebben rondgesjouwd. We
gaan en pension in 'n goedkoop hotelletje, waar Emmy 'n paar jaar
geleden met 'n tante gelogeerd heeft. 't Is dicht bij de Madeleine in
de Rue Boissy d'Anglas en heel rustig gelegen in 'n „cité”, zoodat we
geen last van 't leven op straat zullen hebben, dat in Parijs bijna den
geheelen nacht voortduurt. Emmy gaat enkele dagen eerder dan wij
om 'n vriendin op te zoeken en Roosje en ik zullen den 30
sten Mei
volgen. We vertrekken dan 's morgens om negen uur en zijn zoowat
tegen vijven in ons hotel, waar Emmy ons zal opwachten. 't Is al
tamelijk laat in 't seizoen voor 'n bezoek aan „La-Ville-lumière,” waar
't na half Juni en soms al voor dien tijd snik en snikheet schijnt te
zijn, maar wij kunnen allen heel goed tegen de warmte en hebben
nu zulke heerlijk lange dagen!
Ik heb natuurlijk nog heel wat te beredderen en te bestudeeren
voor ik reisvaardig ben in 't korte poosje, dat me nog rest.
Léo van Slooten, die er verleden jaar September eenige weken
doorbracht, is me dadelijk zijn Baedeker komen brengen en den
heelen dag zit ik nu maar met m'n neus in „Paris et ses environs” om
nog zooveel mogelijk kennis te vergaren. Ik stel me erg veel voor
van de omstreken, vooral van Versailles! Want ik gloei voor alles wat
de Fransche revolutie betreft en Marie Antoinette was de heldin van
mijn kinderjaren. 't Stukgelezen boekje van Andriessen „De val van
een koningshuis” prijkt nog altijd in m'n boekenkastje. 'k Zou er me
niet van kúnnen ontdoen. Zóó ben ik daaraan verknocht geweest.
Op 't oogenblik zit ik in de grauwende schemering op mijn
slaapkamer, druk te naaien aan 'n bloese, die bijna af is. Nog één
knoopje aanzetten, dan ben ik klaar! Mijn naald vliegt op en neer, ik
tril heelemaal van 't jachten en juist als moeder voor de derde maal
aan de trap roept, of ik nu eindelijk kom theedrinken, gooi ik de

bloese zegepralend op mijn bed, naald en vingerhoed ergens op
tafel en vlieg de trap af naar beneden.
PARIJS, 2 Juni 's avonds.
Allerbeste oudertjes,
Al vier dagen is 't geleden, sinds ik de eerste voetstap in la
Ville-Lumière zette, en nòg heb ik geen gelegenheid gehad om
'n behoorlijken brief te schrijven. Maar dit wordt dan ook 'n
extra-lange! U wilt alles wat ik schrijf wel goed bewaren,
nietwaar en me naderhand teruggeven, want ik heb waarlijk
geen tijd 'n reisjournaal bij te houden.
Door mijn telegram en de briefkaarten, die ik zond, weet u al
dat we goed zijn overgekomen en plezier hebben. De
voorspelling, dat we veel warmte zouden krijgen, is tot nog toe
uitgekomen. Vandaag tenminste was 't: une chaleur
accablante, maar we hebben er ons niet aan gestoord en zitten
nu hoog en droog uit te waaien op 't balkon van de
slaapkamer, die Roosje en ik samen betrokken hebben. Het
uitzicht is niet fraai, het bestaat hoofdzakelijk uit daken en
schoorsteenen, maar we hebben den vrijen hemel boven ons
en 't is hier heerlijk koel. Emmy, die 'n verdieping lager slaapt,
is geen balkon rijk en zit bij ons in haar schetsboek te
teekenen, terwijl Roos en ik, ieder met 'n vulpen gewapend,
schrijven, onze knieën als lessenaar gebruikend, waardoor mijn
schrift niet al te netjes wordt!
Na 't diner, dat om half acht was afgeloopen, hebben we hier
eerst 'n soort van bacchanaal met ijs en spuitwater aangericht,
dat ons heerlijk heeft opgefrischt.
Thee drinken we maar niet, want 't aftreksel, dat we hier
ééns genoten hebben, smaakte naar hooi en tabak, zoodat we
's morgens aan 't ontbijt maar liever chocolade drinken en ons
's middags in de stad met 'n enkel kopje afternoon-tea
tevreden stellen.

Den eersten dag brachten we bijna uitsluitend op straat door.
In 't begin vonden Roosje en ik 't allergriezeligst om over te
steken, maar 't wende gauw, al zijn er vooral 's middags
oogenblikken, dat je niet anders doen kunt dan wachten tot 'n
agent z'n bâton blanc in de hoogte steekt en de stroom van
auto's, rijtuigen en taximètres stil moet blijven staan, om de
voetgangers te laten passeeren. We hebben al menig ritje per
rijtuig gedaan en ook veel geprofiteerd van de métropolitain of
„le métro” zooals ze hier zeggen. Den eersten keer was 't 'n
wat zonderlinge gewaarwording om in zoo'n ondergrondsche
spoor te zitten. Er is iets beklemmends in. 't Ruikt er zoo
kelderachtig en dan dat helsche lawaai onder 't rijden! Maar
het gaat heerlijk gauw en 't is goedkoop. We kwamen er tot de
conclusie, dat de mannen hier nog veel ijdeler zijn dan de
vrouwen!
Aan elke halte van de métropolitain staat 'n rijtje van
automaten, waaruit je voor enkele sous chocolade of biscuits
nemen kunt. Aan de voorzijde van iederen automaat is 'n
spiegel aangebracht en nu is 't bepaald amusant te zien, hoe
bijna geen enkele heer de gelegenheid verzuimt zichzelf daarin
te bekijken, terwijl je 't de dames haast niet ziet doen. Roosje,
die 't 't eerst oplette, vestigde er onze aandacht op en we
lachten ons tranen om dit verschijnsel. 't Is zoo kostelijk alle
op- en aanmerkingen zoo hardop in 't Hollandsch aan elkaar te
kunnen zeggen, hoewel Emmy ons telkens waarschuwt, dat 't
toch gevaarlijk is. We worden meestal voor Engelschen
aangezien, ook in 't hotel; zeker omdat we ons zoo eenvoudig
kleeden. Ik zou me niet graag als 'n echte Parisienne
uitdossen, want hoewel ze allen zonder uitzondering zeer
elegant zijn, is haar manier van doen toch heel anders dan hier
in Holland. Smaakvolle en ook zeer bizarre toiletten worden
hier gedragen, vooral de hoeden en kapsels zien er dikwijls
zeer vreemd en ingewikkeld uit, maar bijna nooit zou je 't
leelijk kunnen noemen.

Gisteren hebben we onzen eersten morgen in 't Louvre
gesleten. Emmy weet er uitstekend den weg en vertelde ons 'n
massa bizonderheden van alles wat we zagen. Ze is 'n ideaal-
chaperonne en geeft ons bepaald af en toe 'n lesje in
kunstgeschiedenis. We hebben o. a. de Hollandsche en
Vlaamsche school gezien en de oude Italianen, ontelbare
madonna's en ook 't beroemde schilderij van da Vinci „Mona
Lisa” of „la Joconde” voorstellend, waarvan ik 'n tamelijk goede
reproduktie kocht. Aan Floor en Max stuurde ik voor de grap 'n
briefkaart met 't portret van de kleine infante Marie-Marguerite
van Spanje door Velasquesz, omdat ik vind dat 't op Liesje lijkt.
Vraag maar of ze 't u eens laten zien, dan weet ik zeker, dat u
zult zeggen dat ik gelijk heb.
Het was vrij koel in 't Louvre en niet zoo heel druk. 's
Middags en vooral Zondags is 't er eenvoudig ongenietbaar;
daarom besteden we er dan ook liever de morgenuren aan.
Onbetaalbaar zot zijn de groote reisgezelschappen, die je er
tegenkomt en als we moe zijn van 't schilderijen-zien, is 't
waarnemen van zoo'n Cook-troep 'n heerlijke ontspanning. Eén
reisgezelschap bestond uit zoowat alle nationaliteiten:
Italianen, Russen, Duitschers, Amerikanen en 'n paar
broodmagere, leelijke Engelsche dames met eigenwijze
uilengezichten en hoeden met fladderende sluiers. Er waren
zelfs twee Japanners en 'n neger bij en dat heele troepje holde
'n klein, dik mannetje na, den leider van 't gezelschap, met 'n
groote flambard en 'n lorgnet op. Met plechtige bewegingen en
luider stemme galmde hij telkens zijn wijsheid uit.
„Mesdames, messieurs, voici un tableau très remarquable,”
en dan schoot hij als 'n schietmot af op 'n heel klein
schilderijtje aan 't eind van 'n zaal, om juist als iedereen er zich
om stond te verdringen, ineens over te steken naar 't andere
einde, waar zich ook iets zeer „remarquables” bevond, waarna
alles weer meeholde. 't Geheel bood zoo'n allerdolsten aanblik,
dat Emmy niet kon nalaten enkele types in haar schetsboek,
dat ze altijd bij zich draagt, te vereeuwigen.

Na ons bezoek aan 't Louvre gingen we ergens in 'n „laiterie”
koffiedrinken, wandelden toen door de Rue de Rivoli terug tot
aan den „jardin des Tuileries”, waar we even rondliepen en 'n
poos op 'n bankje zaten. Toen kuierden we langzaam, want o,
wat was 't warm! naar de Seine, waar we op 'n bootje stapten
naar Saint-Cloud. Dat was 'n heerlijk tochtje! We stijfden er
van op als halfverlepte bloemen, die in frisch water worden
gezet en genoten van 't prachtige gezicht op de rivier. Typisch
was 't om onder al die bruggen door te varen en verderop bij
Meudon en Sèvres, begonnen de mooie, groene heuvelrijen
waartegen de roodgedakte huisjes en villa's zoo vroolijk
afstaken. Roosje drong er op aan dezer dagen 'n bezoek aan
den Eiffeltoren te brengen, maar daar is Emmy niet voor te
vinden. Je wordt er maar duizelig en akelig van in je hoofd en
we hebben nog zóóveel te zien, dat we er toch geen tijd voor
over zullen houden, zegt ze. Nu, 't kan mij niet veel schelen.
Zoo aan den buitenkant alleen gezien ziet hij er tamelijk
griezelig en onstevig uit!
En nu verder over Saint-Cloud, waar ik wel veel langer had
willen blijven. Veel tijd hadden we niet, anders waren we zeker
dieper 't park ingegaan. We stelden ons tevreden met 'n
bezoekje aan de cascades (die alleen maar op enkele
feestdagen en Zondags om de veertien dagen loopen) en
stegen toen langzaam langs den hellenden weg naar boven tot
aan 't terras, waar vroeger 't paleis stond en van daar naar 't
bekende plateau, van waar men een der mooiste vergezichten
heeft op Parijs. Toen we ons daaraan naar hartelust verkwikt
hadden, gingen we theedrinken en aanvaardden daarop den
terugtocht. We gingen vroeg naar bed, omdat voor vandaag
Versailles op 't programma stond, waar minstens één langen
dag voor noodig is, om eenigszins 'n overzicht over 't geheel te
hebben.
Dadelijk na 't ontbijt gingen we er per „tramway” heen,
beladen met ons twaalfuurtje, bestaande uit broodjes met
harde eieren en 'n enormen zak kersen. We zaten bovenop,

wat goedkooper en frisscher was en waren zoowat tegen elf
uur te Versailles, waar we begonnen met 't groote paleis te
bezichtigen. Het is reusachtig. Er voor, midden op de „cour
d'honneur” staat 'n bronzen ruiterstandbeeld van Lodewijk XIV,
den stichter en aan de zijkanten van den cour zijn de beelden
van verschillende staatslieden en maarschalken geplaatst.
Ontelbaar waren de zalen die we doorgingen, „décorées avec
une richesse sans pareille,” zooals terecht in Baedeker staat:
kostbare behangsels, gobelins, muurschilderingen en plafonds,
gebeeldhouwde meubels en deuren, marmeren schoorsteenen,
'n niet te zeggen weelde. Die „Galerie des Glaces” bijvoorbeeld
en dan de slaapkamers van de verschillende Louis! Hoe hebben
ze 'n oog kunnen sluiten op die akelig mooie praalbedden
zonder nachtmerrie's te krijgen!—Het paleis is gedeeltelijk
museum, maar de schilderijen zijn zeer middelmatig over 't
geheel, dus hebben we er die grootendeels aan gegeven en
meer op 't historische gelet. Weldadig doen te midden van al
die overweldigende luxe de kleine, bij de rest vergeleken,
uiterst eenvoudige kamers aan, die Marie Antoinette in dit
reuzenpaleis bewoonde. Daar staat o. a. de luiermand, 'n
kleine, beschilderde koffer, die de stad Parijs haar aanbood met
de geboorte van den Dauphin.
U kunt begrijpen, dat we doodmoe waren toen we na 't
bezichtigen van de kapel 't paleis verlieten, maar we
bekwamen nogal gauw buiten in de prachtige tuinen, waar we
enkele van de fonteinen en bassins zagen en ons twaalfuurtje
gebruikten. We bleven er nog wat ronddwalen voor we Grand
en Petit Trianon gingen zien en haalden ons hart op aan de
prachtige bloemen. Met de seringen en kastanjes was 't
gedaan, maar de jasmijn, rododendrums en rozen bloeiden er
zooals ik 't nergens anders ooit gezien heb. Het rook er
goddelijk en we voelden ons of we in 't paradijs waren. Een
takje jasmijn heb ik in Baedeker gedroogd en ook 'n klavertje
van vier, dat ik vond in 't „hameau de la reine,” nadat ik 'n
leelijken winkelhaak gehaald had in mijn blauwe rok, dien

Emmy tusschen twee haakjes keurig voor me gestopt heeft. Ik
sluit 't hierbij in en hoop, dat dit Fransche klavertje u geluk zal
aanbrengen.
De kleine gebouwtjes van 't hameau, de moulin, de laiterie
en 't boudoir, waar Lodewijk XVI en Marie Antoinette met hun
hofhouding „boerderijtje speelden” zijn tamelijk vervallen, maar
zien er zeer schilderachtig uit en zijn bijna alle geheel of
gedeeltelijk met klimop begroeid. Je kunt er niet in, maar de
gebouwtjes zijn toch heelemaal leeg en erg luguber als je erin
kijkt.
Op Grand Trianon zagen we o. a. de slaapkamer van
Napoleon; ook namen we 'n kijkje in 't „musée des voitures,”
waar de gala-koetsen bewaard worden. In een ervan heeft
Napoleon gereden en er staan ook verscheiden draag-koetsen
en sleden. Die van Marie Antoinette is door Watteau
beschilderd; 'n zeer elegante schelpvormige behoorde aan
Madame de Pompadour en 'n andere, gedragen door 'n
schildpad, aan Madame de Maintenon.
In Petit Trianon stelde ik eigenlijk 't meeste belang. 't Is 'n
klein paleisje, niet veel meer dan 'n villa. In de salon staat nog
'n spinet door de koningin bespeeld en in 'n andere kamer 'n
beeldig, rozenhouten waschtafeltje, dat ze gebruikte. Ik heb
me verschillende briefkaarten aangeschaft, ook een van haar
slaapkamer, waar een portret van den Dauphin hangt.
Flip zal wel lachen om al die beschrijvingen en mijn
„misplaatst enthousiasme” over Marie Antoinette. Hij plaagde
me vroeger zoo als ik zat te huilen over „De val van een
koningshuis,” maar ik kan niet helpen, dat ze altijd 'n zwakje
van me gebleven is.
We moesten hollen en vliegen om nog bijtijds 'n tram naar
Parijs te halen, maar rustten lekkertjes uit op den terugrit en
vielen met waren wolvenhonger aan op ons diner.
Het eten is eenvoudig maar goed en over onze slaapkamer
zijn we heel tevreden. Groot is ze niet, maar 't balkon vergoedt

't genietende Piepkuiken,
dat druk bezig is 'n wufte Parisienne te worden!
veel. We slapen met open balkondeuren, zetten die half aan en
barricadeeren die voor 't naar bed gaan met onze koffers, waar
we de waterkitten en waschtafelemmers bovenop zetten.
Eigenlijk is 't onnoodig, want ik geloof niet, dat iemand zonder
z'n hals te breken ons zou kunnen bereiken, maar men kan op
reis niet te voorzichtig zijn!! heeft vader me nog op 't hart
gedrukt voor ik wegging.
Er zijn veel Engelschen in 't hotel, 'n stuk of wat Franschen
en twee dikke Duitsche dames zitten 's middags aan 'n tafeltje
naast 't onze. Wij spreken „alle talen van den regenboog” en
iedereen is heel beleefd.
Ik vind Parijs 'n verrukkelijke stad, heel mooi, vroolijk, druk
en interessant, hoewel ik er niet voor goed zou willen wonen.
Morgenochtend gaan we weer naar 't Louvre en 's middags—
want dat ligt allemaal bij elkaar—naar de Notre Dame, de
Sainte Chapelle en de Conciergerie, waar Emmy 'n introductie
voor heeft; 's avonds als we niet te moe zijn per Seine-bootje
op en neer naar Meudon of Sèvres.
En nu, slaapt wel, geliefden. Ik kan geen spikkel meer zien
en ben moe. Veel liefs voor iedereen en minstens 'n dozijn
kussen voor uw beidjes van
Helaas, de tijd van ons verblijf hier begint op te schieten. Nog
twee dagen, dan is de koek op en behooren de twee heerlijkste
weken, die ik tot nog toe beleefd heb, weer tot 't verleden, maar de
herinnering er aan zullen we ons leven lang behouden en de
vriendschap tusschen Roos en mij is door dit reisje zeer
toegenomen. Ze is zoo'n in-goed kind en zoo vroolijk. 's Avonds op
onze kamer hebben we onbedaarlijke lachbuien om de menschen,

die ze nadoet. Haar stem en mimiek zijn gewoon eenig en ze kan
zulke leuke invallen hebben.
Laatst in 't Louvre liepen we met de overblijfselen van ons
twaalfuurtje: 'n prop vette papieren en sinaasappelschillen in onzen
reiszak. We hadden 't heele rommeltje keurig in 'n courant gepakt,
maar vonden 't toch vervelend er den heelen verderen middag mee
rond te sjouwen, te meer omdat we van plan waren 'n paar
boodschappen te gaan doen, die in den zak moesten. Toch zagen we
zoo gauw geen kans 't kwijt te raken. 't Onderweg „verliezen” ging
moeilijk, dan zou de een of andere galante snoeshaan 't ons
misschien nadragen.
„Geef maar hier,” zei Roos toen heel edelmoedig en met een
doodleuk gezicht sloop ze naar 'n oud ventje, 'n gardien, die in 'n
hoekje van de zaal zat te dommelen en lei 't voorzichtig op z'n
schoot. Proestend holden we door, maar konden toch niet nalaten
aan 't eind van de zaal even om te kijken en daar zagen we hem
juist met 'n hoogst verbaasd gezicht 't pakje betasten en
openmaken! 'n Eind verder vielen we neer op 'n rood kanapeetje,
alle drie op 'n rijtje, krom van den lach, Emmy net zoo goed als wij.
Ik mag Emmy heel graag. Zoo frisch en pittig is ze en ondanks
haar vijf en dertig jaren, zoo jong en echt levenslustig! In 't begin
was ik 'n beetje verlegen voor haar. 't Was net of die hel-blauwe
oogen door alles heen zagen, of ze alles van en aan me opmerkten
en critiseerden. Maar dat zijn haar „schildersoogen,” zooals ze zelf
zegt. Die zijn altijd aan 't waarnemen en vergelijken. En nu ik daar
aan gewend ben, kan 't me ook niet meer schelen, want ze zegt
nooit hatelijke dingen en is echt goedig voor ons. We hebben 'n
massa van haar geleerd en toch laat ze zich nooit op haar meerdere
kennis voorstaan.
Schilderen is de lust in haar leven en haar schetsboek is al bijna
heelemaal gevuld met krabbels, die ze op onze tochten maakt en 's
avonds meestal uitwerkt.
Ik wou, dat ik de helft van haar ijver en energie had! Roosje vindt
ook, dat er van Emmy zoo'n lust tot werken uitgaat. 't Slaat bepaald

Welcome to our website – the perfect destination for book lovers and
knowledge seekers. We believe that every book holds a new world,
offering opportunities for learning, discovery, and personal growth.
That’s why we are dedicated to bringing you a diverse collection of
books, ranging from classic literature and specialized publications to
self-development guides and children's books.
More than just a book-buying platform, we strive to be a bridge
connecting you with timeless cultural and intellectual values. With an
elegant, user-friendly interface and a smart search system, you can
quickly find the books that best suit your interests. Additionally,
our special promotions and home delivery services help you save time
and fully enjoy the joy of reading.
Join us on a journey of knowledge exploration, passion nurturing, and
personal growth every day!
ebookbell.com