The Urban Masterplanning Handbook 1st Edition Eric Firley

vuskavoodoo 10 views 44 slides Apr 15, 2025
Slide 1
Slide 1 of 44
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44

About This Presentation

The Urban Masterplanning Handbook 1st Edition Eric Firley
The Urban Masterplanning Handbook 1st Edition Eric Firley
The Urban Masterplanning Handbook 1st Edition Eric Firley


Slide Content

The Urban Masterplanning Handbook 1st Edition
Eric Firley download
https://ebookultra.com/download/the-urban-masterplanning-
handbook-1st-edition-eric-firley/
Explore and download more ebooks or textbooks
at ebookultra.com

We believe these products will be a great fit for you. Click
the link to download now, or visit ebookultra.com
to discover even more!
The Oxford Handbook of the American Congress Eric
Schickler
https://ebookultra.com/download/the-oxford-handbook-of-the-american-
congress-eric-schickler/
Masterplanning for Change Designing the Resilient City 1st
Edition Ombretta Rómice
https://ebookultra.com/download/masterplanning-for-change-designing-
the-resilient-city-1st-edition-ombretta-romice/
The SAGE Handbook of Visual Research Methods 1st Edition
Eric Margolis (Ed.)
https://ebookultra.com/download/the-sage-handbook-of-visual-research-
methods-1st-edition-eric-margolis-ed/
Handbook of Urban Education H. Richard Milner Iv
https://ebookultra.com/download/handbook-of-urban-education-h-richard-
milner-iv/

Routledge Handbook of Religion and Secrecy 1st Edition
Hugh B. Urban
https://ebookultra.com/download/routledge-handbook-of-religion-and-
secrecy-1st-edition-hugh-b-urban/
Green Facilities Handbook Simple and Profitable Strategies
for Managers 1st Edition Eric Woodroof
https://ebookultra.com/download/green-facilities-handbook-simple-and-
profitable-strategies-for-managers-1st-edition-eric-woodroof/
Tangled Web Eric Mead 1st Edition Eric Mead
https://ebookultra.com/download/tangled-web-eric-mead-1st-edition-
eric-mead/
Handbook of Regional and Urban Economics vol 5A Volume 5A
1st Edition Gilles Duranton
https://ebookultra.com/download/handbook-of-regional-and-urban-
economics-vol-5a-volume-5a-1st-edition-gilles-duranton/
Gut Instincts A Clinician s Handbook of Digestive and
Liver Diseases 1st Edition Eric Esrailian
https://ebookultra.com/download/gut-instincts-a-clinician-s-handbook-
of-digestive-and-liver-diseases-1st-edition-eric-esrailian/

The Urban Masterplanning Handbook 1st Edition Eric
Firley Digital Instant Download
Author(s): Eric Firley, Katharina Groen
ISBN(s): 9781118494653, 1118494652
Edition: 1
File Details: PDF, 69.21 MB
Year: 2013
Language: english

The Urban Masterplanning Handbook
Eric Firley and Katharina Grön

Eric Firley and Katharina Grön
The Urban Masterplanning Handbook

This edition first published 2013
© 2013 John Wiley & Sons Ltd
Registered office
John Wiley & Sons Ltd, The Atrium, Southern Gate, Chichester, West Sussex, PO19 8SQ, United Kingdom
For details of our global editorial offices, for customer services and for information about how to apply for
permission to reuse the copyright material in this book please see our website at www.wiley.com.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any
form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, except as permitted by the UK
Copyright, Designs and Patents Act 1988, without the prior permission of the publisher.
Wiley publishes in a variety of print and electronic formats and by print-on-demand. Some material included with
standard print versions of this book may not be included in e-books or in print-on-demand. If this book refers to
media such as a CD or DVD that is not included in the version you purchased, you may download this material at
http://booksupport.wiley.com. For more information about Wiley products, visit www.wiley.com.
Designations used by companies to distinguish their products are often claimed as trademarks. All brand names
and product names used in this book are trade names, service marks, trademarks or registered trademarks of their
respective owners. The publisher is not associated with any product or vendor mentioned in this book.
Limit of Liability/Disclaimer of Warranty: While the publisher and author have used their best efforts in preparing
this book, they make no representations or warranties with the respect to the accuracy or completeness of the
contents of this book and specifically disclaim any implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose. It is sold on the understanding that the publisher is not engaged in rendering professional services and
neither the publisher nor the author shall be liable for damages arising herefrom. If professional advice or other
expert assistance is required, the services of a competent professional should be sought.
ISBN 978-0-470-97225-0 (hardback)
ISBN 978-1-118-49464-6 (ebk)
ISBN 978-1-118-49465-3 (ebk)
Executive Commissioning Editor: Helen Castle
Project Editor: Miriam Swift
Assistant Editor: Calver Lezama
Cover design by Kate Ward
Front cover photos ©Eric Firley
Drawings ©2013 Katharina Grön and Eric Firley
Page design and layouts by Maggi Smith
Printed in Italy by Printer Trento Srl
FRONTISPIECE: A famous example of 19th century urban renewal: Avenue
de l'Opéra and its surroundings, Paris, France.
PAG E 6: A square in the Jianwai SOHO district, part of Beijing's new CBD.

We would like to thank our sponsors who have made possible the realisation of this book not only through their financial
contribution, but also through their continuous and personal interest in the subject:
Dominique Boré and her team from EPADESA, La Défense Seine Arche
Steve Tomlinson and Mark Brearley from Design for London
Charles Walford and Ron German from Stanhope plc
Thierry Laget and Julie Sanchez from SERM-Montpellier
Steve Tomlinson deserves special mention, his support including considerable input in establishing the book’s structure, the
choice of case studies and the revision of the introduction.
The numerous purpose-made plans and diagrams are a key feature of this work. Conceived by Katharina Grön herself, we
would like to show our gratitude to Jennifer Margitan, Axel Eitel and David Zink who contributed to their production.
During our long research and travel period we have been in touch with hundreds of people. Without their help the following
material could not have been gathered. Space dictates that we can only mention some of them (in alphabetical order):
Bill Addis (Buro Happold); Sharif Aggour (Pelli Clarke Pelli Architects); Thomas Albrecht (Hilmer & Sattler und Albrecht); Diego
Ardiaca; Larry Beasley, Alain Beauregard (APUR); Professor Roberto Behar; Marie Beirne; Neil Bennett (Farrells); Peter Bishop;
Barbara Bottet (Atelier Christian de Portzamparc); Reinhard Böwer (Böwer Eith Murken); Marlies Britz (City of Potsdam); Steve
Brown (Buro Happold); Professor Ricky Burdett; Stefania Canta (Renzo Piano Building Workshop); Björn Cederquist (City of
Stockholm); James KM Cheng; Emma Cobb (Pei Cobb Freed & Partners); Catherine Coquen-Creusot (SEMAPA); Alexander
Cooper (Cooper, Robertson & Partners), Craig Copeland (Pelli Clarke Pelli Architects); Daniel Day (Metropolitan Life); Michel
Dionne; Sir Philip Dowson; Professor François Dufaux; Mats Egelius (White Architects); Eveline van Engelen (OMA); William Fain
(Johnson Fain); Mads Farsø; Kathryn Firth; Stellan Fryxell (Tengbom); Hiroaki Fuji (MEC); Alfredo Garay (CAPMSA); Stephanie
Gelb (Battery Park City Authority); Fenella Gentleman (Grosvenor Estates); Mieke de Geyter (EMAAR); Caroline Giezeman (City of
Rotterdam); Michael Gordon (City of Vancouver); Laure Gosselin (EPADESA); Nathalie Grand (SEMAPA); Len Grundlingh (DSA
Architects); Professor Sharon Haar; Professor Christoph Hadrys; Meinhard Hansen (Hansen Architekten); Eric Heijselaar (City
Archives Amsterdam); Philippe Honnorat (WSP); Nigel Hughes (Grosvenor Estates); Christine Huvé (BHVP), Susanne Klar (Freie
Planungsgruppe Berlin GmbH); William Kelly; Christoph Kohl (Krier Kohl Architekten); Sven Kohlhoff; Adrián Kraisman (CAPMSA);
Kengo Kuma; Thierry Laget (SERM Montpellier); Rob Latham (WSP); Pacal Le Barbu (TGT); François Leclerc (Agence François
Leclerc); Anu Leinonen (OMA); Xie Li; Sir Stuart Lipton; Weiming Lu; Neill Maclaine (Broadgate Estates); Professor Lars Marcus;
Erik Mattie; Yves Nurit (Montpellier Agglomération); Malin Olsson (City of Stockholm); Adrian Penfold (British Land); Professor
Elizabeth Plater-Zyberk; Christian de Portzamparc; Wang Qingfeng (CBD Authority Beijing); Margit Rust (City of Berlin); Keiichiro
Sako (SAKO Architects); Suzan Samaha (EMAAR); Russell Sharfman (DSA Ar chitects); Brian Shea (Cooper, Robertson & Partners);
Malcolm Smith (Arup Associates); Sebastian Springer (City of Freiburg); Gerhard Stanierowski (City of Berlin); Marinke Steenhuis
(Steenhuismeurs bv); Hans Stimmann; Professor Vladimir Stissi; Isamu Sugeno (MEC); Yvonne Szeto (Pei Cobb Freed & Partners);
Manuel Tardits (Mikan); Koji Terada (Mitsubishi Jisho Sekkei); Jérôme Treuttel (TGT); Peter Udzenija (Concord Pacific); Professor
Arnold van der Valk; Professor Laura Vaughan; Roland Veith (City of Freiburg); Christophe Vénien (EPADESA); Serena Vergano
(Taller de Arquitectura); Sharon Wade (Battery Park City Authority); David Wauthy (SAEM Euralille); Sarah M Whiting; Barry
Winfield; Norio Yamato (Mori); Christina du Yulian (CBD Authority Beijing); Kentaro Yusa (MEC); Sérida Zaïd (APUR); Ruoli Zhou.
Thanks also to Timea Hopp who performed a language check of the book before the handover to the publisher.
Last but not least, we would like to express our gratitude to Helen Castle, Calver Lezama and Miriam Swift from John Wiley
& Sons.
For Louise
Eric Firley
For Lea and David
Katharina Grön
Acknowledgements

5Acknowledgements
8Introduction
CASE STUDIES
24Broadgate, London
36Masséna Nord, Paris
50Stuyvesant Town, New York
62Battery Park City, New York
76Avenue de l’Opéra, Paris
88Vauban, Freiburg
10 0Antigone, Montpellier
114Potsdamer Platz, Berlin
12 6Kirchsteigfeld, Potsdam
13 8Spangen, Rotterdam
15 0Belgravia, London
16 4False Creek North, Vancouver
17 8Sarphatipark, Amsterdam
19 0Marunouchi, Tokyo
200Euralille, Lille
212Puerto Madero, Buenos Aires
224Hammarby Sjöstad, Stockholm
236Downtown Dubai
248Beijing Central Business District
260La Défense Seine Arche, Greater Paris
APPENDICES
274Timeline
275Density Table
276Figure-ground Diagrams
280Scale Comparison of all Projects
282Bibliography
284Index
288Image Credits
Contents

Blueprints for urban life
From a philosophical early history traceable back to utopian visions and ideas,
masterplanning today is internationally recognised as a planning method that is embedded
in political, social and economic frameworks. It responds to the needs of architects, urban
designers, planners, developers and other construction professionals to participate in major
urban expansion and regeneration projects that cross the boundaries of their own roles and
promise to transform the quality of city life. Vast in scope, such initiatives demand extensive
preparatory research in order to identify an effective approach for the site in question.
Following on from the first two books in Wiley’s ‘Urban Handbook’ series – The Urban
Housing Handbook(2009) and The Urban Towers Handbook(2011) – this manual sets
out to equip professionals for the task.
Rather than to test or discuss a particular hypothesis in the field of planning, our aim is to enable
an organisational and visual comparative approach. We have selected 20 masterplans from
around the world, historic and recent, each of which is analysed in turn. Project descriptions and
key data are complemented by specially custom-made diagrams that outline each masterplan’s
physical nature and development. Each study includes four analysis drawings of the current site –
highlighting separately green spaces, the street network, public transport connections and
building uses – a further four graphics illustrate the development process, putting special
emphasis on the notions of cadastral subdivisions and of public or private ownership.
Introduction

INTRODUCTION 9
Images and figure-ground
diagrams of Avenue de
l’Opéra in Paris (opposite
and below left) and
Stuyvesant Town in
New York City (below).
One of the main aims of this book is to examine the ways in which the diversity of these urban artefacts has been influenced by non-formal parameters.

INTRODUCTION 10
Images and figure-ground
diagrams of False Creek
North in Vancouver (below)
and Hammarby Sjöstad in
Stockholm (below right and
opposite).

INTRODUCTION 11
With public buildings and plots shown in pink and private ones in blue, they explain the change
of landownership that occurred in most of the cases during the development process, as well
as suggesting a conceptual reading of the masterplan’s prescriptions for the creation of blocks
and building masses. Potsdamer Platz in Berlin is hence an example of a plan that focused, from
the city’s point of view, on the clear delimitation of urban blocks and the street space; while New
York’s Stuyvesant Town represents a contrasting type of urbanism, the tower-in-park configuration,
in which there is no intermediate scale between the buildings themselves, their footprints and the
rest of the plot. At the end of the book, the appendices provide not only comparative tables, but
also a scale comparison of all project perimeters in their entirety, and a timeline that facilitates the
understanding of each project’s development frame. Finally, to highlight the impressive diversity
of built results, we have assembled all 20 of the figure-ground diagrams featured in the case
studies. By focusing on the relationship between built and unbuilt spaces, these reveal a broad
range of urban patterns employed in masterplanning.
Before moving on to the case studies themselves, some background information on the evolution
of masterplanning as a concept, and on our own approach to it, will be useful. This introductory
essay prepares the ground for our hands-off project presentations and clarifies our point of view
in relation to several fundamental issues of planning.
A BRIEF HISTORY OF MASTERPLANNING
Historically, in its more figurative sense, the notion of the masterplan was primarily linked less to
the built environment than to political, philosophical or religious affairs. In signifying a blueprint,
long-term strategy or divine plan, it has been interpreted as the equivalent of the Greek logos,

INTRODUCTION 12
schemaor kosmoswhich can be found in the epistemological writings of the philosopher Plato
around the early 4th century
BC. These evoke the concept of a divine plan as something the
average human – due to the physical world’s and his own imperfection – is not able to decipher.
In contrast to the expression’s most common current use, it hence alluded to something
fundamentally out of reach, rather than something under human control.
It was through the theoretical description of ideal societies that these philosophical ideas
indirectly found an application in the world of architecture. The earliest and most influential
such source is Plato’s The Republic, which was meant as an allegory of the human soul’s inner
w orkings . This was adopted and elaborated in 1516 by the English Renaissance humanist
Thomas More in his vision of the hypothetical island country Utopia. Over the following centuries,
the notion of an ideal community and its masterplan in the sense of a blueprint became a
recurring theme in the history of architecture and urbanism. Sometimes explicitly, but mostly
not, it led to built and unbuilt projects such as French philosopher Charles Fourier’s early-19th-
century Phalanstère concept, Robert Owen’sNew Harmony in Indiana (founded 1814) and
Ebenezer Howard’s Garden Cities in the UK (late 19th and early 20th centuries). Modernist
versions of Utopia include Ludwig Karl Hilberseimer’s Hochhausstadt (High-Rise City, 1924),
Le Corbusier’s Plan Voisin (1925) and Frank Lloyd Wright’s Broadacre City (1932). In this context,
the masterplan can be understood as the key to happiness, sometimes in the form of a specific
intervention, and sometimes as an abstract model.
If these insights deal with the notion of ‘masterplanning’ in the widest possible sense, a more
technical and literal application of the word can be traced back to the beginnings of modern
comprehensive planning in the early 20th century. The Netherlands played a pioneering role:
the Dutch Housing Act of 1902 not only provided new building regulations and guidelines for
the creation of housing associations, but also prescribed the establishment of comprehensive
FAR LEFT: Portrait of the
Greek philosopher Plato.
LEFT: Woodcut by
Ambrosius Holbein
for a 1518 e dition of
Thomas More’s Utopia.

INTRODUCTION 13
Charles Fourier’s unbuilt
Phalanstère, conceived in
the early 19th century. Its
revolutionary claim is
expressed through the
architectural similarity with
the Chateau of Versailles,
symbol of a very different
type of society. Autarkic and
utopian, the Phalanstère
figures as a precedent for
Le Corbusier’s Unité
d’Habitation in Marseilles
(1947– 52).
Illustration by the architect
Thomas Stedman Whitwell for
Robert Owen’s New Harmony
in Indiana (1825). As a vision
of a new type of community,
it explicitly referred back to
Plato’s and More’s utopian
writings.
BELOW: Ludwig
Hilberseimer’s influential vision of a Hochhausstadt (high-rise city) for one million inhabitants (1924). The diagrammatic and hypothetical proposal is almost contemporaneous with Le Corbusier’s Ville Contemporaine (1922) and Plan Voisin for Paris (1925).

Random documents with unrelated
content Scribd suggests to you:

poetizzata dai romanzieri e dai poeti, allora ella non ha trovato più
nulla intorno a sè, le è parso che la vita fosse brulla e il mondo
gelido, senza la luce e la fiamma della sua chimera, e si è uccisa.... E
anche nel momento in cui ella prendeva un'arma per uccidersi ella
ubbidiva ai nostri insegnamenti.... Siamo stati noi i primi a insegnare
che è dolce e grande morire per l'amore, e, credimi, libri come Rolla
o come Werther hanno fatto più male all'umanità di quanta sia l'arte
o la bellezza che dovrebbe, ma non può, giustificarli.... L'influenza
dei nostri libri spinge i deboli, i sognatori, gli illusi, i poeti verso il
bene o verso il male? È questo il dubbio angoscioso che ci assale a
mezza via.... E quando un fatto come il suicidio di Claudina ci dice
che la nostra opera può persuadere e sospingere verso il male questi
deboli, questi sentimentali, questi ignoranti, allora si sente una truce
condanna in quel terribile tribunale inesorabile che è la nostra
conscienza e non appare più possibile il lavoro, poichè sarebbe forse
altra fonte di male, altri germi cattivi per le anime degli uomini, altre
piante velenose gettate noncurantemente o delittuosamente nei
giardini della vita, sotto l'inganno dei più prestigiosi colori, con
l'illusione dei profumi più inebrianti e degli splendori più fulgidi! No,
no, io ho ben altro da fare che il lavoro di un tempo.... Devo
guardare bene in faccia la mia responsabilità in questa avventura
sinistra ed in tante altre che posson somigliarle e devo pentirmene
ed espiarla....
Ma Leonardo non si dimostrava convinto. Aveva fatto più volte cenno
di volere interrompere le parole di Giuliano e alla fine scosse le spalle
e replicò:
— Tutto ciò che tu dici non mi sembra esatto, nè giusto. Prima di
tutto, e poichè tu esemplifichi, io non credo che la tua opera abbia
esercitata su Claudina Rosiers l'influenza fatale che tu deplori. Ma
anche ammettendolo, che significa? Per una donna debole e
romantica che non seppe discernere o distinguere e ciecamente
credette, per una vittima, per un dolore, tu devi trascurare tutti i
risultati di grande arte e di bellezza raggiunta che son nella tua
opera? Mi sembra come tu dicessi che non bisogna coglier le rose
perchè vi è qualche spina, che non sono belli i fiori perchè ve n'è

qualcuno velenoso, che la natura non è gloriosa perchè vi è qualche
insetto. E con queste tue idee tu potresti consigliare ad un generale
di non fare una guerra, di non armarsi per una difesa o per una
conquista, perchè qualche soldato può morire; tu potresti consigliare
la soppressione delle ferrovie perchè qualche scontro può fare delle
vittime umane; tu potresti giungere a dire che l'arte è cattiva e
dannosa perchè qualcuno trae dai libri un suggerimento fallace e
ciecamente vi adempie, come un fanatico! E poi, voglio dirti di più,
voglio anche ammetterti che una responsabilità esista per lo
scrittore: ma questa responsabilità comincia e finisce nè più in qua,
nè più in là di quanto noi abbiamo direttamente, nettamente,
ostinatamente voluto... Se qualcuno fraintende e si illude, non per
questo ci dobbiamo arrestare, come tu non spengi un lume quando
una farfalla, aliandovi intorno, viene a bruciarsi le ali o a trovare su
la fiamma la morte!
Vi fu una pausa. Poi Farnese ribattè:
— Sarebbe molto comodo ciò che tu dici! Ma è altrettanto falso e la
prova si è che nella tua propria conscienza nemmeno tu mi sgravii di
un rimorso per aver indicato a quella giovinetta il miraggio dei sogni,
di un'illusione di amore e di gloria e di un alloro fraterno,
fraternamente diviso per uno slancio fraterno di bellezza e di genio.
E tu non vorresti trovarti nelle mie condizioni e nelle mie
inquietudini! Io vedo bene l'azione dei miei libri, la vedo entrar nei
cuori e nelle menti, mutare, rovesciare, viziare, abbattere o minare.
È inutile che tu neghi e che tu sorrida.... È vero o no che questo
sogno sublime di un alloro fraterno, di un amore nella gloria, è in
uno dei miei libri migliori?.... È vero o no che Claudina ha ubbidito a
questo vano miraggio e che io, seguendola nel suo amore, ho
favorito la sua chimera?... È vero o no che per questo miraggio la
mia famiglia è stata sfasciata, è vero o no che mia moglie ha pianto
lacrime roventi, che Lorenzo Gray ha sofferto, che io stesso ho
attraversato inenarrabili torture?.... È vero o no che quando io ho
voluto rompere l'incanto, Claudina si è uccisa perchè troppo atroce
era il risveglio, perchè un sogno superbo e grande quale era il mio
da Claudina cullato, non ammetteva che un epilogo tragico, data

l'anima in cui il triste germoglio era caduto?... E come potrò io
obliare tutto questo? La verità è che tutti abbiamo un dovere da
compiere. Il mio era quello di non finger la vita nei libri quale essa
non è, e di non proporre illusioni che possono abbagliare, non
suscitare fiamme che possono non solamente illuminare, ma anche
incendiare e distruggere. Il mio dovere era quello di ricondurre
Claudina alla verità e di non profittare del suo sogno per il mio
piacere, per il mio capriccio.... Io ho mancato all'uno e all'altro di
questi miei doveri e a quale prezzo e con che frutto?
— E tu pensi che se tu non avessi scritto quel libro, Claudina non si
sarebbe uccisa? Ma poi, concluse Leonardo, che importa veder ciò
che tu avresti dovuto fare e ritrovare le cause di questo dramma,
quando non sei più in tempo! A che serve?
— A non ricominciare, almeno! disse Farnese duramente.
In silenzio seguitarono il loro cammino. Scendevano dal ponte alla
Carraia, diretti verso piazza della Signoria.
— Preferisci che pranziamo all'albergo o da Doney? dimandò
Loredano.
— Andiamo da Doney, se vuoi; mi è indifferente.
I lungarni erano quasi deserti in quell'ora del tramonto in cui di solito
erano affollati di equipaggi, di donne eleganti, di uomini mondani, di
forestieri, per il ritorno dalla passeggiata alle Cascine. Farnese e
Loredano stupirono per quella solitudine; non s'udiva il trotto d'un
cavallo ed i rari passanti erano frettolosi e sfuggivano lungo i muri
dei palazzi. Eppure tutta la bellezza di Firenze raggiungeva in
quell'ora, fra breve crepuscolare, il suo più portentoso splendore. Il
fiume si tingeva di roseo pei riflessi delicati del cielo, ch'era chiaro e
venato di rosa come una perla lucentissima. Dai colli toscani
giungeva un argentino tintinnìo di campane, la salutazione angelica
dei campanili fiorentini. Tra il verde delle ville, dei viali e dei giardini
qualche lume si accendeva e splendeva, or sì or no,
misteriosamente. L'aria era leggera e soave come una carezza. Un
vago profumo floreale era diffuso, impalpabile, come fosse il respiro

di una primavera. Era l'ora della grazia e del mistero e Firenze non
avrebbe mai potuto essere più suggestiva e più soave. L'orizzonte,
mentre ad occidente si tingeva ancóra di roseo, di arancione, di
violetto e di verde pallido, ad oriente già palpitava delle prime stelle
che si intravedevano tra le schiere brune e misteriose dei cipressi
toscani.
Un rumore confuso ma violento giunse ai due scrittori, come l'eco
d'un torrente gonfio che straripa. Affrettarono il passo verso piazza
della Signorìa. Il rumore diveniva più forte e più distinto, dominato
più volte dallo squillo stridulo di una tromba. Loredano e Farnese
compresero. In seguito ad un rincaro del pane molte città italiane si
agitavano durante quei giorni e a Firenze, quel giorno, il disordine
era risolutamente disceso in piazza. La Signorìa era piena di popolo,
non tutto lacero e miserrimo, poichè molte giacchette accurate e
molte cravatte pretensiose si scorgevan tra quei tumultuanti. La
truppa aveva ostruito tutti gli sbocchi della piazza e tra la folla
enorme, compatta, soffocante, i carabinieri e le guardie andavano e
venivano, volontà insufficienti, per domare i ribelli, per diminuire la
ressa. La tromba intimava invano coi suoi lunghi acuti squilli che si
ripetevano ogni cinque minuti. Le finestre e i balconi delle case eran
gremiti di una folla non indifferente, che s'appassionava in prò o
contro i dimostranti. La piazza nera d'uomini ondeggiava e
riondeggiava come un mare in tempesta. I gridi rivoluzionarii ne
salivano come muggiti di onde immani.
D'improvviso l'impeto cieco della folla travolse gli argini. Una pietra
lanciata da un braccio poderoso s'alzò nell'aria, fischiò passando
sopra la folla, andò a colpire in pieno volto sotto la Loggia
dell'Orcagna il Perseo bronzeo di Benvenuto Cellini. Fu quello il
segno della barbarie. Dieci pietre, venti, fischiarono nell'aria,
colpirono le statue perfette e i monumenti gloriosi. Alcuni della folla
colpivano per colpire, per brutale istinto di distruzione. Le pietre
cadevano con tonfi sordi nell'antico corpo di guardia dei
lanzichenecchi, dopo aver oltraggiato le serene bellezze delle statue
di Benvenuto e di Gian Bologna. La sassaiola si prolungava fitta e
violenta, come una grandinata.

— Ma è barbaro, è bestiale ciò che fanno costoro! esclamò Giuliano
non appena la prima pietra ebbe colpito il Perseo.
— È uno spettacolo ignominioso! aggiunse Leonardo.
Veramente ignominioso e barbaro era lo spettacolo offerto da pochi
facinorosi nella città che più d'ogni altra in tutto il mondo ha dell'arte
il culto e della bellezza il fervore. Firenze e la sua grazia e la sua
nobiltà e la sua gentilezza sembravan da quei pochi dimenticate!
La sassaiuola continuava. In parte mutò direzione e si rivolse contro
le guardie e i carabinieri che tentavano di arrestare i pochi
dimostranti selvaggi che attentavano ai capolavori dell'arte. Ad un
tratto un colpo di rivoltella sparata in aria echeggiò e la folla si diede
ad una fuga sgomenta e atterrita. Ma dei colpi risposero dalla folla a
quel colpo, la sassaiuola si moltiplicò per violenza, un carabiniere
cadde a terra con la fronte spaccata dalla quale a fiotti il sangue
sgorgava. Una compagnia di soldati giunse di corsa, con la baionetta
in canna. L'ufficiale abbassò la sciabola ed il crepitìo dei moschetti
echeggiò, rintronò nella piazza austera, stupì le mura gloriose e
solenni dei monumenti illustri. Altre scariche seguirono, ininterrotte,
tutte sparate a polvere poichè fin quando fosse possibile era
nell'animo di coloro che dovevan reprimere l'intento di risparmiare
che del sangue fosse versato. Ma nella convulsione veemente che
aveva preso la folla nel terrore e nell'impossibilità di muoversi e di
fuggire, la barbarie non si dava per vinta. Ed il fosco spettacolo di
paura s'ebbe poco più tardi quando da via Calzaioli sopraggiunse la
cavalleria. Gli squadroni si lanciarono nella piazza, contro la folla, la
dispersero in pochi minuti.
— Andiamo, andiamo! mormorò Giuliano. È troppo atroce.
Si avviarono. E quando essi eran già per allontanarsi l'ultimo insulto
venne tra la sassaiola a colpire il bel volto che scolpì Benvenuto. Un
frutto fracido colpì Perseo su la bocca, vi rimase aderente, mentre il
succo scorreva lungo le guancie. E da un gruppo di dimostranti una
grande risata e un applauso salutarono quella prodezza. Ma i più
protestarono, il sentimento dell'arte e l'antica gentilezza fiorentina

parlarono in loro. Con gli oltraggiatori rapida s'aprì la colluttazione in
difesa dell'arte e della bellezza.
La folla separava intanto Farnese e Loredano. Solamente su i
Lungarni potettero raggiungersi e parlare.
— Oh quale ignominia! proruppe Loredano. Io non ho mai imaginato
che si potesse giungere ad un'infamia siffatta. Io avrei voluto dei
fucili carichi ed un po' di esterminio. Quella gente, quei bruti, son
indegni di vivere, di vedere il sole e l'azzurro dei cieli!
— No, no, replicò Giuliano mestamente, tu non sei nel vero. Anch'io
ho avuto innanzi a quella barbarie l'impeto d'odio furente che tu
provi ancòra. Ma bisogna pensare e riflettere. Essi non sono indegni
di vivere, di vedere il sole e l'azzurro dei cieli! Dio non ha creato
nessuno indegno di quanto tu esalti.... È la società che guasta o che
non migliora..... Che cosa sanno quegli ignoranti che tu chiami bruti?
Chi ha mai insegnato loro che cosa sia l'arte, che cosa sia la
bellezza? Essi son traviati da dottrine settarie e bugiarde, dottrine di
sfruttamento e di menzogna: odiano perchè si dice loro d'odiare,
colpiscono perchè s'arma e si guida la loro mano, uccidono perchè si
dà loro a credere che saranno martiri ed eroi. Sono degli incoscienti,
che dei malvagi astuti o dei teorici illusi rimpinzano di parole, di frasi
e teorie che le loro intelligenze non posson digerire, e nelle quali non
sanno discernere il bene dal male..... Oh, io penso che nessuno
s'occupa veramente con affetto, con amore, con abnegazione, con
apostolato di costoro..... Essi han per loro gli apostoli della tribuna, i
retori della piazza che si dileguano quando v'è odor di polvere e che
mandano avanti loro, mentre essi restano a casa a fumare dei sigari
accanto al fuoco..... Quanti sono gli uomini, quante le intelligenze
che sinceramente si danno all'apostolato di migliorare la loro morale,
la loro intelligenza ed il loro pensiero, insegnando ad essi che il
lavoro è santo, che la vera ricchezza di un uomo è nel suo cervello e
nella sua conscienza? Pochi, ben pochi..... Eppure quale nobile scopo
per un poeta, per uno scrittore, per un pensatore..... Quando ho
visto scagliar le pietre contro le statue, passata la prima ribellione, io
mi son sentito pieno di pietà per quei gesti ch'eran nefandi. Essi non

sanno, essi non sanno..... Tutto un nuovo mondo, tutta una nuova
missione per la mia penna e per il mio lavoro m'è apparsa, come
nello splendore repentino d'un baleno. Io lavorerò per loro, per quei
nostri fratelli umani che hanno bisogno d'insegnamenti generosi, di
parole sincere, di consigli onesti, d'ideali prima e più che del pane...
E quando tu avrai dato a coloro un'anima, una conscienza, un
pensiero, credi che le loro braccia non si leveranno più per scagliare
pietre contro le più fulgide realtà della bellezza! Oh io non saprei più,
ti giuro, consacrarmi a descrivere le crisi di cuore, le complicazioni
sentimentali, le assurdità psicologiche, i dilettantismi intellettuali e
spirituali in cui mi compiacqui finora. L'arte mia di allora non ha
fruttato forse che del male, non ha generato che del dolore. Non più,
non più. Il dolore m'insegna. La mia arte nuova sarà umana e
profonda, il bene splenderà come mèta ed essa sarà tutta di bontà,
di generosità e d'ardore... A mezzo del cammino, io credo di
avviarmi così per la via della verità, verso una mèta che non sarà un
miraggio dorato e lontano come quello per cui Claudina è morta,
come quello che mi attrasse fin qui!
— Io credo invece, disse Loredano, che tu ti lasci attrarre su la
nuova via da un miraggio ben più fallace e doloroso. Questo dislivello
sociale e morale esisterà sempre con l'umanità e non lo toglieranno
certamente nè gli scrittori con le loro finzioni, nè i filosofi con le loro
dottrine e le pillole di scienza impartite al popolo in proporzioni
omeopatiche. Comunque, poichè tu sei un artista, e un grande
artista, qual si sia l'idea che t'ispira, tu farai dell'arte prima che del
bene, — nel senso in cui tu l'intendi — della bellezza prima che
dell'apostolato... E questo, credimi, mio caro poeta, è quel che più
importa.
Erano giunti all'albergo, dove trovarono un affettuoso telegramma di
Beatrice che sollecitava il loro ritorno a Roma.
— Pranzeremo qui, se vuoi, disse Loredano. Con questi disordini non
è prudente andare in giro. Io intanto salgo a chiudere le mie valigie.
A più tardi.

Giuliano Farnese rimasto solo salì anch'esso nella sua stanza. Senza
fretta, chiuse gli involti, serrò le valigie, dopo essersi vestito per il
viaggio. Quando ebbe finito, si appoggiò alla finestra che dava su i
Lungarni pallidamente illuminati dal tremolìo giallo dei fanali.
Egli si sentiva più calmo e più sereno. Le responsabilità che fino a
quel momento lo avevano angosciato sarebbero state cancellate
dalla nobile missione cui la sua penna era per consacrarsi. Quel
periodo di dolore si sarebbe chiuso nella sua vita, poichè Beatrice lo
amava, poichè i suoi figli erano con lui, poichè egli avrebbe avuto il
magico conforto dell'arte consacrata ad un fine di umanità profonda.
La vita gli avrebbe ancòra sorriso. Ed un giorno, vecchio allora,
guardando indietro la sua vita e la sua opera avrebbe potuto non
arrossir di quella ed esser superbo e glorioso di questa. Così egli
avrebbe trovata la vera gloria, il vero connubio di questa con
l'amore. E di Claudina Rosiers, morta pel dolce miraggio dei suoi
primi sogni d'artista, egli avrebbe sempre custodito nel cuore il
rimpianto e il fervore.
Guardò il cielo. Era divenuto oscuro e profondo, nubi grevi e
nerissime vi si appesantivano lugubremente. Un ingenuo richiamo
fece paragonare a Giuliano Farnese quel cielo nero e minaccioso col
triste dramma che aveva attraversato la sua vita. Ma in quel
momento, rialzando lo sguardo, vide con un sorriso che due nuvole
si erano appena disgiunte e che fra loro, più fulgida fra quell'ombra,
come una luce di speranza e di fede, una stella splendeva.
Quisisana, settembre 1898.
Roma, febbraio 1900.
FINE.

ERRATA CORRIGE
 
pag.73linea 20in certezzaincertezza
» 75» 11inaccesoinaccesso
» 83» 24presaprese
» 85» 3-4im-nenteimponente
»104» 17in mezzo
questa
in mezzo a
questa
»112» 28con essicon quello
»155» 3terzoterso
»160» 28potevapotevano
»200» 15trafiggenditrafiggenti
»200» 18sarebbesarebbero
»204» 2che siche li
»204» 16lentilente
»220» 22La pena
aggravandosi
aggravandosi
la sua
pena
»258» 8inquietitudiniinquietudini
»272» 14d'und'uno
»299» 20lale
»336» 16inquietitudineinquietudine
»336»21-22compiuticompiuto

Dello stesso Autore
Le sottili pene — Poesie.
L'Oasi — Romanzo.
In corso di stampa:
Le opere e gli uomini — Critiche.
Piccole scene della gran comedia.
L'ombra della gloria — Romanzo.

Finito di stampare il giorno iii Maròo mdcccc
nella Tipografia di Ludovico Cecchini
in Roma.

Nota del Trascrittore
Ortografia e punteggiatura originali sono state
mantenute, così come le grafie alternative
(ancòra/ancóra e simili), correggendo senza annotazione
minimi errori tipografici.
Le correzioni indicate nella tabella "Errata Corrige" sono
state riportate nel testo.

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK IL MIRAGGIO:
ROMANZO ***
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S.
copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying
copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of
Use part of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything
for copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and
Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be
bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund
from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic
works even without complying with the full terms of this agreement.
See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright law
in the United States and you are located in the United States, we do
not claim a right to prevent you from copying, distributing,
performing, displaying or creating derivative works based on the
work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™
mission of promoting free access to electronic works by freely
sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated
with the work. You can easily comply with the terms of this
agreement by keeping this work in the same format with its attached
full Project Gutenberg™ License when you share it without charge
with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the
terms of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™
work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears,
or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is
accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived
from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a
notice indicating that it is posted with permission of the copyright
holder), the work can be copied and distributed to anyone in the
United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must
comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
with the permission of the copyright holder found at the beginning
of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project
Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
part of this work or any other work associated with Project
Gutenberg™.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1

with active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if you
provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work
in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in
the official version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or
a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must
include the full Project Gutenberg™ License as specified in
paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information

about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”
• You provide a full refund of any money paid by a user who
notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt
that s/he does not agree to the terms of the full Project
Gutenberg™ License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg™ works.
• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
the electronic work is discovered and reported to you within 90
days of receipt of the work.
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend
considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe
and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating
the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project
Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may
be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to,
incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a
copyright or other intellectual property infringement, a defective or

damaged disk or other medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for
the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3,
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the
Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a
Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim
all liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR
NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR
BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH
1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK
OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL
NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF
YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you
discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving
it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by
sending a written explanation to the person you received the work
from. If you received the work on a physical medium, you must
return the medium with your written explanation. The person or
entity that provided you with the defective work may elect to provide
a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work
electronically, the person or entity providing it to you may choose to
give you a second opportunity to receive the work electronically in
lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may
demand a refund in writing without further opportunities to fix the
problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,

INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted
by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation,
the trademark owner, any agent or employee of the Foundation,
anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with
the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or
any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission
of Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers.
It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and
donations from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will

remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a
secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help,
see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org.
Section 3. Information about the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.
The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact
Section 4. Information about Donations to
the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can
be freely distributed in machine-readable form accessible by the
widest array of equipment including outdated equipment. Many

Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and
personal growth!
ebookultra.com